Праслов'янська мова — гіпотетична прамова, від якої імовірно походять слов'янські мови. Існувала в період від 3-го — 1-го тисячоліття до н. е. — VI ст. н. е. Жодних письмових пам'яток праслов'янської мови не збереглося, тому мова була реконструйована на підставі порівняння достовірно засвідчених слов'янських та інших індоєвропейських мов.
Існують давні структурні риси у фонетиці, граматиці і лексиці, що є спільними для слов'янських і балтських мов (припускається існування у минулому якогось виду балто-слов'янської мовної спільності).
Праслов'янська мова не була чимось статичним, вона змінювалася в часі і її форми можна реконструювати по-різному, залежно від обраного хронологічного зрізу.
Термін
Термін «праслов'янська» був утворений за допомогою приростка пра- від слова «слов'янська», що наслідує німецький термін Urslavisch, перекладаючи префікс «Ur-» слов'янською «пра-». Схоже звучать аналогічні терміни в інших слов'янських мовах: біл. праславянскі, пол. prasłowiański, чеськ. praslovanský, словац. praslovanský, болг. праславянски, мак. прасловенски, хорв. praslavenski, серб. прасловенски, словен. praslovanski.
Деякі дослідники вживають щодо праслов'янської мови також термін-синонім «загальнослов'янська мова» (фр. slave commune, англ. Common Slavic, нім. Gemeinslavisch, хорв. općeslavenski) або «слов'янська мова-основа» (останній вважають незручним і кострубатим з причини неможливості утворити від нього прикметник).
Низка науковців (, Р. Матасович) пропонує розмежовувати власне праслов'янську (англ. Proto-Slavic, нім. Urslavisch, хорв. praslavenski) і загальнослов'янську (фр. slave commune, англ. Common Slavic, нім. Gemeinslavisch, хорв. općeslavenski). Під першою розуміють мову, якою говорили слов'яни до, під час й одразу після своєї експансії, а під другою — період в історії слов'янських мов вже після розпаду єдиної прамови. Між похідними від неї діалектами продовжували існувати тісні зв'язки, які приводили до паралельних змін.
Праслов'янську не слід змішувати з іншими стародавніми слов'янськими мовами: давньоруською (давньоукраїнською), старослов'янською, а також з сучасною церковнослов'янською.
Транскрипція
Носії праслов'янської мови не мали своєї писемності, тому в лінгвістиці для запису реконструйованих слів цієї мови використовують спеціальну фономорфологічну транскрипцію на базі латинської абетки з діакритичними знаками, з доданням кириличних символів «ь», «ъ» (які передають тут редуковані голосні — характерну ознаку праслов'янської й інших стародавніх слов'янських мов). Перед відновленими словами в лінгвістичній реконструкції прийнято ставити астериск (*) — для позначення гіпотетичності, незасвідченості на письмі.
|
|
Історія
Згідно з сучасними теоріями, праслов'янська мова сформувалася в 1-му тисячолітті до н. е. Залишається нерозв'язаним питання, чи походить праслов'янська мова безпосередньо з праіндоєвропейської, чи вона відгалузилася пізніше від прабалтослов'янської мови. Це пов'язане, передусім, з фактом незвичайної схожості балтійських і слов'янських мов між собою на всіх рівнях: лексичному, морфологічному і граматичному. З огляду на це А. Шлейхер затвердив постулат про існування у минулому прабалтослов'янської мови, що згодом розпалася на прабалтійську й праслов'янську галузі. Цієї ж концепції дотримувалися К. Бругманн, П. Ф. Фортунатов, О. О. Шахматов, Є. Курилович, , , В. Георгієв та ін.. Польський мовознавець Я. М. Розвадовський запропонував схему паралельного розвитку балтійських і слов'янських мов. Згідно з нею, спочатку існував період балто-слов'янської єдності (III тисячоліття до н. е.), який змінив період незалежного розвитку (2-ге — 1-ше тисячоліття до н. е.), за яким надійшов період нового зближення (з початку нашої ери й досі).
Існувала й інша точка зору. А. Меє вважав, що схожість балтійських і слов'янських мов спричинена незалежним паралельним розвитком, викликаним тривалим сусідуванням їхніх носіїв, а «прабалтослов'янської мови» ніколи не існувало. Його думку поділяли І. А. Бодуен де Куртене і . Ця гіпотеза уможливлює пояснити значні розбіжності між цими двома групами мов, особливо у найважливіших сегментах лексики. Дивні відмінності існують навіть усередині самих балтійських мов, причому в усталених і стародавніх пластах лексики: наприклад, для понять спорідненості «син» і «дочка» литовська й прусська мови зберегли загальноіндоєвропейські позначення (відповідно sunus, souns і dukte, dukti), у той час як у латиській ці слова замінені новотворами dels і meita.
Латиський лінгвіст Я. Ендзелінс вважав, що після розпаду праіндоєвропейської праслов'янська і прабалтійська розвивалися незалежно, а потім зазнали періоду зближення. Відповідно до гіпотези В. М. Топорова й В. В. Іванова, праслов'янська є результатом розвитку одного з периферійних балтійських діалектів. Пізніше В. М. Топоров висловив гіпотезу, що «праслов'янська — це пізня філіація не просто балтійських, а саме прусських діалектів».
Протягом тривалого періоду свого існування (за здогадками, близько 2000 років) праслов'янська зазнала різноманітних змін. Цей факт, поряд з неоднаковим розумінням різними мовознавцями процесів, що відбувалися в мовах, спричинив розбіжності в спробах реконструкції праслов'янської мови. Деякі автори намагаються виділити кілька періодів у розвитку цієї мови, що не отримало загальної підтримки. Ранню праслов'янську важко відрізнити від пізньої праіндоєвропейської, оскільки перша являє собою органічне продовження другої. Саме через це історію праслов'янської мови часто представляють не у формі двочленної схеми («праіндоєвропейська — праслов'янська»), а у формі тричленної: «праіндоєвропейська — (в інших концепціях — прабалтослов'янська) — праслов'янська». Такої схеми дотримувалися М. С. Трубецькой, , О. М. Трубачов та ін. Згідно з цією концепцією, протослов'янські діалекти — це група діалектів праіндоєвропейської, які після розпаду останньої (V—IV тис. років до н. е.) поступово стали вироблювати свої власні, оригінальні риси, які відрізняли його від інших груп праіндоєвропейських діалектів. На думку В. М. Топорова, «протослов'янські діалекти» — просто інша назва прабалтослов'янської мови.
Протослов'янські діалекти дали початок праслов'янській мові тоді, коли на всіх мовних рівнях набралося досить змін, щоб мова предків слов'ян стала незрозумілою для балтів. Відповідно різним датуванням, це сталося у період 1500—500 років до н. е. Одне з датувань (запропоноване Трубачовим), для розмежування періодів протослов'янських діалектів і власне праслов'янської мови використовує аргумент заліза. На думку Топорова (який розглядав праслов'янську як розвиток одного з периферійних балтійських діалектів), балто-слов'янський діалектний континуум зберігався досить тривало після формального розділення мов, про що свідчить значна кількість спільних інновацій пізнього періоду. За даними і , праслов'янська розійшлася з прабалтійською не пізніше, ніж 1400 року до н. е., схожа дата також одержана у дослідженнях С. А. Старостіна.
Ф. Славський і відносять існування балто-слов'янської спільності періоду бл. 2000—1500 рр. до н. е. Відлічувати історію власно праслов'янської вони пропонують з 1500 року до н. е. вважає, що до початку слов'янського розселення межа проживання балтів і слов'ян проходила по річці Прип'ять.
Обидві групи діалектів, як протослов'янські, так і протобалтійські, на ранньому етапі свого розвитку піддалися сатемізації (див. Ізоглоса кентум-сатем), проте, вони зберегли найбільш архаїчну частину праіндоєвропейського словника. Особливо це справедливо для термінів спорідненості і свояцтва, а також для слів, що позначають частини людського тіла.
На ранніх етапах розвитку праслов'янська мова підпала під сильний вплив іранських мов, мабуть, скіфської і (звідти запозичені слова «собака», «топір», «бог» та ін.), у II–III ст. — готської мови («сережка», «хліб», «шеляг» та ін.).
Питання, де відбувалось формування праслов'янської мови, невіддільне від проблеми встановлення прабатьківщини слов'ян. Існує кілька основних теорій і відповідних локалізацій слов'янської прабатьківщини::
- Східноєвропейська (Я. М. Розвадовський, О. О. Шахматов, )
- Центральна (Прип'ятсько-середньодніпровська теорія) (Л. Нідерле, , М. Ю. Ф. Фасмер, Ф. П. Філін, С. Б. Бернштейн)
- Західна «автохтонна» (Вісло-Одерська), особливо поширена серед польських науковців, у межах якої праслов'ян ототожнюють з Лужицькою культурою (Ю. Костшевський, Л. Козловський, Т. Лер-Сплавінський, Я. Чекановський, , , )
- Азійська (ранні праці К. Мошинського)
Згодом К. Мошинський поміщав ареал праслов'янської мови станом на період близько 500 року до н. е. у західно-центральну Наддніпрянщину. Саме звідти, на його думку, відбувалося розселення слов'ян на північ і захід.
Дані лексики свідчать про те, що праслов'яни не жили на березі моря: у праслов'янській практично повністю відсутня термінологія, пов'язана з мореплавством, кораблебудуванням, морською риболовлею і морською торгівлею. Предки слов'ян не могли жити й на територіях, якими проходив Бурштиновий шлях, оскільки слова для позначення цього каменя у всіх слов'янських мовах не є питомо слов'янськими, а являють собою запозичення з інших мов: балтійських («янтар» — від лит. gintãras, латис. dzĩtars, dziñtars), з німецької («бурштин» — від сер.-ниж.-нім. bernstein) або турецької мови (болг. кехлибар — від тур. kehribar)). Всі ці дані не на користь автохтонної гіпотези.
За даними праслов'янська мова розпалася бл. 130—600 рр. н. е. на низку окремих ідіом (діалектів), які, втім, зазнавали взаємовпливу. Вони поклали початок сучасним слов'янським мовам. Проте, Ф. Славський відносить період розпаду праслов'янської до V–VI століть н. е.: саме тоді, як наслідок германського міграційного періоду, почалася міграція і слов'янських племен.
У VI столітті слов'яни, пересуваючись на південь, перетнули Карпати й Судети, заселили Східні Альпи і проникли на Балканський півострів, слов'янізація якого тривала й у VII ст. Умови для слов'янської експансії у середині 1-го тисячоліття н. е. створили плюндровання європейських земель кочовими народами Сходу: гунами, булгарами, аварами, а також падіння імперії гунів. Виходячи з історичних даних, можна припустити, що у середині 1-го тисячоліття н. е. і закінчується період єдиної праслов'янської мови. Л. Мошинський пов'язує його з часом освоєння слов'янами Балкан і формуванням західної, південної і східної груп слов'янських мов.
Болгари сформували свою першу імперію в 681 році, і в кінці IX століття вперше був записаний болгарський діалект, яким розмовляли у Салоніках, що поклало початок літературі старослов'янською мовою. Старослов'янську мову не можна розглядати як власне праслов'янську, зважаючи на той факт, що вона була записана щонайменше два сторіччя після розпаду праслов'янської мови, але вона все ж достатньо близька до неї, і, можливо, в ті часи старослов'янська мова була зрозуміла носіям інших слов'янських діалектів та навпаки.
За концепцією М. С. Трубецького і М. М. Дурново, праслов'янський (пізньопраслов'янский) період тривав ще півтисячі років — аж до XII століття (до падіння редукованих), і відмінності між майбутніми слов'янськими мовами не виходили в цей період за рамки діалектних. Критикував цю теорію С. Б. Бернштейн.
Фонетика
Система фонем пізньої праіндоєвропейської мови, успадкована праслов'янською, мала такий вигляд (традиційна реконструкція):
Приголосні:
Губні | Зубні | Середньоязикові | Задньоязикові | Ларингальні | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
палатовелярні | велярні | лабіовелярні | ||||||
Носові | m | n | ||||||
p | t | ḱ | k | kʷ | ||||
дзвінкі | b | d | ǵ | g | gʷ | |||
дзвінки придихові | bʰ | dʰ | ǵʰ | gʰ | gʷʰ | |||
Фрикативні | s | h₁, h₂, h₃ | ||||||
Плавні | r, l | |||||||
Напівголосні | w | j |
Протягом розвитку ранньої праслов'янської ця система зазнала таких змін:
- Трирядна система праіндоєвропейських змичних (глухі — дзвінкі — дзвінкі придихові) перетворилася на дворядну (глухі — дзвінкі). Ю. В. Шевельов вважав це найдавнішою слов'янською фонетичною зміною.
- Утрата складотворчих сонантів. На думку Ю. В. Шевельова, ця зміна відбулася приблизно в той самий час, що й втрата дзвінких придихових.
- Збіг лабіовелярної серії з серією простих велярних.
- Сатемізація. Палаталізовані задньоязикові (k') через проміжні ступені середньоязикових (*t') й африкатів (ts) перейшли в свистячі (s). Певно, цей процес почався ще до остаточного розпаду праіндоєвропейської мови, але закінчівся після, оскільки його результати у різних сатем-мовах різні.
- Перехід *s у *x. Проходив водночас із сатемізацією, але закінчився раніше. Це ясно на прикладі слів пьсати і вьсь («село»). В обох випадках s знаходиться у позиції, підхожої для переходу в х. Проте, тут s виникло вже після завершення переходу з k', отже, не дало х. Саме по завершенні сатемізації звук х одержав статус фонеми у праслов'янській мові. Існує теорія, висунута А. Меє, що засновується на даних інших сатем-мов, у яких s перейшло в š. Згідно з нею, s і в праслов'янській перейшло в š, а вже потім, під час першої палаталізації, š збереглося перед голосними переднього ряду, а перед голосними заднього ряду перейшло в х (за аналогією з розподілом k/č).
- Звук [m] перестав бути можливим наприкінці слова і перейшов у [n] (див. Зміна m на n у праслов'янській мові). Такий перехід спостерігають у всіх індоєвропейських мовах (окрім італьських й індоіранських), у тому числі й анатолійських. На думку С. Б. Бернштейна, дана зміна належить до періоду балто-слов'янської спільності, що підтверджують дані прусської мови (закінчення -an в акузативі основ на -a < *-o чоловічого та середнього роду й у номінативі середнього роду).
Система приголосних праслов'янської мови у періоді до палаталізацій і йотацій мала такий вигляд:
змичні | спіранти | носові | дрижачі | латеральні | апроксиманти | |
---|---|---|---|---|---|---|
губні | b — p | m | w | |||
дентальні | d — t | s — z | n | r | l | |
середньоязикові | j | |||||
велярні | k — g | x |
Голосні:
передній ряд | середній ряд | задній ряд | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
довгі | короткі | довгі | короткі | довгі | короткі | ||
верхні | монофтонги | ī | ĭ | ū | ŭ | ||
середні | монофтонги | ē | ĕ | ō | ŏ | ||
дифтонги | ēi, ēu | ei, eu | ōi, ōu | oi, ou | |||
нижні | монофтонги | ā | ă | ||||
дифтонги | āi, āu | ai, au |
Слід зауважити, що з фонологічного погляду дифтонги були біфонемними сполученнями.
На ранньому етапі самостійного розвитку праслов'янської мови ця система зазнала таких змін:
Унаслідок цих процесів кількість голосних фонем скоротилася до 11 (*e, *ě, *ь, *ъ, *i, *y, *a, *o, *u, *ę, *ǫ). Схожі, але не ідентичні процеси проходили в індоіранських, балтійських і германських мовах.
Найбільш ранньою зміною було кількісне вирівнювання голосних, що полягало в поступовому перетворенні довгих і коротких голосних фонем на голосні нормальної довготи.
Процес кількісного вирівнювання фонем *ō, *ŏ, *ā, *ă проходив шляхом переходу довгих *ō і *ā спочатку в *ā, а потім (набагато пізніше) — в *a; коротких *ŏ і *ă спочатку в *ŏ, а пізніше — в *o. Болгарський мовознавець В. Георгієв запропонував теорію, згідно з якою саме в цьому процесі лежить джерело російського акання (наразі відкидається більшістю лінгвістів, оскільки неправильно пояснює сутність явища).
- Зміни
Двома найважливішими тенденціями праслов'янської мови були тенденція до висхідної артикуляці і тенденція до внутрішньоскладового гармонізму.
Тенденція довисхідної артикуляції стала причиною таких процесів:
- Відпадіння прикінцевих приголосних;
- Монофтонгізація дифтонгів — перехід дифтонгів [eɪ̯] у [i]; [oɪ̯] — у [ě] і, ймовірно, у [i]; звуків [oṷ] та [eṷ] — в [u] у стані перед приголосними і наприкінці слова;
- Утворення носових;
- Метатеза плавних.
Тенденція до внутрішньоскладового гармонізму стала причиною таких процесів:
- Акомодація голосних після *j;
- Взаємодія приголосних з *j;
- Перша палаталізація — перехід задньоязикових [k], [g], [x] у позиції перед голосними переднього ряду і палатальним апроксимантом [j] у *č́ ([tʃʲ]), *dž' ([dʒʲ]), *š́ ([ʃʲ]) відповідно. Якщо перед задньоязиковим знаходився щілинний приголосний [s] або [z], утворений шиплячий асимілював його: *sk > *šč́ ([ʃtʃʲ]), *zg > *ždž́ ([ʒdʒʲ]);
- Друга палаталізація. Була спричинена монофтонгізацією дифтонгів. Полягала у переході задньоязикових [k], [g], [x] відповідно в [ć], [dź], [ś] у південно- і східнослов'янских мовах і у [c'], [dź], [š́] — у західнослов'янських. Пізніше у всіх слов'янських мовах, окрім польської, полабської і старослов'янскої, африкат [dź] спростився у [ź];
- Третя палаталізація.
Система приголосних ранньої загальнослов'янської мови:
змичні | фрикативні | африкати | носові | дрижачі | латеральні | |
---|---|---|---|---|---|---|
губні | b — p | v | m | |||
дентальні альвеолярні | d — t | s — z | n — n' | r — r' | l — l' | |
дентальні постальвеолярні | ž' — š' | č' | ||||
середньопіднебінні | j | |||||
велярні | k — g | x |
Зміни загальнослов'янської доби:
- Розвиток груп kt', gt' > c' у західних діалектах (пор. пол. moc, noc), č' — у східних (пор. дав.-рус. мочь, ночь), š't' — у південних (пор. староцерк.-слов. мошть, ношть).
- Спрощення груп tl, dl у східних та південних діалектах (пор. укр. вила, мило, шило); разом зі збереженням цих груп у західних (пор. пол. widły, mydło, szydło; перетворення їх на kl, gl у псковському діалекті.
Просодія
Праслов'янська акцентуація (система наголосу) у цілому успадкувала систему праіндоєвропейської мови, яка характеризувалася двома типами рухомого музичного наголосу — висхідним («акутом») і низхідним або спадним («циркумфлексом»). Реконструкція праслов'янської системи наголосу становить певні труднощі, оскільки у давніх писемних пам'ятках наголос не позначався, а у сучасних слов'янських мовах давня акцентуація піддалася значним змінам. Реконструйована праслов'янська система генетично тотожня прабалтійській, що слугує додатковим аргументом існування прабалтослов'янської мовної спільноти, яку відносять до періоду існування «ларингалів».
Для реконструкції праслов'янської акцентуації цінними є дані сербської і хорватської мов. У них зберігся тонічний (музичний) характер праслов'янського наголосу, у якому виділяють чотири типи: короткий низхідний (серб. краткосилазни акценат) (як у слові кра̏ва), довгий низхідний (серб. дугосилазни акценат) (як у слові гра̂д), короткий висхідний (серб. краткоулазни акценат) (як у слові òтац) і довгий висхідний (серб. дугоулазни акценат) (як у слові ре́ка). Проте, сербохорватська зазнала систематичного зсуву наголосу на один склад ближче до початку слова, тому з нього важко встановити його первісне місце.
