Давномину́лий час (передминулий час, плюсквамперфе́кт, від лат. plus quam perfectum — «більше, ніж перфект») — дієслівна форма, основним значенням якої звичайно вважається передування стосовно деякої ситуації в минулому.
Давноминулий (передминулий) час в українській мові
Давноминулий час вживається для позначення дії в минулому, що передувала іншій дії, яка також відбулася у минулому:
я читав був цю книжку, та забув її зміст; дознався був владика, що сліпий старець чинить у божому домі одправу, i заборонив (Марко Вовчок).
Також цією формою користуються тоді, коли треба показати минулу перервану дію:
Лукаш… знаходить вербову сопілку, що був кинув, бере її до рук і йде по білій галяві до берези (Леся Українка).
У правописі 2012 р. давноминулий час визначається таким чином :
§ 80. Дійсний спосіб Давноминулий час дієслова складається з форм минулого часу цього дієслова та відповідних форм минулого часу допоміжного дієслова бути: ходив був, ходила була, ходили були. |
Давноминулий час широко вживався у староукраїнській літературній мові (XVI-XVIII ст.), оскільки фіксував розмовне явище : пошолъ билъ, сказалъ билъ, обомлѣлъ былъ.
Давноминулий час присутній у класичній літературі та живому мовленні. Цю форму рекомендовано вживати «у розмовному і художньому стилях для посилення розмовного колориту», однак тенденцією є активізація її вживання у публіцистичному стилі та спорадично навіть в офіційно-діловому (пр., «Акт проголошення незалежності України» від 24 серпня 1991 р.).
Виходячи із смертельної небезпеки, яка нависла була над Україною в зв'язку з державним переворотом в СРСР 19 серпня 1991 року, продовжуючи тисячолітню традицію державотворення в Україні [...] |
В. М. Русанівський уважає, що для дієслова української мови в дійсному способі характерні чотири часові форми: теперішнього, минулого, давноминулого і майбутнього часу. Більшість дослідників уважають, що давноминулий час — це тільки одна з форм минулого часу, яка вирізняється певною мірою і значенням (передає дію, віднесену у далеке минуле, чи минулу дію, перервану іншою минулою дією), і структурно.
В українській мові утворюється з форм минулого часу відмінюваного дієслова та допоміжного бути, вказує на те, що одна дія передувала іншій. Форми давноминулого часу передбачають наявність у реченні інших дієслів у формі минулого часу.
Спершу був криком напустився на них, але вгамували його одразу (Андрій Головко),
Піп колись був розсердився на дідових батьків, і як у них народився хлопець, то й назвав його Македоном (Іван Сенченко).
Він щось почав був говорити, та судді річ йому спочатку пребили (Євген Гребінка).
Трохи була не втопилась, та жаль було кинуть близняточок. (Тарас Шевченко).
Складеною формою давноминулого користуються й тоді, коли треба показати раніше перервану дію:
Лукаш… знаходить вербову сопілку, що був кинув, бере її до рук і йде по білій галяві до берези (Леся Українка).
Форма середнього роду було розглядається як вставне слово й вживається для вираження нерегулярно повторюваної дії, як у теперішньому: А ще, було, як намалює що-небудь та підпише… що це — не кавун, а слива, так тобі точнісінько слива (Григорій Квітка-Основ'яненко); Було, роблю що, чи гуляю, чи богу молюся, Усе думаю про його (Тарас Шевченко); так і в минулому часі: Дарка часто, було, дивилась понуро, спускала очі в землю (Леся Українка). Близько за значенням й вставне слово бувало, уживається при вираженні дії, що нерегулярно повторювалась у минулому: Оце, бувало, як ідуть пізно люди по селу та регочуться, то хоч і не питай — од Самійленка (Марко Вовчок), Ти пам'ятаєш того великого чорного парасоля, як ми, бувало, під ним удвох від дощу ховались? (Леся Українка), Цілими днями, бувало, просиджує хлопець над книжкою (Андрій Головко), За медом, бувало, приїздили купці з Харкова, з Білгорода (Олекса Стороженко).
Такі вставні слова надають відповідним текстам відтінку розмовності.
Утворення
У давніх індоєвропейських мовах (в латині та в давньогрецькій) плюсквамперфект був простою (синтетичною) формою без допоміжного дієслова: лат. feceram «я (вже) зробив». Це типологічно незвичайний спосіб утворення плюсквамперфекта: зазвичай він утворюється за допомогою допоміжного дієслова у минулому часі та прислівника:
- у французькій мові — j'avais fait (Plus-que-parfait)
- в англійській мові — I had done (Past Perfect)
- у німецькій мові — Ich hatte getan (Plusquamperfekt)
- у болгарській мові — бях чел «я був прочитав».
