«Дитячі та родинні казки» (нім. Kinder- und Hausmärchen, KHM) — збірка казок, зібраних на німецьких землях і літературно оброблених братами Якобом і Вільгельмом Гріммами. Перше видання вийшло у 1812 році. Нині збірка відома під назвою «Казки братів Грімм» (нім. Grimms Märchen).
Казки братів Грімм | ||||
---|---|---|---|---|
нім. Kinder- und Hausmärchen[1] нім. Kinder und Hausmärchen | ||||
Жанр | казка і фольклор | |||
Автор | Якоб Грімм і Вільгельм Грімм | |||
Мова | німецька | |||
Опубліковано | 1812, 1813 і 1819 | |||
Країна | Німеччина і Королівство Вестфалія | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Видання і зміст
1810 року брати Грімм надіслали першу рукописну збірку казок своєму другові Клеменс Брентано для ознайомлення за його особистим проханням, але той її не повернув. Знайшли рукопис лише через багато років, вже після смерті братів, у монастирі траппістів Еленберг в Ельзасі. Нині ця збірка відома як «Еленберський рукопис 1810 року». У ній міститься 49 казок, 15 з яких записав Вільгельм Грімм, а решта 27 — Якоб Грімм. Ці казки почуті безпосередньо від оповідачів Гессена, решта взяті з літературних джерел.
Письменники підозрювали, що Брентано опублікує казки першим під своїм ім'ям, тому вирішили якомога швидше почати видання власної книги, з простим оформленням і без ілюстрацій.
У вересні 1812 року новий рукопис майбутнього першого тому надіслано видавцеві Реймеру. Виданий 20 грудня 1812 року в Берліні перший том першого видання збірки містив 86 казок. Тираж склав всього 900 примірників. У другому томі, виданому в 1814 році, додалося ще 70 казок. Публікації казок посприяв Ахім фон Арнім, який в 1806—1807 рр. спільно з Брентано вже взяв участь в публікації збірки німецьких народних пісень «Чарівний ріг хлопчика».
Друге видання у двох томах побачило світ у 1819 році, третя частина вийшла у 1822 році. Загалом друге видання, що лягло в основу перших перекладів, містило 170 казок, обидва томи вийшли з титульним листом Людвига Грімма, з гравюрою «Братик та сестричка», а також з портретом Доротеї Віманн, однієї з оповідачок.
У 1837 році з'явилося третє видання; четверте — у 1840 р.; п'яте — в 1843 р.; шосте — у 1850 р.; сьоме завершальне видання опубліковано в 1857 році. Частина казок була додана, деякі виключені: всього сьоме видання містило 210 казок і легенд. Всі видання рясно ілюстровано, спочатку цим займався Філіп Грот-Йоганн, а після його смерті в 1892 році — Роберт Лейнвебер.
Перші видання казок зазнали сильної критики, оскільки, попри свою назву «Дитячі й сімейні казки», ці оповідки розцінювалися як не непридатні для дитячого читання через академічні інформаційні вставки та, власне, через зміст самих казок. У наступних виправлених виданнях вилучалися фрагменти сексуального характеру; наприклад з казки «Рапунцель» вирізана сценка, коли Рапунцель невинно запитує у своєї названої матері-чарівниці, чому її сукня стала обтягуватися навколо живота, таким чином відкривши свою вагітність, що настала внаслідок її таємної зустрічі з принцом.
У 1825 році брати Грімм видали збірку Kleine Ausgabe, куди увійшли 50 казок, відредаговані для юних читачів>. Ілюстрації (7 гравюр на міді) створив їхній брат-живописець Еміль Людвіг Грімм. у 1825-1858 рр. ця дитяча версія збірки перевидавалася десять разів.
Матеріал для казок
Брати Грімм почали регулярно записувати казки з 1807 року, під час своєї подорожі по Гессену та Вестфалії. Одна з перших записаних Вільгельмом Гріммом казок є «Дитя Марії», яку розповіла дочка аптекаря Маргарета Вільд («Гретхен») із Касселя, через рік казками поділилася і її мати — пані Вільд. Сестра «Гретхен» Доротея Вільд («Дортхен»), майбутня дружина Вільгельма Грімма, розповіла казки «Гензель і Гретель», «Пані Метелиця», «Столик-накрийся, золотий осел і палюга з мішка».