У східнослов'янських мовах, а також болгарській, наголос зберіг рухомість у різних формах слова, але втратив свій музичний характер, змінивши його на силовий (динамічний).
Чеська мова закріпила наголос на першому складі, при цьому праслов'янський висхідний наголос проявляється у ній як довгота голосної.
Лексика
Більша частина праслов'янської лексики є індоєвропейською лексикою, тобто успадкованою з праіндоєвропейської мови та схожою з лексикою інших індоєвропейських мов (*mati, *ovьca, *melko, *synъ, *(j)agnę). Через тривале сусідування з іншими народами у праслов'янській наявні запозичення як з інших індоєвропейських (балтійських, іранських, кельтських, германських, романських, латини, грецької), так з неіндоєвропейських (тюркських). Запозичення з балтійських мов складно виявити через значну схожість праслов'янської і прабалтійської, що робить майже неможливим відрізнити запозичені слова від питомих споріднених. Можливо, були запозичення з фракійської, але вони також складно виявляються — через малу вивченність останньої.
За допомогою реконструкції праслов'янського словника можна дізнатися більше про життя, побут, вірування слов'ян, а також точніше визначити місце їхньої прабатьківщини. Вже відновлено до 20 тисяч слів праслов'янської лексики. Зокрема, до них належать:
- Терміни спорідненості і свояцтва: *otьcь («батько», «отець») *mati («мати»), *tata («батько», «тато»), *mama («мама»), *synъ («син»), *dъkti («дочка»), *bratrъ, *bratъ («брат»), *sestra («сестра»), *dědъ («дід»), *baba («баба»), *dada («дядько»), *teta («тітка»), *stryjь («брат батька», «стрий»), *ujь («брат матері», «вуй»), *neptьjь/*netьjь («племінник»), *nepttera/*nestera («племінниця»), *svekrъ («батько чоловіка», «свекор»), *svekry («мати чоловіка», «свекруха»), *tьstь («батько дружини», «тесть»), *tьsti̯a («мати дружини», «теща»), *zętь («зять»), *děverь («брат чоловіка», «дівер»), *jętry («дружина дівера», «ятрівка», «невістка»), *zъly («сестра чоловіка», «зовиця»), *snъxa («дружина сина», «невістка»);
- Назви частин тіла: *golva («голова»), *oko («око»), *uxo («вухо»), *nosъ («ніс»), *zǫbъ («зуб»), *rǫka («рука»), *ormo («плече», «рамено»), *noga («нога»);
- Сільськогосподарські терміни: *orati («орати»), *gumьno («гумно»), *tokъ («тік»), *snopъ («сніп»), *solma («солома»), *zьrno («зерно»), *mǫka («борошно», «мука»), *žьrny («жорно»);
- Назви сільськогосподарських знарядь: *soxa («соха»), *ordlo («рало»), *borna («борона»), *motyka («мотика»), *rydlo («лопата»), *sьrpъ («серп»);
- Візницькі терміни: *vozъ («віз»), *osь («вісь»), *zapręgati («запрягати»), *sǫprǫgъ («тварина в парній запряжці»), *(j)arьmo, *(j)arьmъ («ярмо»), *oie («дишель», («війя»));
- Назви злаків: *žito («хліб на корені», «збіжжя»), *proso («просо»), *rъžь («жито»), *ovьsъ («овес»), *pьšenica («пшениця»), *(j)ęčьmy («ячмінь»), а також *kruхъ («прісний хліб») і *xlěbъ («квасний хліб» — з прагерм. *hlaibaz);
- Назви дерев: *berza («береза»), *dǫbъ («дуб»), *bukъ, *buky («бук»), *klenъ («клен»), *vęzъ («в'яз»), *grabъ («граб»), *(j)arębina, *ěrębina, *erębina, *rębina («горобина»), *lipa («липа»), *vьrba («верба»), *jеlьха, *оlьха («вільха»), *opsa («осика»), *(j)asenь, *(j)asenъ («ясен»), *jedlь, *jelь («ялина»), *smerkъ, *smerka («ялина», «смерека»), *sosna («сосна»), *tisъ («тис»);
- Назви небесних тіл: *sъl̥nьce («Сонце»), *měsęcь, *luna («Місяць», останнє слово також означало «відблиск», «відображене світло»), *gvězda («зоря», «звізда»).
- Імена слов'янських богів: *Perunъ («Перун»), *Velesъ («Велес»), *divъ («злий дух», «демон»);
- Скотарські терміни: *melko («молоко»), *syrъ («сир»), *sъmetana («сметана»), *maslo («масло»);
- Назви свійських тварин: *govędo («велика рогата худоба»), *korva («корова»), *volъ («віл»), *bykъ («бик»), *telę («теля»), *ovьca («вівця»), *(j)agnę («ягня»), *kon'ь («кінь»), *žerbę («лоша», «жереб'я»), *svinьja («свиня»), *porsę («порося»), *pьsъ («собака», «пес»);
- Назви диких тварин: *medvědь («ведмідь»; його рання праслов'янська назва, похідна від пра-і.є. *aŕ̥tḱos, не збереглася), *lisъ («лис»), *turъ («тур»), *(j)elenь («олень»), *veprь («кабан», «вепр»), *vьlkъ («вовк»), *rysъ, *lysь («рись»), *vydra («видра»), *věverъka, *věverica («вивірка»), *zajęсь («заєць»), *dъхоrь («тхір»), *kuna («куниця»), *orьlъ («орел»), *ryba («риба»);
- Ткацькі терміни: *tъkati («ткати»), *stavъ/*stanъ («верстат»), *krosno («рама верстата»), *navojь («навій»), *ǫtъkъ («утік»), *čьlnъ («човник»), *bьrdo («бердо»), *verteno («веретено»), *nitь («нитка»), *vьlna («вовна»), *lьnъ («льон»), *konopja («конопля»), *kǫdělь («кужіль», «куделя»), *pręsti («прясти»), *sukno («сукно»), *poltьno («полотно»);
- Назви інструментів і зброї: *sekyra («сокира»), *tesdlo («тесло»), *nožь («ніж»), *pila («пилка»), *dьl̥bto («долото»), *moltъ («молот»), *šidlo («шило»), *jьgla («голка»), *kyjь («кий»), *mеčь, *mьčь («меч»), *kopьje («спис»), *lǫkъ («лук»), *tętiva («тятива»), *strěla («стріла»), *porktja («праща»), *ščitъ («щит»).
Граматика
З восьми праіндоєвропейських відмінків праслов'янська зберегла 7: називний, родовий, давальний, знахідний, орудний, місцевий, кличний (останній іноді зоветься також кличною формою і не включається до числа відмінків). Праіндоєвропейський відкладний відмінок щез, злившись з родовим і залишивши останньому своє закінчення основ на *-ŏ (в інших основах родовий і відкладний не розрізнювалися вже у праіндоєвропейській).
Іменник
Праіндоєвропейське відмінювання кореневих атематичних іменників не збереглося: ці іменники або зникли або перейшли в інші типи відмінювання (наприклад, пра-і.є. *snoɪ̯gʷʰs, «сніг» > *snoɪ̯gʷʰos > *sněgъ, пра-і.є. *nokʷts, «ніч» > *noktis). Частково зберігався атематичний (приголосний тип відмінювання) (з суфіксами *-en-, *-es-, *-ter-, *-ū-, *-men-, *-nt-) але він вже не був продуктивним. Окрім того, закінчення приголосного типу відмінювання використовували у множині іменників з суфіксами *-tel'-, *-an- і *-ar'-, а також у називному відмінку всіх чисел активних дієприкметників чоловічого роду.
Відмінювання праслов'янських іменників на прикладі слів *vьl̥kъ («вовк»), *kon'ь («кінь»), *synъ («син»), *gostь («гість»), *kamy («камінь»), *lěto («літо, рік»), *pol'e («поле»), *jьmę («ім'я»), *telę («теля»), *slovo («слово»), *žena («жінка», «дружина»), *duša («душа»), *sǫdi («суддя»), *kostь («кістка»), *svekry («свекруха»), *mati («мати»).
Рід | Чоловічий | ||||
---|---|---|---|---|---|
Тип відмінювання | *-ŏ- | *-jŏ- | *-ŭ- | *-ĭ- | *-en- |
Наз. однини | *vьlkъ | *kon'ь | *synъ | *gostь | *kamy |
Род. однини | *vьlka | *kon'a | *synu | *gosti | *kamene |
Дав. одини | *vьlku | *kon'u | *synovi | *gosti | *kameni |
Зн. однини | *vьlkъ | *kon'ь | *synъ | *gostь | *kamenь |
Ор. однини | *vьlkъmь/*vьlkomь | *kon'ьmь/*kon'emь | *synъmь | *gostьmь | *kamenьmь |
М. однини | *vьlcě | *kon'i | *synu | *gosti | *kamene |
Кл. однини | *vьlče | *kon'u | *synu | *gosti | *kamy |
Наз., Зн. і Кл. двоїни | *vьlka | *kon'a | *syny | *gosti | *kameni |
Род. і М. двоїни | *vьlku | *kon'u | *synovu | *gostьju/*gost'u | *kamenu |
Дав. і Ор. двоїни | *vьlkoma | *kon'ema | *synъma | *gostьma | *kamenьma |
Наз. і Кл. множини | *vьlci | *kon'i | *synove | *gostьje/*gost'e | *kamene |
Род. множини | *vьlkъ | *kon'ь | *synovъ | *gostьjь | *kamenъ |
Дав. множини | *vьlkomъ | *kon'emъ | *synъmъ | *gostьmъ | *kamenьmъ |
Зн. множини | *vьlky | *kon'ě/*kon'ę | *syny | *gosti | *kameni |
Ор. множини | *vьlky | *kon'i | *synъmi | *gostьmi | *kamenьmi |
М. множини | *vьlcěxъ | *kon'ixъ | *synъхъ | *gostьхъ | *kamenьхъ |
Рід | Середній | ||||
---|---|---|---|---|---|
Тип відмінювання | *-ŏ- | *-jŏ- | *-en- | *-ent- | *-es- |
Наз. однини | *lěto | *pol'e | *jьmę | *telę | *slovo |
Род. однини | *lěta | *pol'a | *jьmene | *telęte | *slovese |
Дав. одини | *lětu | *pol'u | *jьmeni | *telęti | *slovesi |
Зн. однини | *lěto | *pol'e | *jьmę | *telę | *slovo |
Ор. однини | *lětъmь/*lětomь | *pol'ьmь/*pol'emь | *jьmenьmь | *telętьmь | *slovesьmь |
М. однини | *lětě | *pol'i | *jьmene | *telęte | *slovese |
Кл. однини | *lěto | *pol'e | *jьmę | *telę | *slovo |
Наз., Зн. і Кл. двоїни | *lětě | *pol'i | *jьmeně | *telętě | *slovesě |
Род. і М. двоїни | *lětu | *pol'u | *jьmenu | *telętu | *slovesu |
Дав. і Ор. двоїни | *lětoma | *pol'ema | *jьmenьma | *telętьma | *slovesьma |
Наз. і Кл. множини | *lěta | *pol'a | *jьmena | *telęta | *slovesa |
Род. множини | *lětъ | *pol'ь | *jьmenъ | *telętъ | *slovesъ |
Дав. множини | *lětomъ | *pol'emъ | *jьmenьmъ | *telętьmъ | *slovesьmъ |
Зн. множини | *lěta | *pol'a | *jьmena | *telęta | *slovesa |
Ор. множини | *lěty | *pol'i | *jьmeny | *telęty | *slovesy |
М. множини | *lětěxъ | *pol'ixъ | *jьmenьхъ | *telętьхъ | *slovesьхъ |
Рід | Жіночий і чоловічий (у деяких іменників) | Жіночий | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Тип відмінювання | *-ā- | *-jā- | *-ī- (входить в *-ā-, *-jā-) | *-ĭ- | *-ū- | *-r- |
Наз. однини | *žena | *duša | *sǫdi/*sǫdьjі | *kostь | *svekry | *mati |
Род. однини | *ženy | *dušě/*dušę | *sǫdě/*sǫdę/*sǫdьjě/*sǫdьję | *kosti | *svekrъve | *matere |
Дав. одини | *ženě | *duši | *sǫdi/*sǫdьjі | *kosti | *svekrъvi | *materi |
Зн. однини | *ženǫ | *dušǫ | *sǫdǫ/*sǫdьjǫ | *kostь | *svekrъvь | *materь |
Ор. однини | *ženojǫ/*ženǫ | *dušejǫ | *sǫdejǫ/*sǫdǫ/*sǫdьjejǫ | *kostьjǫ | *svekrъvьjǫ/*svekrъvljǫ | *materьjǫ/*materjǫ |
М. однини | *ženě | *duši | *sǫdi/*sǫdьjі | *kosti | *svekrъve | *matere |
Кл. однини | *ženo | *duše | *sǫde/*sǫdьji | *kosti | *svekry | *mati |
Наз., Зн. і Кл. двоїни | *ženě | *duši | *sǫdi/*sǫdьjі | *kosti | *svekrъvi | *materi |
Род. і М. двоїни | *ženu | *dušu | *sǫdu/*sǫdьju | *kostьju/*kost'u | *svekrъvu | *materu |
Дав. і Ор. двоїни | *ženama | *dušama | *sǫdama/*sǫdьjama | *kostьma | *svekrъvьma/*svekrъvama | *materьmi |
Наз. і Кл. множини | *ženy | *dušě/*dušę | *sǫdě/*sǫdę/*sǫdьjě/*sǫdьję | *kosti | *svekrъvi | *materi |
Род. множини | *ženъ | *dušь | *sǫdь/*sǫdьjь | *kostьjь | *svekrъvъ | *materъ |
Дав. множини | *ženamъ | *dušamъ | *sǫdamъ/*sǫdьjamъ | *kostьmъ | *svekrъvьmъ/*svekrъvamъ | *materьmъ |
Зн. множини | *ženy | *dušě/*dušę | *sǫdě/*sǫdę/*sǫdьjě/*sǫdьję | *kosti | *svekrъvi | *materi |
Ор. множини | *ženami | *dušami | *sǫdami/*sǫdьjami | *kostьmi | *svekrъvьmі/*svekrъvami | *materьmi |
М. множини | *ženasъ/*ženaxъ | *dušasъ/*dušaxъ | *sǫdasъ/*sǫdахъ/*sǫdьjasъ/*sǫdьjахъ | *kostьхъ | *svekrъvьхъ/*svekrъvaxъ | *materьхъ |
- Закінчення -ъmь у північних слов'ян, -оmь у південних.
- Закінчення -ьmь у північних слов'ян, -еmь у південних.
- Друга форма засвідчена в мовах, де рано відбулося контактування з /j/, наприклад, у чеській.
- Флексія -ě засвідчена в східнослов'янських мовах, закінчення -ę засвідчене в пам'ятках старослов'янської мови.
- Це такі іменники як: *bali/*balьji, *lovьči/*lovьčьji, *sluga, *voldyka тощо.
- Стягнені форми засвідчені в Зографському Євангелії. Останніми в парадигмі подано повні форми, що відновив .
- Друга форма вторинна й виникла через аналогію до інших відмін.
- -asъ ждане як балто-слов'янське закінчення, проте знайдене тільки в давньочеських пам'ятках, скрізь поширене -ахъ, що формується за аналогією до інших відмін з флексійним -хъ.
Прикметник
У праслов'янській мові існувало два типи прикметників — невизначені й визначені. Перші були успадковані з праіндоєвропейської мові, другі — розвинулися пізніше через поєднання невизначених з формами займенника *jь. Схожим чином утворюються визначені прикметники й у балтійських мовах, тому деякі дослідники вважають, що ця система виникла у прабалтослов'янській мові.
Невизначені прикметники відмінювалися як іменники: чоловічого роду за типом відмінювання на *-ŏ- (твердий і м'який підтипи), середнього роду — теж за типом на *-ŏ- (твердий і м'який підтипи), жіночого — за типом на *-ā- (твердий і м'який підтипи). Збереглися також релікти того, що деякі прикметники колись відмінювалися як іменники типів на *-ĭ- і *-ŭ-. Останні (на *-ŭ-) перейшли у тип відмінювання на *-ŏ-, отримавши формант *-kъ.
Визначені прикметники виникли шляхом приєднання до невизначених з формами займенника *jь («той», «він»). Форми відмінків прикметника й займенника збігалися.
У таблиці наведено приклади відмінювання визначених прикметників (невизначені — див. «Відмінювання іменників») *dobrъjь «добрий» и *pěšьjь «піший» (кличний відмінок збігається з називним):
Рід | Чоловічий | Середній | Жіночий | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Число | Однина | Двоїна | Множина | Однина | Двоїна | Множина | Однина | Двоїна | Множина | |||||||||
Тип відмінювання | твердий | м'який | твердий | м'який | твердий | м'який | твердий | м'який | твердий | м'який | твердий | м'який | твердий | м'який | твердий | м'який | твердий | м'який |
Називний | *dobrъjь | *pěšьjь | *dobraja | *pěšaja | *dobriji | *pěšiji | *dobroje | *pěšeje | *dobrěji | *pěšiji | *dobraja | *pěšaja | *dobraja | *pěšaja | *dobrěji | *pěšiji | *dobryjě/*dobryję | *pěšějě/*pěšęję |
Родовий | *dobrajego | *pěšajego | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ | *dobrajego | *pěšajego | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ | *dobryjě/*dobryję | *pěšějě/*pěšęję | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ |
Давальний | *dobrujemu | *pěšujemu | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimъ | *pěšijimъ | *dobrujemu | *pěšujemu | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimъ | *pěšijimъ | *dobrěji | *pěšiji | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimъ | *pěšijimъ |
Знахідний | *dobrъjь | *pěšьjь | *dobraja | *pěšaja | *dobryjě/*dobryję | *pěšějě/*pěšęję | *dobroje | *pěšeje | *dobrěji | *pěšiji | *dobraja | *pěšaja | *dobrǫjǫ | *pěšǫjǫ | *dobrěji | *pěšiji | *dobryjě/*dobryję | *pěšějě/*pěšęję |
Орудний | *dobryjimь | *pěšijimь | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimi | *pěšijimi | *dobryjimь | *pěšijimь | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimi | *pěšijimi | *dobrǫjǫ | *pěšǫjǫ | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimi | *pěšijimi |
Місцевий | *dobrějemъ | *pěšijemъ | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ | *dobrějemъ | *pěšijemъ | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ | *dobrěji | *pěšiji | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ |
Ступенювалися прикметники аналогічно сучасним українським. Також існували три ступені порівняння: звичайний, вищий і найвищий. Вищий ступінь міг утвориватися двома способами: 1) атематичним — шляхом приєднання до основи суфікса *-jь (для називного відмінка чоловічого й середнього роду) або *-jьš- (для інших родових і відмінкових форм); 2) тематичним (приєднанням суфіксів *-ějь и *-ějьš- відповідно). Форми найвищого ступеня утворювалися доданням префікса *najь- до форм вищого ступеня (як і в сучасній українській мові).
Числівник
Числівників, як окремої частини мови, у праслов'янській мові не було. Слова «один» (*(j)edinъ), «два» (*dъva), «три» (*tri), «чотири» (*četyre, *četyri) являли собою прикметники, інші слова, що використовувалися для ліку («п'ять», «десять», «сорок», «сто») — іменники. «Один» і «два» відмінювалися аналогічно займенникам («два» мало закінчення двоїни), «чотири» — як іменник з основою на приголосний, «три» й вся решта лічильних слів — як іменник з основою на *-ĭ-. Слово *desętь зберегло деякі форми відмінювання на приголосний. Лічильні слова («числівники») 1-4 прямо походять від праіндоєвропейських *óynos, *dwṓu, *tréyes, *kʷetwóres, числівники ж 5—10 не продовжують відповідні праіндоєвропейські *pénkʷe, *swéḱs, *septḿ̥, *oḱtṓw, *h₁néwn̥, *déḱm̥t, а були утворені від порядкових (первісно були жіночого роду).
