Пéдерсенів закон, закон Педерсена (також «закон Уленбека-Педерсена», «перехід *s у *х» або «правило ruki») — фонетичний закон у праслов'янській мові, що його майже одночасно сформулювали К. Уленбек (1894 р.) і Г. Педерсен (1895 р.), але праця останнього швидше стала відомою. Один із найважливіших процесів праслов'янської мови, що якнайбільше змінив вид її консонантизму і який полягав у переході етимологічного *s у *х. Така зміна наявна лише за двох умов: положення *s або після *r чи *k, або після однієї з голосівок ряду -u- чи -i-. Звідси й ще одна назва закону: «правило ruki». Унаслідок даного закону значно розширилося функціонування приголосного [х], що набув властивостей нової консонантної фонеми спільнослов'янської мови, а сама вона стала «власницею» трьох самостійних задньоязикових: [g], [k], [x]. Проте це правило було сформульовано до того, як були досліджені «ларингали».
Історія
Відносна хронологія
- Зміна [s] у [х] відбулася до спрощення груп приголосних, що його спричинив закон відкритого складу. На це вказують слова з усіма умовами для переходу, якого не було. У той час, коли діяв Педерсенів закон, такі слова містили приголосний, що заважав переходові: *boi̯ds- →… укр. біс, *rūds- →… укр. рись, *kleups- →… рос. клюся, *kūts- →… укр. киснути, *roi̯sk- →… рос. реснота́, *moiksk- →… укр. місити.
- Зміна [s] у [х] відбулася до слов'яно-германських мовних зв'язків, адже, по-перше, ті запозичені слова, де є умови для переходу, його вже не відбивають, а по-друге, герм. [h] завжди передано через [х], чого не могло би бути, якби [х] не став окремою фонемою: гот. *ausihriggs →… укр. діал. серга, (лат. *caesar) → гот. *kaisar →… укр. цар.
- Зміна [s] у [х] відбулася до сатемізації, адже перехід не мав місце там, де [s] неетимологічний. Через це В. А. Богородицький вважає дану умову ознакою глибокої давності переходу, коли ще розрізнялася вимова [s] і [ș] (← [k̂]): *pĕi̯k̂ātēi̯ → *pĕi̯sātēi̯ →… укр. писати, *pĕi̯sātēi̯ →… укр. пхати, *pŏrk̂- → pŏrs- →… укр. порося (пор. англ. pork «свинина»), *pŏrs- →… укр. порох.
- На думку С. Б. Бернштейна, даний перехід відбувся після втрати складотворчих сонантів, адже [s] змінювався в [х] перед давнім [ṇ2], що було можливим лише тоді, коли [ṇ2] змінився в дифтонгічну сполуку [in]: *molīsṇ2t → *molīsint → *molīxint → molišę, *bīsṇ2t → *bīsint → *bīxint → bišę, *krūsṇ2t → *krūsint → *krūxint → kryšę, *plou̯sṇ2t → *plou̯sint → *plou̯xint → plušę, *rēksṇ2t → *rēksint → *rēkxint → *rēxint → rěšę. Також науковець уважає, що про давність переходу говорить доля [s] після префіксів, які закінчувалися на r, i̯, u̯ (*pĕr-, *prĕi̯-, *ău̯-). Те, що за такої умови [s] перейшов у [х] тільки в одному корені *sĕd- (→ xod- →… укр. хід), свідчить про те, що в той час префікси ще не були строго зв'язані з коренями. Тим самим завдяки Педерсеновому закону слов'янська мова «розщепила» даний корінь на *sĕd- «ходити» і *sĕd- «сісти».
Приклади поширення звуку [х] через аналогію там, де для цього не було передумов, доводять, що значення чергувань [х], [š] з [s] було втрачено ще до початку історичної доби. Після того, як визначилися правила переходу, вимова [s] після ruki стала неприпустимою; приголосні [х], [š], можливі всюди, згодом були узагальнені. В історичну ж добу [s] після ruki знову став допустимим.
Ю. Шевельов відносить цей перехід до VI—V століття до н.е.
Передумови
Перший етап: алофонна видозміна
В індоєвропейській мові [s] не до кінця ввійшов у співвідношення гутуральність-негутуральність, і отже, до системи консонантизму. Будучи єдиним щілинним приголосним, [s] мусив віднайти собі пару, разом із якою утворив би протиставлення гутуральність-негутуральність. Саме це сприяло розходженню на [s] і щілинний гутуральний алофон [х]. Це ж розходження мало алофонний характер, тому [s] і [х] у відношенні один до одного були в положенні додаткової дистрибуції. Але щоб носії мови розрізнили видозміну, щоб оці два звуки стали самостійними, у мові мав з'явитися такий закон, що «скасував» би попередній (у нашім разі — Педерсенів), адже звук [х] усе ще залежав від [s].
Другий етап: фонологізація
Суть фонологізації полягає в тім, щоб звуки вийшли з положення додаткової дистрибуції, перетворившись в окремі фонеми. В. А. Маслова для [s] і [х] уважає сатемізацію тим самим новим законом, що припинив дію закону Педерсенового. Отож етимологічний s1 збігся з новоутвореним s2 (← k̂) у [s]. Фонологізація [х] і надалі діяла аж до кінця монофтонгізації дифтонгів. Посиленню цьому звукові також сприяла аналогія (яка завершила фонологізацію), через що він поширився й на інші позиції, де раніше не міг бути. На противагу цьому, [s] уже міг бути там, де мав би перейти в [х], наприклад, завдяки тому ж спрощенню приголосних (бо маємо «біс», а не «біх»). Як наслідок, розходження на два звуки, що почалося було як фонетичний процес, стало фонологічним, було втрачено будь-яку обумовленість [х] ← [s], а праслов'янська мова одержала новий самостійний звук — [х].
Аналогія
Безсумнівно, що [х] аналогічного походження виникав у різний час, а особливо інтенсивно в пізнішу добу життя праслов'янської мови. До нас навіть дійшли свідчення, які вказують на збереження подекуди [s], що його пізніше замінив був [х], як-от у давньочеській: Dolás ← Dolan-sъ, Vrbčás ← Vьrbьčan-sъ, де довший час зберігалися давніші форми. Варто зауважити, що дії аналогії піддаються лише самостійні фонеми, а не алофони:
- Після r, u, k, i в закінченні місцевого відмінка основ на *ŏ (oi̯ + sŭ), *ŭ (ŭ + sŭ), *ĭ (ĭ + sŭ) за Педерсеновим законом утворився [х]: *stŏl-ŏi̯-sŭ →…. столѣхъ →… столах, *sūn-ŭ-sŭ →…. сынъхъ →… синах (пор. сан. sūnú-ṣu), gʰŏst-ĭ-sŭ →…. гостьхъ →… гостях. За аналогією таку саму форму почали утворювати й іменники основи на *а (ā + sŭ), хоч і не було для цього якихось фонетичних передумов: *gu̯ĕn-ā-sŭ →…. женахъ →… жонах. Єдиними формами, де залишилося закінчення -s, є займенники нас і вас.