Аналогічно в гінді, у татарській, в удмуртській та в ряді інших мов Європи та Азії. Уже в португальській синтетична (pretérito mais-que-perfeito simples) і аналітична (pretérito mais-que-perfeito composto) форми давньоминулого часу рівноцінні, причому перша притаманніша письмовій мові, а друга — розмовній: Quando chegamos, João já fora embora. Quando chegamos, João já tinha ido embora. Коли ми прибули, Жуау вже пішов був геть.
У російській мові плюсквамперфекта використовували в XVIII столітті. Наприклад, «Я был(о) писал». Наразі вживається в діалектних формах. Наприклад, «Зимусь все промерзло было». Мало того, існує думка науковців, що зачин у російських казках (наприклад, «жили-были») теж є формою плюсквамперфекта.
Типи плюсквамперфекта
Загалом існують два типи плюсквамперфекта, що співвідносяться з двома типома перфекта:
- Плюсквамперфект стану, в якому узгодження якоїсь події асоціюється з тією подією під час розповіді у минулому.
Приклад з англійської: «He saw that the door had opened, and children were running through it.» (Він побачив, що двері були відкрились і крізь них пробігали діти) має те ж самий зміст, що «…He saw that the door was open, and children were running through it.» (Він побачив, що двері були відкриті і крізь них пробігали діти). Плюсквамперфект стану — це дієслівна форма напівдорозі між минулим часом («двері відкрили вчора») та прислівником у минулому (двері відкриті ще з учора).
- Плюсквамперфект дії, де сукупність плюсквамперфектних речень виражає розповідь. Він служить лише для того, щоб «розмістити» розповідь в «більш далеке минуле», не зазначаючи чіткого часу дії чи її тривалості.
Приклад з англійської: «He had risen early that morning and was drinking coffee earlier than usual.» (Він прокинувся був рано того ранку і пив каву раніше, ніж зазвичай.)
Джерела
- Борис Петрович Рогоза. Що являє собою давноминулий час дієслова? [ 19 травня 2006 у Wayback Machine.]
Посилання
- Плюсквамперфект / давноминулий час // Енциклопедичний словник класичних мов / Л. Л. Звонська, Н. В. Корольова, О. В. Лазер-Паньків та ін. ; за ред. Л. Л. Звонської. — 2-ге вид. випр. і допов. — К. : ВПЦ «Київський університет», 2017. — С. 397. — .
Примітки
- Давноминулий час в українській мові: статус, особливості функціонування [ 21 травня 2011 у Wayback Machine.]. (укр.)
- «Як ми говоримо», Б. Антоненко-Давидович, 1970 р.[недоступне посилання] (укр.)
- Історія української мови [ 23 травня 2012 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Український правопис, 2012 [ 14 вересня 2018 у Wayback Machine.].
- Причини занепаду староукраїнської літературної мови. Народнорозмовне джерело як матеріал художньої творчості [ 8 жовтня 2010 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Електронний підручник з сучасної української мови [ 22 травня 2011 у Wayback Machine.] на сайті Інституту філології Київського національного університету ім. Т. Шевченка. (укр.)
- Про двоїну, давноминулий час та кличну форму імені Олег [ 11 листопада 2010 у Wayback Machine.]. (укр.)
- Русанівський В. М. Структура українського дієслова. — К.: Наук. думка, 1971. — 317 с. (укр.)
- Бевзенко С. П. Історична морфологія української мови (нариси із словозміни та словотвору). — Ужгород: Закарпатське обласне видавництво, 1960. — 416 с.
- Грищенко А. П., Мацько Л. І., Плющ М. Я., Тоцька Н. І., Уздиган І. М. Сучасна українська літературна мова. — К., 1997. — 492 с.
- Було // Словник української мови : в 11 т. — Київ : Наукова думка, 1970—1980.
- Бувало // Словник української мови : в 11 т. — Київ : Наукова думка, 1970—1980.
- Ломоносов, Михаил (1755). Российская грамматика (російською) . СПб: Императорская Академия Наук. с. 107.
