Третя палаталізація задньоязикових приголосних або третє пом'якшення задньоязикових приголосних — фонетичне явище в давніх слов'янських мовах, третя зі слов'янських палаталізацій. Полягала в зміні задньоязикових приголосних [g], [k], [x] на передньоязикові зубні після голосних переднього ряду. Зміни були неоднаковими у різних слов'ян. У східно- і південнослов'янських мовах [g], [k], [x] перейшли відповідно в [dz'], [ts'], [s'], у західнослов'янських — у [dz'], [ts'], [š']. Надалі в усіх слов'янських мовах, за винятком староцерковнослов'янської, полабської і польської, африкат [dz'] спростився до [z'].
На відміну від першої і другої палаталізацій, що є регресивними (тобто голосні впливали на попередні приголосні), третя була прогресивною — фонетичні зміни відбувалися після певних голосних звуків.
Явище третьої палаталізації встановлено російським мовознавцем І. О. Бодуеном де Куртене, тому її також називають бодуенівською.
Деякі славісти вважають другу і третю палаталізації складовими одного процесу.
Суть явища
Умови
Третя палатализація проходила в інтервокальному положенні: після голосних *ь, *i, *ę, звукосполучення *ьr — і перед голосними *a, *o (але не перед *y, *ъ, *u, *ǫ).
Але і за наявності всіх цих умов палаталізація відбувалася не завжди. Наприклад, староцерк.-слов. ученица (наз. відм. жіночого роду) і ученика (род. відм. чоловічого роду), де у першому випадку спостерігається перехід задньоязикового [k] > [ts'], у другому ні. Щоб пояснити цю непослідовність І. О. Бодуен де Куртене висунув припущення, що третя палаталізація проходила тільки перед наголошеним складом. Пізніше ця гіпотеза отримала розвиток у працях М. С. Трубецького, але надалі була спростована мовознавцями, бо суперечила фактам.
О. О. Шахматов запропонував своє розв'язання цієї проблеми: третя палаталізація могла здійснитися лише тоді, коли після задньоязикового не стояли лабіалізовані звуки заднього ряду *ъ, *u, *o, *ǫ. Чеський філолог Й. Зубатий розділив думку Шахматова, не погодившись тільки з твердженням про лабіалізованість звука o. Т. Лер-Сплавінський стверджував, що носовий непереднього ряду *ǫ також був нелабіалізованим, а *u на момент третьої палаталізації ще був зберігав свою дифтонгічну природу, і перший елемент його був нелабіальним (*oṷ, *aṷ, *eṷ). Отже, здійсненню третьої палаталізації перешкоджали *ъ і *y. Пізніше В. А. Дибо після рзгляду значного матеріалу дійшов висновку, що третій палатализації не давали здійснитися голосні *y, *ъ, *u, *ǫ, таким чином, вона могла проходити тільки в тому випадку, коли задньоязиковий стояв перед a або o.
Через складність умов третьої палаталізації у парадигмі того ж слова могли виявитися форми як з палаталізованими [dz'], [ts'], так і з непалаталізованими [g], [k] (*kъnȩgъ і *kъnȩdza, *otьkъ і *otьtsa). Надалі під впливом граматичної аналогії відбулося вирівнювання цих форм: або за зразком палаталізованих (*otьtsь замість ранішого *otьkъ за аналогією до *otьtsa), або за зразком непалаталізованих (*lika замість палаталізованої форми *litsa під впливом *likъ, але форма середнього роду *litse збереглася).
Третя палаталізація не відбулася після дифтонга *oɪ̯: *rěka («річка») < *roɪ̯kā. Х. Лант пробував пояснити це тим, що дифтонг *oɪ̯ (в інтерпретації Ланта — *aɪ̯) на момент третьої палаталізації перейшов у *ae. Ф. Кортландт, суперечаючись з Лантом, вважає це рішенням ad hoc.
Окрім того, третя палаталізація не проходила після складу з шиплячим, який виник внаслідок першої палаталізації: стезя — стежка.
Рефлекси
Наслідки третьої палаталізації присутні як у коренях, так і в наростках:
- Перехід [g] у [dz']
- *kъnȩga («князя», род. відм. від *kъnȩgъ) > *kъnȩdza. Форма називного однини за аналогією — *kъnȩdzь («князь»). У багатьох слов'янських мовах -dzь спростилося до -zь — *kъnȩzь (дав.-рус. кънѧзь > укр. князь)
- *stьga («дорога», пор. латис. stiga) > *stьdza > *stьza > дав.-рус. стьзя («шлях», «дорога»). В українській мові існує однокореневе з ним стежка, утворене від *stьga внаслідок першої палаталізації (*stьgьka > *stьžьka), а також новоутворена форма без зменшувального суфікса стежа́.
- Перехід [k] у [ts']
- *lika («ли́ка», род. відм. від *likъ — «лик») > *litsa («лиця»). За аналогією — *litse («лице»). Парадигма *likъ надалі вирівнялася за аналогією до форми називного відмінка (укр. лик — лика).