У першому томі 1812 року даються покликання на джерела лише для 12-ти казок. Це літературні збірки XVI—XIX століть. У другому томі та додатку до нього зустрічаються примітки: «з Гессена», «з Касселя», «Ганау», «з Цверена», «з місцевостей на Майні». Серед інших знавців казок, що надали матеріал для першого тому, брати особливо виділили внесок пастуха овець «на голих вершинах Брунсберга поблизу Гекстера» і старого драгунського вахмістра Йоганна Фрідріха Краузе в Гоофе під Касселем, у якого брати виміняли оповідки «на старе вбрання».
Якась «стара Марія» розповіла казки «Хлопчик-мізинчик», «Братик і сестричка», «Дівчина-безручка», «Червона Шапочка», «Спляча Красуня». За її оповідками, частково близьких до сюжетів Шарля Перро, опубліковано 11 казок в першому томі та одна — у другому. Імовірно, під цим ім'ям ховається Марія Гассенпфлуг, мати якої походила з гугенотської сім'ї Друм з Дофіне, в будинку Марії усі вільно розмовляли по-французьки. Казки «Чорт із трьома золотими волосинками», «Король Дроздобород» — також записані в сім'ї Гассенпфлуг від дочок Марії.
Зробила свій внесок і одна юна оповідачка-голландка, яка товаришувала з їхньою сестрою Лоттою Грімм («Лоттхен»), яка також підтримувала своїх братів у фольклорних дослідженнях, згодом вийшовши заміж за Людвіга Гассенпфлуга, сина Марії (1822).
Зі слів селянки Доротеї Віманн (1755—1815 рр..), дочки шинкаря з села Цверен, поблизу Касселя, записано 21 казку для другого тому і численні доповнення. Оповідачка, сама мати шістьох дітей, походила з родини французьких гугенотів. Їй належать такі казки як , , , .
Сестри Дросте-Гюльсгоф також взяли активну участь у наповненні другого томи казок.
Казками , «Жива вода», , , брати Грімм зобов'язані баронській родині фон Гакстгаузен.
Син пастора Фердинанд Зіберт, викладач Фрідріхової гімназії в Касселі, після виходу у світ другого тому казок поповнив наступні видання безліччю казок, зокрема одним із варіантів «Білосніжки».
Вплив книги
Вплив казок братів Грімм був величезним, з першого ж видання ці чудові оповідки завоювали любов дитячої аудиторії. Популярний англо-американський поет У. Г. Оден назвав цю працю одним зі стовпів західної культури.
Робота братів Грімм вплинула на інших збирачів фольклору, надихнула їх до колекціонування казок і пробудила у них дух романтичного націоналізму, який надавав особливу значущість місцевим народним казкам і нехтував міжкультурним впливом. До цієї категорії збирачів казок належать: Олександр Миколайович Афанасьєв, норвежці Петер Крістен Асбьернсен і Йорген Му, англієць Джозеф Джейкобс і Джеремія Кертін, американець, який збирав ірландські казки. Реакція на ці збірки не завжди була позитивною. Джозеф Джейкобс одного разу поскаржився, що англійські діти не читають англійські казки; за його власними словами, «те, що почав Перро, брати Грімми закінчили».
Казкові персонажі піддавалися безлічі різних інтерпретацій, у тому числі маргінальних, деколи з найнесподіванішого боку. Наприклад, нацисти в гітлерівській Німеччині розглядали Попелюшку як героїню, яка належить до «чистої раси», мачуху як іноземку, а принца — як нацистського героя, що володіє незіпсованим інстинктом розпізнавання рас. Автори, що писали згодом правду про жахи Голокосту, включили деякі казки у свої мемуари, як Джейн Йолен у своїй книзі «Шипшинка / Бріар Роуз» (Briar Rose). Після Другої світової війни навіть пролунали окремі голоси, про те, чи є зв'язок між жорстокими сценами в окремих казках і звірствами нацистів (наприклад, Карл Приват опублікував статтю «Підготовча школа жорстокості. Обговорення казок братів Грімм» у берлінському «Der Tagesspiegel» від 7 лютого 1947 р.). Однак нібито реальна заборона на друкування збірки казок братів Грімм (KHM) у британській зоні окупації аж до 1948 року є всього лише легендою.
З 2005 року збірка казок братів Грімм фігурує в міжнародному реєстрі ЮНЕСКО «Пам'ять світу».