- . prepod.nspu.ru (рос.). Архів оригіналу за 4 липня 2017. Процитовано 31 березня 2017.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Davnominu lij chas peredminulij chas plyuskvamperfe kt vid lat plus quam perfectum bilshe nizh perfekt diyeslivna forma osnovnim znachennyam yakoyi zvichajno vvazhayetsya pereduvannya stosovno deyakoyi situaciyi v minulomu Davnominulij peredminulij chas v ukrayinskij moviDavnominulij chas vzhivayetsya dlya poznachennya diyi v minulomu sho pereduvala inshij diyi yaka takozh vidbulasya u minulomu ya chitav buv cyu knizhku ta zabuv yiyi zmist doznavsya buv vladika sho slipij starec chinit u bozhomu domi odpravu i zaboroniv Marko Vovchok Takozh ciyeyu formoyu koristuyutsya todi koli treba pokazati minulu perervanu diyu Lukash znahodit verbovu sopilku sho buv kinuv bere yiyi do ruk i jde po bilij galyavi do berezi Lesya Ukrayinka U pravopisi 2012 r davnominulij chas viznachayetsya takim chinom 80 Dijsnij sposib Davnominulij chas diyeslova skladayetsya z form minulogo chasu cogo diyeslova ta vidpovidnih form minulogo chasu dopomizhnogo diyeslova buti hodiv buv hodila bula hodili buli Davnominulij chas shiroko vzhivavsya u staroukrayinskij literaturnij movi XVI XVIII st oskilki fiksuvav rozmovne yavishe poshol bil skazal bil obomlѣl byl Davnominulij chas prisutnij u klasichnij literaturi ta zhivomu movlenni Cyu formu rekomendovano vzhivati u rozmovnomu i hudozhnomu stilyah dlya posilennya rozmovnogo koloritu odnak tendenciyeyu ye aktivizaciya yiyi vzhivannya u publicistichnomu stili ta sporadichno navit v oficijno dilovomu pr Akt progoloshennya nezalezhnosti Ukrayini vid 24 serpnya 1991 r Vihodyachi iz smertelnoyi nebezpeki yaka navisla bula nad Ukrayinoyu v zv yazku z derzhavnim perevorotom v SRSR 19 serpnya 1991 roku prodovzhuyuchi tisyacholitnyu tradiciyu derzhavotvorennya v Ukrayini V M Rusanivskij uvazhaye sho dlya diyeslova ukrayinskoyi movi v dijsnomu sposobi harakterni chotiri chasovi formi teperishnogo minulogo davnominulogo i majbutnogo chasu Bilshist doslidnikiv uvazhayut sho davnominulij chas ce tilki odna z form minulogo chasu yaka viriznyayetsya pevnoyu miroyu i znachennyam peredaye diyu vidnesenu u daleke minule chi minulu diyu perervanu inshoyu minuloyu diyeyu i strukturno V ukrayinskij movi utvoryuyetsya z form minulogo chasu vidminyuvanogo diyeslova ta dopomizhnogo buti vkazuye na te sho odna diya pereduvala inshij Formi davnominulogo chasu peredbachayut nayavnist u rechenni inshih diyesliv u formi minulogo chasu Spershu buv krikom napustivsya na nih ale vgamuvali jogo odrazu Andrij Golovko Pip kolis buv rozserdivsya na didovih batkiv i yak u nih narodivsya hlopec to j nazvav jogo Makedonom Ivan Senchenko Vin shos pochav buv govoriti ta suddi rich jomu spochatku prebili Yevgen Grebinka Trohi bula ne vtopilas ta zhal bulo kinut bliznyatochok Taras Shevchenko Skladenoyu formoyu davnominulogo koristuyutsya j todi koli treba pokazati ranishe perervanu diyu Lukash znahodit verbovu sopilku sho buv kinuv bere yiyi do ruk i jde po bilij galyavi do berezi Lesya Ukrayinka Forma serednogo rodu bulo rozglyadayetsya yak vstavne slovo j vzhivayetsya dlya virazhennya neregulyarno povtoryuvanoyi diyi yak u teperishnomu A she bulo yak namalyuye sho nebud ta pidpishe sho ce ne kavun a sliva tak tobi tochnisinko sliva Grigorij Kvitka Osnov yanenko Bulo roblyu sho chi gulyayu chi bogu molyusya Use dumayu pro jogo Taras Shevchenko tak i v minulomu chasi Darka chasto bulo divilas ponuro spuskala ochi v zemlyu Lesya Ukrayinka Blizko za znachennyam j vstavne slovo buvalo uzhivayetsya pri virazhenni diyi sho neregulyarno povtoryuvalas u minulomu Oce buvalo yak idut pizno lyudi po selu ta regochutsya to hoch i ne pitaj od Samijlenka Marko Vovchok Ti pam yatayesh togo velikogo chornogo parasolya yak mi buvalo pid nim udvoh vid doshu hovalis Lesya Ukrayinka Cilimi dnyami buvalo prosidzhuye hlopec nad knizhkoyu Andrij Golovko Za medom buvalo priyizdili kupci z Harkova z Bilgoroda Oleksa Storozhenko Taki vstavni slova nadayut vidpovidnim tekstam vidtinku rozmovnosti