- У сигматичнім аористі так само подекуди мав місце перехід [s] у [х]:
- У формах 1 ос. всіх трьох чисел давнього сигматичного аористу: молихъ (← *mŏlī-s-ŏm), молихомъ (← *mŏlī-s-ŏmŏs), молиховѣ (← *mŏlī-s-ŏu̯ē), молишѧ (← *mŏlī-s-ṇ1t), рѣхъ (← *rēk-s-ŏm), рѣхомъ (← *rēk-s-ŏmŏs), рѣховѣ (← *rēk-s-ŏu̯ē), рѣшѧ (← *rēk-s-ṇ1t). Під впливом цих форм інші слова теж переінакшили свої закінчення: знахъ (← *gnō-s-ŏm), знахомъ (← *gnō-s-ŏmŏs), знаховѣ (← *gnō-s-ŏu̯ē), знашѧ (← *gnō-s-ṇ1t);
- У формах 1 ос. всіх трьох чисел новго сигматичного аористу за аналогією: рекохъ (← *rĕk-ŏ-s-ŏm), рекохомъ (← *rĕk-ŏ-s-ŏmŏs), рекоховѣ (← *rĕk-ŏ-s-ŏu̯ē), рекошѧ (← *rĕk-ŏ-s-ṇ1t).
- У формах 1 ос. всіх трьох чисел імперфекту через аналогію: речаахъ, речааше, речаахомъ.
- Під упливом форм теп. часу 2 ос. одн. дієслів на -ī- (пор. *mŏlīsĭ →… укр. мо́лиш) рефлекс [x] → [š'] досяг і інших дієслів: *gnōjĕsĭ →… укр. знаєш.
Третій етап: морфонологізація
Завдяки аналогії фонему [х] стали усвідомлювати як показника місц. відм. множини всіх іменників, род.-місц. відм. множини неособових займенників і минулого часу. Це все сприяло закріпленню звуку [х] за певними граматичними категоріями. Перетворення даного звуку на морфологічний формант притаманне для пізньої доби праслов'янської мови, про що свідчать дані Маріїнського Євангелія, де ще спостерігалися хитання у формах аористу: ѩсъ поряд із ѩхъ (від ѩти …← *ṃ1tēi̯), начѧсъ поряд із начѧхъ (від начѧти).
«Правило ruki»
В утворенні [s] кінчика язика опущено за нижні різці, піднесена частина в альвеол являє собою тіснину, водночас піднесено й задню частину язика. У положенні після r, u, k, i редукувалася робота передньої частини язика, а задня — трохи вище підіймалася. Але такий перехід містить у собі дві значні проблеми. По-перше, артикуляційно різниця між [s] і [х] така велика, що одне не може безпосередньо перейти в інше, бо тоді б мали існувати якісь ланки, що їх поєднували б. По-друге, не зрозуміло досі, чому саме після r, u, k, i — звуків, що помітно відрізняються один від одного, — [s] перейшов у [х]. На підставі того, що слов'янському [х] (← [s]) відповідає литовське [š], перше питання деякі лінгвісти розв'язують завдяки цьому ж звукові [š], що міг би бути перехідним етапом: [s] → [š] → [х]. Відповідно до цього погляду [š] в укр. діал. вуші (рос. уши) старіша за [х] в укр. вухо. С. Б. Бернштейн відстоює прямий перехід [s] в [х]. На думку Ю. Шевельова, це виглядає неправдоподібно, бо історія має випадки палаталізації задньоязикових, але жодного випадку зміни піднебінно-ясенних у ті самі задньоязикові, тобто [š] ніколи не переходив у [х]. О. О. Шахматов думав, що в цьому разі [s] змінювався в особливий неприродний [s], що його він незрозуміло визначає як лабіалізований чи палатальний.
Доцільно вважати, що перехід [s] після [k] у [х] відбувався окремо. Тут ми маємо випадок узаємної асиміляції: [s] перейшов у [х], а [k] згодом уподібнив себе до наступного звука, кінець кінцем сталося стягнення: [ks] → [kx] → [xx] → [x].
Указуючи звуки «ruki», маються на увазі: голосівки верхнього підйому *ĭ (→ псл. ь), *ū (→ псл. у) , *ŭ (→ псл. ъ), *ī (→ псл. і ← *еi̯, *oi̯), сонанти *i̯ → оi̯ i ai̯ (→ псл. ě), *u̯ → *au̯, *ou̯, *eu̯ (→ псл. u), *r, *ṛ і задньоязиковий *k:
Голосні ряду -u- | Інд.-є. | Псл. | Стсл. | Укр. | Лит. | Голосні ряду -i- | Інд.-є. | Псл. | Стсл. | Укр. | Лит. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ъ | *u̯ĕtŭsŏ-s | *vetъxъ | ветъхъ | ветхий | vetušas | ь | *ălĭsa | *jelьxa | ольха | вільха | alksnis |
*blŭsa | *blъxa | блъха | блоха | blusas | *pĭs- | *pьxati | пьхати | пхати | paisýti | ||
*mŭs- | *mъxъ | мъхъ | мох | mùsos | *kremus- | *čermъxa | черемъха | черемха | kermuše | ||
*snŭsā | *snъxа | снъха | — рос.снохá | snausti | і | *tei̯s- | *tixъ | тихъ | тихий | tylùs | |
*us-i-s | *vъsь | въшь | вóша | vievesà | *kīs- | *čixati | чьхати | чхати | — | ||
ju | *neus- | *njuxati | нѫхати | нюхати | — | *līkso- | *lixъ | лихъ | лихий | líesas | |
*keus- | *čuxati | чѫхати | чухати | — | ě | *mŏi̯sŏ-s | *měxъ | мѣхъ | діал. міх | maišas | |
*jōus-ā | *juxa | ѭха | юха | júšė | *smei̯-so-s | *směxъ | смѣхъ | сміх | juoktis | ||
*bhreus- | *brjuxo | брѫхо | — (рос. брюхо) | pilvas | *toi̯sā- | *těxa | ѹтѣха | утіха | taisýti | ||