Список казок
Перше видання , том 1 (1812)
- KHM 1: Король-Жабеня або Залізний Генріх (Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich)
- KHM 2: Дружба кішки і мишки (Katze und Maus in Gesellschaft)
- KHM 3: Дитя Марії (Marienkind)
- KHM 4: Казка про того, хто ходив страху вчитися (Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen)
- KHM 5: Вовк і семеро козенят (Der Wolf und die sieben jungen Geißlein)
- KHM 6: Вірний Йоганнес (Der treue Johannes)
- KHM 7: Вдала оборудка (Der gute Handel)
- KHM 8: Дивакуватий музика (Der wunderliche Spielmann)
- KHM 9: Дванадцятеро братів (Die zwölf Brüder)
- KHM 10: Погане товариство (Das Lumpengesindel)
- KHM 11: Братик і сестричка (Brüderchen)
- KHM 12: Рапунцель (Rapunzel)
- KHM 13: Троє лісових чоловічків (Die drei Männlein im Walde)
- KHM 14: Три прялі (Die drei Spinnerinnen)
- KHM 15: Гензель і Гретель (Hänsel und Gretel)
- KHM 16: Три листочки від змії (Die drei Schlangenblätter)
- KHM 17: Біла змія (Die weiße Schlange)
- KHM 18: Соломинка, жаринка і біб (Strohhalm, Kohle und Bohne)
- KHM 19: Про рибалку і його жінку (Von dem Fischer und seiner Frau)
- KHM 20: Хоробрий кравчик (Das tapfere Schneiderlein)
- KHM 21: Попелюшка (Aschenputtel)
- KHM 22: Загадка (Das Rätsel)
- KHM 23: Про мишку, пташку і смажену ковбавску (Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst)
- KHM 24: Пані Метелиця (Frau Holle)
- KHM 25: Сім воронів (Die sieben Raben)
- KHM 26: Червона шапочка (Rotkäppchen)
- KHM 27: Бременські музики (Die Bremer Stadtmusikanten)
- KHM 28: Співуча кістка (Der singende Knochen)
- KHM 29: Чорт із трьома золотими волосинками (Der Teufel mit den drei goldenen Haaren)
- KHM 30: Вошка і блішка (Läuschen und Flöhchen)
- KHM 31: Дівчина-безручка (Das Mädchen ohne Hände)
- KHM 32: Кмітливий Ганс (Der gescheite Hans)
- KHM 33: Три мови (Die drei Sprachen)
- KHM 34: Тямуща Ельза (Die kluge Else)
- KHM 35: Кравець на небі (Der Schneider im Himmel)
- KHM 36: Столик-накрийся, золотий осел і палюга з мішка (Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack)
- KHM 37: Хлопчик-мізинчик (Daumling)
- KHM 38: Весілля пані лисиці (Die Hochzeit der Frau Füchsin)
- KHM 39: Домовики (Die Wichtelmänner)
- KHM 40: Наречений-розбійник (Der Räuberbräutigam)
- KHM 41: Пан Корбес (Herr Korbes)
- KHM 42: Пан кум (Der Herr Gevatter)
- KHM 43: Пані Труде (Frau Trude)
- KHM 44: (Der Gevatter Tod)
- KHM 45: (Daumerlings Wanderschaft)
- KHM 46: Диво-птах (Fitchers Vogel)
- KHM 47: (Von dem Machandelboom)
- KHM 48: (Der alte Sultan)
- KHM 49: Шість лебедів (Die sechs Schwäne)
- KHM 50: Спляча красуня (Dornröschen)
- KHM 51: (Fundevogel)
- KHM 52: Король Дроздобород (König Drosselbart)
- KHM 53: Білосніжка (Schneewittchen)
- KHM 54: (Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein)
- KHM 55: Румпельштільцхен (Rumpelstilzchen)
- KHM 56: (Der Liebste Roland)
- KHM 57: (Der goldene Vogel)
- KHM 58: Собака і горобець (Der Hund und der Sperling)
- KHM 59: Фрідер і Катерлізхен (Der Frieder und das Katherlieschen)
- KHM 60: Двоє братів (Die zwei Brüder)