- *palьka («пальця», род. відм. від *palьkъ) > *palьtsa. За аналогією — *palьtsь > дав.-рус. пальць > укр. палець
- *lovьka («ловця», род. відм. від *lovьkъ) > *lovьtsa. За аналогією — *lovьtsь > дав.-рус. ловьць
- *palika > *palitsa > дав.-рус. палица > укр. палиця. У його фонетичному варіанті *palъka пом'якшення не відбулося (укр. палка).
- *ovьka > *ovьtsa > дав.-рус. овьца
- Перехід [x] у [s'] ([š'])
- *vьхъ > *vьsь > дав.-рус. вьсь > укр. ввесь, біл. увесь, рос. весь. У південнослов'янських мовах наявний той самий рефлекс [s'] словен. və̏s, ves, серб. са̏в/sȁv, але в західнослов'янських [x] перейшов у [š']: ст.-чеськ. veš (суч. чеськ. vše), словац. všetok, ст.-пол. wszy (суч. пол. wszystek).
- Наслідки
У результаті третьої палаталізації з'явилися нові суфікси: *-ьсь (< *-ьkъ), *-ica (< *-ika), *-ьce (< *-ьko), *-ьca (< *-ьka).
Наслідки фонетичних змін третьої палаталізації у суфіксах проявляються у словах отець, пшениця, серце, вівця, яйце. У різних слов'янських мовах вирівнювання парадигм відмінювання могло проходити по-різному: десь верх взяли палаталізовані, десь непалаталізовані форми (укр. брусниця, чорниця — рос. брусника, черника; рос. нельзя — біл. нельга («не можна»); рос. польза («користь») — укр. пільга; укр. яйце, рос. яйцо — пол. jajko, біл. яйка; староцерк.-слов. тѧзати — дав.-рус. тѧгати). Спостерігається й співіснування в тій же мові різних слів, що розвинулися з парадигми одного (укр. безликий — безлиций), а також однокореневих слів з палаталізованими і непалаталізовами приголосними (укр. князь — княгиня, лице — лик, палиця — палка).
Утворені внаслідок третьої палаталізації звуки [dz'], [c'], [s'] ([š']) первісно були м'якими. В українській мові вони зберегли свою м'якість, але в багатьох інших слов'янських мовах зазнали подальшого ствердіння. Так, у російській мові відбулося ствердіння [c'] — він перейшов у [c], що і відбилося в правописі (отец, овца, лицо), іноді орфографія залишилася традиційною (сердце). У старослов'янській і давньоруській мовах [c'] залишався м'яким, але в орфографії ця м'якість передавалася не завжди (отьць, але отьца), тобто -а позначав звук *ja. Слід мати на увазі, що літера ь первісно передавала не пом'якшення попереднього приголосного (він був ним за природою), а давній редукований (що надалі зник), тому ці написання мають дещо інший фонетичний сенс, ніж аналогічні сучасні.
В українській мові прикінцевий [c'] зберігає м'якість у словах праслов'янського походження, твердим він буває лише в запозиченнях (Галац, палац, принц, шпіц), залишається м'яким і прикінцевий [z'], що розвинувся з ранішого африката [dz'] (князь, пенязь, витязь), і [s'] (ввесь).
Третя палаталізація в новгородсько-псковському діалекті
У новгородсько-псковському діалекті третя палаталізація мала місце для *k, але не для *g і *x. Наприклад: в[ъ]хѹ («всю»), не лего («не можна»), але ѹсерѧзи («серги»).
Відмінювання слів
На відміну від рефлексів другої палаталізації (рука — руці, нога — нозі), наслідків третьої палаталізації при відмінюванні слів не виявлено.
Хронологія
Відносна хронологія
Є неоднакові визначення хронології третьої палаталізації. Найбільш вірогідною є думка В. Ягича, А. Белича, , С. Бернштейна, які вважали, що третя палаталізація була пізніше, ніж друга.
Третя палаталізація відбулася до взаємодії груп *dj, *tj, оскільки рефлексом *g за третьою палаталізацією в словацькій мові є z (пор. kňaz — «князь», peniaze — «гроші»), у той час як рефлексом *dj є сполучення dz (medza — «межа»).
вважав, що третя палаталізація відбулася раніше за другу. Доводом він висував факт, що третя спричинила умлаутне чергування голосних звуків, що йшли за колишніми *k, *g, *x, і цих же змін, на думку Педерсена, зазнавав і дифтонг *oi > *ei (наприклад, місц. відм. однини *otьtsi < *otьkoi «(о) вітці» замість очікуваної *otьtsě), звідси виходило, що третя палаталізація передувала монофтонгізації дифтонгів і відповідно вона не могла відбутися пізніше другої. З Педерсеном не погодився Й. Зубатий, який вказував на те, що i в *otьci можна пояснити переходом цього слова у м'який тип відмінювання (на *-jo-), у той же час у відмінюванні займенників присутнє (*ě): *vьsěmь («всім») і *vьsěxъ («всіх»).