u | *dhōus- | *duxъ | дѹхъ | дух | dvasia | *poi̯s-/*pei̯s | *pěxurъ | пѣхуръ | піхур | — | |
*mŏu̯sā-ø | *muxa | мѹха | муха | mūsė | *stroi̯sa | *strěxa | стрѣха | стріха | šiaudai | ||
*bhōus- | *bux- | бухънути | бýхнути | — | *loi̯sā | *lěxa | лѣха | діал. ліха | lise | ||
*taus- | *tuxnǫti | тѹхнѫти | тýхнути | tausýtis | *u̯oi̯s- | *věxa | вѣха | віха | vizgeti | ||
*ouso | *uxo | ѹхо | вухо | ausis | Приголосні | Інд.-є. | Псл. | Стсл. | Укр. | Лит. | |
*pous- | *puxъ | пѹхъ | пух | paustìs | ṛ | *u̯ṛsŭs-s | *vъṛxъ | връхъ | верх | viršuje | |
*klous- | *sluxъ | слѹх | слух | klausiti | *mьṛk- | *mьṛksnǫti- | мрьхнѫти | мéрхнути | — | ||
*sausos | *suxъ | сѹхъ | сухий | sausas | r | *vors- | *vorxъ | врахъ | ворох | — | |
*trōus- | *truxъ | трѫхъ | трухá | traušùs | *gors- | *gorxъ | грахъ | горох | garšas | ||
*rous- | *ruxъ | рѫхъ | рух | ruoša | *pors- | *porхъ- | прахъ | порох | purslas | ||
y | *pūs- | *pyxa | пыха | пиха | pũstis | *borsьno | *borxьno | брашьно | борошно | — | |
*mūs- | *myšь | мышь | миша | — | k | *loksati | *loxati | лохати | лóхати | — | |
*prūs- | *pryskati | пырхати | прихати | praūsti | *polksati | *polxati | плашити сѧ | полохати | — | ||
*phūs- | *pyxati | пыхкати | пихкати | pūsti | *ksoudo- | *xudъ | хѹдъ | худий | — | ||
*drūs- | *dryxъ | дрыхнѫти | діал. дрихнути | — | *lāks- | *laxъ | лахи | лахи | — | ||
*krū-s- | *krъxa | кръха | криха | kruša | *ṷīks- | *višьnja | вишьня | вишня | — |
Отже, колишній [s] представлений у мовах так:
Архетип | Хет. | Сан. | Гр. | Лат. | Ст-сл. | Лит. | Гот. | Герм. | Ірл. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[s] | s | s, ṣ, ḥ | σ (ς), ', ø | s, r,ø | с, х | s, š | s | s, z | s |
Відсутність переходу
- Звук [s] не переходив у [х] у звукосполуках [sp], [st] і [sk], бо поєднання з проривним приголосним утримувало передньязикову артикуляцію: *lŏu̯spā →… укр. лушпиння, *pṛ1stĭ-s →… укр. перст, *pŏu̯st-ī-tēi̯ →… укр. пустити, *istьnъ →… укр. істина, *ei̯skʰ-ā-tēi̯ →… рос. искать («шукати»), *bʰlŏi̯skŏ-s →… укр. блиск, *jьskra →… укр. іскра.
- Також не відбувалося переходу, якщо [s] був перед дзвінкими приголосними, адже в цьому разі [s] одзвінчувався, перетворюючись у [z]: *misda →… укр. діал. мзда; *jisga → *jizga, *broi̯sg- →… укр. брезгати, *brūsga →… укр. бризкати.
- На початку слова, за винятком перед [j], що спричиняв йотову палаталізацію: *sēmēn-ø →… укр. сім'я, *sūnŭ-s →… укр. син, *stātēi̯ →… укр. стати., але *si̯ūtēi̯ →… укр. шити.
- У середині слова після інших голосних і приголосних: *răsă-ø →… укр. роса, *nĕbʰĕs-ĕ-s →… укр. небес, *mēmsŏ-m →… укр. м'ясо.
- Після голосного [і], що постав із [о], [е]: *năsŏ-s →… укр. ніс, *kŏlĕs-ĕ-s →… укр. коліс.
Ларингали
Спершу подивімося на форми з -ас-:
- Форми з s ← *t̯ ← *dd/tt: *ku̯eɑ̯t̯os → укр. квас, *kroɑ̯t̯- → укр. краса, *boɑ̯t̯- → макед. баса «бити, стусувати», рос. бат «кийок», *g̊eɧt̯- → укр. жаский, жасний.
- Форми з *-s(ḱ̮/H) або з імовірним довгим аблаутом: *peɑ̯ǝ̆˚s → укр. пасти, *nosɑ̯on/*nōson → укр. нас, *prōs-/*prɧos- → укр. напрасний, *g̊osɑ̯- → укр. гасити.
Як можна побачити, немає жодної форми, що сягала б висхідного *s після ларингалу. Щодо форми аористу та імперфекту на -ах-(/-ēx-), місц. відм. множини на -ахъ і суфіксу -ах-, то вони сягають комбінацій -oɑ̯s-, -oɧs-, -еɧs-. Наприклад: *imoɧsi → ст.-сл. имаши (2 ос. одн.) при имамь (1 ос. одн.) від нетематичної форми дієслова имѣти. Далі вже наведено варіанти після ларингалів. Форми з повним ступенем -ɑ̯s-/-ɧs- (в усіх випадках у словянській мові — повний ступінь): *meɑ̯s- → укр. махати, *peɑ̯s- → укр. пахати, *poɧs- → укр. пахнути, *ploɧseɑ̯ → укр. плаха, *st̯roɑ̯sos → укр. страх, *keɧs- → укр. чахнути, *koɧs-i̯-eɑ̯ → укр. каша, *k̊oɧs- → укр. кахикати, *peɧs-(i̯)o- → укр. піший, *i̯eɧs- → укр. їхати, *greɧs- → укр. гріх, *speɧs- → укр. успіх, *b̯eɑ̯s- → рос. бахарь «базіка», *ɑru̯eɧs- → укр. горіх, *noɧsi̯- → укр. наш, *geɧs- → укр. жах, *ǵǝ̆˚noɧs- → укр. знахар, *polɧs- → укр. полох, *lɧ̥s(i̯)- → рос. лоший, *lɑs- → укр. лахматий, *kɑs- → укр. кохати, *ḱɑsk̮eɑ̯ → укр. соха.
На підставі даних слів до «правила ruki» можна додати ще звуки *ɑ, *ɑ̯, *ǝ, *ɧ. Отже, *s після *i, *ĭ, *u, *u̯, *r, *k, *ɑ, *ɑ̯, *ǝ, *ɧ, *ū змінився у велярний спірант *х, якщо після нього не було смичного, а поєднання *kx надалі спростилось у *x.