- KHM 61: Хлупунько (Das Bürle)
- KHM 62: Бджолина матка (Die Bienenkönigin)
- KHM 63: Три пір'їни (Die drei Federn)
- KHM 64: Золота гуска (Die goldene Gans)
- KHM 65: Різношерстка (Allerleirauh)
- KHM 66: (Häschenbraut)
- KHM 67: (Die zwölf Jäger)
- KHM 68: Злодій та його вчитель (De Gaudeif un sien Meester)
- KHM 69: Йоринда і Йоринґель (Jorinde und Joringel)
- KHM 70: Троє щасливців (Die drei Glückskinder)
- KHM 71: Як шестеро по всьому світу мандрували (Sechse kommen durch die ganze Welt)
- KHM 72: (Der Wolf und der Mensch)
- KHM 73: (Der Wolf und der Fuchs)
- KHM 74: (Der Fuchs und die Frau Gevatterin)
- KHM 75: (Der Fuchs und die Katze)
- KHM 76: (Die Nelke)
- KHM 77: (Die kluge Gretel)
- KHM 78: Старезний дід та його онук (Der alte Großvater und der Enkel)
- KHM 79: Русалка (Die Wassernixe)
- KHM 80: (Von dem Tode des Hühnchens)
- KHM 81: (Bruder Lustig)
- KHM 82: (De Spielhansl)
- KHM 83: (Hans im Glück)
- KHM 84: Ганс одружується (Hans heiratet)
- KHM 85: Золоті діти (Die Goldkinder)
- KHM 86: (Der Fuchs und die Gänse)
Друге видання, том 2 (1815)
- KHM 87: Бідняк та багач (Der Arme und der Reiche)
- KHM 88: (Das singende springende Löweneckerchen)
- KHM 89: (Die Gänsemagd)
- KHM 90: (Der junge Riese)
- KHM 91: (Dat Erdmänneken)
- KHM 92: (Der König vom goldenen Berg)
- KHM 93: (Die Raben)
- KHM 94: (Die kluge Bauerntochter)
- KHM 95: (Der alte Hildebrand)
- KHM 96: (De drei Vügelkens)
- KHM 97: (Das Wasser des Lebens)
- KHM 98: (Doktor Allwissend)
- KHM 99: (Der Geist im Glas)
- KHM 100: (Des Teufels rußiger Bruder)
- KHM 101: (Bärenhäuter)
- KHM 102: (Der Zaunkönig und der Bär)
- KHM 103: Солодка каша (Der süße Brei)
- KHM 104: (Die klugen Leute)
- KHM 105: (Märchen von der Unke)
- KHM 106: (Der arme Müllersbursch und das Kätzchen)
- KHM 107: (Die beiden Wanderer)
- KHM 108: (Hans mein Igel)
- KHM 109: (Das Totenhemdchen)
- KHM 110: (Der Jude im Dorn)
- KHM 111: (Der gelernte Jäger)
- KHM 112: (Der Dreschflegel vom Himmel)
- KHM 113: (Die beiden Königskinder)
- KHM 114: (vom klugen Schneiderlein)
- KHM 115: (Die klare Sonne bringt's an den Tag)
- KHM 116: Синя свічка (Das blaue Licht)
- KHM 117: (Das eigensinnige Kind)
- KHM 118: (Die drei Feldscherer)
- KHM 119: (Die sieben Schwaben)
- KHM 120: (Die drei Handwerksburschen)
- KHM 121: (Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete)
- KHM 122: (Der Krautesel)
- KHM 123: (Die alte im Wald)
- KHM 124: (Die drei Brüder)
- KHM 125: (Der Teufel und seine Großmutter)
- KHM 126: (Ferenand getrü und Ferenand ungetrü)
- KHM 127: (Der Eisenofen)
- KHM 128: (Die faule Spinnerin)
- KHM 129: (Die vier kunstreichen Brüder)
- KHM 130: (Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein)
- KHM 131: (Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie)
- KHM 132: (Der Fuchs und das Pferd)
- KHM 133: (Die zertanzten Schuhe)
- KHM 134: (Die sechs Diener)
- KHM 135: (Die weiße und die schwarze Braut)
- KHM 136: (Eisenhans)
- KHM 137: (De drei schwatten Prinzessinnen)
- KHM 138: (Knoist un sine dre Sühne)
