З вели́кої лі́тери пишеться перше слово в реченні, перше слово кожного рядка у віршах незалежно від розділових знаків.
Велика літера у власних назвах
З великої літери пишуться:
- Імена людей, по батькові, прізвища, псевдоніми, конспіративні клички, прізвиська: Іван Петрович Котляревський, Леся Українка (Лариса Петрівна Косач), Марко Вовчок (Марія Олександрівна Вілінська), Юрій Клен (Освальд Бургардт), Данило Галицький, Нестор Літописець, Олександр Невський, Ярослав Мудрий; також: Кобзар (про Тараса Шевченка), Каменяр (про Івана Франка) тощо. У складних прізвищах, псевдонімах та іменах, які пишуться через дефіс, кожна складова частина починається великою літерою: Квітка-Основ'яненко, Нечуй-Левицький, Сергеєв-Ценський; Жан-Жак, Зиновій-Богдан, Марія-Тереза.
- Назви міфологічних істот і божеств: Антей, Аполлон, Афіна, Ахіллес, Будда, Венера, Молох, Перун.
- Дійові особи у байках, казках, драматичних творах: Ворон, Заєць, Лисиця, Осел, Щука; Лісовик, Мавка, Перелесник; Дід Мороз; Той, що греблі рве; Червона Шапочка; Буряк, Троянда, Хліб.
- Назви найвищих державних установ України: Верховна Рада України, Конституційний Суд України, Кабінет Міністрів України.
- Назви найвищих державних посад України та міжнародних посад: Генеральний секретар ООН, Президент України, Голова Верховної Ради України, Генеральний прокурор України.
- Умовні власні назви в актах, договорах та інших офіційних документах: Високі Договірні Сторони, Автор і Видавництво тощо.
- Клички свійських тварин: Сірко (собака); Сніжинка (кішка); Гнідко Стріла (коні); Круторогий, Сивий (воли); Рекордистка, Лиска (корови) та інші.
- Назви сортів рослин у спеціальній літературі: Антонівка звичайна, Білий налив, Сніговий кальвіль, Папіровка (яблуні); , Лісова красуня (груші); , (сливи); (вишня). Але в загальному вжитку вони пишуться з малої літери: антонівка, глива, угорка.
- Астрономічні назви: Велика Ведмедиця, Козеріг, Марс, Молочний Шлях, Сатурн, Юпітер. Так само пишуться народні назви сузір'їв і галактик: Великий Віз, Квочка, Пасіка, Чумацький Шлях тощо. Слова земля, місяць, сонце пишуться з великої літери тоді, коли вони вживаються як астрономічні назви: Навколо Сонця обертається Земля зі своїм супутником Місяцем. Але: обробіток землі, схід сонця.
- Назви сторін світу: захід, південь, північ, схід, південний захід, якщо під цими назвами розуміються краї чи народи: Далекий Схід, Західна Україна, країни Заходу, курорти Півдня, народи Півночі, Південне Полісся, Північна Буковина, Схід прокинувся.
- Географічні й топографічні власні назви, крім службових слів і родових означень (затока, мис, море, острів, пік, хребет тощо): Азія, Антарктида, Балканський півострів, Берингове море, Північнокримський канал, , гора Говерла, , Зелений мис, озеро Ільмень, , пік Шевченка, Москва-ріка, Нагаєва бухта, протока Па-де-Кале, Панамський перешийок, Перська затока, Північний полюс, Східноєвропейська рівнина, Урало-Кушумський степ. Коли означуване слово, що входить до географічної назви, не виражає родового поняття, то воно пишеться з великої літери: Біла Церква, Біловезька Пуща (заповідник), Булонський Ліс (парк), Великі Луки, Жовті Води, Залізні Ворота, Зелений Гай, Карські Ворота. Так само з великої літери пишуться складові частини географічних назв, що означають титули, посади, фах і таке інше: мис , набережна Лейтенанта Шмідта; також затока Святого Лаврентія.