Про те, що [х] з'явився після ларингалів, говорить і Р. Матасович: «„правило ruki“ мало місце, якщо після ряду -u- чи -i- був ларингал, тобто [s] переходив у [х] після [uH]
i [iH], але ми не можемо знати, чи ще були ці ларингали під час дії Педерсенового закону: інд.-є. *muHs → псл. *mūši →… укр. миша (лат. mūs)».
В інших мовах
На відміну від цього самого процесу в індоіранських і балтійських мовах, у слов'ян така заміна була інтенсивнішою. Слов'янські мови відтворюють [х] і [š] в умовах, що збігаються з положенням [š] в індоіранських мовах, у литовській і у вигляді залишків у вірменській.
Балтійські
Найпослідовніше даний процес відбувався серед балтійських мов у литовській: viršùs («верх»), añkštas («вузький»), garšvà («горох»), maišas («хутро»), проте навіть у ній знаходимо багато винятків, особливо після [r] i [k]: áuksas («золото»), gařsas («звук»). Я. С. Отрембський вважав, що «…доля індоєвропейського [s] в литовській мові неабияк підтверджує гіпотезу про первісну балто-слов'янську спільність. Шиплячий звук [š] (← [s]), який зберігся в литовській після [r] i [k], опосередковано вказує на те, що цей звук перейшов індоєвропейського свистячого [s] в усій балтійській мовній групі (як і в слов'янській). Але після роз'єднання спільності розвиток [š] був різним: у балтійських мовах він здійснив зворотній перехід у [s] у той час, як у слов'янських він перейшов у [х]».
Іранські
На відміну від слов'янських мов, в індоіранських відображення даного процесу наявне і перед дзвінкими приголосними: псл. *mizda, але ав. *mіždəm.
Інші випадки появи звука [х]
- Звуконаслідування. Іноді [х] з'являвся в експресивних, звуконаслідувальних словах на зразок кахикати, бухикати, хуркати, хрюкати, ахкати, шерех; [x] могло бути експресивним варіантом приголосного [kh] на початку слова: хохотати, хоробрий.
- Запозичення. Через цілий ряд германських слів, що містили звук [h], було запозичено [х] ще в праслов'янській мові: *xlěbъ («хліб») ← гот. hlaifs; *xlěvъ («хлів») ← гот. hlaiw; *хъḷmъ («холм») ← прагерм. *hulma-; *хyzъ («хижа») ← прагерм. *husa-.
- Оглушення. Зазвичай [х] з'являється внаслідок [г]. Дане явище не є нормативним, хоч і воно зрідка має місце в літературній українській: нігті [ніхті], кігті [кіхті], вогко [вохко], легко [лехко], дігтяр [діхтяр] і похідні. По деяких діалектах оглушення можа відбуватися частіше, тому [х] має місце і в таких випадках: ріг [ріх], доріг [доріх], бігти [біхти].
- Дисиміляція. Ще один спосіб появи [х] — це дисиміляція звукосполук [кт] → [хт] та [кр] → [хр]. Перший випадок поширеніший, особливо по діалектах, наприклад: дохтор ← доктор, прахтика ← практика, трахтор ← трактор. Інколи дана зміна є нормою, наприклад, хто, ніхто. Щодо зміни [кр] → [хр], то відомий тільки один приклад, а саме: хрест ← крест.
- Субституція. Слов'янським мовам, як відомо, не властивий звук [ф]. Українській мові, на відміну від усіх інших, більш характерна заміна [ф] іншими подібними, серед яких і зустрічається звук [х]. У просторіччі заміна здійснюється декількома способами, а саме: [х], [хв], [хт], що зустрічається подекуди і в художній літературі: Хома ← Фома, хундамент ← фундамент, хлот ← флот, хвабрика ← фабрика, хворма ← форма, Митрохван ← Митрофан, Махтей ← Матфей, в останньому разі відбулася ще перестановка [тф] → [хт]. У деяких випадках така субституція перейшла в норму, як-от: хвіртка, хура, хутро, хурдига.
- Зібсів закон. Даний закон з поправкою Ілліча-Світича пояснює появу [х] на початку слів у слов'янських мовах. У цьому разі слов'янські мови можна вважати справді унікальними, бо лише вони поширили «правило ruki» на початкові приголосні, тобто туди, куди воно не могло дістатися в інших мовах.
- У слові волхва з прасл. *vъlšьba ми бачимо приклад розвитку *-ls- → -lx-, але дане слово не має вірогідної етимології, тому не можна остаточно сказати, що х ← *s виник після *l.
Див. також
Примітки
- Мейе, Антуан (2001). Общеславянский язык [Спільнослов'янська мова] (Російською) . Москва: Прогресс. с. 29.
- Shevelov, George (1964). A prehistory of slavic. The historical phonology of common slavic (Англійською) . Heidelberg: Universitatsverlag. с. 633.
- В.А. Маслова (2004). Истоки праславянской фонологии [Корені праслов'янської фонології] (Російською) . Прогресс-Традиция.
- Бернштейн, Самуил (2005). Сравнительная грамматика славянских языков [Порівняльна граматика слов'янських мов] (Російською) . Москва: Наука. с. 164.
- Селищев, Афанасий (1951). Старославянский язык. Часть первая. Москва. с. 184. (рос.)
- Семереньи, Освальд (2002). Введение в сравнительное языкознание (Переклад російською) . Москва: Едиториал УРСС. с. 63.
- Бернштейн, Самуил (2005). Сравнительная грамматика славянских языков (Російською) . Москва: Наука. с. 162.
- Т.А. Иванова (1998). Старославянский язык [Старослов'янська мова] (Російською) . Санкт-Петербург. с. 96.
- А.А. Трофимов (2014). К этимологии праславянского *xudъ [До етимології праслов'янського *хudъ] (Російською) . Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова: Вестник МГОУ. Серия: лингвистика. с. 50—57.
- Савченко, Олексій (1974). Сравнительная грамматика индоевропейских языков [Порівняльна граматика індоєвропеських мов] (Російською) . Москва: Видавництво "Высшая школа". с. 80.
- В.В. Левицький (2008). Основи германістики (Українською) . Вінниця: Нова Книга. с. 186—188. ISBN .
- И. В. Пименов. Уточнения к славянскому переходу S в Х под названием закон «RUKI» и закон Зибса [Уточнення до слов'янського переходу S у Х під назвою закон «RUKI» і Зібсів закон]. Информационная лингвистика (Російською) .
- Matasović, Ranko (2008). Poredbeno povijesna gramatika hrvatskoga jezika [Порівняльно-історична граматика хорватської мови] (Хорватською) . Zagreb: Matica hrvatska. с. 93. ISBN .
- Бернштейн, Самуил (2005). Сравнительная грамматика славянских языков [Порівняльна граматика слов'янських мов] (Російською) . Москва: Наука. с. 161.