1911 року Т. Лер-Сплавінський висловився на захист гіпотези Педерсена, припустивши, що на момент монофтонгізації дифтонгів задньоязикові зазнали лише пом'якшення до [k'], [g'], [x'], а вже після монофтонгізації разом з аналогічними м'якими звуками, утвореними внаслідок другої палаталізації, перейшли в [ts'], [dz'], [s'] / [š']. На протилежність Зубатому, Лер-Сплавінський пояснював форми *vьsěmь і *vьsěxъ аналогією до *těmь («тим») і *těxъ («тих»), а форми типу *otьci вважав фонетично закономірними.
На думку Х. Ланта, третя палаталізація є дуже давньою, і можливо, вона відбулася навіть раніше, ніж перша.
, врахувавши дані попередніх досліджень, встановив такі часові умови:
- третя палаталізація передувала переходу *u > *ъ, *ū > *y, бо ці звуки, перебуваючи після задньоязикового, перешкоджували палаталізації;
- третя палаталізація проходила після монофтонгізації дифтонгів;
- оскільки звук *i, що виник з *ei, не спричинював палаталізації, на момент її здійснення даний дифтонг перейшов у *ẹ, що лише пізніше дало *i;
- оскільки звук *ě не змінявся після м'яких приголосних, утворених внаслідок третьої палаталізації, значить, вона проходила після переходу ě > a в положенні після м'яких;
- третя палаталізація передувала переходу *u > *i після *j, бо її нема в слові *jьgo (< *jugo).
Абсолютна хронологія
Ю. Шевельов датує третю палаталізацію VII—IX ст., VIII—IX ст., З. Штібер початком VIII століття, А. Лампрехт кінцем VII століття, а М. Шеклі — VII—VIII століттями.
Дані запозичень
Третя палаталізация знайшла відбиток і в низці праслов'янських германізмів (на думку З. Штібера, вони є запозиченнями зі західногерманських мов):
- прасл. *koldęzь («криниця», «колодязь») < прагерм. *kaldinga-;
- прасл. *kъnędzь («князь») < прагерм. *kuninga- («голова роду, вождь племені», пор. нім. König — «король, цар, вождь»);
- прасл. *pěnędzь («пінязь») < *panning (пор. давн.в-нім. pfenning, нім. Pfennig — «пфеніг»);
- прасл. *retędzь («ланцюг», «ретязь») — пор. дав.-ісл. rėkendi/rėkendr, дав.-англ. racente, давн.в-нім. rahhinza;
- прасл. *scьlędzь («шеляг») — пор. давньоскан. skillingr, давн.в-нім. і дав.-сакс. scilling («шилінг»);
Особливо важливим для встановлення абсолютної хронології третьої палаталізації слід визнати слово *pěnędzь, запозичене з давн.в-нім. pfenning, що означало срібляний франкський динар, початок карбування якого відносять до бл. 650 р. н. е. Воно відбиває германський умлаут a > e — перехід, що датують VII століттям. Тому є підстави припускати, що це слово запозичене до праслов'янської за часів Карла Великого.
У пізніших германських запозиченнях третьої палаталізації не спостерігається: дав.-рус. варѧгъ < *váringr, дав.-рус. кълбѧгъ < kylfingr.
Дані топонімів
Третя палаталізація була живим явищем під час слов'янської колонізації Балкан. Про це свідчать такі запозичені топоніми, як Средець (з лат. Serdica), Logatec (з лат. Longaticum).
Деякі топоніми, запозичені греками у слов'ян, відбивають давні форми, що існували до третьої палаталізації (грец. Ἀβαρῖκος), форми з першою стадією — пом'якшеним k у сполученнях kj (грец. Γαρδίκι < прасл. *gordьkъ, грец. Γαρδενίκια < прасл. *gordьnik'a, грец. Ἐζερίκια < прасл. *ezerik'a, грец. Καμενίκια < прасл. *kamenik'a), а також форми з вже завершеною третьою палаталізацією (грец. Ἀβαρινίτσα < прасл. *javorьnica, грец. Γαρδίτσα < прасл. *gordica, грец. Ἀγλαβίτσα < прасл. *oglavica, грец. Καμενίτσα < прасл. *kamenica).
Назву одного з районів Відня, Деблінгу, З. Штібер вважає запозиченням з прасл. *toplika, що також ще не зазнав третьої палаталізації.
Паралелі в інших мовах
Явище прогресивної асиміляції задньоязикових у положенні після м'яких приголосних або голосних переднього ряду відоме в деяких російських (Ван'к'а, Вас'к'а), західних болгарських (сен'к'а — «тінь») і словінським говорам (sneg’ — «сніг»), а також у тюркських мовах.
Див. також
Примітки
- Lunt H. G. The progressive palatalization of Common Slavic. — Skopje : Nova Makedonija, 1981. — P. 14.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2006. — С. 238. — .
- Галинская Е.А. Историческая фонетика русского языка. — Издательство Московского университета, Издательство "Наука". — М., 2004. — .