- Назви вулиць (бульварів, провулків, проспектів), шляхів (залізничних, морських тощо), каналів, течій (морських), а також майданів (площ), парків тощо пишуться з великої літери, а їхні родові позначення — з малої: Андріївський узвіз, Байкало-Амурська магістраль, бульвар Тараса Шевченка, Військово-Грузинська дорога, вулиця Петра Сагайдачного, Житомирська автострада, Львівська площа. Якщо в назвах вулиць, проспектів, населених пунктів слова брід, вал, ворота, міст, шлях, тощо вже не сприймаються як родові позначення, то вони пишуться з великої літери: Боричів Тік, Добрий Шлях, Козиний Брід, Красні Ворота, Кузнецький Міст, Ярославів Вал (вулиці); Гола Пристань (місто); Козинські Горби (урочище); Сухий Яр (село).
- Назви груп або союзів держав і найвищих міжнародних організацій: Антанта, Балканські країни, Європейське Економічне Співтовариство, Співдружність Незалежних Держав, Всесвітня Рада Миру, Міжнародний комітет Червоного Хреста, Організація Об'єднаних Націй, Рада Безпеки, Троїстий союз.
- Назви держав та автономних адміністративно-територіальних одиниць: Арабська Республіка Єгипет, Держава Бахрейн, Республіка Білорусь, Карельська Автономна Республіка, Китайська Народна Республіка, Корейська Народо-Демократична Республіка.
- У назвах автономних областей та округів, а також країв, областей, районів, сільрад, колгоспів, радгоспів з великої літери пишеться тільки перше слово: Волинська область, Єврейська автономна область, Краснодарський край, Мусіївський колгосп імені Тараса Шевченка, Ненецький автономний округ, Новомлинівська сільрада, Петрівський радгосп, Рожищенський район, Уманська міськрада. Це правило поширюється й на назви старого адміністративно-територіального поділу: Берегівський округ, Вітебське воєводство, Лохвицький повіт, Новоросійська губернія, Черкаське староство.
- Неофіційні назви держав, одиниць територіального поділу та образні назви географічних об'єктів: Буковина, Вінниччина, Закавказзя, Закарпаття, Золотоверхий, (Київ) Наддніпрянщина. У спеціальному стилістичному вживанні пишуться з великої літери й загальні назви: Батьківщина тощо.
- У словосполученнях — назвах державних, партійних, громадських, профспілкових та інших установ і організацій як України, так і інших держав, з великої літери пишеться тільки перше слово, що входить до складу назви: Верховний суд США, Генеральні штати Королівства Нідерландів, Збройні сили України, Народна палата Республіки Індії. Це стосується й назв державних установ минулого: Державна дума, Земський собор, Тимчасовий уряд, Центральна Рада.
- У назвах міністерств і їхніх головних управлінь, а також у назвах інших установ та організацій, що складаються з кількох слів, з великої літери пишеться тільки перше слово: Національний банк України, Міністерство освіти України, Міністерство культури України, Палата мір і вимірних приладів, Українське товариство охорони пам'яток історії та культури.
- Правопис складених назв заводів, фабрик, комбінатів, виробничих об'єднань, шахт, підприємств, установ, а також наукових і навчальних закладів, кінотеатрів, театрів, парків культури та відпочинку, клубів тощо підпорядкований таким правилам:
- якщо підприємство, установа заклад тощо мають символічну назву, номер чи носять чиєсь ім'я, то їх можна писати повністю або скорочено. При цьому в повних назвах початкове слово та перше слово взятої в лапки символічної (умовної) назви, ім'я тощо пишуться з великої літери, а всі інші слова — з малої: Київський завод «Арсенал», Республіканське виробниче об'єднання «Поліграфкнига», Десятий міжнародний з'їзд славістів, Центральна наукова бібліотека АН України імені В. І Вернадського, Київський військовий округ;
- перше слово власних назв академій, інститутів, науково-дослідних установ, кінотеатрів, театрів, музеїв, парків культури та відпочинку тощо пишеться з великої літери, попри те, що воно є родовим позначенням: Академія наук України, Кінотеатр імені Олександра Довженка, Книжкова палата, Державний музей українського образотворчого мистецтва;
- з великої літери пишеться перше слово складених назв типу: Київський будинок мод, Львівський палац одруження, Харківський клуб метробудівників.