- Изотов, Андрей (2010). Старославянский язык в сравнительно-историческом освещении (PDF) (Російською) . Москва: Азбуковник. с. 39.
- Л.І. Вишня. Звук [ф] в українському просторічному мовленні (PDF).
Джерела
- М.А. Жовтобрюх, В.М. Русанівський, В.Г. Скляренко. Історія української мови. Фонетика: — Київ: Видавництво "Наукова Думка", — 1979.
- Изотов А. И. Старославянский язык в сравнительно-историческом освещении : учебное пособие / реценз. А. С. Новикова, В. К Казарян. — М. : Азбуковник, 2010.
- С.Б. Бернштейн. Сравнительная грамматика славянских языков, — Москва: Наука, — 2005
- Г.А. Ильинский. Праславянская грамматика. — Нѣжинъ, типо-лит «Печатникъ», бывш. насл. В.К. Меленевскаго,— 1916
- Ю. В. Шевельов. A prehistory of slavic. The historical phonology of common slavic: — Гайдельберг: Universitatsverlag, — 1964
- И. В. Пименов. Уточнения к славянскому переходу S в Х под названием закон «RUKI» и закон Зибса.
- В.А. Маслова. Истоки праславянской фонологии, — Москва: Прогресс-Традиция, — 2004.
- . Старославянский язык. Часть первая: — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1951 (рос.)
- А. Меє. Общеславянский язык, — Москва: «Прогресс», — 2010
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ne plutati z Pedersenovim zakonom zakonom akcentuvannya v balto slov yanskih movah Pederseniv zakon zakon Pedersena takozh zakon Ulenbeka Pedersena perehid s u h abo pravilo ruki fonetichnij zakon u praslov yanskij movi sho jogo majzhe odnochasno sformulyuvali K Ulenbek 1894 r i G Pedersen 1895 r ale pracya ostannogo shvidshe stala vidomoyu Odin iz najvazhlivishih procesiv praslov yanskoyi movi sho yaknajbilshe zminiv vid yiyi konsonantizmu i yakij polyagav u perehodi etimologichnogo s u h Taka zmina nayavna lishe za dvoh umov polozhennya s abo pislya r chi k abo pislya odniyeyi z golosivok ryadu u chi i Zvidsi j she odna nazva zakonu pravilo ruki Unaslidok danogo zakonu znachno rozshirilosya funkcionuvannya prigolosnogo h sho nabuv vlastivostej novoyi konsonantnoyi fonemi spilnoslov yanskoyi movi a sama vona stala vlasniceyu troh samostijnih zadnoyazikovih g k x Prote ce pravilo bulo sformulovano do togo yak buli doslidzheni laringali IstoriyaVidnosna hronologiya Zmina s u h vidbulasya do sproshennya grup prigolosnih sho jogo sprichiniv zakon vidkritogo skladu Na ce vkazuyut slova z usima umovami dlya perehodu yakogo ne bulo U toj chas koli diyav Pederseniv zakon taki slova mistili prigolosnij sho zavazhav perehodovi boi ds ukr bis ruds ukr ris kleups ros klyusya kuts ukr kisnuti roi sk ros resnota moiksk ukr misiti Zmina s u h vidbulasya do slov yano germanskih movnih zv yazkiv adzhe po pershe ti zapozicheni slova de ye umovi dlya perehodu jogo vzhe ne vidbivayut a po druge germ h zavzhdi peredano cherez h chogo ne moglo bi buti yakbi h ne stav okremoyu fonemoyu got ausihriggs ukr dial serga lat caesar got kaisar ukr car Zmina s u h vidbulasya do satemizaciyi adzhe perehid ne mav misce tam de s neetimologichnij Cherez ce V A Bogorodickij vvazhaye danu umovu oznakoyu glibokoyi davnosti perehodu koli she rozriznyalasya vimova s i ș k pĕi k atei pĕi satei ukr pisati pĕi satei ukr phati pŏrk pŏrs ukr porosya por angl pork svinina pŏrs ukr poroh Na dumku S B Bernshtejna danij perehid vidbuvsya pislya vtrati skladotvorchih sonantiv adzhe s zminyuvavsya v h pered davnim ṇ2 sho bulo mozhlivim lishe todi koli ṇ2 zminivsya v diftongichnu spoluku in molisṇ2t molisint molixint molise bisṇ2t bisint bixint bise krusṇ2t krusint kruxint kryse plou sṇ2t plou sint plou xint pluse reksṇ2t reksint rekxint rexint rese Takozh naukovec uvazhaye sho pro davnist perehodu govorit dolya s pislya prefiksiv yaki zakinchuvalisya na r i u pĕr prĕi ău Te sho za takoyi umovi s perejshov u h tilki v odnomu koreni sĕd xod ukr hid svidchit pro te sho v toj chas prefiksi she ne buli strogo zv yazani z korenyami Tim samim zavdyaki Pedersenovomu zakonu slov yanska mova rozshepila danij korin na sĕd hoditi i sĕd sisti Prikladi poshirennya zvuku h cherez analogiyu tam de dlya cogo ne bulo peredumov dovodyat sho znachennya cherguvan h s z s bulo vtracheno she do pochatku istorichnoyi dobi Pislya togo yak viznachilisya pravila perehodu vimova s pislya ruki stala nepripustimoyu prigolosni h s mozhlivi vsyudi zgodom buli uzagalneni V istorichnu zh dobu s pislya ruki znovu stav dopustimim Yu Shevelov vidnosit cej perehid do VI V stolittya do n e Peredumovi Pershij etap alofonna vidozmina V indoyevropejskij movi s ne do kincya vvijshov u spivvidnoshennya guturalnist neguturalnist i otzhe do sistemi konsonantizmu Buduchi yedinim shilinnim prigolosnim s musiv vidnajti sobi paru razom iz yakoyu utvoriv bi protistavlennya guturalnist neguturalnist Same ce spriyalo rozhodzhennyu na s i shilinnij guturalnij alofon h Ce zh rozhodzhennya malo alofonnij harakter tomu s i h u vidnoshenni odin do odnogo buli v polozhenni dodatkovoyi distribuciyi Ale shob nosiyi movi rozriznili vidozminu shob oci dva zvuki stali samostijnimi u movi mav z yavitisya takij zakon sho skasuvav bi poperednij u nashim razi Pederseniv adzhe