- KHM 139: (Dat Mäken von Brakel)
- KHM 140: (Das Hausgesinde)
- KHM 141: (Das Lämmchen und das Fischchen)
- KHM 142: (Simeliberg)
- KHM 143: (Up Reisen gohn) — pojawiło się w wydaniu z 1819 roku. W wydaniu z 1812/1815 było Die Kinder in Hungersnot
- KHM 144: (Das Eselein)
- KHM 145: (Der undankbare Sohn)
- KHM 146: (Die Rübe)
- KHM 147: (Das junggeglühte Männlein)
- KHM 148: (Des Herrn und des Teufels Getier)
- KHM 149: (Der Hahnenbalken)
- KHM 150: (Die alte Bettelfrau)
- KHM 151: (Die zwölf faulen Knechte)
- KHM 151: (Die drei Faulen)
- KHM 152: (Das Hirtenbüblein)
- KHM 153: (Die Sterntaler)
- KHM 154: (Der gestohlene Heller)
- KHM 155: (Die Brautschau)
Друге видання, том 2 (1819)
- KHM 156: (Die Schlickerlinge)
- KHM 157: (Der Sperling und seine vier Kinder)
- KHM 158: (Das Märchen vom Schlaraffenland)
- KHM 159: (Das dietmarsische Lügenmärchen)
- KHM 160: (Rätselmärchen)
Третє видання, том 2 (1837)
- KHM 161: (Schneeweißchen und Rosenrot)
- KHM 162: (Der kluge Knecht)
- KHM 163: (Der gläserne Sarg)
- KHM 164: (Der faule Heinz)
- KHM 165: (Der Vogel Greif)
- KHM 166: (Der starke Hans)
- KHM 167: (Das Bürli im Himmel)
Четверте видання, том 2 (1840)
- KHM 168: (Die hagere Liese)
- KHM 169: (Das Waldhaus)
- KHM 170: (Lieb und Leid teilen)
- KHM 171: (Der Zaunkönig)
- KHM 172: (Die Scholle)
- KHM 173: (Rohrdommel und Wiedehopf)
- KHM 174: (Die Eule)
- KHM 175: (Der Mond)
- KHM 176: (Die Lebenszeit)
- KHM 177: (Die Boten des Todes)
- KHM 178: (Meister Pfriem)
П'яте видання, том 2 (1843)
- KHM 179: (Die Gänsehirtin am Brunnen)
- KHM 180: (Die ungleichen Kinder Evas)
- KHM 181: (Die Nixe im Teich)
- KHM 182: (Die Geschenke des kleinen Volkes)
- KHM 183: (Der Riese und der Schneider)
- KHM 184: (Der Nagel)
- KHM 185: (Der arme Junge im Grab)
- KHM 186: (Die wahre Braut)
- KHM 187: (Der Hase und der Igel)
- KHM 188: (Spindel, Weberschiffchen und Nadel)
- KHM 189: (Der Bauer und der Teufel)
- KHM 190: (Die Brosamen auf dem Tisch)
- KHM 191: (Das Meerhäschen)
- KHM 192: (Der Meisterdieb)
- KHM 193: (Der Trommler)
Шосте видання, том 2 (1850)
- KHM 194: (Die Kornähre)
- KHM 195: (Der Grabhügel)
- KHM 196: Старий Рінкранк (Oll Rinkrank)
- KHM 197: (Die Kristallkugel)
- KHM 198: Діва Малеєн (Jungfrau Maleen)
- KHM 199: (Der Stiefel von Büffelleder)
- KHM 200: (Der goldene Schlüssel)
Дитячі легенди
- KHM 201: (Der heilige Joseph im Walde)
- KHM 202: (Die zwölf Apostel)
- KHM 203: (Die Rose)
- KHM 204: (Armut und Demut führen zum Himmel)
- KHM 205: (Gottes Speise)
- KHM 206: (Muttergottesgläschen)
- KHM 208: (Das alte Mütterchen)
- KHM 209: (Die himmlische Hochzeit)
- KHM 210: (Die Haselrute)
Видання українською
- Казки братів Грімм в чотирьох томах з 180 малюнками / переклад М. Харченка, Ф. Супруна, Д. Корзуна та ін. Київ — Відень, 1919. 162 с
- Казки для дітей та родини. / Пер. з нім. — Матієв Р.І., Кульчицька О.Я.— Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2009. — 816 c.— (Бібліотека світової літератури для дітей у 100 томах “Світовид”. Серія друга. Література ХІХ століття.)