- Vaillant A. Grammaire comparée des langues slaves. — Lyon — Paris, 1950. — С. 55.
- Vermeer W. On the status of the earliest Russian isogloss: four untenable and three questionable reasons for separating the progressive and the second regressive palatalization of Common Slavic // Russian Linguistics. — № 24. — С. 23-24.
- Trubetzkoy N. S. Essai sur chronologie des certains faits phonétiques du slave commun // Revue des etudes slaves. — 1922. — Т. 2. — С. 225.
- Shevelov G.Y. A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 343.
- Бернштейн С.Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — Издательство Московского университета, Издательство "Наука". — М. — С. 208-209.
- Дыбо В.А. В защиту некоторых забытых или отвергнутых положений сравнительно-исторической фонетики славянских языков // Славянский вестник. — 2004. — № 2. — С. 87.
- Lehr-Spławiński T. Nowsze poglądy na niektóre zjawiska tzw. II palatalizacji (A. A. Szachmatow, J. Zubatý) // Studia i szkice wybrane z językoznawstwa słowiańskiego. — 1957. — С. 155.
- Дыбо В.А. В защиту некоторых забытых или отвергнутых положений сравнительно-исторической фонетики славянских языков // Славянский вестник. — 2004. — № 2. — С. 93-95.
- Shevelov G.Y. A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 348.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno : Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — С. 49.
- Галинская Е.А. Историческая фонетика русского языка. — Издательство Московского университета, Издательство "Наука". — М., 2004. — С. 40. — .
- Lunt H. G. The progressive palatalization of Common Slavic. — Skopje : Nova Makedonija, 1981. — P. 19.
- Kotlandt F.H.H. The progressive palatalization of Slavic // Folia Linguistica Historica. — 1984. — № 5/2. — С. 214.
- Дыбо В.А. В защиту некоторых забытых или отвергнутых положений сравнительно-исторической фонетики славянских языков // Славянский вестник. — 2004. — № 2. — С. 95.
- Зализняк А.А. Древненовгородский диалект. — М. : Языки славянской культуры, 2004. — С. 45-47.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno, 1987. — С. 50.
- Lehr-Spławiński T. Nowsze poglądy na niektóre zjawiska tzw. II palatalizacji (A. A. Szachmatow, J. Zubatý) // Studia i szkice wybrane z językoznawstwa słowiańskiego. — 1957. — С. 156-157.
- Lunt H. G. The progressive palatalization of Common Slavic. — Skopje : Nova Makedonija, 1981. — P. 38.
- Kotlandt F.H.H. The progressive palatalization of Slavic // Folia Linguistica Historica. — 1984. — № 5/2. — С. 212.
- Shevelov G.Y. A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — С. 351.
- Sławski F. Dialekty prasłowiańskie // Studia dialektologiczne. — 1996. — Т. I. — С. 75.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 73. — .
- Lamprecht A. Praslovanština a její chronologické členění // Československé přednášky pro VIII. mezinárodní sjezd slavistů. — 1978. — С. 146.
- Šekli M. Primerjalno glasoslovje slovanskih jezikov. — Lubljana : Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2016. — Т. 1. — С. 261. — .
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa : Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — С. 74. — .
- Этимологический словарь славянских языков. — Издательство «Наука», 1983. — Т. 10. — С. 124.
- Этимологический словарь славянских языков. — М. : Наука, 1987. — Т. 13. — С. 200-201.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — М. : Прогресс, 1964–1973. — Т. 3. — С. 476.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — М. : Прогресс, 1964–1973. — Т. 4. — С. 508.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Прогресс. — М., 1964–1973. — Т. 3. — С. 233-234.
- Shevelov G.Y. A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — С. 350.
- Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — С. 350-351.
- Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Poznań, 1968. — С. 24-25.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 73-74. — .
- Селищев А.М. Старославянский язык. — Наука - Издательство МГУ. — М., 2006. — С. 184. — .
Джерела
- Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови ; ред. В. М. Русанівський [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія, 2000. — .
- Зоряна Купчинська, Володимир Пілецький. Історична граматика української мови. Навчальний посібник для студентів філологічних факультетів. Видання друге, виправлене та доповнене. — Львів : Львівський національний університет ім. Івана Франка, 2014.
- Марія Брус. Історична граматика української мови. — Івано-Франківськ : ДВНЗ «Прикарпатський національний університет ім. Василя Стефаника», 2016.