Відмінювання слова *(j)edinъ:
Відмінок | Чоловічий рід | Середній рід | Жіночий рід | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Однина | Множина | Двоїна | Однина | Множина | Двоїна | Однина | Множина | Двоїна | |
Називний | *(j)edinъ | *(j)edini | *(j)edina | *(j)edino | *(j)edina | *(j)edině | *(j)edina | *(j)ediny | *(j)edině |
Родовий | *(j)edinogo | *(j)ediněxъ | *(j)edinoju | *(j)edinogo | *(j)ediněxъ | *(j)edinoju | *(j)edinoję | *(j)ediněxъ | *(j)edinoju |
Давальний | *(j)edinomu | *(j)ediněmъ | *(j)ediněma | *(j)edinomu | *(j)ediněmъ | *(j)ediněma | *(j)edinojь | *(j)ediněmъ | *(j)ediněma |
Знахідний | *(j)edinъ | *(j)ediny | *(j)edina | *(j)edino | *(j)edina | *(j)edině | *(j)edinǫ | *(j)ediny | *(j)edině |
Орудний | *(j)ediněmь | *(j)ediněmi | *(j)ediněma | *(j)ediněmь | *(j)ediněmi | *(j)ediněma | *(j)edinojǫ | *(j)ediněmi | *(j)ediněma |
Місцевий | *(j)edinomь | *(j)ediněxъ | *(j)edinoju | *(j)edinomь | *(j)ediněxъ | *(j)edinoju | *(j)edinojь | *(j)ediněxъ | *(j)edinoju |
Відмінювання кількісних лічильних слів 2-5:
Відмінок | Два | Три | Чотири | П'ять | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Чоловічий рід | Середній і жіночий роди | Чоловічий рід | Середній і жіночий роди | Чоловічий рід | Середній і жіночий роди | ||
Називний | *dъva | *dъvě | *trьje | *tri | *četyre | *četyri | *pętь |
Родовий | *dъvoju | *trьjь | *četyrъ | *pęti | |||
Давальний | *dъvěma | *trьmъ | *četyrьmъ | *pęti | |||
Знахідний | *dъva | *dъvě | *tri | *četyri | *pętь | ||
Орудний | *dъvěma | *trьmi | *četyrьmi | *pętьjǫ | |||
Місцевий | *dъvoju | *trьхъ | *četyrьхъ | *pęti |
Числівники 11-19 являли собою сполучення назв одиниць з елементом *na desęte — словосполученням прийменника *na і місцевого відмінка слова *desętь («десять»), наприклад: *jedinъ na desęte «одинадцять», *dъva na desęte «дванадцять» тощо). Відмінювався тільки перший елемент цих сполучень.
Лічильні слова 20—90 також були словосполученнями, складеними з назв одиниць і форм слова *desętь: *dъva desęti, *trьje desęte, *pętь desętъ.
Слово *sъto («сто») відмінювалося як іменник з типом відмінювання на *-ŏ-.
Назви сотень, подібно назвам десятків, являли собою словосполучення, складені з назв одиниць і форм слова *sъto: *dъvě sъtě, *tri sъta, *pętь sъtъ.
Слово «тисяча» мало дві форми: *tysęťa і *tysǫťa.
Порядкові лічильні слова (*pьrvъ, *vъtorъ, *trьtьjь, *četvьrtъ, *pętъ, *šestъ, *sedmъ, *osmъ, *devętъ, *desętъ) являли собою прикметники і відмінювалися аналогічно їм.
У більшості слов'янських мов слова для позначення «4» мають закінчення «-i», «-y» (укр. чотири, біл. чатыры, пол. cztery, чеськ. čtyři, болг. четири, серб. чѐтири/četiri). Вони походять від *četyri — форми жіночого і середнього роду для позначення чотирьох одиниць. Російське «четыре» утворене від *četyre — форми чоловічого роду. Позначення числа «три» у майже всіх сучасних слов'янських мовах (укр., рос. і болг. три, біл. тры, пол. trzy, чеськ. tři), походить від форми жіночого та середнього роду *tri, форма trije (від *trьje) збереглася на теперішній час лише в словенській мові. Числівник «два» у всіх нащадках праслов'янської продовжує змінюватися за родами (два/дві).
Дієслово
Дієслово у праслов'янській мові характеризувалося такими категоріями: число (однина, двоїна, множина), особа (перша, друга, третя), спосіб (дійсний, наказовий, суб'юнктив), час (теперішній і чотири минулих — аорист, імперфект, перфект і плюсквамперфект). Час розрізнювався тільки у дійсному способі.
У дієслів було дві основи: інфінітива і теперішнього часу. В основі теперішнього часу в деяких дієслів з'являється носовий інфікс, відсутній в основі інфінітива: *sędǫ (< *sendām) «сяду», *lęgǫ (< *lengām) «ляжу», *bǫdǫ (< *bundām) «буду».
Мовознавці виділяють для праіндоєвропейської мови (предка праслов'янської) дві серії дієслівних закінчень, які традиційно зовуть первинними і вторинними. Праслов'янська мова зберегла стародавнє розрізнення: первинні вживали в теперішньому часі, а вторинні — у минулих.
Німецький науковець А. Лескін розділив праслов'янські дієслова на п'ять класів — відповідно до їхніх тематичних елементів:
- З тематичними голосними *-o- і *-e-;
- З тематичним елементом *-no-/*-ne-;
- З тематичним елементом *-jo-/*-je-;
- З тематичним голосним *-i-;
- Атематичні дієслова. Їх було всього чотири: *byti («бути»), *jěsti («їсти»), *věděti («відати», «вісти»), *dati («дати») (вони зберегли свій характер відмінювання і в сучасній українській мові). Проте, встановлено, що атематичних дієслів колись було більше: у слов'янських мовах засвідчені релікти їхніх дієслівних форм. Так, атематичними були дієслова *viděti («бачити», «видіти»), *gorěti («горіти») та деякі інші
Теперішній час
У таблиці наведено відмінювання дієслів теперішнього часу на прикладі *nesti («нести»), *dvignǫti («двигнути»), *znati («знати»), *nositi («носити»), *dati («дати»), *věděti («відати»), *(j)ěsti («їсти»), *byti («бути»).
Клас (за Лескіним) | I -o-||-e- | II -no-||-ne- | III -jo-||-je- | IV -i- | V (атематичний) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Перша особа однини | *nesǫ | *dvignǫ | *znajǫ | *nošǫ | *damь | *věmь | *(j)ěmь | *(j)esmь |
Друга особа однини | *neseši | *dvigneši | *znaješi | *nosiši | *dasi | *věsi | *(j)ěsi | *(j)esi |
Третя особа однини | *nesetь | *dvignetь | *znajetь | *nositь | *dastь | *věstь | *(j)ěstь | *(j)estь |
Перша особа двоїни | *nesevě | *dvignevě | *znajevě | *nosivě | *davě | *věvě | *(j)ěvě | *(j)esvě |
Друга особа двоїни | *neseta | *dvigneta | *znajeta | *nosita | *dasta | *věsta | *(j)ěsta | *(j)esta |
Третя особа двоїни | *nesete | *dvignete | *znajete | *nosite | *daste | *věste | *(j)ěste | *(j)este |
Перша особа множини | *nesemъ | *dvignemъ | *znajemъ | *nosimъ | *damъ | *věmъ | *(j)ěmъ | *(j)esmъ |
Друга особа множини | *nesete | *dvignete | *znajete | *nosite | *daste | *věste | *(j)ěste | *(j)este |
Третя особа множини | *nesǫtь | *dvignǫtь | *znajǫtь | *nosętь | *dadętь | *vědętь | *(j)ědętь | *sǫtь |
Аорист
Аорист — простий минулий час. Він означав дію як факт, що здійснився у минулому й завершений на момент мовлення. Аорист утворювали від основи інфінітива. Існувало три способи утворення аористу: простий, сигматичний атематичний і сигматичний тематичний. Простий утворювали шляхом безпосереднього додання до основи інфінітива вторинних особових закінчень. Сигматичний атематичний аорист утворювали доданням до основи суфікса «-s-», а особові закінчення приєднувалися вже до цього суфікса. Сигматичний тематичний утворювали майже так само, тільки з тією різницею, що суфікс «-s-» приєднували не безпосередньо до основи, а до тематичного голосного, що йшов за основою. Останній спосіб є власно слов'янською іновацією, а перші два успадковані праслов'янською з праіндоєвропейської.
Праслов'янський суфікс аориста «-s-» відповідав такому ж суфіксу в аористі іншої індоєвропейської мови — грецької. А оскільки у грецькій абетці літера для цього звука (σ) зоветься «сигма», цей тип аориста й отримав за нею свою назву.
У таблиці наведено відмінювання дієслів в аористі на прикладі *nesti («нести»), *dvignǫti («двигнути»), *znati («знати»), *xvaliti («хвалити»), *byti («бути»).
Клас (за Лескіним) | I | II | III | IV | V |
---|---|---|---|---|---|
Перша особа однини | nesъ | dvigъ | znaxъ | xvalixъ | byxъ |
Друга особа однини | nese | dviže | zna | xvali | by |
Третя особа однини | nese | dviže | zna | xvali | by |
Перша особа двоїни | nesově | dvigově | znaxově | xvalixově | byxově |
Друга особа двоїни | neseta | dvižeta | znasta | xvalista | bysta |
Третя особа двоїни | nesete | dvižete | znaste | xvaliste | byste |
Перша особа множини | nesomъ | dvigomъ | znaxomъ | xvalixomъ | byxomъ |
Друга особа множини | nesete | dvižete | znaste | xvaliste | byste |
Третя особа множини | nesǫ | dvigǫ | znašę | xvališę | byšę |
Імперфект
Імперфект позначав тривалу або повторювану дію у минулому. Його форми утворювалися від основи інфінітива за допомогою суфікса *-ěax- (після м'яких приголосних *-aax-, після голосних *-ах-), зв'язного голосного й особових закінчень. Імперфект не був успадкований праслов'янською від праіндоєвропейської, а утворився у ній незалежно.
Клас (за Лескіним) | I | II | III | IV | V |
---|---|---|---|---|---|
Перша особа однини | nesěaxъ | dvigněaxъ | znaaxъ | xval'aaxъ | běaxъ |
Друга особа однини | nesěaše | dvigněaše | znaaše | xval'aaše | běaše |
Третя особа однини | nesěaše | dvigněaše | znaaše | xval'aaše | běaše |
Перша особа двоїни | nesěaxově | dvigněaxově | znaaxově | xval'aaxově | běaxově |
Друга особа двоїни | nesěašeta | dvigněašeta | znaašeta | xval'aašeta | běašeta |
Третя особа двоїни | nesěašete | dvigněašete | znaašete | xval'aašete | běašete |
Перша особа множини | nesěaxomъ | dvigněaxomъ | znaaxomъ | xval'aaxomъ | běaxomъ |
Друга особа множини | nesěašete | dvigněašete | znaašete | xval'aašete | běašete |
Третя особа множини | nesěaxǫ | dvigněaxǫ | znaaxǫ | xval'aaxǫ | běaxǫ |
Перфект
Перфект — дієслівна форма, що означала дію у минулому, результат якої зберігається на момент мовлення. На відміну від аориста й імперфекта, утворювався аналітично: за допомогою l-дієприкметника і відмінюваних форм дієслова *byti теперішнього часу. Завдяки тому, що l-дієприкметники розрізнювалися за родами, форми перфекта теж мали граматичний рід.
Чоловічий рід | Жіночий рід | Середній рід | |
---|---|---|---|
Перша особа однини | neslъ jesmь | nesla jesmь | neslo jesmь |
Друга особа однини | neslъ jesi | nesla jesi | neslo jesi |
Третя особа однини | neslъ jestь | nesla jestь | neslo jestь |
Перша особа двоїни | nesla jesvě | neslě jesvě | neslě jesvě |
Друга особа двоїни | nesla jesta | neslě jesta | neslě jesta |
Третя особа двоїни | nesla jeste | neslě jeste | neslě jeste |
Перша особа множини | nesli jesmъ | nesly jesmъ | nesla jesmъ |
Друга особа множини | nesli jeste | nesly jeste | nesla jeste |
Третя особа множини | nesli sǫtь | nesly sǫtь | nesla sǫtь |
Плюсквамперфект
Плюсквамперфект позначав дію у минулому, що передувала іншій дії у минулому, або подію, що сталася дуже давно (тобто давноминулий час). Утворювався подібно перфекту, аналітично, тільки форми дієслова *byti стояли не у теперішньому часі, а в імперфекті.
Майбутній час
У деяких інших індоєвропейських мовах існує сигматичний майбутній час з близькими, але незводимими одна до одної формами (-σ- у давньогрецькій, -sya- у санскриті та -si- у литовській), але у праслов'янській такий спосіб утворення майбутнього часу не реконструюється. Сучасні слов'янські мови утворюють майбутній час або аналітично (укр. буду робити, рос. буду делать, пол. będę robił, чеськ. budu dělat), або за допомогою дієслів доконаного виду (укр. зроблю, рос. сделаю, пол. zrobię, чеськ. udělám). Українську синтетичну форму майбутнього часу (робитиму) вважають новоутворенням від ранішого аналітичного варіанту (робити йму). Нерозв'язаним залишається питання про наявність форм синтетичного майбутнього часу в праслов'янській мові. На думку В. Ягича, вони існували, але на пізніх етапах розвитку праслов'янської мови були витіснені аналітичними формами і варіантами з дієсловами доконаного виду. Ягич наводить приклад старослов'янської дієприкметникової форми бышѧ, утворену, згідно його гіпотезі, від незасвідченої основи дієслова *byti — *byšǫ, яка етимологічно відповідає лит. bū́siu «буду». Інший мовознавець, П. С. Кузнецов вважав, що суфікс *-s- був у прабалтослов'янській мові показником як аориста, так і майбутнього часу, а надалі закріпився у прабалтійській за майбутнім часом, а в праслов'янській, навпаки, за аористом й імперфектом.
Спосіб
Праслов'янський наказовий спосіб походить від праіндоєвропейського , форми власно праіндоєвропейського імператива у праслов'янській зникли. Парадигма наказового способу була дефектною.
Клас (за Лескіним) | I -o-||-e- | II -no-||-ne- | III -jo-||-je- | IV -i- | V (атематичний) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Друга й третя особи однини | nesi | *dvigni | *znaji | xvali | dadji | vědjь | jědjь | bǫdi |
Перша особа двоїни | nesěvě | *dvigněvě | *znajivě | xvalivě | dadivě | vědivě | jědivě | bǫděvě |
Друга особа двоїни | nesěta | dvigněta | znajita | xvalita | dadita | vědita | jědita | bǫděta |
Перша особа множини | nesěmъ | dvigněmъ | znajimъ | xvalimъ | dadimъ | vědimъ | jědimъ | bǫděmъ |
Друга особа множини | nesěte | dvigněte | znajite | xvalite | dadite | vědite | jědite | bǫděte |
Кондиціоналіс (умовний спосіб) складався з l-дієприкметника і особливих форм дієслова *byti, що являли собою залишки стародавнього оптатива:
Чоловічий рід | Жіночий рід | Середній рід | |
---|---|---|---|
Перша особа однини | *neslъ bimь | *nesla bimь | *neslo bimь |
Друга особа однини | *neslъ bi | *nesla bi | *neslo bi |
Третя особа однини | *neslъ bi | *nesla bi | *neslo bi |
Перша особа двоїни | *nesla bivě | *neslě bivě | *neslě bivě |
Друга особа двоїни | *nesla bista | *neslě bista | *neslě bista |
Третя особа двоїни | *nesla biste | *neslě biste | *neslě biste |
Перша особа множини | *nesli bimъ | *nesly bimъ | *nesla bimъ |
Друга особа множини | *nesli biste | *nesly biste | *nesla biste |
Третя особа множини | *nesli bǫ | *nesly bǫ | *nesla bǫ |
Безособові форми дієслова
Інфінітив у праслов'янській мові був за походженням давальним відмінком праіндоєвропейських віддієслівних іменників на *-tis. Утворювався від основи інфінітива за допомогою суфікса *-ti (< *-tei), який викликав фонетичні зміни, якщо основа закінчувалася на приголосний: *vez-ti > *vesti («везти»), *plet-ti > *plesti («плести»), *živ-ti > *žiti («жити»). Інфінітиви в дієслів I класу могли утворюватися як атематично (*nesǫ — *nesti), так і за допомогою тематичного голосного *-a- (*zovǫ — *zъvati).
Супін у праслов'янській мові був за походженням знахідним відмінком віддієслівних іменників зі закінченням *-tus. Утворювався від основи інфінітива за допомогою суфікса *-tъ (з давнішого *-tum).
Дієприкметники у праслов'янській мові були чотирьох форм: активний теперішнього часу, активний минулого часу, пасивний теперішнього часу, пасивний минулого часу. Окрім того, існував ще так званий l-дієприкметник (мав суфікс *-l-), що вживався тільки в складі складних дієслівних форм — перфекті й плюсквамперфекті (сучасний минулий час дієслова у східнослов'янських і західнослов'янських мовах). Відмінювалися дієприкметники аналогічно прикметникам.
Активний дієприкметник теперішнього часу утворювався за допомогою суфікса *-nt-, що в сполученні з тематичними голосними *-o- и *-i- після утворення носових дав суфікси *-ǫt- и *-ęt-. Цей дієприкметник зберіг закінчення відміни на приголосний у називному відмінку однини чоловічого та середнього родів (*nesonts > *nesy, *znajonts > *znaję, *nosints > *nosę). У називному відмінку однини жіночого роду цей дієприкметник має закінчення *-i. В інших відмінках вони відмінювалися подібно прикметникам на *-jo- (чоловічий та середній роди) и *-jā- (жіночий рід).
Активний дієприкметник минулого часу утворювався від основи інфінітива за допомогою суфікса *-ъš- у дієслів I та IV класів (а також дієслів II класу, якщо їхній корінь закінчувався на приголосний), і суфікса *-vъš- в інших дієслів. У дієслів II класу при цьому випадав тематичний елемент *-nǫ- (*dvignǫti — *dvigъš-), а в дієслів IV класу тематичний *-i- переходив у *-j-, після якого *-ъ- суфікса акомодував у *-ь- (*nositi — *nosьš-). Цей дієприкметник зберіг закінчення відміни на приголосний у називному відмінку однини всіх родів і називному відмінку множини чоловічого роду. У називному відмінку однини чоловічого та середнього родів прикінцевий приголосний суфікса відпадав (*rekъ, *nošь, *znavъ), а в жіночому — закінчення було *-i (*rekъši, *nošьši, *znavъši). В інших відмінках дієприкметники змінювалися як прикметники на *-jo- (чоловічий та середній роди) і *-jā- (жіночий рід).
Так званий l-дієприкметник (активний дієприкметник минулого часу II) утворювався від основи інфінітива за допомогою суфікса *-l- (*peklъ, *vędlъ, *zьrělъ, *gorělъ).
Пасивний дієприкметник теперішнього часу утворювався від основи теперішнього часу за допомогою суфікса *-m- (*rekomъ, *dvignomъ, *znajemъ, *nosimъ). В атематичних дієслів при цьому з'являвся вторинний тематичний голосний (*vědomъ).
Пасивний дієприкметник минулого часу утворювався від основи інфінітива за допомогою суфіксів *-t-, *-n-. Суфікс *-t- утворював пасивний дієприкметник минулого часу від дієслів I класу, основа яких закінчувалася на *-i (*piti — *pitъ), *-er (*terti — *tьrtъ), *-el (*melti — *mьltъ), *-em (*jęti — *jętъ), *-en (*pęti — *pętъ). Голосний кореня при цьому перебував на нульвому ступені. Суфікс *-n- вживався у дієслів, основа інфінітива яких закінчувалася на *-ě- або *-a- (*viděti — *viděnъ, *zъvati — *zъvanъ). Для решти дієслів використовували суфікс *-en-, що виник з поєднання суфікса *-n- з тематичним голосним (*pekti — *pečenъ, *nesti — *nesenъ). У дієслів II класу при цьому тематичний елемент *-nǫ- щезав або перетворювався на *-nov- (*dvignǫti — *dviženъ, *dvignovenъ).