- Назви художніх, музичних творів тощо, наукових праць, газет, журналів, історичних пам'яток тощо пишуться з великої літери в лапках: поема «Енеїда», повість «Тіні забутих предків», опера «Запорожець за Дунаєм», пісня , підручник «Історія України».
- З великої літери, але без лапок пишуться назви культових книг: Апостол, Біблія, Євангеліє, Коран, Псалтир, Часослов, а також назви релігійних понять: Бог (але бог Перун тощо), Божа Матір, Син Божий, Святий Дух та інші.
- Назви вокзалів, станцій, портів, пристаней тощо: Київський вокзал (у Москві), станція Фастів Перший, станція метро «Радянська», порт «Балаклава», пристань Ржищів тощо.
- Назви будинків відпочинку, пансіонатів, санаторіїв, дитячих таборів, готелів, кемпінгів, ресторанів, кав'ярень тощо пишуться в лапках і з великої літери: будинок відпочинку «Зоря», пансіонат «Здоров'я».
- Назви пам'яток архітектури, замків, храмів тощо: Андріївська церква, Золоті ворота, Колізей, Києво-Печерська лавра, Хотинський замок, Софіївський собор.
- Назви історичних подій, епох, війн, революцій, народно-визвольних рухів, повстань, революційних свят, знаменитих дат тощо: Велика французька революція, епоха Відродження, Вітчизняна війна, Коліївщина, Хмельниччина, Семирічна війна, Кривава неділя. З великої літери пишуться й назви релігійних свят і постів: Благовіщення, Великдень, , , Покрова, Різдво, Успіння; Великий піст, Масниця, Петрівка, Пилипівка, Спасівка тощо.
- Якщо початковий порядковий числівник у складений назві написаний цифрою, то наступне слово пишеться з великої літери: 8 Березня, 1 Травня.
- Назви конгресів, конференцій, договорів, найважливіших документів тощо: Конгрес захисту культури, Конституція України, Потсдамська угода, Акт проголошення незалежності України, Декларація прав людини.
- Назви орденів, відзнак (крім родових назв): орден Вітчизняної війни, орден Дружби народів, орден Незалежності, орден Почесного легіону, орден Пошани. Якщо така назва береться в лапки, то з великої літери також пишеться тільки перше слово та власне ім'я, що входить до складу цієї назви: орден «Мати-героїня», медаль «За відвагу», медаль «За визволення Варшави».
- Назви літаків, автомобілів, тракторів, та інших машин, пов'язані з найменуванням моделі, заводу, фірми, що їх виготовляють, пишуться з великої літери в лапках: літак «Антей», автомобіль «Таврія», автобус «Турист», комбайн «Нива», трактор «Білорусь». Це правило поширюється й на назви виробів, продуктів, що стали фірмовим або сортовим їх означенням: печиво «Столичне», вино «Перлина степу», цукерки «Пташине молоко».
- Прикметники, утворені від власних особових назв за допомогою суфіксів -ів (-ова, -ове, -еве), -їв (-єва, -єве, -ин (-ина, -ине), -їн (-їна, -їне), якщо вони означають належність чогось даній особі: Андрієві книжки, Грінченків словник, Маріїн лист, Тичинине слово, Шевченкові поезії.
- Прикметники, що входять до складених особових назв людей як прізвиська: Володимир Великий, Данило Галицький, Дюма Старший, Карл Сміливий.