- В. В. Лєснова, А. О. Найрулін. Історична граматика української мови. Видання 2-е, доповнене. — Луганськ : ДЗ «ЛНУ ім. Тараса Шевченка», 2012.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Tretya palatalizaciya zadnoyazikovih prigolosnih abo tretye pom yakshennya zadnoyazikovih prigolosnih fonetichne yavishe v davnih slov yanskih movah tretya zi slov yanskih palatalizacij Polyagala v zmini zadnoyazikovih prigolosnih g k x na perednoyazikovi zubni pislya golosnih perednogo ryadu Zmini buli neodnakovimi u riznih slov yan U shidno i pivdennoslov yanskih movah g k x perejshli vidpovidno v dz ts s u zahidnoslov yanskih u dz ts s Nadali v usih slov yanskih movah za vinyatkom starocerkovnoslov yanskoyi polabskoyi i polskoyi afrikat dz sprostivsya do z Na vidminu vid pershoyi i drugoyi palatalizacij sho ye regresivnimi tobto golosni vplivali na poperedni prigolosni tretya bula progresivnoyu fonetichni zmini vidbuvalisya pislya pevnih golosnih zvukiv Yavishe tretoyi palatalizaciyi vstanovleno rosijskim movoznavcem I O Boduenom de Kurtene tomu yiyi takozh nazivayut boduenivskoyu Deyaki slavisti vvazhayut drugu i tretyu palatalizaciyi skladovimi odnogo procesu Sut yavishaUmovi Tretya palatalizaciya prohodila v intervokalnomu polozhenni pislya golosnih i e zvukospoluchennya r i pered golosnimi a o ale ne pered y u ǫ Ale i za nayavnosti vsih cih umov palatalizaciya vidbuvalasya ne zavzhdi Napriklad starocerk slov uchenica naz vidm zhinochogo rodu i uchenika rod vidm cholovichogo rodu de u pershomu vipadku sposterigayetsya perehid zadnoyazikovogo k gt ts u drugomu ni Shob poyasniti cyu neposlidovnist I O Boduen de Kurtene visunuv pripushennya sho tretya palatalizaciya prohodila tilki pered nagoloshenim skladom Piznishe cya gipoteza otrimala rozvitok u pracyah M S Trubeckogo ale nadali bula sprostovana movoznavcyami bo superechila faktam O O Shahmatov zaproponuvav svoye rozv yazannya ciyeyi problemi tretya palatalizaciya mogla zdijsnitisya lishe todi koli pislya zadnoyazikovogo ne stoyali labializovani zvuki zadnogo ryadu u o ǫ Cheskij filolog J Zubatij rozdiliv dumku Shahmatova ne pogodivshis tilki z tverdzhennyam pro labializovanist zvuka o T Ler Splavinskij stverdzhuvav sho nosovij neperednogo ryadu ǫ takozh buv nelabializovanim a u na moment tretoyi palatalizaciyi she buv zberigav svoyu diftongichnu prirodu i pershij element jogo buv nelabialnim oṷ aṷ eṷ Otzhe zdijsnennyu tretoyi palatalizaciyi pereshkodzhali i y Piznishe V A Dibo pislya rzglyadu znachnogo materialu dijshov visnovku sho tretij palatalizaciyi ne davali zdijsnitisya golosni y u ǫ takim chinom vona mogla prohoditi tilki v tomu vipadku koli zadnoyazikovij stoyav pered a abo o Cherez skladnist umov tretoyi palatalizaciyi u paradigmi togo zh slova mogli viyavitisya formi yak z palatalizovanimi dz ts tak i z nepalatalizovanimi g k knȩg i knȩdza otk i ottsa Nadali pid vplivom gramatichnoyi analogiyi vidbulosya virivnyuvannya cih form abo za zrazkom palatalizovanih otts zamist ranishogo otk za analogiyeyu do ottsa abo za zrazkom nepalatalizovanih lika zamist palatalizovanoyi formi litsa pid vplivom lik ale forma serednogo rodu litse zbereglasya Tretya palatalizaciya ne vidbulasya pislya diftonga oɪ reka richka lt roɪ ka H Lant probuvav poyasniti ce tim sho diftong oɪ v interpretaciyi Lanta aɪ na moment tretoyi palatalizaciyi perejshov u ae F Kortlandt superechayuchis z Lantom vvazhaye ce rishennyam ad hoc Okrim togo tretya palatalizaciya ne prohodila pislya skladu z shiplyachim yakij vinik vnaslidok pershoyi palatalizaciyi stezya stezhka Refleksi Naslidki tretoyi palatalizaciyi prisutni yak u korenyah tak i v narostkah Perehid g u dz knȩga knyazya rod vidm vid knȩg gt knȩdza Forma nazivnogo odnini za analogiyeyu knȩdz knyaz U bagatoh slov yanskih movah dz sprostilosya do z knȩz dav rus knѧz gt ukr knyaz stga doroga por latis stiga gt stdza gt stza gt dav rus stzya shlyah doroga V ukrayinskij movi isnuye odnokoreneve z nim stezhka utvorene vid stga vnaslidok pershoyi palatalizaciyi stgka gt stzka a takozh novoutvorena forma bez zmenshuvalnogo sufiksa stezha Perehid k u ts lika li ka rod vidm vid lik lik gt litsa licya Za analogiyeyu litse