Займенник
Особові й зворотні займенники:
1-ша особа однини | 2-га особа однини | Зворотній | 1-ша особа множини | 2-га особа множини | |
---|---|---|---|---|---|
Називний | *azъ | *ty | *my | *vy | |
Родовий | *mene | *tebe | *sebe | *nasъ | *vasъ |
Давальний | *mьně, *mi | *tobě, *ti | *sobě, *si | *namъ | *vamъ |
Знахідний | *mene, *mę | *tebe, *tę | *sebe, *sę | *ny, *nasъ | *vy, *vasъ |
Орудний | *mъnojǫ | *tobojǫ | *sobojǫ | *nami | *vami |
Місцевий | *mьně | *tobě | *sobě | *nasъ | *vasъ |
З присвійних займенників у праслов'янській існували: *mojь, *tvojь, *svojь, *našь, *vašь.
Відмінок | Чоловічий рід | Середній рід | Жіночий рід | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Однина | Множина | Двоїна | Однина | Множина | Двоїна | Однина | Множина | Двоїна | |
Називний | *mojь | *moji | *moja | *moje | *moja | *mojě | *moja | *mojě/*moję | *mojě |
Родовий | *mojego | *mojixъ | *moju | *mojego | *mojixъ | *moju | *mojejě/mojeję | *mojixъ | *moju |
Давальний | *mojemu | *mojimъ | *mojema | *mojemu | *mojimъ | *mojema | *mojeji | *mojimъ | *mojama |
Знахідний | *mojь | *mojě/moję | *moja | *moje | *moja | *mojě | *mojǫ | *mojě/*moję | *mojě |
Орудний | *mojimь | *mojimi | *mojema | *mojimь | *mojimi | *mojema | *mojejǫ | *mojimi | *mojama |
Місцевий | *mojemь | *mojixъ | *moju | *mojemь | *mojixъ | *moju | *mojeji | *mojixъ | *moju |
Прислівник
Прислівники в праслов'янській мові являли собою застиглі форми або місцевого відмінка (прислівники на *-ě < *-oi) або називного-знахідного середнього роду (прислівники на *-o) прикметників.
Прийменник
Праслов'янські первісні прийменники можна поділити на три групи — залежно від того, з якою кількістю відмінків вони могли сполучуватися:
1. З одним відмінком:
- З родовим: *bezъ, *do, *jьzъ, *otъ, *u
- З давальним: *kъ
- Зі знахідним: *obъ, *vъzъ
- З місцевим: *pri
2. З двома відмінками:
- З родовим і орудним: *sъ
- Зі знахідним і орудним: *nadъ, *podъ, *perdъ
- Зі знахідним і місцевим: *na, *o, *vъ
3. З трьома відмінками:
- З родовим, знахідним і орудним: *za
- З давальним, знахідним і місцевим: *po
Місцевий відмінок зазвичай використовували для вказання на місцезнаходження, а знахідний — напрямку.
Післяйменник
Окрім прийменників, у праслов'янській було також два післяйменники: *radi і *děľa (з яких походять сучасні прийменники «ради» і «для»).
Синтаксис
У праслов'янській мові продовжував повною мірою діяти закон Вакернагеля.
Базовий порядок слів у реченні був SVO: прикметник стояв перед визначуваним ним іменником.
Див. також
Примітки
- Глущенко В. А. Праслов'янська мова [ 13 лютого 2020 у Wayback Machine.] // Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови ; ред. В. М. Русанівський [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія, 2000. — .
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — С. 60. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — С. 194. — .
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — С. 61. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — С. 195. — .
- Супрун А. Е., Калюта А. М. Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. — Мн. : Вышэйшая школа, 1981. — С. 22. . Архів оригіналу за 5 березня 2016. Процитовано 7 лютого 2016.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - Шушарина И. А. Введение в славянскую филологию: учебное пособие. — М. : ФЛИНТА, 2011. — С. 150. — .
- Горбачевский А. А. Теория языка. Вводный курс: учебное пособие. — М. : ФЛИНТА : Наука, 2011. — С. 34. — (ФЛИНТА), (Наука).
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — С. 198—199. — .
- Супрун А. Я. Праславянский язык. // Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык / Уступ. арт. А. А. Кожынавай. — Мн. : Права і эканоміка, 2013. — С. 17. — (Моваведы Беларусі) — , .
- Супрун А. Я. Праславянский язык. // Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык / Уступ. арт. А. А. Кожынавай. — Мн. : Права і эканоміка, 2013. — С. 17—18. — (Моваведы Беларусі) — , .
- Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — 2-е изд. — М. : Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — С. 42. — (Классический университетский учебник) — , .
- Бирнбаум Х. Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ / Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва. — М. : Прогресс, 1986. — С. 17.
- Супрун А. Е., Калюта А. М. Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. — Мн. : Вышэйшая школа, 1981. — С. 19.
- Pronk-Tiethoff S. The Germanic loanwords in Proto-Slavic. — Amsterdam — New York : Rodopi, 2013. — P. 14—15. — .
- Шушарина И. А. Введение в славянскую филологию: учебное пособие. — М. : ФЛИНТА, 2011. — .
- Картотека Этимологического словаря славянских языков. // Лингвистические источники: фонды института русского языка / Под ред. , А. И Сумкиной. — М. : Наука, 1967. — С. 139.
- Краткий очерк истории праславянской фонетики. Учебное пособие для студентов заочного отделения. — Пермь : Пермский гос. университет им. А.М. Горького, 1971. — С. 14—15.
- , Фролова И. А. История праславянской фонетики: ранний период. Учебное пособие по спецкурсу. — Пермь : Пермский гос. университет им. А.М. Горького, 1978. — С. 77.
- Супрун А. Е., Калюта А. М. Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. — Мн. : Вышэйшая школа, 1981. — С. 22—23.
- Супрун А. Я. Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык / Уступ. арт. А. А. Кожынавай. — Мн. : Права і эканоміка, 2013. — С. 18. — (Моваведы Беларусі) — ISBN , .
- Славянские языки. Очерки грамматики западнославянских и южнославянских языков / Под ред. , В. П. Гудкова. — М. : Издательство Московского университета, 1977. — С. 7.
- Славяно-балтійскіе этюды. — Х. : Типографія и Литографія М. Зильбергеръ и С-вья, 1911. — С. 200—201.
- Дини П. Балтийские языки / Ред. ; пер. с итал. А. В. Топоровой. — М.видавництво=ОГИ, 2002. — С. 152—163. — .
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 61—62. — , .
- Schenker A. Беседа В. Н. Топорова с Н.Н. Казанским 26 сентября 2006 г. // Балто-славянские исследования. XVIII: Сборник научных трудов / Под ред. В. В. Иванова. — М. : Языки славянских культур, 2009. — С. 25. — .
- Щукин М. Б. Рождение славян // Стратум: структуры и катастрофы. Сборник символической индоевропейской истории / Ред. М. Е. Ткачук, И. В. Манзура и Л. А. Мосионжник. — СПб : Нестор, 1997. — 268 с. — .
- Blažek V. On the internal classification of Indo-European languages: survey // Linguistica ONLINE. — 2005. — № Added: November 22nd. — С. 15—16. — ISSN 1801-5336.
- Smoczyński W. Języki bałtyckie // Języki indoeuropejskie. — Warszawa : PWN, 1986.
- Lehr-Spławiński T. O pochodzeniu i praojczyźnie Słowian. — Poznań : Wydawnictwo Instytutu Zachodniego, 1946.
- Лер-Сплавинский Т. К современному состоянию проблемы происхождения славян // Вопросы языкознания. — 1960. — № 4 июль—август. — С. 20—30. з джерела 14 лютого 2015. Процитовано 2016-03-05.
- Rozwadowski J. Kilka uwag do przedhistorycznych stosunków wschodniej Europy i praojczyzny indoeuropejskiej na podstawie nazw wód // Rocznik slawistyczny. — G. Gebenther i Spółka, 1913. — Т. VI.
- Rozwadowski J. Nazwy Wisły i jej dorzecza. — Warszawa : Nakładem Polskiego Towarzystwa Krajoznawczego, б.г. [1921]. — (Monografia Wisły, II)
- Rozwadowski J. Studia nad nazwami wód słowiańskich z mapą: dzieło pośmiertne. — Kraków : Nakł. Polskiej Akademii Umiejętności, 1948. — (Prace onomastyczne Nr 1)
- Schachmatow Al. Zu den altesten slavisch-keltischen Beziehungen // Archiv für slavische Philologie. — Weidmannsche Buchhandlung.
- Sławski F. Praojczyzna Słowian / Kom. red. Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski (red. nacz.) // Z polskich studiów slawistycznych: seria 9: Językoznawstwo: Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998. — «Energeia», 1998. — .
- Niederle L. Rukovet slovanských starožitností. — Praha : Nakl. Československé akademie věd, 1953. — (Z prací Slovanského ústavu ČSAV)
- Rostafinski J. O pierwotnych siedzibach i gospodarstwie Słowian w przedhistorycznych czasach: z jedną kartą geograficzną. — Kraków : Nakładem Akademii Umiejętności; skład główny w księgarni Spółki Wydawniczej Polskiej, 1908.
- Vasmer M. Untersuchungen über die ältesten Wohnsitze der Slaven: I. Die Iranier in Südrussland. — Leipzig : In kommission bei Markert & Petters, 1923. — (Veröffentlichungen des Baltischen und Slavischen Instituts an der Universität Leipzig, Bn. 3)
- Vasmer M. Die Urheimat der Slaven // Der ostdeutsche Volksboden; Aufsätze zu den Fragen des Ostens / hrsg. von W. Volz. — Breslau : Ferdinand Hirt, 1926.
- Филин Ф. П. Образование языка восточных славян. — М.—Л. : Издательство Академии наук СССР, 1962. — С. 83—151.
- Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков: историко-диалектологический очерк. — Л. : Наука, Ленинградское отделение, 1972. — С. 11—30.
- Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. В 2-х томах. — М. : Издательство Академии наук СССР, 1961. — Т. 1 [Введение. Фонетика]. — С. 52—73.
- Kostrzewski J. Od mezolitu do okresu wędrowek ludów // Prehistoria ziem polskich. — Kraków : Nakł. Polskiej Akademii Umiejetności, 1939. — (Encyklopedia Polska)
- Kostrzewski J. Prasłowianńszczyzna: zarys dziejów i kultury Prasłowian. Z 68 rycinami i mapkami. — Poznań : Księgarnia Akademicka, 1946.
- Kozlowski L. Kultura łużycka a problem pochodzenia Słowian // Pamiętnik IV Powszechnego Zjazdu Historyków Polskich w Poznaniu 6-8 grudnia 1925, I. — Lwów : Polskie Towarzystwo Historyczne, 1925.
- Лер-Сплавинский Т. Польский язык / Пер. со 2-го польск. изд. И. Х. Дворецкого; Под ред. С. С. Высотского. — М. : Издательство иностранной литературы, 1954. — 9—30 с.
- Czekanowski J. Wstęp do historii Słowian. Perspektywy antropologiczne, etnograficzne, prehistoryczne i językoznawcze. — Nakład K.S. Jakubowskiego, 1927. — (Lwowskiej Biblioteki Slawistycznej, Tom 3)
- Czekanowski J. Wstęp do historii Słowian: perspektywy antropologiczne, etnograficzne, archeologiczne i językowe. — 2-е wyd. na nowo oprac. — Poznań : Instytut Zachodni, 1957. — (Prace Instytutu Zachodniego, №. 21)
- Czekanowski J. Polska-Słowiańszczyzna. Perspekty wy antropologiczne. — Warszawa : Wyd. S. Arcta, 1948. — (Biblioteka wiedzy o Polsce, 3)
- Prasłowiańszczyzna Lechia-Polska : I — Wyłonienie się Słowian spośród ludów indoeuropejskich i ich pierwotne siedziby. — Poznań : Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk, 1959. — (Wydział Filologiczno-Filozoficzny. Prace Komisji Filologicznej: tom 19, zeszyt 1)
- Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Poznań, 1968. — 287 с.
- Мартынов В. В. К лингвистическому обоснованию гипотезы о Висло-Одерской прародине славян. // Вопросы языкознания. — 1961. — № 3. — С. 51—59. з джерела 2 квітня 2015. Процитовано 2016-03-05.
- Мартынов В. В. Лингвистические методы обоснования гипотезы о Висло-Одерской прародине славян. — Мн. : Издательство АН БССР. — 42 с.
- Moszyński К. Badania nad pochodzeniem i pierwotną kulturą Słowian. I.: rzecz przedstawiona na posiedzeniu Wydziału filologicznego dn. 30 marca 1925. — Kraków : Nakł. Polskiej Akademji Umiejętności, skład głowny w księgarniach Gebethnera i Wolffa, 1925.
- Moszyński К. Kultura ludowa Słowian. Cześ̨ć II: Kultura duchowa, Zeszyt 2: z 2 mapkami, 40 wykresami, 149 dodatkami nutowymi oraz z rycinami ponad 1300-przed-miotów. — Kraków : Nakł. Polskiej Akademii Umiejetności, 1939.
- Moszyński K. Pierwotny zasiąg języka prasłowiańskiego. — Wrocław — Kraków : Zakład narodowy imienia Ossolińskich — Wydawnictwo PAN, 1957.
- gintãras // Litauisches etymologisches Wörterbuch. Bd. I—II. — Heidelberg : Carl Winter— Universitätsverlag, 1962—1965. — (Indogermanische Bibliothek, II. Reihe: Wörterbücher)
- Фасмер М. янта́рь // Этимологический словарь русского языка. В 4 тт / Пер. с нем. О. Н. Трубачёва. — М. : Прогресс, 1964—1973. — Т. IV: Т – Ящур. — С. 558.
- янта́р // Етимологічний словник української мови. В 7 тт / Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. — К. : Наукова думка, 1982–2012. — Т. VI: У – Я. — С. 547—548. з джерела 4 березня 2016
- Skok P. jantar // Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika / Uredili Mirko Deanović i Ljudevit Jonke; surađivao u predradnjama i priredio za tisak Valentin Putanec. — Zagreb : Jugoslavenska akademija znatosti i umjetnosti, 1971—1974. — Т. I: A – J.
- jantar // Etymologický slovník jazyka českého a slovenského. — 2 vyd. — Praha : Academia, Nakladatelství C̆eskoslovenské akademie věd, 1957.
- Gluhak A. Hrvatski etimologijski rječnik. — Zagreb : August Cesarec, 1993. — (Biblioteka Vocabula) — .
- Bezlaj F., Snoj M., Furlan M., Klemenčič S. jântar // Etimološki slovar slovenskega jezika. 5 zv. — Ljubljana : Slovenske akademije znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik; Mladinska knjiga, 1977—2007. — Т. Prva knjiga A – J.
- буршти́н // Етимологічний словник української мови. В 7 тт / Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. — К. : Наукова думка, 1982—2012. — Т. I: А – Г. з джерела 2 березня 2007
- Буршты́н // Этымалагічны слоўнік беларускай мовы / Рэд. Г. А. Цыхун. — Мн., 1978—2010. — Т. I: А – Бячэйка. — С. 421.
- Brückner A. bursztyn // Słownik etymologiczny języka polskiego. — 4 wyd. przedruk z l. wyd. — Warszawa : Wiedza Powszechna, 1985. — .
- кехлиба̀р // Български етимологичен речник / Съст. Вл. Георгиев, Ив. Гълъбов, Й. Заимов, Ст. Илчев и др.; ред.: Вл. И. Георгиев. — София : Издателство на Българската академия на науките, 1971—2011. — Т. II: И – крепя. — С. 348.
- Pronk-Tiethoff S. The Germanic loanwords in Proto-Slavic. — Amsterdam — New York : Rodopi, 2013. — P. 60—61. — .
- Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка / Под ред. О. Г. Шикина. — М. : Просвещение, 1964. — С. 48—50.
- Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка: Учебное пособие для университетов. — М. : Высш. школа, 1981. — С. 26—27.
- Sławski F. Praojczyzna Słowian / Kom. red. Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski (red. nacz.) // Z polskich studiów slawistycznych: seria 9: Językoznawstwo: Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998. — «Energeia», 1998. — .
- Бирнбаум Х. Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ / Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва. — М. : Прогресс, 1986. — С. 21.
- Mallory J. P., Adams Douglas Q. Encyclopedia of Indo-European culture. — L. : Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — P. 523. — .
- Гимбутас М. Славяне. — М. : Центрполиграф, 2007. — С. 119. — .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno : Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — С. 16.
- Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Heidelberg : Carl Winter, Universitätsvelag, 1964. — P. 32. — , .
- Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Heidelberg : Carl Winter, Universitätsvelag, 1964. — P. 100.
- Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — 2-е изд. — М. : Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — С. 165. — (Классический университетский учебник) — , .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — С. 66. — , .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — С. 17. — , 978-8-301-14542-2.
- Супрун А. Е., Калюта А. М. Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. — Мн. : Вышэйшая школа, 1981. — С. 25.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 67. — , .
- Бондалетов В. Д., Самсонов Н. Г., Самсонова Л. Н. Старославянский язык. Таблицы. Тексты. Учебный словарь. — М. : Издательство «Флинта», Издательство «Наука», 2008. — С. 131. — , .
- Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — 2-е изд. — М. : Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — С. 91—101. — (Классический университетский учебник) — , .
- В. И. Супрун Pax Slavica. Славянский мир в информационном обществе знаний[недоступне посилання з вересня 2019], 2015
- Селищев А. М. Славянское языкознание. Западнославянские языки. — М. : Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР, 1941. — С. 11—14.
- Селищев А.М. Славянское языкознание: Западнославянские языки (Введение). — М : Издательская группа URSS, 2010. — .
- Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. — М., 2006. — С. 35—36. — .
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 84. — , .
- Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha : Nakladatelství Univerzity Karlovy, Filozofická fakulta, 2009. — , .
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno : Univerzita J. E. Purkyně v Brně.
- Shenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 91. — , .
- Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha : Nakladatelství Univerzity Karlovy, Filozofická fakulta, 2009. — , .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno : Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno : Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 92. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Wiktionary, the free dictionary *edinъ [Архівовано 10 жовтня 2015 у Wayback Machine.]
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. — М. : КомКнига, 2006. — С. 82—84. — .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno : Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Мейе А. Общеславянский язык / Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова. — М. : Издательство иностранной литературы, 1951. — С. 167.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno : Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 96. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. — М. : КомКнига, 2006. — С. 103—106. — .
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 98. — , .
- Т. А. Иванова Старославянский язык Учебник. С.-П.: Авалон, Азбука-классика, 2005
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Мейе А. Общеславянский язык / Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова. — М. : Издательство иностранной литературы, 1951. — С. 218.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. — М. : КомКнига, 2006. — С. 128—132. — .
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno : Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 103. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno : Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — С. 326—327. — .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 105—106. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 106. — , .
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York : Routledge, 1993. — P. 105. — , .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — .
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno : Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — С. 122. (чес.)
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — .
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — С. 258. — .
Джерела
- Глущенко В. А. Праслов'янська мова [ 13 лютого 2020 у Wayback Machine.] // Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови ; ред. В. М. Русанівський [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія, 2000. — .
- Атлас народов мира. Под ред. С. И. Брук, З. С. Апенченко. М., 1964.
- Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Введение. Фонетика. М., 1961.
- Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Чередования. Именные основы. М., 1974.
- Бирнбаум Х. Праславянский язык. Достижения и проблемы его реконструкции, пер. с англ., М., 1987.
- Вступ до порівняльно історичного вивчення слов'янських мов. За ред. О. С. Мельничука. Київ, 1966. [ 22 березня 2022 у Wayback Machine.]
- Гимбутас М. Славяне. М. 2001.
- Историческая типология славянских языков: Фонетика, слообразование, лексика и фразеология / Под. ред. А. С. Мельничука. — К.: Наук. думка, 1986. — 284с. [ 11 січня 2014 у Wayback Machine.]
- Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. М., 1961.
- Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
- Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М..,1938.
- Мейе А. Общеславянский язык, пер. с франц., М., 1951.
- Нахтигал Р. Славянские языки, пер. со словен., М., 1963.
- Супрун А. Е. Праславянский язык. — Мн.: Университетское, 1993. — 82 с.
- Vaillant A. Grammaire comparee des langues slaves, t. 1-5. Lyon — P., 1950-77.
Посилання
- Шевельов Ю. Праслов'янська мова // Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж — Нью-Йорк : Молоде життя, 1970. — Кн. 2, [т. 6] : Перемищль — Пряшівщина (початок). — С. 2312. — .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Praslov yanska mova gipotetichna pramova vid yakoyi imovirno pohodyat slov yanski movi Isnuvala v period vid 3 go 1 go tisyacholittya do n e VI st n e Zhodnih pismovih pam yatok praslov yanskoyi movi ne zbereglosya tomu mova bula rekonstrujovana na pidstavi porivnyannya dostovirno zasvidchenih slov yanskih ta inshih indoyevropejskih mov Mapa imovirnogo rozpovsyudzhennya slov yanskih mov Zashtrihovanij u rozhevij kolir ye Prazko Penkivsko Kolochinskij kompleks kultur VI VII st n e sho vidpovidaye poshirennyu slov yanskomovnih plemen v cej chas Mensha chervona teritoriya na yakij znahodyatsya najdavnishi slov yanski gidronimi abo nazvi richok i ozer za Mallory amp Adams 1997 524ff Suchasni derzhavni kordoni rozpovsyudzhennya slov yanskih mov Isnuyut davni strukturni risi u fonetici gramatici i leksici sho ye spilnimi dlya slov yanskih i baltskih mov pripuskayetsya isnuvannya u minulomu yakogos vidu balto slov yanskoyi movnoyi spilnosti Praslov yanska mova ne bula chimos statichnim vona zminyuvalasya v chasi i yiyi formi mozhna rekonstruyuvati po riznomu zalezhno vid obranogo hronologichnogo zrizu TerminDiv takozh Pohodzhennya nazvi slov yani Termin praslov yanska buv utvorenij za dopomogoyu prirostka pra vid slova slov yanska sho nasliduye nimeckij termin Urslavisch perekladayuchi prefiks Ur slov yanskoyu pra Shozhe zvuchat analogichni termini v inshih slov yanskih movah bil praslavyanski pol praslowianski chesk praslovansky slovac praslovansky bolg praslavyanski mak praslovenski horv praslavenski serb praslovenski sloven praslovanski Deyaki doslidniki vzhivayut shodo praslov yanskoyi movi takozh termin sinonim zagalnoslov yanska mova fr slave commune angl Common Slavic nim Gemeinslavisch horv opceslavenski abo slov yanska mova osnova ostannij vvazhayut nezruchnim i kostrubatim z prichini nemozhlivosti utvoriti vid nogo prikmetnik Nizka naukovciv R Matasovich proponuye rozmezhovuvati vlasne praslov yansku angl Proto Slavic nim Urslavisch horv praslavenski i zagalnoslov yansku fr slave commune angl Common Slavic nim Gemeinslavisch horv opceslavenski Pid pershoyu rozumiyut movu yakoyu govorili slov yani do pid chas j odrazu pislya svoyeyi ekspansiyi a pid drugoyu period v istoriyi slov yanskih mov vzhe pislya rozpadu yedinoyi pramovi Mizh pohidnimi vid neyi dialektami prodovzhuvali isnuvati tisni zv yazki yaki privodili do paralelnih zmin Praslov yansku ne slid zmishuvati z inshimi starodavnimi slov yanskimi movami davnoruskoyu davnoukrayinskoyu staroslov yanskoyu a takozh z suchasnoyu cerkovnoslov yanskoyu TranskripciyaNosiyi praslov yanskoyi movi ne mali svoyeyi pisemnosti tomu v lingvistici dlya zapisu rekonstrujovanih sliv ciyeyi movi vikoristovuyut specialnu fonomorfologichnu transkripciyu na bazi latinskoyi abetki z diakritichnimi znakami z dodannyam kirilichnih simvoliv yaki peredayut tut redukovani golosni harakternu oznaku praslov yanskoyi j inshih starodavnih slov yanskih mov Pered vidnovlenimi slovami v lingvistichnij rekonstrukciyi prijnyato staviti asterisk dlya poznachennya gipotetichnosti nezasvidchenosti na pismi Litera Zvuk MFA Ukrayinske poznachennya j tlumachennya a a a b b b c c c ʦ t ɕ c m yake c c tʃ tʃʲ ch m yake d d d e ɛ e korotke e a ae ѣ dovgij perednij vidkritij e e ɛ e nosove ѧ f f f u zapozichennyah g ɡ g vibuhove h ɦ g frikativne i i i j j j jot k k k l l l l tverde ľ ʎ lʲ l m yake l љ l skladotvorchij plavnij m m m n n n n ɲ nʲ n m yake n њ Litera Zvuk MFA Ukrayinske poznachennya j tlumachennya o ɔ o ǫ o ǫ ɔ o nosove ѫ p p p r r r ŕ ɾ rʲ r m yake r r skladotvorchij plavnij s s s s s ɕ sʲ s m yake s s s ʂ ʃʲ sh m yake sh sc ʃt ʃ sh t t t u u u v w v v u duzhkah znaki sho pidkreslyuyut bilabialnist x h ch x x y ɨ i z yazikom bilya pidnebinnya z z z z z ʑ zʲ z m yake z z z ʒ zh m yake zh ǐ ĭ i nadkorotkij golosnij ǔ ŭ u nadkorotkij golosnij Div takozh Naukova transliteraciya kiriliciIstoriyaGipotetichna teritoriya balto slov yanskogo dialektnogo kontinuumu z nazvami kultur Bronzovoyi dobi Arhayichni slov yanski gidronimi poznacheni chervonimi krapkami Zgidno z suchasnimi teoriyami praslov yanska mova sformuvalasya v 1 mu tisyacholitti do n e Zalishayetsya nerozv yazanim pitannya chi pohodit praslov yanska mova bezposeredno z praindoyevropejskoyi chi vona vidgaluzilasya piznishe vid prabaltoslov yanskoyi movi Ce pov yazane peredusim z faktom nezvichajnoyi shozhosti baltijskih i slov yanskih mov mizh soboyu na vsih rivnyah leksichnomu morfologichnomu i gramatichnomu Z oglyadu na ce A Shlejher zatverdiv postulat pro isnuvannya u minulomu prabaltoslov yanskoyi movi sho zgodom rozpalasya na prabaltijsku j praslov yansku galuzi Ciyeyi zh koncepciyi dotrimuvalisya K Brugmann P F Fortunatov O O Shahmatov Ye Kurilovich V Georgiyev ta in Polskij movoznavec Ya M Rozvadovskij zaproponuvav shemu paralelnogo rozvitku baltijskih i slov yanskih mov Zgidno z neyu spochatku isnuvav period balto slov yanskoyi yednosti III tisyacholittya do n e yakij zminiv period nezalezhnogo rozvitku 2 ge 1 she tisyacholittya do n e za yakim nadijshov period novogo zblizhennya z pochatku nashoyi eri j dosi Isnuvala j insha tochka zoru A Meye vvazhav sho shozhist baltijskih i slov yanskih mov sprichinena nezalezhnim paralelnim rozvitkom viklikanim trivalim susiduvannyam yihnih nosiyiv a prabaltoslov yanskoyi movi nikoli ne isnuvalo Jogo dumku podilyali I A Boduen de Kurtene i Cya gipoteza umozhlivlyuye poyasniti znachni rozbizhnosti mizh cimi dvoma grupami mov osoblivo u najvazhlivishih segmentah leksiki Divni vidminnosti isnuyut navit useredini samih baltijskih mov prichomu v ustalenih i starodavnih plastah leksiki napriklad dlya ponyat sporidnenosti sin i dochka litovska j prusska movi zberegli zagalnoindoyevropejski poznachennya vidpovidno sunus souns i dukte dukti u toj chas yak u latiskij ci slova zamineni novotvorami dels i meita Latiskij lingvist Ya Endzelins vvazhav sho pislya rozpadu praindoyevropejskoyi praslov yanska i prabaltijska rozvivalisya nezalezhno a potim zaznali periodu zblizhennya Vidpovidno do gipotezi V M Toporova j V V Ivanova praslov yanska ye rezultatom rozvitku odnogo z periferijnih baltijskih dialektiv Piznishe V M Toporov visloviv gipotezu sho praslov yanska ce piznya filiaciya ne prosto baltijskih a same prusskih dialektiv Shemi mozhlivogo paralelnogo rozvitku baltijskih i slov yanskih mov vidpovidno do 5 osnovnih teorij Shlejhera Endzelinsa Rozvadovskogo Mejye i Toporova Ivanova Kromera za pracyami Van Vejka 1923 i Kromera 2003 Protyagom trivalogo periodu svogo isnuvannya za zdogadkami blizko 2000 rokiv praslov yanska zaznala riznomanitnih zmin Cej fakt poryad z neodnakovim rozuminnyam riznimi movoznavcyami procesiv sho vidbuvalisya v movah sprichiniv rozbizhnosti v sprobah rekonstrukciyi praslov yanskoyi movi Deyaki avtori namagayutsya vidiliti kilka periodiv u rozvitku ciyeyi movi sho ne otrimalo zagalnoyi pidtrimki Rannyu praslov yansku vazhko vidrizniti vid piznoyi praindoyevropejskoyi oskilki persha yavlyaye soboyu organichne prodovzhennya drugoyi Same cherez ce istoriyu praslov yanskoyi movi chasto predstavlyayut ne u formi dvochlennoyi shemi praindoyevropejska praslov yanska a u formi trichlennoyi praindoyevropejska v inshih koncepciyah prabaltoslov yanska praslov yanska Takoyi shemi dotrimuvalisya M S Trubeckoj O M Trubachov ta in Zgidno z ciyeyu koncepciyeyu protoslov yanski dialekti ce grupa dialektiv praindoyevropejskoyi yaki pislya rozpadu ostannoyi V IV tis rokiv do n e postupovo stali viroblyuvati svoyi vlasni originalni risi yaki vidriznyali jogo vid inshih grup praindoyevropejskih dialektiv Na dumku V M Toporova protoslov yanski dialekti prosto insha nazva prabaltoslov yanskoyi movi Protoslov yanski dialekti dali pochatok praslov yanskij movi todi koli na vsih movnih rivnyah nabralosya dosit zmin shob mova predkiv slov yan stala nezrozumiloyu dlya baltiv Vidpovidno riznim datuvannyam ce stalosya u period 1500 500 rokiv do n e Odne z datuvan zaproponovane Trubachovim dlya rozmezhuvannya periodiv protoslov yanskih dialektiv i vlasne praslov yanskoyi movi vikoristovuye argument zaliza Na dumku Toporova yakij rozglyadav praslov yansku yak rozvitok odnogo z periferijnih baltijskih dialektiv balto slov yanskij dialektnij kontinuum zberigavsya dosit trivalo pislya formalnogo rozdilennya mov pro sho svidchit znachna kilkist spilnih innovacij piznogo periodu Za danimi i praslov yanska rozijshlasya z prabaltijskoyu ne piznishe nizh 1400 roku do n e shozha data takozh oderzhana u doslidzhennyah S A Starostina F Slavskij i vidnosyat isnuvannya balto slov yanskoyi spilnosti periodu bl 2000 1500 rr do n e Vidlichuvati istoriyu vlasno praslov yanskoyi voni proponuyut z 1500 roku do n e vvazhaye sho do pochatku slov yanskogo rozselennya mezha prozhivannya baltiv i slov yan prohodila po richci Prip yat Obidvi grupi dialektiv yak protoslov yanski tak i protobaltijski na rannomu etapi svogo rozvitku piddalisya satemizaciyi div Izoglosa kentum satem prote voni zberegli najbilsh arhayichnu chastinu praindoyevropejskogo slovnika Osoblivo ce spravedlivo dlya terminiv sporidnenosti i svoyactva a takozh dlya sliv sho poznachayut chastini lyudskogo tila Na rannih etapah rozvitku praslov yanska mova pidpala pid silnij vpliv iranskih mov mabut skifskoyi i zvidti zapozicheni slova sobaka topir bog ta in u II III st gotskoyi movi serezhka hlib shelyag ta in Pitannya de vidbuvalos formuvannya praslov yanskoyi movi neviddilne vid problemi vstanovlennya prabatkivshini slov yan Isnuye kilka osnovnih teorij i vidpovidnih lokalizacij slov yanskoyi prabatkivshini Shidnoyevropejska Ya M Rozvadovskij O O Shahmatov Centralna Prip yatsko serednodniprovska teoriya L Niderle M Yu F Fasmer F P Filin S B Bernshtejn Zahidna avtohtonna Vislo Oderska osoblivo poshirena sered polskih naukovciv u mezhah yakoyi praslov yan ototozhnyuyut z Luzhickoyu kulturoyu Yu Kostshevskij L Kozlovskij T Ler Splavinskij Ya Chekanovskij Azijska ranni praci K Moshinskogo Zgodom K Moshinskij pomishav areal praslov yanskoyi movi stanom na period blizko 500 roku do n e u zahidno centralnu Naddnipryanshinu Same zvidti na jogo dumku vidbuvalosya rozselennya slov yan na pivnich i zahid Dani leksiki svidchat pro te sho praslov yani ne zhili na berezi morya u praslov yanskij praktichno povnistyu vidsutnya terminologiya pov yazana z moreplavstvom korablebuduvannyam morskoyu ribolovleyu i morskoyu torgivleyu Predki slov yan ne mogli zhiti j na teritoriyah yakimi prohodiv Burshtinovij shlyah oskilki slova dlya poznachennya cogo kamenya u vsih slov yanskih movah ne ye pitomo slov yanskimi a yavlyayut soboyu zapozichennya z inshih mov baltijskih yantar vid lit gintaras latis dzĩtars dzintars z nimeckoyi burshtin vid ser nizh nim bernstein abo tureckoyi movi bolg kehlibar vid tur kehribar Vsi ci dani ne na korist avtohtonnoyi gipotezi Za danimi praslov yanska mova rozpalasya bl 130 600 rr n e na nizku okremih idiom dialektiv yaki vtim zaznavali vzayemovplivu Voni poklali pochatok suchasnim slov yanskim movam Prote F Slavskij vidnosit period rozpadu praslov yanskoyi do V VI stolit n e same todi yak naslidok germanskogo migracijnogo periodu pochalasya migraciya i slov yanskih plemen U VI stolitti slov yani peresuvayuchis na pivden peretnuli Karpati j Sudeti zaselili Shidni Alpi i pronikli na Balkanskij pivostriv slov yanizaciya yakogo trivala j u VII st Umovi dlya slov yanskoyi ekspansiyi u seredini 1 go tisyacholittya n e stvorili plyundrovannya yevropejskih zemel kochovimi narodami Shodu gunami bulgarami avarami a takozh padinnya imperiyi guniv Vihodyachi z istorichnih danih mozhna pripustiti sho u seredini 1 go tisyacholittya n e i zakinchuyetsya period yedinoyi praslov yanskoyi movi L Moshinskij pov yazuye jogo z chasom osvoyennya slov yanami Balkan i formuvannyam zahidnoyi pivdennoyi i shidnoyi grup slov yanskih mov Bolgari sformuvali svoyu pershu imperiyu v 681 roci i v kinci IX stolittya vpershe buv zapisanij bolgarskij dialekt yakim rozmovlyali u Salonikah sho poklalo pochatok literaturi staroslov yanskoyu movoyu Staroslov yansku movu ne mozhna rozglyadati yak vlasne praslov yansku zvazhayuchi na toj fakt sho vona bula zapisana shonajmenshe dva storichchya pislya rozpadu praslov yanskoyi movi ale vona vse zh dostatno blizka do neyi i mozhlivo v ti chasi staroslov yanska mova bula zrozumila nosiyam inshih slov yanskih dialektiv ta navpaki Za koncepciyeyu M S Trubeckogo i M M Durnovo praslov yanskij piznopraslov yanskij period trivav she pivtisyachi rokiv azh do XII stolittya do padinnya redukovanih i vidminnosti mizh majbutnimi slov yanskimi movami ne vihodili v cej period za ramki dialektnih Kritikuvav cyu teoriyu S B Bernshtejn Div takozh Balto slov yanska movna spilnist taFonetikaDokladnishe Fonetiko fonologichna sistema zvukiv praslov yanskoyi movi Sistema fonem piznoyi praindoyevropejskoyi movi uspadkovana praslov yanskoyu mala takij viglyad tradicijna rekonstrukciya Prigolosni Gubni Zubni Serednoyazikovi Zadnoyazikovi Laringalnipalatovelyarni velyarni labiovelyarniNosovi m ngluhi p t ḱ k kʷ dzvinki b d ǵ g gʷ dzvinki pridihovi bʰ dʰ ǵʰ gʰ gʷʰ Frikativni s h h h Plavni r lNapivgolosni w j Protyagom rozvitku rannoyi praslov yanskoyi cya sistema zaznala takih zmin Triryadna sistema praindoyevropejskih zmichnih gluhi dzvinki dzvinki pridihovi peretvorilasya na dvoryadnu gluhi dzvinki Yu V Shevelov vvazhav ce najdavnishoyu slov yanskoyu fonetichnoyu zminoyu Utrata skladotvorchih sonantiv Na dumku Yu V Shevelova cya zmina vidbulasya priblizno v toj samij chas sho j vtrata dzvinkih pridihovih Zbig labiovelyarnoyi seriyi z seriyeyu prostih velyarnih Satemizaciya Palatalizovani zadnoyazikovi k cherez promizhni stupeni serednoyazikovih t j afrikativ ts perejshli v svistyachi s Pevno cej proces pochavsya she do ostatochnogo rozpadu praindoyevropejskoyi movi ale zakinchivsya pislya oskilki jogo rezultati u riznih satem movah rizni Perehid s u x Prohodiv vodnochas iz satemizaciyeyu ale zakinchivsya ranishe Ce yasno na prikladi sliv psati i vs selo V oboh vipadkah s znahoditsya u poziciyi pidhozhoyi dlya perehodu v h Prote tut s viniklo vzhe pislya zavershennya perehodu z k otzhe ne dalo h Same po zavershenni satemizaciyi zvuk h oderzhav status fonemi u praslov yanskij movi Isnuye teoriya visunuta A Meye sho zasnovuyetsya na danih inshih satem mov u yakih s perejshlo v s Zgidno z neyu s i v praslov yanskij perejshlo v s a vzhe potim pid chas pershoyi palatalizaciyi s zbereglosya pered golosnimi perednogo ryadu a pered golosnimi zadnogo ryadu perejshlo v h za analogiyeyu z rozpodilom k c Zvuk m perestav buti mozhlivim naprikinci slova i perejshov u n div Zmina m na n u praslov yanskij movi Takij perehid sposterigayut u vsih indoyevropejskih movah okrim italskih j indoiranskih u tomu chisli j anatolijskih Na dumku S B Bernshtejna dana zmina nalezhit do periodu balto slov yanskoyi spilnosti sho pidtverdzhuyut dani prusskoyi movi zakinchennya an v akuzativi osnov na a lt o cholovichogo ta serednogo rodu j u nominativi serednogo rodu Sistema prigolosnih praslov yanskoyi movi u periodi do palatalizacij i jotacij mala takij viglyad zmichni spiranti nosovi drizhachi lateralni aproksimantigubni b p m wdentalni d t s z n r lserednoyazikovi jvelyarni k g x Golosni perednij ryad serednij ryad zadnij ryaddovgi korotki dovgi korotki dovgi korotkiverhni monoftongi i ĭ u ŭseredni monoftongi e ĕ ō ŏdiftongi ei eu ei eu ōi ōu oi ounizhni monoftongi a ădiftongi ai au ai au Slid zauvazhiti sho z fonologichnogo poglyadu diftongi buli bifonemnimi spoluchennyami Na rannomu etapi samostijnogo rozvitku praslov yanskoyi movi cya sistema zaznala takih zmin Kilkisne virivnyuvannya golosnih Utvorennya nosovih Monoftongizaciya diftongiv Unaslidok cih procesiv kilkist golosnih fonem skorotilasya do 11 e e i y a o u e ǫ Shozhi ale ne identichni procesi prohodili v indoiranskih baltijskih i germanskih movah Najbilsh rannoyu zminoyu bulo kilkisne virivnyuvannya