- Прикметники, утворені від іменників — власних назв, якщо вони входять до складу назв, які з змістом дорівнюють словосполуки «імені когось», «пам'яті когось»: Нобелівська премія, Франківська кімната, Шевченківська премія.
- Складно-скорочені назви (абревіатури), якщо вони вживаються на позначення одиничних установ: Укрінформ, Укрпрофрада, Укрспілка, НЛО, АТС, КНР, СНД, УРП, УТН.
Мала літера в загальних назвах
З малої літери пишуться:
- Назви тварин, птахів, страв, напоїв, тканин тощо, утворені від географічних найменувань: бостон (тканина), йоркшир (порода свиней), леггорн (порода курей).
- Назви частин, відділів, відділень, секторів та інших підрозділів установ, організацій, а також слова актив, збори, з'їзд, конференція, президія, сесія, симпозіум, рада (інституту) тощо.
- Складноскорочені слова, якщо вони є родовими назвами: колгосп, медінститут, облвиконком, райвно, райрада.
- Імена та прізвища людей, які стали загальними назвами людей і предметів: донжуан, ловелас, ментор, меценат, робінзон, браунінг (пістолет), (штани), дизель (двигун), макінтош (одяг), максим (кулемет), рентген (апарат), френч (одяг). Так само пишуться загальні назви, утворені від власних імен (прізвищ): бонапартизм, мічурінець, пушкініст, шевченкіана.
- Назви народів, племен, а також назви людей за національною ознакою або за місцем проживання: араби, африканці, латино-американці; ацтеки, ірокези, поляни; білорус, латвієць, росіянка, українець; запоріжці, киянин, львів'яни, полтавець, полтавка.
- Родові назви міфологічних істот: ангел, демон, лісовик, муза, німфа, русалка, титан, фавн, фея.
- Індивідуальні міфологічні назви, що перетворилися на загальні або вживаються в переносному значенні: молох війни; на спортивну арену вийшли сучасні геркулеси.
- Назви посад, звань, учених степенів тощо: голова, декан, директор, міністр, ректор, президент АН України; академік, генерал-лейтенант, заслужений діяч мистецтв, народний артист України, лауреат Державної премії імені Тараса Шевченка, член-кореспондент; доктор наук, кандидат наук.
- Назви титулів, рангів, чинів: барон, герцог, граф, імператор, князь, колезький асесор, король, принц, цар, шах.
- Родові означення при астрономічних назвах: зірка Альтаїр, комета Галлея, Тунгуський метеорит, сузір'я Великого Пса, туманність Андромеди.
Література
- (укр.) Рецензенти: Тельпуховська Ю. М. Каширіна Т. Г., укладач Попко О. Г. Українська мова. Практичний довідник. — Харків: ФОП Співак Т. К., 2008.