lice Paradigma lik nadali virivnyalasya za analogiyeyu do formi nazivnogo vidminka ukr lik lika palka palcya rod vidm vid palk gt paltsa Za analogiyeyu palts gt dav rus palc gt ukr palec lovka lovcya rod vidm vid lovk gt lovtsa Za analogiyeyu lovts gt dav rus lovc palika gt palitsa gt dav rus palica gt ukr palicya U jogo fonetichnomu varianti palka pom yakshennya ne vidbulosya ukr palka ovka gt ovtsa gt dav rus ovca Perehid x u s s vh gt vs gt dav rus vs gt ukr vves bil uves ros ves U pivdennoslov yanskih movah nayavnij toj samij refleks s sloven ve s ves serb sa v sȁv ale v zahidnoslov yanskih x perejshov u s st chesk ves such chesk vse slovac vsetok st pol wszy such pol wszystek Naslidki U rezultati tretoyi palatalizaciyi z yavilisya novi sufiksi s lt k ica lt ika ce lt ko ca lt ka Naslidki fonetichnih zmin tretoyi palatalizaciyi u sufiksah proyavlyayutsya u slovah otec pshenicya serce vivcya yajce U riznih slov yanskih movah virivnyuvannya paradigm vidminyuvannya moglo prohoditi po riznomu des verh vzyali palatalizovani des nepalatalizovani formi ukr brusnicya chornicya ros brusnika chernika ros nelzya bil nelga ne mozhna ros polza korist ukr pilga ukr yajce ros yajco pol jajko bil yajka starocerk slov tѧzati dav rus tѧgati Sposterigayetsya j spivisnuvannya v tij zhe movi riznih sliv sho rozvinulisya z paradigmi odnogo ukr bezlikij bezlicij a takozh odnokorenevih sliv z palatalizovanimi i nepalatalizovami prigolosnimi ukr knyaz knyaginya lice lik palicya palka Utvoreni vnaslidok tretoyi palatalizaciyi zvuki dz c s s pervisno buli m yakimi V ukrayinskij movi voni zberegli svoyu m yakist ale v bagatoh inshih slov yanskih movah zaznali podalshogo stverdinnya Tak u rosijskij movi vidbulosya stverdinnya c vin perejshov u c sho i vidbilosya v pravopisi otec ovca lico inodi orfografiya zalishilasya tradicijnoyu serdce U staroslov yanskij i davnoruskij movah c zalishavsya m yakim ale v orfografiyi cya m yakist peredavalasya ne zavzhdi otc ale otca tobto a poznachav zvuk ja Slid mati na uvazi sho litera pervisno peredavala ne pom yakshennya poperednogo prigolosnogo vin buv nim za prirodoyu a davnij redukovanij sho nadali znik tomu ci napisannya mayut desho inshij fonetichnij sens nizh analogichni suchasni V ukrayinskij movi prikincevij c zberigaye m yakist u slovah praslov yanskogo pohodzhennya tverdim vin buvaye lishe v zapozichennyah Galac palac princ shpic zalishayetsya m yakim i prikincevij z sho rozvinuvsya z ranishogo afrikata dz knyaz penyaz vityaz i s vves Tretya palatalizaciya v novgorodsko pskovskomu dialektiU novgorodsko pskovskomu dialekti tretya palatalizaciya mala misce dlya k ale ne dlya g i x Napriklad v hѹ vsyu ne lego ne mozhna ale ѹserѧzi sergi Vidminyuvannya slivNa vidminu vid refleksiv drugoyi palatalizaciyi ruka ruci noga nozi naslidkiv tretoyi palatalizaciyi pri vidminyuvanni sliv ne viyavleno HronologiyaVidnosna hronologiya Ye neodnakovi viznachennya hronologiyi tretoyi palatalizaciyi Najbilsh virogidnoyu ye dumka V Yagicha A Belicha S Bernshtejna yaki vvazhali sho tretya palatalizaciya bula piznishe nizh druga Tretya palatalizaciya vidbulasya do vzayemodiyi grup dj tj oskilki refleksom g za tretoyu palatalizaciyeyu v slovackij movi ye z por knaz knyaz peniaze groshi u toj chas yak refleksom dj ye spoluchennya dz medza mezha vvazhav sho tretya palatalizaciya vidbulasya ranishe za drugu Dovodom vin visuvav fakt sho tretya sprichinila umlautne cherguvannya golosnih zvukiv sho jshli za kolishnimi k g x i cih zhe zmin na dumku Pedersena zaznavav i diftong oi gt ei napriklad misc vidm odnini ottsi lt otkoi o vitci zamist ochikuvanoyi ottse zvidsi vihodilo sho tretya palatalizaciya pereduvala monoftongizaciyi diftongiv i vidpovidno vona ne mogla vidbutisya piznishe drugoyi Z Pedersenom ne pogodivsya J Zubatij yakij vkazuvav na te sho i v otci mozhna poyasniti perehodom cogo slova u m yakij tip vidminyuvannya na jo u toj zhe chas u vidminyuvanni zajmennikiv prisutnye e vsem vsim i vsex vsih 1911 roku T Ler Splavinskij vislovivsya na zahist gipotezi Pedersena pripustivshi sho na moment monoftongizaciyi diftongiv zadnoyazikovi zaznali lishe pom yakshennya do k g x a vzhe pislya monoftongizaciyi