UtvorennyaU davnih indoyevropejskih movah v latini ta v davnogreckij plyuskvamperfekt buv prostoyu sintetichnoyu formoyu bez dopomizhnogo diyeslova lat feceram ya vzhe zrobiv Ce tipologichno nezvichajnij sposib utvorennya plyuskvamperfekta zazvichaj vin utvoryuyetsya za dopomogoyu dopomizhnogo diyeslova u minulomu chasi ta prislivnika u francuzkij movi j avais fait Plus que parfait v anglijskij movi I had done Past Perfect u nimeckij movi Ich hatte getan Plusquamperfekt u bolgarskij movi byah chel ya buv prochitav Analogichno v gindi u tatarskij v udmurtskij ta v ryadi inshih mov Yevropi ta Aziyi Uzhe v portugalskij sintetichna preterito mais que perfeito simples i analitichna preterito mais que perfeito composto formi davnominulogo chasu rivnocinni prichomu persha pritamannisha pismovij movi a druga rozmovnij Quando chegamos Joao ja fora embora Quando chegamos Joao ja tinha ido embora Koli mi pribuli Zhuau vzhe pishov buv get U rosijskij movi plyuskvamperfekta vikoristovuvali v XVIII stolitti Napriklad Ya byl o pisal Narazi vzhivayetsya v dialektnih formah Napriklad Zimus vse promerzlo bylo Malo togo isnuye dumka naukovciv sho zachin u rosijskih kazkah napriklad zhili byli tezh ye formoyu plyuskvamperfekta Tipi plyuskvamperfektaZagalom isnuyut dva tipi plyuskvamperfekta sho spivvidnosyatsya z dvoma tipoma perfekta Plyuskvamperfekt stanu v yakomu uzgodzhennya yakoyis podiyi asociyuyetsya z tiyeyu podiyeyu pid chas rozpovidi u minulomu Priklad z anglijskoyi He saw that the door had opened and children were running through it Vin pobachiv sho dveri buli vidkrilis i kriz nih probigali diti maye te zh samij zmist sho He saw that the door was open and children were running through it Vin pobachiv sho dveri buli vidkriti i kriz nih probigali diti Plyuskvamperfekt stanu ce diyeslivna forma napivdorozi mizh minulim chasom dveri vidkrili vchora ta prislivnikom u minulomu dveri vidkriti she z uchora Plyuskvamperfekt diyi de sukupnist plyuskvamperfektnih rechen virazhaye rozpovid Vin sluzhit lishe dlya togo shob rozmistiti rozpovid v bilsh daleke minule ne zaznachayuchi chitkogo chasu diyi chi yiyi trivalosti Priklad z anglijskoyi He had risen early that morning and was drinking coffee earlier than usual Vin prokinuvsya buv rano togo ranku i piv kavu ranishe nizh zazvichaj DzherelaBoris Petrovich Rogoza Sho yavlyaye soboyu davnominulij chas diyeslova 19 travnya 2006 u Wayback Machine PosilannyaPlyuskvamperfekt davnominulij chas Enciklopedichnij slovnik klasichnih mov L L Zvonska N V Korolova O V Lazer Pankiv ta in za red L L Zvonskoyi 2 ge vid vipr i dopov K VPC Kiyivskij universitet 2017 S 397 ISBN 978 966 439 921 7 Portal Ukrayinska mova PrimitkiDavnominulij chas v ukrayinskij movi status osoblivosti funkcionuvannya 21 travnya 2011 u Wayback Machine ukr Yak mi govorimo B Antonenko Davidovich 1970 r nedostupne posilannya ukr Istoriya ukrayinskoyi movi 23 travnya 2012 u Wayback Machine ukr Ukrayinskij pravopis 2012 14 veresnya 2018 u Wayback Machine Prichini zanepadu staroukrayinskoyi literaturnoyi movi Narodnorozmovne dzherelo yak material hudozhnoyi tvorchosti 8 zhovtnya 2010 u Wayback Machine ukr Elektronnij pidruchnik z suchasnoyi ukrayinskoyi movi 22 travnya 2011 u Wayback Machine na sajti Institutu filologiyi Kiyivskogo nacionalnogo universitetu im T Shevchenka ukr Pro dvoyinu davnominulij chas ta klichnu formu imeni Oleg 11 listopada 2010 u Wayback Machine ukr Rusanivskij V M Struktura ukrayinskogo diyeslova K Nauk dumka 1971 317 s ukr Bevzenko S P Istorichna morfologiya ukrayinskoyi movi narisi iz slovozmini ta slovotvoru Uzhgorod Zakarpatske oblasne vidavnictvo 1960 416 s Grishenko A P Macko L I Plyush M Ya Tocka N I Uzdigan I M Suchasna ukrayinska literaturna mova K 1997 492 s Bulo Slovnik ukrayinskoyi movi v 11 t Kiyiv Naukova dumka 1970 1980 Buvalo Slovnik ukrayinskoyi movi v 11 t Kiyiv Naukova dumka 1970 1980 Lomonosov Mihail 1755 Rossijskaya grammatika rosijskoyu SPb Imperatorskaya Akademiya Nauk s 107 prepod nspu ru ros Arhiv originalu za 4 lipnya 2017 Procitovano 31 bereznya 2017