Посилання
- Вживання великої літери (букви) // Український правопис. — К.: Наук. думка, 2012. — С. 54-70.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Z veli koyi li teri pishetsya pershe slovo v rechenni pershe slovo kozhnogo ryadka u virshah nezalezhno vid rozdilovih znakiv Velika litera u vlasnih nazvahZ velikoyi literi pishutsya Imena lyudej po batkovi prizvisha psevdonimi konspirativni klichki prizviska Ivan Petrovich Kotlyarevskij Lesya Ukrayinka Larisa Petrivna Kosach Marko Vovchok Mariya Oleksandrivna Vilinska Yurij Klen Osvald Burgardt Danilo Galickij Nestor Litopisec Oleksandr Nevskij Yaroslav Mudrij takozh Kobzar pro Tarasa Shevchenka Kamenyar pro Ivana Franka tosho U skladnih prizvishah psevdonimah ta imenah yaki pishutsya cherez defis kozhna skladova chastina pochinayetsya velikoyu literoyu Kvitka Osnov yanenko Nechuj Levickij Sergeyev Censkij Zhan Zhak Zinovij Bogdan Mariya Tereza Nazvi mifologichnih istot i bozhestv Antej Apollon Afina Ahilles Budda Venera Moloh Perun Dijovi osobi u bajkah kazkah dramatichnih tvorah Voron Zayec Lisicya Osel Shuka Lisovik Mavka Perelesnik Did Moroz Toj sho grebli rve Chervona Shapochka Buryak Troyanda Hlib Nazvi najvishih derzhavnih ustanov Ukrayini Verhovna Rada Ukrayini Konstitucijnij Sud Ukrayini Kabinet Ministriv Ukrayini Nazvi najvishih derzhavnih posad Ukrayini ta mizhnarodnih posad Generalnij sekretar OON Prezident Ukrayini Golova Verhovnoyi Radi Ukrayini Generalnij prokuror Ukrayini Umovni vlasni nazvi v aktah dogovorah ta inshih oficijnih dokumentah Visoki Dogovirni Storoni Avtor i Vidavnictvo tosho Klichki svijskih tvarin Sirko sobaka Snizhinka kishka Gnidko Strila koni Krutorogij Sivij voli Rekordistka Liska korovi ta inshi Nazvi sortiv roslin u specialnij literaturi Antonivka zvichajna Bilij naliv Snigovij kalvil Papirovka yabluni Lisova krasunya grushi slivi vishnya Ale v zagalnomu vzhitku voni pishutsya z maloyi literi antonivka gliva ugorka Astronomichni nazvi Velika Vedmedicya Kozerig Mars Molochnij Shlyah Saturn Yupiter Tak samo pishutsya narodni nazvi suzir yiv i galaktik Velikij Viz Kvochka Pasika Chumackij Shlyah tosho Slova zemlya misyac sonce pishutsya z velikoyi literi todi koli voni vzhivayutsya yak astronomichni nazvi Navkolo Soncya obertayetsya Zemlya zi svoyim suputnikom Misyacem Ale obrobitok zemli shid soncya Nazvi storin svitu zahid pivden pivnich shid pivdennij zahid yaksho pid cimi nazvami rozumiyutsya krayi chi narodi Dalekij Shid Zahidna Ukrayina krayini Zahodu kurorti Pivdnya narodi Pivnochi Pivdenne Polissya Pivnichna Bukovina Shid prokinuvsya Geografichni j topografichni vlasni nazvi krim sluzhbovih sliv i rodovih oznachen zatoka mis more ostriv pik hrebet tosho Aziya Antarktida Balkanskij pivostriv Beringove more Pivnichnokrimskij kanal gora Goverla Zelenij mis ozero Ilmen pik Shevchenka Moskva rika Nagayeva buhta protoka Pa de Kale Panamskij pereshijok Perska zatoka Pivnichnij polyus Shidnoyevropejska rivnina Uralo Kushumskij step Koli oznachuvane slovo sho vhodit do geografichnoyi nazvi ne virazhaye rodovogo ponyattya to vono pishetsya z velikoyi literi Bila Cerkva Bilovezka Pusha zapovidnik Bulonskij Lis park Veliki Luki Zhovti Vodi Zalizni