zvuk h use she zalezhav vid s Drugij etap fonologizaciya Sut fonologizaciyi polyagaye v tim shob zvuki vijshli z polozhennya dodatkovoyi distribuciyi peretvorivshis v okremi fonemi V A Maslova dlya s i h uvazhaye satemizaciyu tim samim novim zakonom sho pripiniv diyu zakonu Pedersenovogo Otozh etimologichnij s1 zbigsya z novoutvorenim s2 k u s Fonologizaciya h i nadali diyala azh do kincya monoftongizaciyi diftongiv Posilennyu comu zvukovi takozh spriyala analogiya yaka zavershila fonologizaciyu cherez sho vin poshirivsya j na inshi poziciyi de ranishe ne mig buti Na protivagu comu s uzhe mig buti tam de mav bi perejti v h napriklad zavdyaki tomu zh sproshennyu prigolosnih bo mayemo bis a ne bih Yak naslidok rozhodzhennya na dva zvuki sho pochalosya bulo yak fonetichnij proces stalo fonologichnim bulo vtracheno bud yaku obumovlenist h s a praslov yanska mova oderzhala novij samostijnij zvuk h Analogiya Bezsumnivno sho h analogichnogo pohodzhennya vinikav u riznij chas a osoblivo intensivno v piznishu dobu zhittya praslov yanskoyi movi Do nas navit dijshli svidchennya yaki vkazuyut na zberezhennya podekudi s sho jogo piznishe zaminiv buv h yak ot u davnocheskij Dolas Dolan s Vrbcas Vrbcan s de dovshij chas zberigalisya davnishi formi Varto zauvazhiti sho diyi analogiyi piddayutsya lishe samostijni fonemi a ne alofoni Pislya r u k i v zakinchenni miscevogo vidminka osnov na ŏ oi sŭ ŭ ŭ sŭ ĭ ĭ sŭ za Pedersenovim zakonom utvorivsya h stŏl ŏi sŭ stolѣh stolah sun ŭ sŭ synh sinah por san sunu ṣu gʰŏst ĭ sŭ gosth gostyah Za analogiyeyu taku samu formu pochali utvoryuvati j imenniki osnovi na a a sŭ hoch i ne bulo dlya cogo yakihos fonetichnih peredumov gu ĕn a sŭ zhenah zhonah Yedinimi formami de zalishilosya zakinchennya s ye zajmenniki nas i vas U sigmatichnim aoristi tak samo podekudi mav misce perehid s u h U formah 1 os vsih troh chisel davnogo sigmatichnogo aoristu molih mŏli s ŏm molihom mŏli s ŏmŏs molihovѣ mŏli s ŏu e molishѧ mŏli s ṇ1t rѣh rek s ŏm rѣhom rek s ŏmŏs rѣhovѣ rek s ŏu e rѣshѧ rek s ṇ1t Pid vplivom cih form inshi slova tezh pereinakshili svoyi zakinchennya znah gnō s ŏm znahom gnō s ŏmŏs znahovѣ gnō s ŏu e znashѧ gnō s ṇ1t U formah 1 os vsih troh chisel novgo sigmatichnogo aoristu za analogiyeyu rekoh rĕk ŏ s ŏm rekohom rĕk ŏ s ŏmŏs rekohovѣ rĕk ŏ s ŏu e rekoshѧ rĕk ŏ s ṇ1t U formah 1 os vsih troh chisel imperfektu cherez analogiyu rechaah rechaashe rechaahom Pid uplivom form tep chasu 2 os odn diyesliv na i por mŏlisĭ ukr mo lish refleks x s dosyag i inshih diyesliv gnōjĕsĭ ukr znayesh Tretij etap morfonologizaciya Zavdyaki analogiyi fonemu h stali usvidomlyuvati yak pokaznika misc vidm mnozhini vsih imennikiv rod misc vidm mnozhini neosobovih zajmennikiv i minulogo chasu Ce vse spriyalo zakriplennyu zvuku h za pevnimi gramatichnimi kategoriyami Peretvorennya danogo zvuku na morfologichnij formant pritamanne dlya piznoyi dobi praslov yanskoyi movi pro sho svidchat dani Mariyinskogo Yevangeliya de she sposterigalisya hitannya u formah aoristu ѩs poryad iz ѩh vid ѩti ṃ1tei nachѧs poryad iz nachѧh vid nachѧti Pravilo ruki V utvorenni s kinchika yazika opusheno za nizhni rizci pidnesena chastina v alveol yavlyaye soboyu tisninu vodnochas pidneseno j zadnyu chastinu yazika U polozhenni pislya r u k i redukuvalasya robota perednoyi chastini yazika a zadnya trohi vishe pidijmalasya Ale takij perehid mistit u sobi dvi znachni problemi Po pershe artikulyacijno riznicya mizh s i h taka velika sho odne ne mozhe bezposeredno perejti v inshe bo todi b mali isnuvati yakis lanki sho yih poyednuvali b Po druge ne zrozumilo dosi chomu same pislya r u k i zvukiv sho pomitno vidriznyayutsya odin vid odnogo s perejshov u h Na pidstavi togo sho slov yanskomu h s vidpovidaye litovske s pershe pitannya deyaki lingvisti rozv yazuyut zavdyaki comu zh zvukovi s sho mig bi buti perehidnim etapom s s h Vidpovidno do cogo poglyadu s v ukr dial vushi ros ushi starisha za h v ukr vuho S B Bernshtejn vidstoyuye pryamij perehid s v h Na dumku Yu Shevelova ce viglyadaye nepravdopodibno bo istoriya maye vipadki palatalizaciyi zadnoyazikovih ale zhodnogo vipadku zmini pidnebinno yasennih u ti sami zadnoyazikovi tobto s nikoli ne perehodiv u h O O Shahmatov dumav sho v comu razi s zminyuvavsya v osoblivij neprirodnij s sho jogo vin nezrozumilo viznachaye yak labializovanij chi palatalnij Docilno vvazhati sho perehid s pislya k u h vidbuvavsya okremo Tut mi mayemo vipadok uzayemnoyi asimilyaciyi s perejshov u h a k zgodom upodibniv sebe do nastupnogo zvuka kinec kincem stalosya styagnennya ks kx xx x Ukazuyuchi zvuki ruki mayutsya na uvazi golosivki verhnogo pidjomu ĭ psl u psl u ŭ psl i psl i ei oi sonanti i oi i ai psl e u au ou eu psl u r ṛ i zadnoyazikovij k Golosni ryadu u Ind ye Psl Stsl Ukr Lit Golosni ryadu i Ind ye Psl Stsl Ukr Lit u ĕtŭsŏ s vetx veth vethij vetusas ălĭsa jelxa olha vilha alksnis blŭsa blxa blha bloha blusas pĭs pxati phati phati paisyti mŭs mx mh moh musos kremus cermxa cheremha cheremha kermuse snŭsa snxa snha ros snoha snausti i tei s tix tih tihij tylus us i