golosnih sho polyagalo v postupovomu peretvorenni dovgih i korotkih golosnih fonem na golosni normalnoyi dovgoti Proces kilkisnogo virivnyuvannya fonem ō ŏ a ă prohodiv shlyahom perehodu dovgih ō i a spochatku v a a potim nabagato piznishe v a korotkih ŏ i ă spochatku v ŏ a piznishe v o Bolgarskij movoznavec V Georgiyev zaproponuvav teoriyu zgidno z yakoyu same v comu procesi lezhit dzherelo rosijskogo akannya narazi vidkidayetsya bilshistyu lingvistiv oskilki nepravilno poyasnyuye sutnist yavisha Zmini Dvoma najvazhlivishimi tendenciyami praslov yanskoyi movi buli tendenciya do vishidnoyi artikulyaci i tendenciya do vnutrishnoskladovogo garmonizmu Tendenciya dovishidnoyi artikulyaciyi stala prichinoyu takih procesiv Vidpadinnya prikincevih prigolosnih Monoftongizaciya diftongiv perehid diftongiv eɪ u i oɪ u e i jmovirno u i zvukiv oṷ ta eṷ v u u stani pered prigolosnimi i naprikinci slova Utvorennya nosovih Metateza plavnih Tendenciya do vnutrishnoskladovogo garmonizmu stala prichinoyu takih procesiv Akomodaciya golosnih pislya j Vzayemodiya prigolosnih z j Persha palatalizaciya perehid zadnoyazikovih k g x u poziciyi pered golosnimi perednogo ryadu i palatalnim aproksimantom j u c tʃʲ dz dʒʲ s ʃʲ vidpovidno Yaksho pered zadnoyazikovim znahodivsya shilinnij prigolosnij s abo z utvorenij shiplyachij asimilyuvav jogo sk gt sc ʃtʃʲ zg gt zdz ʒdʒʲ Druga palatalizaciya Bula sprichinena monoftongizaciyeyu diftongiv Polyagala u perehodi zadnoyazikovih k g x vidpovidno v c dz s u pivdenno i shidnoslov yanskih movah i u c dz s u zahidnoslov yanskih Piznishe u vsih slov yanskih movah okrim polskoyi polabskoyi i staroslov yanskoyi afrikat dz sprostivsya u z Tretya palatalizaciya Sistema prigolosnih rannoyi zagalnoslov yanskoyi movi zmichni frikativni afrikati nosovi drizhachi lateralnigubni b p v mdentalni alveolyarni d t s z n n r r l l dentalni postalveolyarni z s c serednopidnebinni jvelyarni k g x Zmini zagalnoslov yanskoyi dobi Rozvitok grup kt gt gt c u zahidnih dialektah por pol moc noc c u shidnih por dav rus moch noch s t u pivdennih por starocerk slov mosht nosht Sproshennya grup tl dl u shidnih ta pivdennih dialektah por ukr vila milo shilo razom zi zberezhennyam cih grup u zahidnih por pol widly mydlo szydlo peretvorennya yih na kl gl u pskovskomu dialekti Prosodiya Dokladnishe Praslov yanska akcentuaciya sistema nagolosu u cilomu uspadkuvala sistemu praindoyevropejskoyi movi yaka harakterizuvalasya dvoma tipami ruhomogo muzichnogo nagolosu vishidnim akutom i nizhidnim abo spadnim cirkumfleksom Rekonstrukciya praslov yanskoyi sistemi nagolosu stanovit pevni trudnoshi oskilki u davnih pisemnih pam yatkah nagolos ne poznachavsya a u suchasnih slov yanskih movah davnya akcentuaciya piddalasya znachnim zminam Rekonstrujovana praslov yanska sistema genetichno totozhnya prabaltijskij sho sluguye dodatkovim argumentom isnuvannya prabaltoslov yanskoyi movnoyi spilnoti yaku vidnosyat do periodu isnuvannya laringaliv Dlya rekonstrukciyi praslov yanskoyi akcentuaciyi cinnimi ye dani serbskoyi i horvatskoyi mov U nih zberigsya tonichnij muzichnij harakter praslov yanskogo nagolosu u yakomu vidilyayut chotiri tipi korotkij nizhidnij serb kratkosilazni akcenat yak u slovi kra va dovgij nizhidnij serb dugosilazni akcenat yak u slovi gra d korotkij vishidnij serb kratkoulazni akcenat yak u slovi otac i dovgij vishidnij serb dugoulazni akcenat yak u slovi re ka Prote serbohorvatska zaznala sistematichnogo zsuvu nagolosu na odin sklad blizhche do pochatku slova tomu z nogo vazhko vstanoviti jogo pervisne misce U shidnoslov yanskih movah a takozh bolgarskij nagolos zberig ruhomist u riznih formah slova ale vtrativ svij muzichnij harakter zminivshi jogo na silovij dinamichnij Cheska mova zakripila nagolos na pershomu skladi pri comu praslov yanskij vishidnij nagolos proyavlyayetsya u nij yak dovgota golosnoyi LeksikaBilsha chastina praslov yanskoyi leksiki ye indoyevropejskoyu leksikoyu tobto uspadkovanoyu z praindoyevropejskoyi movi ta shozhoyu z leksikoyu inshih indoyevropejskih mov mati ovca melko syn j agne Cherez trivale susiduvannya z inshimi narodami u praslov yanskij nayavni zapozichennya yak z inshih indoyevropejskih baltijskih iranskih keltskih germanskih romanskih latini greckoyi tak z neindoyevropejskih tyurkskih Zapozichennya z baltijskih mov skladno viyaviti cherez znachnu shozhist praslov yanskoyi i prabaltijskoyi sho robit majzhe nemozhlivim vidrizniti zapozicheni slova vid pitomih sporidnenih Mozhlivo buli zapozichennya z frakijskoyi ale voni takozh skladno viyavlyayutsya cherez malu vivchennist ostannoyi Za dopomogoyu rekonstrukciyi praslov yanskogo slovnika mozhna diznatisya bilshe pro zhittya pobut viruvannya slov yan a takozh tochnishe viznachiti misce yihnoyi prabatkivshini Vzhe vidnovleno do 20 tisyach sliv praslov yanskoyi leksiki Zokrema do nih nalezhat Termini sporidnenosti i svoyactva otc batko otec mati mati tata batko tato mama mama syn sin dkti dochka bratr brat brat sestra sestra ded did baba baba dada dyadko teta titka stryj brat batka strij uj brat materi vuj neptj netj pleminnik nepttera nestera pleminnicya svekr batko cholovika svekor svekry mati cholovika svekruha tst batko druzhini test tsti a mati druzhini tesha zet zyat dever brat cholovika diver jetry druzhina divera yatrivka nevistka zly sestra cholovika zovicya snxa druzhina sina nevistka Nazvi chastin tila golva golova oko oko uxo vuho nos nis zǫb zub rǫka ruka ormo pleche rameno noga noga Silskogospodarski termini orati orati gumno gumno tok tik snop snip solma soloma zrno zerno mǫka boroshno muka zrny zhorno Nazvi silskogospodarskih znaryad soxa soha ordlo ralo borna borona motyka motika rydlo lopata srp serp Viznicki termini voz viz os vis zapregati zapryagati sǫprǫg tvarina v parnij zapryazhci j armo j arm yarmo oie dishel vijya Nazvi zlakiv zito hlib na koreni zbizhzhya proso proso rz zhito ovs oves psenica pshenicya j ecmy yachmin a takozh kruh prisnij hlib i xleb kvasnij hlib z pragerm hlaibaz Nazvi derev berza bereza dǫb dub buk buky buk klen klen vez v yaz grab grab j arebina erebina erebina rebina gorobina lipa lipa vrba verba jelha olha vilha opsa osika j asen j asen yasen jedl jel yalina smerk smerka yalina smereka sosna sosna tis tis Nazvi nebesnih til sl nce Sonce mesec luna Misyac ostannye slovo takozh oznachalo vidblisk vidobrazhene svitlo gvezda zorya zvizda Imena slov yanskih bogiv Perun Perun Veles Veles div zlij duh demon Skotarski termini melko moloko syr sir smetana smetana maslo maslo Nazvi svijskih tvarin govedo velika rogata hudoba korva korova vol vil byk bik tele telya ovca vivcya j agne yagnya kon kin zerbe losha zhereb ya svinja svinya porse porosya ps sobaka pes Nazvi dikih tvarin medved vedmid jogo rannya praslov yanska nazva pohidna vid pra i ye aŕ tḱos ne zbereglasya lis lis tur tur j elen olen vepr kaban vepr vlk vovk rys lys ris vydra vidra veverka veverica vivirka zajes zayec dhor thir kuna kunicya orl orel ryba riba Tkacki termini tkati tkati stav stan verstat krosno rama verstata navoj navij ǫtk utik cln chovnik brdo berdo verteno vereteno nit nitka vlna vovna ln lon konopja konoplya kǫdel kuzhil kudelya presti pryasti sukno sukno poltno polotno Nazvi instrumentiv i zbroyi sekyra sokira tesdlo teslo noz nizh pila pilka dl bto doloto molt molot sidlo shilo jgla golka kyj kij mec mc mech kopje spis lǫk luk tetiva tyativa strela strila porktja prasha scit shit Div takozh GramatikaZ vosmi praindoyevropejskih vidminkiv praslov yanska zberegla 7 nazivnij rodovij davalnij znahidnij orudnij miscevij klichnij ostannij inodi zovetsya takozh klichnoyu formoyu i ne vklyuchayetsya do chisla vidminkiv Praindoyevropejskij vidkladnij vidminok shez zlivshis z rodovim i zalishivshi ostannomu svoye zakinchennya osnov na ŏ v inshih osnovah rodovij i vidkladnij ne rozriznyuvalisya vzhe u praindoyevropejskij Imennik Praindoyevropejske vidminyuvannya korenevih atematichnih imennikiv ne zbereglosya ci imenniki abo znikli abo perejshli v inshi tipi vidminyuvannya napriklad pra i ye snoɪ gʷʰs snig gt snoɪ gʷʰos gt sneg pra i ye nokʷts nich gt noktis Chastkovo zberigavsya atematichnij prigolosnij tip vidminyuvannya z sufiksami en es ter u men nt ale vin vzhe ne buv produktivnim Okrim togo zakinchennya prigolosnogo tipu vidminyuvannya vikoristovuvali u mnozhini imennikiv z sufiksami tel an i ar a takozh u nazivnomu vidminku vsih chisel aktivnih diyeprikmetnikiv cholovichogo rodu Vidminyuvannya praslov yanskih imennikiv na prikladi sliv vl k vovk kon kin syn sin gost gist kamy kamin leto lito rik pol e pole jme im ya tele telya slovo slovo zena zhinka druzhina dusa dusha sǫdi suddya kost kistka svekry svekruha mati mati Rid CholovichijTip vidminyuvannya ŏ jŏ ŭ ĭ en Naz odnini vlk kon syn gost kamyRod odnini vlka kon a synu gosti kameneDav odini vlku kon u synovi gosti kameniZn odnini vlk kon syn gost kamenOr odnini vlkm vlkom kon m kon em synm gostm kamenmM odnini vlce kon i synu gosti kameneKl odnini vlce kon u synu gosti kamyNaz Zn i Kl dvoyini vlka kon a syny gosti kameniRod i M dvoyini vlku kon u synovu gostju gost u kamenuDav i Or dvoyini vlkoma kon ema synma gostma kamenmaNaz i Kl mnozhini vlci kon i synove gostje gost e kameneRod mnozhini vlk kon synov gostj kamenDav mnozhini vlkom kon em synm gostm kamenmZn mnozhini vlky kon e kon e syny gosti kameniOr mnozhini vlky kon i synmi gostmi kamenmiM mnozhini vlcex kon ix synh gosth kamenhRid SerednijTip vidminyuvannya ŏ jŏ en ent es Naz odnini leto pol e jme tele slovoRod odnini leta pol a jmene telete sloveseDav odini letu pol u jmeni teleti slovesiZn odnini leto pol e jme tele slovoOr odnini letm letom pol m pol em jmenm teletm slovesmM odnini lete pol i jmene telete sloveseKl odnini leto pol e jme tele slovoNaz Zn i Kl dvoyini lete pol i jmene telete sloveseRod i M dvoyini letu pol u jmenu teletu slovesuDav i Or dvoyini letoma pol ema jmenma teletma slovesmaNaz i Kl mnozhini leta pol a jmena teleta slovesaRod mnozhini let pol jmen telet slovesDav mnozhini letom pol em jmenm teletm slovesmZn mnozhini leta pol a jmena teleta slovesaOr mnozhini lety pol i jmeny telety slovesyM mnozhini letex pol ix jmenh teleth sloveshRid Zhinochij i cholovichij u deyakih imennikiv ZhinochijTip vidminyuvannya a ja i vhodit v a ja ĭ u r Naz odnini zena dusa sǫdi sǫdji kost svekry matiRod odnini zeny duse duse sǫde sǫde sǫdje sǫdje kosti svekrve matereDav odini zene dusi sǫdi sǫdji kosti svekrvi materiZn odnini zenǫ dusǫ sǫdǫ sǫdjǫ kost svekrv materOr odnini zenojǫ zenǫ dusejǫ sǫdejǫ sǫdǫ sǫdjejǫ kostjǫ svekrvjǫ svekrvljǫ materjǫ materjǫM odnini zene dusi sǫdi sǫdji kosti svekrve matereKl odnini zeno duse sǫde sǫdji kosti svekry matiNaz Zn i Kl dvoyini zene dusi sǫdi sǫdji kosti svekrvi materiRod i M dvoyini zenu dusu sǫdu sǫdju kostju kost u svekrvu materuDav i Or dvoyini zenama dusama sǫdama sǫdjama kostma svekrvma svekrvama matermiNaz i Kl mnozhini zeny duse duse sǫde sǫde sǫdje sǫdje kosti svekrvi materiRod mnozhini zen dus sǫd sǫdj kostj svekrv materDav mnozhini zenam dusam sǫdam sǫdjam kostm svekrvm svekrvam matermZn mnozhini zeny duse duse sǫde sǫde sǫdje sǫdje kosti svekrvi materiOr mnozhini zenami dusami sǫdami sǫdjami kostmi svekrvmi svekrvami matermiM mnozhini zenas zenax dusas dusax sǫdas sǫdah sǫdjas sǫdjah kosth svekrvh svekrvax materhZakinchennya m u pivnichnih slov yan om u pivdennih Zakinchennya m u pivnichnih slov yan em u pivdennih Druga forma zasvidchena v movah de rano vidbulosya kontaktuvannya z j napriklad u cheskij Fleksiya e zasvidchena v shidnoslov yanskih movah zakinchennya e zasvidchene v pam yatkah staroslov yanskoyi movi Ce taki imenniki yak bali balji lovci lovcji sluga voldyka tosho Styagneni formi zasvidcheni v Zografskomu Yevangeliyi Ostannimi v paradigmi podano povni formi sho vidnoviv Druga forma vtorinna j vinikla cherez analogiyu do inshih vidmin as zhdane yak balto slov yanske zakinchennya prote znajdene tilki v davnocheskih pam yatkah skriz poshirene ah sho formuyetsya za analogiyeyu do inshih vidmin z fleksijnim h Prikmetnik U praslov yanskij movi isnuvalo dva tipi prikmetnikiv neviznacheni j viznacheni Pershi buli uspadkovani z praindoyevropejskoyi movi drugi rozvinulisya piznishe cherez poyednannya neviznachenih z formami zajmennika j Shozhim chinom utvoryuyutsya viznacheni prikmetniki j u baltijskih movah tomu deyaki doslidniki vvazhayut sho cya sistema vinikla u prabaltoslov yanskij movi Neviznacheni prikmetniki vidminyuvalisya yak imenniki cholovichogo rodu za tipom vidminyuvannya na ŏ tverdij i m yakij pidtipi serednogo rodu tezh za tipom na ŏ tverdij i m yakij pidtipi zhinochogo za tipom na a tverdij i m yakij pidtipi Zbereglisya takozh relikti togo sho deyaki prikmetniki kolis vidminyuvalisya yak imenniki tipiv na ĭ i ŭ Ostanni na ŭ perejshli u tip vidminyuvannya na ŏ otrimavshi formant k Viznacheni prikmetniki vinikli shlyahom priyednannya do neviznachenih z formami zajmennika j toj vin Formi vidminkiv prikmetnika j zajmennika zbigalisya U tablici navedeno prikladi vidminyuvannya viznachenih prikmetnikiv neviznacheni div Vidminyuvannya imennikiv dobrj dobrij i pesj pishij klichnij vidminok zbigayetsya z nazivnim Rid Cholovichij Serednij ZhinochijChislo Odnina Dvoyina Mnozhina Odnina Dvoyina Mnozhina Odnina Dvoyina MnozhinaTip vidminyuvannya tverdij m yakij tverdij m yakij tverdij m yakij tverdij m yakij tverdij m yakij tverdij m yakij tverdij m yakij tverdij m yakij tverdij m yakijNazivnij dobrj pesj dobraja pesaja dobriji pesiji dobroje peseje dobreji pesiji dobraja pesaja dobraja pesaja dobreji pesiji dobryje dobryje peseje pesejeRodovij dobrajego pesajego dobruju pesuju dobrjix pesjix dobrajego pesajego dobruju pesuju dobrjix pesjix dobryje dobryje peseje peseje dobruju pesuju dobrjix pesjixDavalnij dobrujemu pesujemu dobryjima pesijima dobryjim pesijim dobrujemu pesujemu dobryjima pesijima dobryjim pesijim dobreji pesiji dobryjima pesijima dobryjim pesijimZnahidnij dobrj pesj dobraja pesaja dobryje dobryje peseje peseje dobroje peseje dobreji pesiji dobraja pesaja dobrǫjǫ pesǫjǫ dobreji pesiji dobryje dobryje peseje pesejeOrudnij dobryjim pesijim dobryjima pesijima dobryjimi pesijimi dobryjim pesijim dobryjima pesijima dobryjimi pesijimi dobrǫjǫ pesǫjǫ dobryjima pesijima dobryjimi pesijimiMiscevij dobrejem pesijem dobruju pesuju dobrjix pesjix dobrejem pesijem dobruju pesuju dobrjix pesjix dobreji pesiji dobruju pesuju dobrjix pesjix Stupenyuvalisya prikmetniki analogichno suchasnim ukrayinskim Takozh isnuvali tri stupeni porivnyannya zvichajnij vishij i najvishij Vishij stupin mig utvorivatisya dvoma sposobami 1 atematichnim shlyahom priyednannya do osnovi sufiksa j dlya nazivnogo vidminka cholovichogo j serednogo rodu abo js dlya inshih rodovih i vidminkovih form 2 tematichnim priyednannyam sufiksiv ej i ejs vidpovidno Formi najvishogo stupenya utvoryuvalisya dodannyam prefiksa naj do form vishogo stupenya yak i v suchasnij ukrayinskij movi Chislivnik Dokladnishe Chislivnik u praslov yanskij movi Chislivnikiv yak okremoyi chastini movi u praslov yanskij movi ne bulo Slova odin j edin dva dva tri tri chotiri cetyre cetyri yavlyali soboyu prikmetniki inshi slova sho vikoristovuvalisya dlya liku p yat desyat sorok sto imenniki Odin i dva vidminyuvalisya analogichno zajmennikam dva malo zakinchennya dvoyini chotiri yak imennik z osnovoyu na prigolosnij tri j vsya reshta lichilnih sliv yak imennik z osnovoyu na ĭ Slovo deset zbereglo deyaki formi vidminyuvannya na prigolosnij Lichilni slova chislivniki 1 4 pryamo pohodyat vid praindoyevropejskih oynos dwṓu treyes kʷetwores chislivniki zh 5 10 ne prodovzhuyut vidpovidni praindoyevropejski penkʷe sweḱs septḿ oḱtṓw h newn deḱm t a buli utvoreni vid poryadkovih pervisno buli zhinochogo rodu Vidminyuvannya slova j edin Vidminok Cholovichij rid Serednij rid Zhinochij ridOdnina Mnozhina Dvoyina Odnina Mnozhina Dvoyina Odnina Mnozhina DvoyinaNazivnij j edin j edini j edina j edino j edina j edine j edina j ediny j edineRodovij j edinogo j edinex j edinoju j edinogo j edinex j edinoju j edinoje j edinex j edinojuDavalnij j edinomu j edinem j edinema j edinomu j edinem j edinema j edinoj j edinem j edinemaZnahidnij j edin j ediny j edina j edino j edina j edine j edinǫ j ediny j edineOrudnij j edinem j edinemi j edinema j edinem j edinemi j edinema j edinojǫ j edinemi j edinemaMiscevij j edinom j edinex j edinoju j edinom j edinex j edinoju j edinoj j edinex j edinoju Vidminyuvannya kilkisnih lichilnih sliv 2 5 Vidminok Dva Tri Chotiri P yatCholovichij rid Serednij i zhinochij rodi Cholovichij rid Serednij i zhinochij rodi Cholovichij rid Serednij i