razom z analogichnimi m yakimi zvukami utvorenimi vnaslidok drugoyi palatalizaciyi perejshli v ts dz s s Na protilezhnist Zubatomu Ler Splavinskij poyasnyuvav formi vsem i vsex analogiyeyu do tem tim i tex tih a formi tipu otci vvazhav fonetichno zakonomirnimi Na dumku H Lanta tretya palatalizaciya ye duzhe davnoyu i mozhlivo vona vidbulasya navit ranishe nizh persha vrahuvavshi dani poperednih doslidzhen vstanoviv taki chasovi umovi tretya palatalizaciya pereduvala perehodu u gt u gt y bo ci zvuki perebuvayuchi pislya zadnoyazikovogo pereshkodzhuvali palatalizaciyi tretya palatalizaciya prohodila pislya monoftongizaciyi diftongiv oskilki zvuk i sho vinik z ei ne sprichinyuvav palatalizaciyi na moment yiyi zdijsnennya danij diftong perejshov u ẹ sho lishe piznishe dalo i oskilki zvuk e ne zminyavsya pislya m yakih prigolosnih utvorenih vnaslidok tretoyi palatalizaciyi znachit vona prohodila pislya perehodu e gt a v polozhenni pislya m yakih tretya palatalizaciya pereduvala perehodu u gt i pislya j bo yiyi nema v slovi jgo lt jugo Absolyutna hronologiya Yu Shevelov datuye tretyu palatalizaciyu VII IX st VIII IX st Z Shtiber pochatkom VIII stolittya A Lampreht kincem VII stolittya a M Shekli VII VIII stolittyami Dani zapozichen Denye denarij Karla Velikogo 768 814 Tretya palatalizaciya znajshla vidbitok i v nizci praslov yanskih germanizmiv na dumku Z Shtibera voni ye zapozichennyami zi zahidnogermanskih mov prasl koldez krinicya kolodyaz lt pragerm kaldinga prasl knedz knyaz lt pragerm kuninga golova rodu vozhd plemeni por nim Konig korol car vozhd prasl penedz pinyaz lt panning por davn v nim pfenning nim Pfennig pfenig prasl retedz lancyug retyaz por dav isl rekendi rekendr dav angl racente davn v nim rahhinza prasl scledz shelyag por davnoskan skillingr davn v nim i dav saks scilling shiling Osoblivo vazhlivim dlya vstanovlennya absolyutnoyi hronologiyi tretoyi palatalizaciyi slid viznati slovo penedz zapozichene z davn v nim pfenning sho oznachalo sriblyanij frankskij dinar pochatok karbuvannya yakogo vidnosyat do bl 650 r n e Vono vidbivaye germanskij umlaut a gt e perehid sho datuyut VII stolittyam Tomu ye pidstavi pripuskati sho ce slovo zapozichene do praslov yanskoyi za chasiv Karla Velikogo U piznishih germanskih zapozichennyah tretoyi palatalizaciyi ne sposterigayetsya dav rus varѧg lt varingr dav rus klbѧg lt kylfingr Dani toponimiv Tretya palatalizaciya bula zhivim yavishem pid chas slov yanskoyi kolonizaciyi Balkan Pro ce svidchat taki zapozicheni toponimi yak Sredec z lat Serdica Logatec z lat Longaticum Deyaki toponimi zapozicheni grekami u slov yan vidbivayut davni formi sho isnuvali do tretoyi palatalizaciyi grec Ἀbarῖkos formi z pershoyu stadiyeyu pom yakshenim k u spoluchennyah kj grec Gardiki lt prasl gordk grec Gardenikia lt prasl gordnik a grec Ἐzerikia lt prasl ezerik a grec Kamenikia lt prasl kamenik a a takozh formi z vzhe zavershenoyu tretoyu palatalizaciyeyu grec Ἀbarinitsa lt prasl javornica grec Garditsa lt prasl gordica grec Ἀglabitsa lt prasl oglavica grec Kamenitsa lt prasl kamenica Nazvu odnogo z rajoniv Vidnya Deblingu Z Shtiber vvazhaye zapozichennyam z prasl toplika sho takozh she ne zaznav tretoyi palatalizaciyi Paraleli v inshih movahYavishe progresivnoyi asimilyaciyi zadnoyazikovih u polozhenni pislya m yakih prigolosnih abo golosnih perednogo ryadu vidome v deyakih rosijskih Van k a Vas k a zahidnih bolgarskih sen k a tin i slovinskim govoram sneg snig a takozh u tyurkskih movah Div takozhPersha palatalizaciya Druga palatalizaciyaPrimitkiLunt H G The progressive palatalization of Common Slavic Skopje Nova Makedonija 1981 P 14 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej Panstwowe Wydawnictwo Naukowe Warszawa 2006 S 238 ISBN 83 01 14720 2 Galinskaya E A Istoricheskaya fonetika russkogo yazyka Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka M 2004 ISBN 5 211 04969 1 Vaillant A Grammaire comparee des langues slaves Lyon Paris 1950 S 55 Vermeer W On the status of the earliest Russian isogloss four untenable and three questionable reasons for separating the progressive and the second regressive palatalization of Common Slavic Russian