s vs vsh vosha vievesa kis cixati chhati chhati ju neus njuxati nѫhati nyuhati likso lix lih lihij liesas keus cuxati chѫhati chuhati e mŏi sŏ s mex mѣh dial mih maisas jōus a juxa ѭha yuha juse smei so s smex smѣh smih juoktis bhreus brjuxo brѫho ros bryuho pilvas toi sa texa ѹtѣha utiha taisyti u dhōus dux dѹh duh dvasia poi s pei s pexur pѣhur pihur mŏu sa o muxa mѹha muha muse stroi sa strexa strѣha striha siaudai bhōus bux buhnuti byhnuti loi sa lexa lѣha dial liha lise taus tuxnǫti tѹhnѫti tyhnuti tausytis u oi s vexa vѣha viha vizgeti ouso uxo ѹho vuho ausis Prigolosni Ind ye Psl Stsl Ukr Lit pous pux pѹh puh paustis ṛ u ṛsŭs s vṛx vrh verh virsuje klous slux slѹh sluh klausiti mṛk mṛksnǫti mrhnѫti merhnuti sausos sux sѹh suhij sausas r vors vorx vrah voroh trōus trux trѫh truha trausus gors gorx grah goroh garsas rous rux rѫh ruh ruosa pors porh prah poroh purslas y pus pyxa pyha piha pũstis borsno borxno brashno boroshno mus mys mysh misha k loksati loxati lohati lohati prus pryskati pyrhati prihati prausti polksati polxati plashiti sѧ polohati phus pyxati pyhkati pihkati pusti ksoudo xud hѹd hudij drus dryx dryhnѫti dial drihnuti laks lax lahi lahi kru s krxa krha kriha krusa ṷiks visnja vishnya vishnya Otzhe kolishnij s predstavlenij u movah tak Arhetip Het San Gr Lat St sl Lit Got Germ Irl s s s ṣ ḥ s s o s r o s h s s s s z s Vidsutnist perehodu Zvuk s ne perehodiv u h u zvukospolukah sp st i sk bo poyednannya z prorivnim prigolosnim utrimuvalo perednyazikovu artikulyaciyu lŏu spa ukr lushpinnya pṛ1stĭ s ukr perst pŏu st i tei ukr pustiti istn ukr istina ei skʰ a tei ros iskat shukati bʰlŏi skŏ s ukr blisk jskra ukr iskra Takozh ne vidbuvalosya perehodu yaksho s buv pered dzvinkimi prigolosnimi adzhe v comu razi s odzvinchuvavsya peretvoryuyuchis u z misda ukr dial mzda jisga jizga broi sg ukr brezgati brusga ukr brizkati Na pochatku slova za vinyatkom pered j sho sprichinyav jotovu palatalizaciyu semen o ukr sim ya sunŭ s ukr sin statei ukr stati ale si utei ukr shiti U seredini slova pislya inshih golosnih i prigolosnih răsă o ukr rosa nĕbʰĕs ĕ s ukr nebes memsŏ m ukr m yaso Pislya golosnogo i sho postav iz o e năsŏ s ukr nis kŏlĕs ĕ s ukr kolis Laringali Dokladnishe Laringalna teoriya Spershu podivimosya na formi z as Formi z s t dd tt ku eɑ t os ukr kvas kroɑ t ukr krasa boɑ t maked basa biti stusuvati ros bat kijok g eɧt ukr zhaskij zhasnij Formi z s ḱ H abo z imovirnim dovgim ablautom peɑ ǝ s ukr pasti nosɑ on nōson ukr nas prōs prɧos ukr naprasnij g osɑ ukr gasiti Yak mozhna pobachiti nemaye zhodnoyi formi sho syagala b vishidnogo s pislya laringalu Shodo formi aoristu ta imperfektu na ah ex misc vidm mnozhini na ah i sufiksu ah to voni syagayut kombinacij oɑ s oɧs eɧs Napriklad imoɧsi st sl imashi 2 os odn pri imam 1 os odn vid netematichnoyi formi diyeslova imѣti Dali vzhe navedeno varianti pislya laringaliv Formi z povnim stupenem ɑ s ɧs v usih vipadkah u slovyanskij movi povnij stupin meɑ s ukr mahati peɑ s ukr pahati poɧs ukr pahnuti ploɧseɑ ukr plaha st roɑ sos ukr strah keɧs ukr chahnuti koɧs i eɑ ukr kasha k oɧs ukr kahikati peɧs i o ukr pishij i eɧs ukr yihati greɧs ukr grih speɧs ukr uspih b eɑ s ros bahar bazika ɑru eɧs ukr gorih noɧsi ukr nash geɧs ukr zhah ǵǝ noɧs ukr znahar polɧs ukr poloh lɧ s i ros loshij lɑs ukr lahmatij kɑs ukr kohati ḱɑsk eɑ ukr soha Na pidstavi danih sliv do pravila ruki mozhna dodati she zvuki ɑ ɑ ǝ ɧ Otzhe s pislya i ĭ u u r k ɑ ɑ ǝ ɧ u zminivsya u velyarnij spirant h yaksho pislya nogo ne bulo smichnogo a poyednannya kx nadali sprostilos u x Pro te sho h z yavivsya pislya laringaliv govorit i R Matasovich pravilo ruki malo misce yaksho pislya ryadu u chi i buv laringal tobto s perehodiv u h pislya uH i iH ale mi ne mozhemo znati chi she buli ci laringali pid chas diyi Pedersenovogo zakonu ind ye muHs psl musi ukr misha lat mus V inshih movahNa vidminu vid cogo samogo procesu v indoiranskih i baltijskih movah u slov yan taka zamina bula intensivnishoyu Slov yanski movi vidtvoryuyut h i s v umovah sho zbigayutsya z polozhennyam s v indoiranskih movah u litovskij i u viglyadi zalishkiv u virmenskij Baltijski Najposlidovnishe danij proces vidbuvavsya sered baltijskih mov u litovskij virsus verh ankstas vuzkij garsva goroh maisas hutro prote navit u nij znahodimo bagato vinyatkiv osoblivo pislya r i k auksas zoloto garsas zvuk Ya S Otrembskij vvazhav sho dolya indoyevropejskogo s v litovskij movi neabiyak pidtverdzhuye gipotezu pro pervisnu balto slov yansku spilnist Shiplyachij zvuk s s yakij zberigsya v litovskij pislya r i k oposeredkovano vkazuye na te sho cej zvuk perejshov indoyevropejskogo svistyachogo s v usij baltijskij movnij grupi yak i v slov yanskij Ale pislya roz yednannya spilnosti rozvitok s buv riznim u baltijskih movah vin zdijsniv zvorotnij perehid u s u toj chas yak u slov yanskih vin perejshov u h Iranski Na vidminu vid slov yanskih mov v indoiranskih vidobrazhennya danogo procesu nayavne i pered dzvinkimi prigolosnimi psl mizda ale av mizdem Inshi vipadki poyavi zvuka h Zvukonasliduvannya