zhinochij rodiNazivnij dva dve trje tri cetyre cetyri petRodovij dvoju trj cetyr petiDavalnij dvema trm cetyrm petiZnahidnij dva dve tri cetyri petOrudnij dvema trmi cetyrmi petjǫMiscevij dvoju trh cetyrh peti Chislivniki 11 19 yavlyali soboyu spoluchennya nazv odinic z elementom na desete slovospoluchennyam prijmennika na i miscevogo vidminka slova deset desyat napriklad jedin na desete odinadcyat dva na desete dvanadcyat tosho Vidminyuvavsya tilki pershij element cih spoluchen Lichilni slova 20 90 takozh buli slovospoluchennyami skladenimi z nazv odinic i form slova deset dva deseti trje desete pet deset Slovo sto sto vidminyuvalosya yak imennik z tipom vidminyuvannya na ŏ Nazvi soten podibno nazvam desyatkiv yavlyali soboyu slovospoluchennya skladeni z nazv odinic i form slova sto dve ste tri sta pet st Slovo tisyacha malo dvi formi tyseta i tysǫta Poryadkovi lichilni slova prv vtor trtj cetvrt pet sest sedm osm devet deset yavlyali soboyu prikmetniki i vidminyuvalisya analogichno yim U bilshosti slov yanskih mov slova dlya poznachennya 4 mayut zakinchennya i y ukr chotiri bil chatyry pol cztery chesk ctyri bolg chetiri serb chѐtiri cetiri Voni pohodyat vid cetyri formi zhinochogo i serednogo rodu dlya poznachennya chotiroh odinic Rosijske chetyre utvorene vid cetyre formi cholovichogo rodu Poznachennya chisla tri u majzhe vsih suchasnih slov yanskih movah ukr ros i bolg tri bil try pol trzy chesk tri pohodit vid formi zhinochogo ta serednogo rodu tri forma trije vid trje zbereglasya na teperishnij chas lishe v slovenskij movi Chislivnik dva u vsih nashadkah praslov yanskoyi prodovzhuye zminyuvatisya za rodami dva dvi Diyeslovo Diyeslovo u praslov yanskij movi harakterizuvalosya takimi kategoriyami chislo odnina dvoyina mnozhina osoba persha druga tretya sposib dijsnij nakazovij sub yunktiv chas teperishnij i chotiri minulih aorist imperfekt perfekt i plyuskvamperfekt Chas rozriznyuvavsya tilki u dijsnomu sposobi U diyesliv bulo dvi osnovi infinitiva i teperishnogo chasu V osnovi teperishnogo chasu v deyakih diyesliv z yavlyayetsya nosovij infiks vidsutnij v osnovi infinitiva sedǫ lt sendam syadu legǫ lt lengam lyazhu bǫdǫ lt bundam budu Movoznavci vidilyayut dlya praindoyevropejskoyi movi predka praslov yanskoyi dvi seriyi diyeslivnih zakinchen yaki tradicijno zovut pervinnimi i vtorinnimi Praslov yanska mova zberegla starodavnye rozriznennya pervinni vzhivali v teperishnomu chasi a vtorinni u minulih Nimeckij naukovec A Leskin rozdiliv praslov yanski diyeslova na p yat klasiv vidpovidno do yihnih tematichnih elementiv Z tematichnimi golosnimi o i e Z tematichnim elementom no ne Z tematichnim elementom jo je Z tematichnim golosnim i Atematichni diyeslova Yih bulo vsogo chotiri byti buti jesti yisti vedeti vidati visti dati dati voni zberegli svij harakter vidminyuvannya i v suchasnij ukrayinskij movi Prote vstanovleno sho atematichnih diyesliv kolis bulo bilshe u slov yanskih movah zasvidcheni relikti yihnih diyeslivnih form Tak atematichnimi buli diyeslova videti bachiti viditi goreti goriti ta deyaki inshiTeperishnij chas U tablici navedeno vidminyuvannya diyesliv teperishnogo chasu na prikladi nesti nesti dvignǫti dvignuti znati znati nositi nositi dati dati vedeti vidati j esti yisti byti buti Klas za Leskinim I o e II no ne III jo je IV i V atematichnij Persha osoba odnini nesǫ dvignǫ znajǫ nosǫ dam vem j em j esmDruga osoba odnini nesesi dvignesi znajesi nosisi dasi vesi j esi j esiTretya osoba odnini neset dvignet znajet nosit dast vest j est j estPersha osoba dvoyini neseve dvigneve znajeve nosive dave veve j eve j esveDruga osoba dvoyini neseta dvigneta znajeta nosita dasta vesta j esta j estaTretya osoba dvoyini nesete dvignete znajete nosite daste veste j este j estePersha osoba mnozhini nesem dvignem znajem nosim dam vem j em j esmDruga osoba mnozhini nesete dvignete znajete nosite daste veste j este j esteTretya osoba mnozhini nesǫt dvignǫt znajǫt noset dadet vedet j edet sǫtAorist Aorist prostij minulij chas Vin oznachav diyu yak fakt sho zdijsnivsya u minulomu j zavershenij na moment movlennya Aorist utvoryuvali vid osnovi infinitiva Isnuvalo tri sposobi utvorennya aoristu prostij sigmatichnij atematichnij i sigmatichnij tematichnij Prostij utvoryuvali shlyahom bezposerednogo dodannya do osnovi infinitiva vtorinnih osobovih zakinchen Sigmatichnij atematichnij aorist utvoryuvali dodannyam do osnovi sufiksa s a osobovi zakinchennya priyednuvalisya vzhe do cogo sufiksa Sigmatichnij tematichnij utvoryuvali majzhe tak samo tilki z tiyeyu rizniceyu sho sufiks s priyednuvali ne bezposeredno do osnovi a do tematichnogo golosnogo sho jshov za osnovoyu Ostannij sposib ye vlasno slov yanskoyu inovaciyeyu a pershi dva uspadkovani praslov yanskoyu z praindoyevropejskoyi Praslov yanskij sufiks aorista s vidpovidav takomu zh sufiksu v aoristi inshoyi indoyevropejskoyi movi greckoyi A oskilki u greckij abetci litera dlya cogo zvuka s zovetsya sigma cej tip aorista j otrimav za neyu svoyu nazvu U tablici navedeno vidminyuvannya diyesliv v aoristi na prikladi nesti nesti dvignǫti dvignuti znati znati xvaliti hvaliti byti buti Klas za Leskinim I II III IV VPersha osoba odnini nes dvig znax xvalix byxDruga osoba odnini nese dvize zna xvali byTretya osoba odnini nese dvize zna xvali byPersha osoba dvoyini nesove dvigove znaxove xvalixove byxoveDruga osoba dvoyini neseta dvizeta znasta xvalista bystaTretya osoba dvoyini nesete dvizete znaste xvaliste bystePersha osoba mnozhini nesom dvigom znaxom xvalixom byxomDruga osoba mnozhini nesete dvizete znaste xvaliste bysteTretya osoba mnozhini nesǫ dvigǫ znase xvalise byseImperfekt Imperfekt poznachav trivalu abo povtoryuvanu diyu u minulomu Jogo formi utvoryuvalisya vid osnovi infinitiva za dopomogoyu sufiksa eax pislya m yakih prigolosnih aax pislya golosnih ah zv yaznogo golosnogo j osobovih zakinchen Imperfekt ne buv uspadkovanij praslov yanskoyu vid praindoyevropejskoyi a utvorivsya u nij nezalezhno Klas za Leskinim I II III IV VPersha osoba odnini neseax dvigneax znaax xval aax beaxDruga osoba odnini nesease dvignease znaase xval aase beaseTretya osoba odnini nesease dvignease znaase xval aase beasePersha osoba dvoyini neseaxove dvigneaxove znaaxove xval aaxove beaxoveDruga osoba dvoyini neseaseta dvigneaseta znaaseta xval aaseta beasetaTretya osoba dvoyini neseasete dvigneasete znaasete xval aasete beasetePersha osoba mnozhini neseaxom dvigneaxom znaaxom xval aaxom beaxomDruga osoba mnozhini neseasete dvigneasete znaasete xval aasete beaseteTretya osoba mnozhini neseaxǫ dvigneaxǫ znaaxǫ xval aaxǫ beaxǫPerfekt Perfekt diyeslivna forma sho oznachala diyu u minulomu rezultat yakoyi zberigayetsya na moment movlennya Na vidminu vid aorista j imperfekta utvoryuvavsya analitichno za dopomogoyu l diyeprikmetnika i vidminyuvanih form diyeslova byti teperishnogo chasu Zavdyaki tomu sho l diyeprikmetniki rozriznyuvalisya za rodami formi perfekta tezh mali gramatichnij rid Cholovichij rid Zhinochij rid Serednij ridPersha osoba odnini nesl jesm nesla jesm neslo jesmDruga osoba odnini nesl jesi nesla jesi neslo jesiTretya osoba odnini nesl jest nesla jest neslo jestPersha osoba dvoyini nesla jesve nesle jesve nesle jesveDruga osoba dvoyini nesla jesta nesle jesta nesle jestaTretya osoba dvoyini nesla jeste nesle jeste nesle jestePersha osoba mnozhini nesli jesm nesly jesm nesla jesmDruga osoba mnozhini nesli jeste nesly jeste nesla jesteTretya osoba mnozhini nesli sǫt nesly sǫt nesla sǫtPlyuskvamperfekt Plyuskvamperfekt poznachav diyu u minulomu sho pereduvala inshij diyi u minulomu abo podiyu sho stalasya duzhe davno tobto davnominulij chas Utvoryuvavsya podibno perfektu analitichno tilki formi diyeslova byti stoyali ne u teperishnomu chasi a v imperfekti Majbutnij chas U deyakih inshih indoyevropejskih movah isnuye sigmatichnij majbutnij chas z blizkimi ale nezvodimimi odna do odnoyi formami s u davnogreckij sya u sanskriti ta si u litovskij ale u praslov yanskij takij sposib utvorennya majbutnogo chasu ne rekonstruyuyetsya Suchasni slov yanski movi utvoryuyut majbutnij chas abo analitichno ukr budu robiti ros budu delat pol bede robil chesk budu delat abo za dopomogoyu diyesliv dokonanogo vidu ukr zroblyu ros sdelayu pol zrobie chesk udelam Ukrayinsku sintetichnu formu majbutnogo chasu robitimu vvazhayut novoutvorennyam vid ranishogo analitichnogo variantu robiti jmu Nerozv yazanim zalishayetsya pitannya pro nayavnist form sintetichnogo majbutnogo chasu v praslov yanskij movi Na dumku V Yagicha voni isnuvali ale na piznih etapah rozvitku praslov yanskoyi movi buli vitisneni analitichnimi formami i variantami z diyeslovami dokonanogo vidu Yagich navodit priklad staroslov yanskoyi diyeprikmetnikovoyi formi byshѧ utvorenu zgidno jogo gipotezi vid nezasvidchenoyi osnovi diyeslova byti bysǫ yaka etimologichno vidpovidaye lit bu siu budu Inshij movoznavec P S Kuznecov vvazhav sho sufiks s buv u prabaltoslov yanskij movi pokaznikom yak aorista tak i majbutnogo chasu a nadali zakripivsya u prabaltijskij za majbutnim chasom a v praslov yanskij navpaki za aoristom j imperfektom Sposib Praslov yanskij nakazovij sposib pohodit vid praindoyevropejskogo formi vlasno praindoyevropejskogo imperativa u praslov yanskij znikli Paradigma nakazovogo sposobu bula defektnoyu Klas za Leskinim I o e II no ne III jo je IV i V atematichnij Druga j tretya osobi odnini nesi dvigni znaji xvali dadji vedj jedj bǫdiPersha osoba dvoyini neseve dvigneve znajive xvalive dadive vedive jedive bǫdeveDruga osoba dvoyini neseta dvigneta znajita xvalita dadita vedita jedita bǫdetaPersha osoba mnozhini nesem dvignem znajim xvalim dadim vedim jedim bǫdemDruga osoba mnozhini nesete dvignete znajite xvalite dadite vedite jedite bǫdete Kondicionalis umovnij sposib skladavsya z l diyeprikmetnika i osoblivih form diyeslova byti sho yavlyali soboyu zalishki starodavnogo optativa Cholovichij rid Zhinochij rid Serednij ridPersha osoba odnini nesl bim nesla bim neslo bimDruga osoba odnini nesl bi nesla bi neslo biTretya osoba odnini nesl bi nesla bi neslo biPersha osoba dvoyini nesla bive nesle bive nesle biveDruga osoba dvoyini nesla bista nesle bista nesle bistaTretya osoba dvoyini nesla biste nesle biste nesle bistePersha osoba mnozhini nesli bim nesly bim nesla bimDruga osoba mnozhini nesli biste nesly biste nesla bisteTretya osoba mnozhini nesli bǫ nesly bǫ nesla bǫBezosobovi formi diyeslova Infinitiv u praslov yanskij movi buv za pohodzhennyam davalnim vidminkom praindoyevropejskih viddiyeslivnih imennikiv na tis Utvoryuvavsya vid osnovi infinitiva za dopomogoyu sufiksa ti lt tei yakij viklikav fonetichni zmini yaksho osnova zakinchuvalasya na prigolosnij vez ti gt vesti vezti plet ti gt plesti plesti ziv ti gt ziti zhiti Infinitivi v diyesliv I klasu mogli utvoryuvatisya yak atematichno nesǫ nesti tak i za dopomogoyu tematichnogo golosnogo a zovǫ zvati Supin u praslov yanskij movi buv za pohodzhennyam znahidnim vidminkom viddiyeslivnih imennikiv zi zakinchennyam tus Utvoryuvavsya vid osnovi infinitiva za dopomogoyu sufiksa t z davnishogo tum Diyeprikmetniki u praslov yanskij movi buli chotiroh form aktivnij teperishnogo chasu aktivnij minulogo chasu pasivnij teperishnogo chasu pasivnij minulogo chasu Okrim togo isnuvav she tak zvanij l diyeprikmetnik mav sufiks l sho vzhivavsya tilki v skladi skladnih diyeslivnih form perfekti j plyuskvamperfekti suchasnij minulij chas diyeslova u shidnoslov yanskih i zahidnoslov yanskih movah Vidminyuvalisya diyeprikmetniki analogichno prikmetnikam Aktivnij diyeprikmetnik teperishnogo chasu utvoryuvavsya za dopomogoyu sufiksa nt sho v spoluchenni z tematichnimi golosnimi o i i pislya utvorennya nosovih dav sufiksi ǫt i et Cej diyeprikmetnik zberig zakinchennya vidmini na prigolosnij u nazivnomu vidminku odnini cholovichogo ta serednogo rodiv nesonts gt nesy znajonts gt znaje nosints gt nose U nazivnomu vidminku odnini zhinochogo rodu cej diyeprikmetnik maye zakinchennya i V inshih vidminkah voni vidminyuvalisya podibno prikmetnikam na jo cholovichij ta serednij rodi i ja zhinochij rid Aktivnij diyeprikmetnik minulogo chasu utvoryuvavsya vid osnovi infinitiva za dopomogoyu sufiksa s u diyesliv I ta IV klasiv a takozh diyesliv II klasu yaksho yihnij korin zakinchuvavsya na prigolosnij i sufiksa vs v inshih diyesliv U diyesliv II klasu pri comu vipadav tematichnij element nǫ dvignǫti dvigs a v diyesliv IV klasu tematichnij i perehodiv u j pislya yakogo sufiksa akomoduvav u nositi noss Cej diyeprikmetnik zberig zakinchennya vidmini na prigolosnij u nazivnomu vidminku odnini vsih rodiv i nazivnomu vidminku mnozhini cholovichogo rodu U nazivnomu vidminku odnini cholovichogo ta serednogo rodiv prikincevij prigolosnij sufiksa vidpadav rek nos znav a v zhinochomu zakinchennya bulo i reksi nossi znavsi V inshih vidminkah diyeprikmetniki zminyuvalisya yak prikmetniki na jo cholovichij ta serednij rodi i ja zhinochij rid Tak zvanij l diyeprikmetnik aktivnij diyeprikmetnik minulogo chasu II utvoryuvavsya vid osnovi infinitiva za dopomogoyu sufiksa l pekl vedl zrel gorel Pasivnij diyeprikmetnik teperishnogo chasu utvoryuvavsya vid osnovi teperishnogo chasu za dopomogoyu sufiksa m rekom dvignom znajem nosim V atematichnih diyesliv pri comu z yavlyavsya vtorinnij tematichnij golosnij vedom Pasivnij diyeprikmetnik minulogo chasu utvoryuvavsya vid osnovi infinitiva za dopomogoyu sufiksiv t n Sufiks t utvoryuvav pasivnij diyeprikmetnik minulogo chasu vid diyesliv I klasu osnova yakih zakinchuvalasya na i piti pit er terti trt el melti mlt em jeti jet en peti pet Golosnij korenya pri comu perebuvav na nulvomu stupeni Sufiks n vzhivavsya u diyesliv osnova infinitiva yakih zakinchuvalasya na e abo a videti viden zvati zvan Dlya reshti diyesliv vikoristovuvali sufiks en sho vinik z poyednannya sufiksa n z tematichnim golosnim pekti pecen nesti nesen U diyesliv II klasu pri comu tematichnij element nǫ shezav abo peretvoryuvavsya na nov dvignǫti dvizen dvignoven Zajmennik Dokladnishe Zajmennik u praslov yanskij movi Osobovi j zvorotni zajmenniki 1 sha osoba odnini 2 ga osoba odnini Zvorotnij 1 sha osoba mnozhini 2 ga osoba mnozhiniNazivnij az ty my vyRodovij mene tebe sebe nas vasDavalnij mne mi tobe ti sobe si nam vamZnahidnij mene me tebe te sebe se ny nas vy vasOrudnij mnojǫ tobojǫ sobojǫ nami vamiMiscevij mne tobe sobe nas vas Z prisvijnih zajmennikiv u praslov yanskij isnuvali moj tvoj svoj nas vas Vidminok Cholovichij rid Serednij rid Zhinochij ridOdnina Mnozhina Dvoyina Odnina Mnozhina Dvoyina Odnina Mnozhina DvoyinaNazivnij moj moji moja moje moja moje moja moje moje mojeRodovij mojego mojix moju mojego mojix moju mojeje mojeje mojix mojuDavalnij mojemu mojim mojema mojemu mojim mojema mojeji mojim mojamaZnahidnij moj moje moje moja moje moja moje mojǫ moje moje mojeOrudnij mojim mojimi mojema mojim mojimi mojema mojejǫ mojimi mojamaMiscevij mojem mojix moju mojem mojix moju mojeji mojix mojuPrislivnik Prislivniki v praslov yanskij movi yavlyali soboyu zastigli formi abo miscevogo vidminka prislivniki na e lt oi abo nazivnogo znahidnogo serednogo rodu prislivniki na o prikmetnikiv Prijmennik Praslov yanski pervisni prijmenniki mozhna podiliti na tri grupi zalezhno vid togo z yakoyu kilkistyu vidminkiv voni mogli spoluchuvatisya 1 Z odnim vidminkom Z rodovim bez do jz ot u Z davalnim k Zi znahidnim ob vz Z miscevim pri 2 Z dvoma vidminkami Z rodovim i orudnim s Zi znahidnim i orudnim nad pod perd Zi znahidnim i miscevim na o v 3 Z troma vidminkami Z rodovim znahidnim i orudnim za Z davalnim znahidnim i miscevim po Miscevij vidminok zazvichaj vikoristovuvali dlya vkazannya na misceznahodzhennya a znahidnij napryamku Pislyajmennik Okrim prijmennikiv u praslov yanskij bulo takozh dva pislyajmenniki radi i deľa z yakih pohodyat suchasni prijmenniki radi i dlya Sintaksis U praslov yanskij movi prodovzhuvav povnoyu miroyu diyati zakon Vakernagelya Bazovij poryadok sliv u rechenni buv SVO prikmetnik stoyav pered viznachuvanim nim imennikom Div takozhIzoglosa kentum satem Prabatkivshina slov yan Praslov yaniPrimitkiGlushenko V A Praslov yanska mova 13 lyutogo 2020 u Wayback Machine Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi red V M Rusanivskij ta in K Ukrayinska enciklopediya 2000 ISBN 966 7492 07 9 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 S 60 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 194 ISBN 8 301 14720 2 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 S 61 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 195 ISBN 8 301 14720 2 Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Mn Vyshejshaya shkola 1981 S 22 Arhiv