Vorota Zelenij Gaj Karski Vorota Tak samo z velikoyi literi pishutsya skladovi chastini geografichnih nazv sho oznachayut tituli posadi fah i take inshe mis naberezhna Lejtenanta Shmidta takozh zatoka Svyatogo Lavrentiya Nazvi vulic bulvariv provulkiv prospektiv shlyahiv zaliznichnih morskih tosho kanaliv techij morskih a takozh majdaniv plosh parkiv tosho pishutsya z velikoyi literi a yihni rodovi poznachennya z maloyi Andriyivskij uzviz Bajkalo Amurska magistral bulvar Tarasa Shevchenka Vijskovo Gruzinska doroga vulicya Petra Sagajdachnogo Zhitomirska avtostrada Lvivska plosha Yaksho v nazvah vulic prospektiv naselenih punktiv slova brid val vorota mist shlyah tosho vzhe ne sprijmayutsya yak rodovi poznachennya to voni pishutsya z velikoyi literi Borichiv Tik Dobrij Shlyah Kozinij Brid Krasni Vorota Kuzneckij Mist Yaroslaviv Val vulici Gola Pristan misto Kozinski Gorbi urochishe Suhij Yar selo Nazvi grup abo soyuziv derzhav i najvishih mizhnarodnih organizacij Antanta Balkanski krayini Yevropejske Ekonomichne Spivtovaristvo Spivdruzhnist Nezalezhnih Derzhav Vsesvitnya Rada Miru Mizhnarodnij komitet Chervonogo Hresta Organizaciya Ob yednanih Nacij Rada Bezpeki Troyistij soyuz Nazvi derzhav ta avtonomnih administrativno teritorialnih odinic Arabska Respublika Yegipet Derzhava Bahrejn Respublika Bilorus Karelska Avtonomna Respublika Kitajska Narodna Respublika Korejska Narodo Demokratichna Respublika U nazvah avtonomnih oblastej ta okrugiv a takozh krayiv oblastej rajoniv silrad kolgospiv radgospiv z velikoyi literi pishetsya tilki pershe slovo Volinska oblast Yevrejska avtonomna oblast Krasnodarskij kraj Musiyivskij kolgosp imeni Tarasa Shevchenka Neneckij avtonomnij okrug Novomlinivska silrada Petrivskij radgosp Rozhishenskij rajon Umanska miskrada Ce pravilo poshiryuyetsya j na nazvi starogo administrativno teritorialnogo podilu Beregivskij okrug Vitebske voyevodstvo Lohvickij povit Novorosijska guberniya Cherkaske starostvo Neoficijni nazvi derzhav odinic teritorialnogo podilu ta obrazni nazvi geografichnih ob yektiv Bukovina Vinnichchina Zakavkazzya Zakarpattya Zolotoverhij Kiyiv Naddnipryanshina U specialnomu stilistichnomu vzhivanni pishutsya z velikoyi literi j zagalni nazvi Batkivshina tosho U slovospoluchennyah nazvah derzhavnih partijnih gromadskih profspilkovih ta inshih ustanov i organizacij yak Ukrayini tak i inshih derzhav z velikoyi literi pishetsya tilki pershe slovo sho vhodit do skladu nazvi Verhovnij sud SShA Generalni shtati Korolivstva Niderlandiv Zbrojni sili Ukrayini Narodna palata Respubliki Indiyi Ce stosuyetsya j nazv derzhavnih ustanov minulogo Derzhavna duma Zemskij sobor Timchasovij uryad Centralna Rada U nazvah ministerstv i yihnih golovnih upravlin a takozh u nazvah inshih ustanov ta organizacij sho skladayutsya z kilkoh sliv z velikoyi literi pishetsya tilki pershe slovo Nacionalnij bank Ukrayini Ministerstvo osviti Ukrayini Ministerstvo kulturi Ukrayini Palata mir i vimirnih priladiv Ukrayinske tovaristvo ohoroni pam yatok istoriyi ta kulturi Pravopis skladenih nazv zavodiv fabrik kombinativ virobnichih ob yednan shaht pidpriyemstv ustanov a takozh naukovih i navchalnih zakladiv kinoteatriv teatriv parkiv