Inodi h z yavlyavsya v ekspresivnih zvukonasliduvalnih slovah na zrazok kahikati buhikati hurkati hryukati ahkati shereh x moglo buti ekspresivnim variantom prigolosnogo kh na pochatku slova hohotati horobrij Zapozichennya Cherez cilij ryad germanskih sliv sho mistili zvuk h bulo zapozicheno h she v praslov yanskij movi xleb hlib got hlaifs xlev hliv got hlaiw hḷm holm pragerm hulma hyz hizha pragerm husa Oglushennya Zazvichaj h z yavlyayetsya vnaslidok g Dane yavishe ne ye normativnim hoch i vono zridka maye misce v literaturnij ukrayinskij nigti nihti kigti kihti vogko vohko legko lehko digtyar dihtyar i pohidni Po deyakih dialektah oglushennya mozha vidbuvatisya chastishe tomu h maye misce i v takih vipadkah rig rih dorig dorih bigti bihti Disimilyaciya She odin sposib poyavi h ce disimilyaciya zvukospoluk kt ht ta kr hr Pershij vipadok poshirenishij osoblivo po dialektah napriklad dohtor doktor prahtika praktika trahtor traktor Inkoli dana zmina ye normoyu napriklad hto nihto Shodo zmini kr hr to vidomij tilki odin priklad a same hrest krest Substituciya Slov yanskim movam yak vidomo ne vlastivij zvuk f Ukrayinskij movi na vidminu vid usih inshih bilsh harakterna zamina f inshimi podibnimi sered yakih i zustrichayetsya zvuk h U prostorichchi zamina zdijsnyuyetsya dekilkoma sposobami a same h hv ht sho zustrichayetsya podekudi i v hudozhnij literaturi Homa Foma hundament fundament hlot flot hvabrika fabrika hvorma forma Mitrohvan Mitrofan Mahtej Matfej v ostannomu razi vidbulasya she perestanovka tf ht U deyakih vipadkah taka substituciya perejshla v normu yak ot hvirtka hura hutro hurdiga Zibsiv zakon Danij zakon z popravkoyu Illicha Sviticha poyasnyuye poyavu h na pochatku sliv u slov yanskih movah U comu razi slov yanski movi mozhna vvazhati spravdi unikalnimi bo lishe voni poshirili pravilo ruki na pochatkovi prigolosni tobto tudi kudi vono ne moglo distatisya v inshih movah U slovi volhva z prasl vlsba mi bachimo priklad rozvitku ls lx ale dane slovo ne maye virogidnoyi etimologiyi tomu ne mozhna ostatochno skazati sho h s vinik pislya l Div takozhPederseniv zakon akcentologiya PrimitkiMeje Antuan 2001 Obsheslavyanskij yazyk Spilnoslov yanska mova Rosijskoyu Moskva Progress s 29 Shevelov George 1964 A prehistory of slavic The historical phonology of common slavic Anglijskoyu Heidelberg Universitatsverlag s 633 V A Maslova 2004 Istoki praslavyanskoj fonologii Koreni praslov yanskoyi fonologiyi Rosijskoyu Progress Tradiciya Bernshtejn Samuil 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Porivnyalna gramatika slov yanskih mov Rosijskoyu Moskva Nauka s 164 Selishev Afanasij 1951 Staroslavyanskij yazyk Chast pervaya Moskva s 184 ros Semereni Osvald 2002 Vvedenie v sravnitelnoe yazykoznanie Pereklad rosijskoyu Moskva Editorial URSS s 63 Bernshtejn Samuil 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Rosijskoyu Moskva Nauka s 162 T A Ivanova 1998 Staroslavyanskij yazyk Staroslov yanska mova Rosijskoyu Sankt Peterburg s 96 A A Trofimov 2014 K etimologii praslavyanskogo xud Do etimologiyi praslov yanskogo hud Rosijskoyu Moskovskij gosudarstvennyj universitet im M V Lomonosova Vestnik MGOU Seriya lingvistika s 50 57 Savchenko Oleksij 1974 Sravnitelnaya grammatika indoevropejskih yazykov Porivnyalna gramatika indoyevropeskih mov Rosijskoyu Moskva Vidavnictvo Vysshaya shkola s 80 V V Levickij 2008 Osnovi germanistiki Ukrayinskoyu Vinnicya Nova Kniga s 186 188 ISBN 966 8609 66 2 I V Pimenov Utochneniya k slavyanskomu perehodu S v H pod nazvaniem zakon RUKI i zakon Zibsa Utochnennya do slov yanskogo perehodu S u H pid nazvoyu zakon RUKI i Zibsiv zakon Informacionnaya lingvistika Rosijskoyu Matasovic Ranko 2008 Poredbeno povijesna gramatika hrvatskoga jezika Porivnyalno istorichna gramatika horvatskoyi movi Horvatskoyu Zagreb Matica hrvatska s 93 ISBN 978 953 150 840 7 Bernshtejn Samuil 2005 Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Porivnyalna gramatika slov yanskih mov Rosijskoyu Moskva Nauka s 161 Izotov Andrej 2010 Staroslavyanskij yazyk v sravnitelno istoricheskom osveshenii PDF Rosijskoyu Moskva Azbukovnik s 39 L I Vishnya Zvuk f v ukrayinskomu prostorichnomu movlenni PDF DzherelaM A Zhovtobryuh V M Rusanivskij V G Sklyarenko Istoriya ukrayinskoyi movi Fonetika Kiyiv Vidavnictvo Naukova Dumka 1979 Izotov A I Staroslavyanskij yazyk v sravnitelno istoricheskom osveshenii uchebnoe posobie recenz A S Novikova V K Kazaryan M Azbukovnik 2010 S B Bernshtejn Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Moskva Nauka 2005 G A Ilinskij Praslavyanskaya grammatika Nѣzhin tipo lit Pechatnik byvsh nasl V K Melenevskago 1916 Yu V Shevelov A prehistory of slavic The historical phonology of common slavic Gajdelberg Universitatsverlag 1964 I V Pimenov Utochneniya k slavyanskomu perehodu S v H pod nazvaniem zakon RUKI i zakon Zibsa V A Maslova Istoki praslavyanskoj fonologii Moskva Progress Tradiciya 2004 Staroslavyanskij yazyk Chast pervaya M Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo 1951 ros A Meye Obsheslavyanskij yazyk Moskva Progress 2010