originalu za 5 bereznya 2016 Procitovano 7 lyutogo 2016 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya Shusharina I A Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu uchebnoe posobie M FLINTA 2011 S 150 ISBN 978 5 457 39795 8 Gorbachevskij A A Teoriya yazyka Vvodnyj kurs uchebnoe posobie M FLINTA Nauka 2011 S 34 ISBN 978 5 9765 0965 8 FLINTA ISBN 978 5 02 037279 5 Nauka Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 198 199 ISBN 8 301 14720 2 Suprun A Ya Praslavyanskij yazyk Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Ustup art A A Kozhynavaj Mn Prava i ekanomika 2013 S 17 Movavedy Belarusi ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 Suprun A Ya Praslavyanskij yazyk Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Ustup art A A Kozhynavaj Mn Prava i ekanomika 2013 S 17 18 Movavedy Belarusi ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 Bernshtejn S B Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov 2 e izd M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka 2005 S 42 Klassicheskij universitetskij uchebnik ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 02 033904 0 Birnbaum H Praslavyanskij yazyk Dostizheniya i problemy v ego rekonstrukcii Per s angl Vstup st V A Dybo Obsh red V A Dybo i V K Zhuravlyova M Progress 1986 S 17 Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Mn Vyshejshaya shkola 1981 S 19 Pronk Tiethoff S The Germanic loanwords in Proto Slavic Amsterdam New York Rodopi 2013 P 14 15 ISBN 978 90 420 3732 8 Shusharina I A Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu uchebnoe posobie M FLINTA 2011 ISBN 978 5 457 39795 8 Kartoteka Etimologicheskogo slovarya slavyanskih yazykov Lingvisticheskie istochniki fondy instituta russkogo yazyka Pod red A I Sumkinoj M Nauka 1967 S 139 Kratkij ocherk istorii praslavyanskoj fonetiki Uchebnoe posobie dlya studentov zaochnogo otdeleniya Perm Permskij gos universitet im A M Gorkogo 1971 S 14 15 Frolova I A Istoriya praslavyanskoj fonetiki rannij period Uchebnoe posobie po speckursu Perm Permskij gos universitet im A M Gorkogo 1978 S 77 Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Mn Vyshejshaya shkola 1981 S 22 23 Suprun A Ya Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Ustup art A A Kozhynavaj Mn Prava i ekanomika 2013 S 18 Movavedy Belarusi ISBN ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 Slavyanskie yazyki Ocherki grammatiki zapadnoslavyanskih i yuzhnoslavyanskih yazykov Pod red V P Gudkova M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta 1977 S 7 Slavyano baltijskie etyudy H Tipografiya i Litografiya M Zilberger i S vya 1911 S 200 201 Dini P Baltijskie yazyki Red per s ital A V Toporovoj M vidavnictvo OGI 2002 S 152 163 ISBN 5 94282 046 5 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 61 62 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Schenker A Beseda V N Toporova s N N Kazanskim 26 sentyabrya 2006 g Balto slavyanskie issledovaniya XVIII Sbornik nauchnyh trudov Pod red V V Ivanova M Yazyki slavyanskih kultur 2009 S 25 ISBN 978 5 9551 0299 3 Shukin M B Rozhdenie slavyan Stratum struktury i katastrofy Sbornik simvolicheskoj indoevropejskoj istorii Red M E Tkachuk I V Manzura i L A Mosionzhnik SPb Nestor 1997 268 s ISBN 5 901007 03 4 Blazek V On the internal classification of Indo European languages survey Linguistica ONLINE 2005 Added November 22nd S 15 16 ISSN 1801 5336 Smoczynski W Jezyki baltyckie Jezyki indoeuropejskie Warszawa PWN 1986 Lehr Splawinski T O pochodzeniu i praojczyznie Slowian Poznan Wydawnictwo Instytutu Zachodniego 1946 Ler Splavinskij T K sovremennomu sostoyaniyu problemy proishozhdeniya slavyan Voprosy yazykoznaniya 1960 4 iyul avgust S 20 30 z dzherela 14 lyutogo 2015 Procitovano 2016 03 05 Rozwadowski J Kilka uwag do przedhistorycznych stosunkow wschodniej Europy i praojczyzny indoeuropejskiej na podstawie nazw wod Rocznik slawistyczny G Gebenther i Spolka 1913 T VI Rozwadowski J Nazwy Wisly i jej dorzecza Warszawa Nakladem Polskiego Towarzystwa Krajoznawczego b g 1921 Monografia Wisly II Rozwadowski J Studia nad nazwami wod slowianskich z mapa dzielo posmiertne Krakow Nakl Polskiej Akademii Umiejetnosci 1948 Prace onomastyczne Nr 1 Schachmatow Al Zu den altesten slavisch keltischen Beziehungen Archiv fur slavische Philologie Weidmannsche Buchhandlung Slawski F Praojczyzna Slowian Kom red Hanna Dalewska Gren Jerzy Rusek Janusz Siatkowski red nacz Z polskich studiow slawistycznych seria 9 Jezykoznawstwo Prace na XII Miedzynarodowy Kongres Slawistow w Krakowie 1998 Energeia 1998 ISBN 8 385 11872 1 Niederle L Rukovet slovanskych starozitnosti Praha Nakl Ceskoslovenske akademie ved 1953 Z praci Slovanskeho ustavu CSAV Rostafinski J O pierwotnych siedzibach i gospodarstwie Slowian w przedhistorycznych czasach z jedna karta geograficzna Krakow Nakladem Akademii Umiejetnosci sklad glowny w ksiegarni Spolki Wydawniczej Polskiej 1908 Vasmer M Untersuchungen uber die altesten Wohnsitze der Slaven I Die Iranier in Sudrussland Leipzig In kommission bei Markert amp Petters 1923 Veroffentlichungen des Baltischen und Slavischen Instituts an der Universitat Leipzig Bn 3 Vasmer M Die Urheimat der Slaven Der ostdeutsche Volksboden Aufsatze zu den Fragen des Ostens hrsg von W Volz Breslau Ferdinand Hirt 1926 Filin F P Obrazovanie yazyka vostochnyh slavyan M L Izdatelstvo Akademii nauk SSSR 1962 S 83 151 Filin F P Proishozhdenie russkogo ukrainskogo i belorusskogo yazykov istoriko dialektologicheskij ocherk L Nauka Leningradskoe otdelenie 1972 S 11 30 Bernshtejn S B Ocherk sravnitelnoj grammatiki slavyanskih yazykov V 2 h tomah M Izdatelstvo Akademii nauk SSSR 1961 T 1 Vvedenie Fonetika S 52 73 Kostrzewski J Od mezolitu do okresu wedrowek ludow Prehistoria ziem polskich Krakow Nakl Polskiej Akademii Umiejetnosci 1939 Encyklopedia Polska Kostrzewski J Praslowiannszczyzna zarys dziejow i kultury Praslowian Z 68 rycinami i mapkami Poznan Ksiegarnia Akademicka 1946 Kozlowski L Kultura luzycka a problem pochodzenia Slowian Pamietnik IV Powszechnego Zjazdu Historykow Polskich w Poznaniu 6 8 grudnia 1925 I Lwow Polskie Towarzystwo Historyczne 1925 Ler Splavinskij T Polskij yazyk Per so 2 go polsk izd I H Dvoreckogo Pod red S S Vysotskogo M Izdatelstvo inostrannoj literatury 1954 9 30 s Czekanowski J Wstep do historii Slowian Perspektywy antropologiczne etnograficzne prehistoryczne i jezykoznawcze Naklad K S Jakubowskiego 1927 Lwowskiej Biblioteki Slawistycznej Tom 3 Czekanowski J Wstep do historii Slowian perspektywy antropologiczne etnograficzne archeologiczne i jezykowe 2 e wyd na nowo oprac Poznan Instytut Zachodni 1957 Prace Instytutu Zachodniego 21 Czekanowski J Polska Slowianszczyzna Perspekty wy antropologiczne Warszawa Wyd S Arcta 1948 Biblioteka wiedzy o Polsce 3 Praslowianszczyzna Lechia Polska I Wylonienie sie Slowian sposrod ludow indoeuropejskich i ich pierwotne siedziby Poznan Poznanskie Towarzystwo Przyjaciol Nauk 1959 Wydzial Filologiczno Filozoficzny Prace Komisji Filologicznej tom 19 zeszyt 1 Nalepa J Slowianszczyzna polnocno zachodnia Panstwowe Wydawnictwo Naukowe Poznan 1968 287 s Martynov V V K lingvisticheskomu obosnovaniyu gipotezy o Vislo Oderskoj prarodine slavyan Voprosy yazykoznaniya 1961 3 S 51 59 z dzherela 2 kvitnya 2015 Procitovano 2016 03 05 Martynov V V Lingvisticheskie metody obosnovaniya gipotezy o Vislo Oderskoj prarodine slavyan Mn Izdatelstvo AN BSSR 42 s Moszynski K Badania nad pochodzeniem i pierwotna kultura Slowian I rzecz przedstawiona na posiedzeniu Wydzialu filologicznego dn 30 marca 1925 Krakow Nakl Polskiej Akademji Umiejetnosci sklad glowny w ksiegarniach Gebethnera i Wolffa 1925 Moszynski K Kultura ludowa Slowian Czes c II Kultura duchowa Zeszyt 2 z 2 mapkami 40 wykresami 149 dodatkami nutowymi oraz z rycinami ponad 1300 przed miotow Krakow Nakl Polskiej Akademii Umiejetnosci 1939 Moszynski K Pierwotny zasiag jezyka praslowianskiego Wroclaw Krakow Zaklad narodowy imienia Ossolinskich Wydawnictwo PAN 1957 gintaras Litauisches etymologisches Worterbuch Bd I II Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag 1962 1965 Indogermanische Bibliothek II Reihe Worterbucher Fasmer M yanta r Etimologicheskij slovar russkogo yazyka V 4 tt Per s nem O N Trubachyova M Progress 1964 1973 T IV T Yashur S 558 yanta r Etimologichnij slovnik ukrayinskoyi movi V 7 tt Redkol O S Melnichuk gol red ta in K Naukova dumka 1982 2012 T VI U Ya S 547 548 z dzherela 4 bereznya 2016 Skok P jantar Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika Uredili Mirko Deanovic i Ljudevit Jonke surađivao u predradnjama i priredio za tisak Valentin Putanec Zagreb Jugoslavenska akademija znatosti i umjetnosti 1971 1974 T I A J jantar Etymologicky slovnik jazyka ceskeho a slovenskeho 2 vyd Praha Academia Nakladatelstvi C eskoslovenske akademie ved 1957 Gluhak A Hrvatski etimologijski rjecnik Zagreb August Cesarec 1993 Biblioteka Vocabula ISBN 953 162 000 8 Bezlaj F Snoj M Furlan M Klemencic S jantar Etimoloski slovar slovenskega jezika 5 zv Ljubljana Slovenske akademije znanosti in umetnosti Institut za slovenski jezik Mladinska knjiga 1977 2007 T Prva knjiga A J burshti n Etimologichnij slovnik ukrayinskoyi movi V 7 tt Redkol O S Melnichuk gol red ta in K Naukova dumka 1982 2012 T I A G z dzherela 2 bereznya 2007 Burshty n Etymalagichny sloynik belaruskaj movy Red G A Cyhun Mn 1978 2010 T I A Byachejka S 421 Bruckner A bursztyn Slownik etymologiczny jezyka polskiego 4 wyd przedruk z l wyd Warszawa Wiedza Powszechna 1985 ISBN 83 214 0410 3 kehliba r Blgarski etimologichen rechnik Sst Vl Georgiev Iv Glbov J Zaimov St Ilchev i dr red Vl I Georgiev Sofiya Izdatelstvo na Blgarskata akademiya na naukite 1971 2011 T II I krepya S 348 Pronk Tiethoff S The Germanic loanwords in Proto Slavic Amsterdam New York Rodopi 2013 P 60 61 ISBN 978 90 420 3732 8 Ivanov V V Istoricheskaya grammatika russkogo yazyka Pod red O G Shikina M Prosveshenie 1964 S 48 50 Gorshkova K V Haburgaev G A Istoricheskaya grammatika russkogo yazyka Uchebnoe posobie dlya universitetov M Vyssh shkola 1981 S 26 27 Slawski F Praojczyzna Slowian Kom red Hanna Dalewska Gren Jerzy Rusek Janusz Siatkowski red nacz Z polskich studiow slawistycznych seria 9 Jezykoznawstwo Prace na XII Miedzynarodowy Kongres Slawistow w Krakowie 1998 Energeia 1998 ISBN 8 385 11872 1 Birnbaum H Praslavyanskij yazyk Dostizheniya i problemy v ego rekonstrukcii Per s angl Vstup st V A Dybo Obsh red V A Dybo i V K Zhuravlyova M Progress 1986 S 21 Mallory J P Adams Douglas Q Encyclopedia of Indo European culture L Fitzroy Dearborn Publishers 1997 P 523 ISBN 978 1 884964 98 5 Gimbutas M Slavyane M Centrpoligraf 2007 S 119 ISBN 978 5 952427 56 3 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 16 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsvelag 1964 P 32 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsvelag 1964 P 100 Bernshtejn S B Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov 2 e izd M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka 2005 S 165 Klassicheskij universitetskij uchebnik ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 02 033904 0 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 66 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 17 ISBN 8 301 14542 0 978 8 301 14542 2 Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Mn Vyshejshaya shkola 1981 S 25 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 67 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Bondaletov V D Samsonov N G Samsonova L N Staroslavyanskij yazyk Tablicy Teksty Uchebnyj slovar M Izdatelstvo Flinta Izdatelstvo Nauka 2008 S 131 ISBN 978 5 89349 408 2 ISBN 978 5 02 002804 3 Bernshtejn S B Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov 2 e izd M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka 2005 S 91 101 Klassicheskij universitetskij uchebnik ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 020 33904 0 V I Suprun Pax Slavica Slavyanskij mir v informacionnom obshestve znanij nedostupne posilannya z veresnya 2019 2015 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki M Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR 1941 S 11 14 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki Vvedenie M Izdatelskaya gruppa URSS 2010 ISBN 978 5 397 01148 8 Kuznecov P S Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M 2006 S 35 36 ISBN 5 484 00328 8 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 84 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Bicovsky J Vademecum starymi indoevropskymi jazyky Praha Nakladatelstvi Univerzity Karlovy Filozoficka fakulta 2009 ISBN 978 80 7308 287 1 ISBN 8 073 08287 X Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne Shenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 91 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Bicovsky J Vademecum starymi indoevropskymi jazyky Praha Nakladatelstvi Univerzity Karlovy Filozoficka fakulta 2009 ISBN 978 80 7308 287 1 ISBN 8 073 08287 X Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 83 0114 542 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 92 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Wiktionary the free dictionary edin Arhivovano 10 zhovtnya 2015 u Wayback Machine Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 Kuznecov P S Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga 2006 S 82 84 ISBN 5 484 00328 8 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Meje A Obsheslavyanskij yazyk Per s franc i primech P S Kuznecova pod red S B Bernshtejna predisl R I Avanesova i P S Kuznecova M Izdatelstvo inostrannoj literatury 1951 S 167 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 96 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Kuznecov P S Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga 2006 S 103 106 ISBN 5 484 00328 8 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 98 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 T A Ivanova Staroslavyanskij yazyk Uchebnik S P Avalon Azbuka klassika 2005 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Meje A Obsheslavyanskij yazyk Per s franc i primech P S Kuznecova pod red S B Bernshtejna predisl R I Avanesova i P S Kuznecova M Izdatelstvo inostrannoj literatury 1951 S 218 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Kuznecov P S Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga 2006 S 128 132 ISBN 5 484 00328 8 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 103 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 326 327 ISBN 83 01 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 105 106 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 83 01 14720 2 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 106 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 105 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 122 ches Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Panstwowe Wydawnictwo Naukowe ISBN 83 01 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 258 ISBN 8 301 14720 2 DzherelaGlushenko V A Praslov yanska mova 13 lyutogo 2020 u Wayback Machine Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi red V M Rusanivskij ta in K Ukrayinska enciklopediya 2000 ISBN 966 7492 07 9 Atlas narodov mira Pod red S I Bruk Z S Apenchenko M 1964 Bernshtejn S B Ocherk sravnitelnoj grammatiki slavyanskih yazykov Vvedenie Fonetika M 1961 Bernshtejn S B Ocherk sravnitelnoj grammatiki slavyanskih yazykov Cheredovaniya Imennye osnovy M 1974 Birnbaum H Praslavyanskij yazyk Dostizheniya i problemy ego rekonstrukcii per s angl M 1987 Vstup do porivnyalno istorichnogo vivchennya slov yanskih mov Za red O S Melnichuka Kiyiv 1966 22 bereznya 2022 u Wayback Machine Gimbutas M Slavyane M 2001 Istoricheskaya tipologiya slavyanskih yazykov Fonetika sloobrazovanie leksika i frazeologiya Pod red A S Melnichuka K Nauk dumka 1986 284s 11 sichnya 2014 u Wayback Machine Kuznecov P S Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M 1961 Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar M 1990 Meje A Vvedenie v sravnitelnoe izuchenie indoevropejskih yazykov M 1938 Meje A Obsheslavyanskij yazyk per s franc M 1951 Nahtigal R Slavyanskie yazyki per so sloven M 1963 Suprun A E Praslavyanskij yazyk Mn Universitetskoe 1993 82 s Vaillant A Grammaire comparee des langues slaves t 1 5 Lyon P 1950 77 PosilannyaShevelov Yu Praslov yanska mova Enciklopediya ukrayinoznavstva Slovnikova chastina v 11 t Naukove tovaristvo imeni Shevchenka gol red prof d r Volodimir Kubijovich Parizh Nyu Jork Molode zhittya 1970 Kn 2 t 6 Peremishl Pryashivshina pochatok S 2312 ISBN 5 7707 4049 3