kulturi ta vidpochinku klubiv tosho pidporyadkovanij takim pravilam yaksho pidpriyemstvo ustanova zaklad tosho mayut simvolichnu nazvu nomer chi nosyat chiyes im ya to yih mozhna pisati povnistyu abo skorocheno Pri comu v povnih nazvah pochatkove slovo ta pershe slovo vzyatoyi v lapki simvolichnoyi umovnoyi nazvi im ya tosho pishutsya z velikoyi literi a vsi inshi slova z maloyi Kiyivskij zavod Arsenal Respublikanske virobniche ob yednannya Poligrafkniga Desyatij mizhnarodnij z yizd slavistiv Centralna naukova biblioteka AN Ukrayini imeni V I Vernadskogo Kiyivskij vijskovij okrug pershe slovo vlasnih nazv akademij institutiv naukovo doslidnih ustanov kinoteatriv teatriv muzeyiv parkiv kulturi ta vidpochinku tosho pishetsya z velikoyi literi popri te sho vono ye rodovim poznachennyam Akademiya nauk Ukrayini Kinoteatr imeni Oleksandra Dovzhenka Knizhkova palata Derzhavnij muzej ukrayinskogo obrazotvorchogo mistectva z velikoyi literi pishetsya pershe slovo skladenih nazv tipu Kiyivskij budinok mod Lvivskij palac odruzhennya Harkivskij klub metrobudivnikiv Nazvi hudozhnih muzichnih tvoriv tosho naukovih prac gazet zhurnaliv istorichnih pam yatok tosho pishutsya z velikoyi literi v lapkah poema Eneyida povist Tini zabutih predkiv opera Zaporozhec za Dunayem pisnya pidruchnik Istoriya Ukrayini Z velikoyi literi ale bez lapok pishutsya nazvi kultovih knig Apostol Bibliya Yevangeliye Koran Psaltir Chasoslov a takozh nazvi religijnih ponyat Bog ale bog Perun tosho Bozha Matir Sin Bozhij Svyatij Duh ta inshi Nazvi vokzaliv stancij portiv pristanej tosho Kiyivskij vokzal u Moskvi stanciya Fastiv Pershij stanciya metro Radyanska port Balaklava pristan Rzhishiv tosho Nazvi budinkiv vidpochinku pansionativ sanatoriyiv dityachih taboriv goteliv kempingiv restoraniv kav yaren tosho pishutsya v lapkah i z velikoyi literi budinok vidpochinku Zorya pansionat Zdorov ya Nazvi pam yatok arhitekturi zamkiv hramiv tosho Andriyivska cerkva Zoloti vorota Kolizej Kiyevo Pecherska lavra Hotinskij zamok Sofiyivskij sobor Nazvi istorichnih podij epoh vijn revolyucij narodno vizvolnih ruhiv povstan revolyucijnih svyat znamenitih dat tosho Velika francuzka revolyuciya epoha Vidrodzhennya Vitchiznyana vijna Koliyivshina Hmelnichchina Semirichna vijna Krivava nedilya Z velikoyi literi pishutsya j nazvi religijnih svyat i postiv Blagovishennya Velikden Pokrova Rizdvo Uspinnya Velikij pist Masnicya Petrivka Pilipivka Spasivka tosho Yaksho pochatkovij poryadkovij chislivnik u skladenij nazvi napisanij cifroyu to nastupne slovo pishetsya z velikoyi literi 8 Bereznya 1 Travnya Nazvi kongresiv konferencij dogovoriv najvazhlivishih dokumentiv tosho Kongres zahistu kulturi Konstituciya Ukrayini Potsdamska ugoda Akt progoloshennya nezalezhnosti Ukrayini Deklaraciya prav lyudini Nazvi ordeniv vidznak krim rodovih nazv orden Vitchiznyanoyi vijni orden Druzhbi narodiv orden Nezalezhnosti orden Pochesnogo legionu orden Poshani Yaksho taka nazva beretsya v lapki to z velikoyi literi takozh pishetsya tilki pershe slovo ta vlasne im ya sho vhodit do skladu ciyeyi nazvi orden Mati geroyinya medal Za vidvagu medal Za vizvolennya Varshavi Nazvi litakiv avtomobiliv traktoriv ta inshih