Linguistics 24 S 23 24 Trubetzkoy N S Essai sur chronologie des certains faits phonetiques du slave commun Revue des etudes slaves 1922 T 2 S 225 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic Carl Winter Universitatsverlag Heidelberg 1964 P 343 Bernshtejn S B Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka M S 208 209 Dybo V A V zashitu nekotoryh zabytyh ili otvergnutyh polozhenij sravnitelno istoricheskoj fonetiki slavyanskih yazykov Slavyanskij vestnik 2004 2 S 87 Lehr Splawinski T Nowsze poglady na niektore zjawiska tzw II palatalizacji A A Szachmatow J Zubaty Studia i szkice wybrane z jezykoznawstwa slowianskiego 1957 S 155 Dybo V A V zashitu nekotoryh zabytyh ili otvergnutyh polozhenij sravnitelno istoricheskoj fonetiki slavyanskih yazykov Slavyanskij vestnik 2004 2 S 93 95 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic Carl Winter Universitatsverlag Heidelberg 1964 P 348 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 49 Galinskaya E A Istoricheskaya fonetika russkogo yazyka Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka M 2004 S 40 ISBN 5 211 04969 1 Lunt H G The progressive palatalization of Common Slavic Skopje Nova Makedonija 1981 P 19 Kotlandt F H H The progressive palatalization of Slavic Folia Linguistica Historica 1984 5 2 S 214 Dybo V A V zashitu nekotoryh zabytyh ili otvergnutyh polozhenij sravnitelno istoricheskoj fonetiki slavyanskih yazykov Slavyanskij vestnik 2004 2 S 95 Zaliznyak A A Drevnenovgorodskij dialekt M Yazyki slavyanskoj kultury 2004 S 45 47 Lamprecht A Praslovanstina Brno 1987 S 50 Lehr Splawinski T Nowsze poglady na niektore zjawiska tzw II palatalizacji A A Szachmatow J Zubaty Studia i szkice wybrane z jezykoznawstwa slowianskiego 1957 S 156 157 Lunt H G The progressive palatalization of Common Slavic Skopje Nova Makedonija 1981 P 38 Kotlandt F H H The progressive palatalization of Slavic Folia Linguistica Historica 1984 5 2 S 212 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic Carl Winter Universitatsverlag Heidelberg 1964 S 351 Slawski F Dialekty praslowianskie Studia dialektologiczne 1996 T I S 75 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Panstwowe Wydawnictwo Naukowe Warszawa 2005 S 73 ISBN 83 01 14542 0 Lamprecht A Praslovanstina a jeji chronologicke cleneni Ceskoslovenske prednasky pro VIII mezinarodni sjezd slavistu 1978 S 146 Sekli M Primerjalno glasoslovje slovanskih jezikov Lubljana Znanstvena zalozba Filozofske fakultete 2016 T 1 S 261 ISBN 978 961 237 742 7 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 74 ISBN 83 01 14542 0 Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov Izdatelstvo Nauka 1983 T 10 S 124 Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov M Nauka 1987 T 13 S 200 201 Fasmer M Etimologicheskij slovar russkogo yazyka M Progress 1964 1973 T 3 S 476 Fasmer M Etimologicheskij slovar russkogo yazyka M Progress 1964 1973 T 4 S 508 Fasmer M Etimologicheskij slovar russkogo yazyka Progress M 1964 1973 T 3 S 233 234 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic Carl Winter Universitatsverlag Heidelberg 1964 S 350 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic Carl Winter Universitatsverlag Heidelberg 1964 S 350 351 Nalepa J Slowianszczyzna polnocno zachodnia Panstwowe Wydawnictwo Naukowe Poznan 1968 S 24 25 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Panstwowe Wydawnictwo Naukowe Warszawa 2005 S 73 74 ISBN 83 01 14542 0 Selishev A M Staroslavyanskij yazyk Nauka Izdatelstvo MGU M 2006 S 184 ISBN 5 211 06129 2 DzherelaUkrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi red V M Rusanivskij ta in K Ukrayinska enciklopediya 2000 ISBN 966 7492 07 9 Zoryana Kupchinska Volodimir Pileckij Istorichna gramatika ukrayinskoyi movi Navchalnij posibnik dlya studentiv filologichnih fakultetiv Vidannya druge vipravlene ta dopovnene Lviv Lvivskij nacionalnij universitet im Ivana Franka 2014 Mariya Brus Istorichna gramatika ukrayinskoyi movi Ivano Frankivsk DVNZ Prikarpatskij nacionalnij universitet im Vasilya Stefanika 2016 V V Lyesnova A O Najrulin Istorichna gramatika ukrayinskoyi movi Vidannya 2 e dopovnene Lugansk DZ LNU im Tarasa Shevchenka 2012