mashin pov yazani z najmenuvannyam modeli zavodu firmi sho yih vigotovlyayut pishutsya z velikoyi literi v lapkah litak Antej avtomobil Tavriya avtobus Turist kombajn Niva traktor Bilorus Ce pravilo poshiryuyetsya j na nazvi virobiv produktiv sho stali firmovim abo sortovim yih oznachennyam pechivo Stolichne vino Perlina stepu cukerki Ptashine moloko Prikmetniki utvoreni vid vlasnih osobovih nazv za dopomogoyu sufiksiv iv ova ove eve yiv yeva yeve in ina ine yin yina yine yaksho voni oznachayut nalezhnist chogos danij osobi Andriyevi knizhki Grinchenkiv slovnik Mariyin list Tichinine slovo Shevchenkovi poeziyi Prikmetniki sho vhodyat do skladenih osobovih nazv lyudej yak prizviska Volodimir Velikij Danilo Galickij Dyuma Starshij Karl Smilivij Prikmetniki utvoreni vid imennikiv vlasnih nazv yaksho voni vhodyat do skladu nazv yaki z zmistom dorivnyuyut slovospoluki imeni kogos pam yati kogos Nobelivska premiya Frankivska kimnata Shevchenkivska premiya Skladno skorocheni nazvi abreviaturi yaksho voni vzhivayutsya na poznachennya odinichnih ustanov Ukrinform Ukrprofrada Ukrspilka NLO ATS KNR SND URP UTN Mala litera v zagalnih nazvahZ maloyi literi pishutsya Nazvi tvarin ptahiv strav napoyiv tkanin tosho utvoreni vid geografichnih najmenuvan boston tkanina jorkshir poroda svinej leggorn poroda kurej Nazvi chastin viddiliv viddilen sektoriv ta inshih pidrozdiliv ustanov organizacij a takozh slova aktiv zbori z yizd konferenciya prezidiya sesiya simpozium rada institutu tosho Skladnoskorocheni slova yaksho voni ye rodovimi nazvami kolgosp medinstitut oblvikonkom rajvno rajrada Imena ta prizvisha lyudej yaki stali zagalnimi nazvami lyudej i predmetiv donzhuan lovelas mentor mecenat robinzon brauning pistolet shtani dizel dvigun makintosh odyag maksim kulemet rentgen aparat french odyag Tak samo pishutsya zagalni nazvi utvoreni vid vlasnih imen prizvish bonapartizm michurinec pushkinist shevchenkiana Nazvi narodiv plemen a takozh nazvi lyudej za nacionalnoyu oznakoyu abo za miscem prozhivannya arabi afrikanci latino amerikanci acteki irokezi polyani bilorus latviyec rosiyanka ukrayinec zaporizhci kiyanin lviv yani poltavec poltavka Rodovi nazvi mifologichnih istot angel demon lisovik muza nimfa rusalka titan favn feya Individualni mifologichni nazvi sho peretvorilisya na zagalni abo vzhivayutsya v perenosnomu znachenni moloh vijni na sportivnu arenu vijshli suchasni gerkulesi Nazvi posad zvan uchenih stepeniv tosho golova dekan direktor ministr rektor prezident AN Ukrayini akademik general lejtenant zasluzhenij diyach mistectv narodnij artist Ukrayini laureat Derzhavnoyi premiyi imeni Tarasa Shevchenka chlen korespondent doktor nauk kandidat nauk Nazvi tituliv rangiv chiniv baron gercog graf imperator knyaz kolezkij asesor korol princ car shah Rodovi oznachennya pri astronomichnih nazvah zirka Altayir kometa Galleya Tunguskij meteorit suzir ya Velikogo Psa tumannist Andromedi Literatura ukr Recenzenti Telpuhovska Yu M Kashirina T G ukladach Popko O G Ukrayinska mova Praktichnij dovidnik Harkiv FOP Spivak T K 2008 ISBN 978 966 8896 85 9PosilannyaVzhivannya velikoyi literi bukvi Ukrayinskij pravopis K Nauk dumka 2012 S 54 70 Portal Ukrayinska mova