Екранізації
- «Казки братів Грімм» (серіал) ([en])
- Казки братів Грімм (аніме)
Примітки
- Deutsche Nationalbibliothek Record #4132759-7 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- . Архів оригіналу за 22 липня 2013. Процитовано 3 грудня 2018.
- (англ.) Lynn H. Nicholas, Cruel World: The Children of Europe in the Nazi Web p 77-78
- (англ.) A. S. Byatt, «Introduction» p. xlvi, Maria Tatar, ed. The Annotated Brothers Grimm,
Посилання
- Казки братів Грімм в дитячій онлайн-бібліотеці TOU
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Dityachi ta rodinni kazki nim Kinder und Hausmarchen KHM zbirka kazok zibranih na nimeckih zemlyah i literaturno obroblenih bratami Yakobom i Vilgelmom Grimmami Pershe vidannya vijshlo u 1812 roci Nini zbirka vidoma pid nazvoyu Kazki brativ Grimm nim Grimms Marchen Kazki brativ Grimmnim Kinder und Hausmarchen 1 nim Kinder und HausmarchenZhanr kazka i folklorAvtor Yakob Grimm i Vilgelm GrimmMova nimeckaOpublikovano 1812 1813 i 1819Krayina Nimechchina i Korolivstvo Vestfaliya Cej tvir u VikishovishiVidannya i zmist1810 roku brati Grimm nadislali pershu rukopisnu zbirku kazok svoyemu drugovi Klemens Brentano dlya oznajomlennya za jogo osobistim prohannyam ale toj yiyi ne povernuv Znajshli rukopis lishe cherez bagato rokiv vzhe pislya smerti brativ u monastiri trappistiv Elenberg v Elzasi Nini cya zbirka vidoma yak Elenberskij rukopis 1810 roku U nij mistitsya 49 kazok 15 z yakih zapisav Vilgelm Grimm a reshta 27 Yakob Grimm Ci kazki pochuti bezposeredno vid opovidachiv Gessena reshta vzyati z literaturnih dzherel Pismenniki pidozryuvali sho Brentano opublikuye kazki pershim pid svoyim im yam tomu virishili yakomoga shvidshe pochati vidannya vlasnoyi knigi z prostim oformlennyam i bez ilyustracij U veresni 1812 roku novij rukopis majbutnogo pershogo tomu nadislano vidavcevi Rejmeru Vidanij 20 grudnya 1812 roku v Berlini pershij tom pershogo vidannya zbirki mistiv 86 kazok Tirazh sklav vsogo 900 primirnikiv U drugomu tomi vidanomu v 1814 roci dodalosya she 70 kazok Publikaciyi kazok pospriyav Ahim fon Arnim yakij v 1806 1807 rr spilno z Brentano vzhe vzyav uchast v publikaciyi zbirki nimeckih narodnih pisen Charivnij rig hlopchika Druge vidannya u dvoh tomah pobachilo svit u 1819 roci tretya chastina vijshla u 1822 roci Zagalom druge vidannya sho lyaglo v osnovu pershih perekladiv mistilo 170 kazok obidva tomi vijshli z titulnim listom Lyudviga Grimma z gravyuroyu Bratik ta sestrichka a takozh z portretom Doroteyi Vimann odniyeyi z opovidachok U 1837 roci z yavilosya tretye vidannya chetverte u 1840 r p yate v 1843 r shoste u 1850 r some zavershalne vidannya opublikovano v 1857 roci Chastina kazok bula dodana deyaki viklyucheni vsogo some vidannya mistilo 210 kazok i legend Vsi vidannya ryasno ilyustrovano spochatku cim zajmavsya Filip Grot Jogann a pislya jogo smerti v 1892 roci Robert Lejnveber Pershi vidannya kazok zaznali silnoyi kritiki oskilki popri svoyu nazvu Dityachi j simejni kazki ci opovidki rozcinyuvalisya yak ne nepridatni dlya dityachogo chitannya cherez akademichni informacijni vstavki ta vlasne cherez zmist samih kazok U nastupnih vipravlenih vidannyah viluchalisya fragmenti seksualnogo harakteru napriklad z kazki Rapuncel virizana scenka koli Rapuncel nevinno zapituye u svoyeyi nazvanoyi materi charivnici chomu yiyi suknya stala obtyaguvatisya navkolo zhivota takim chinom vidkrivshi svoyu vagitnist sho nastala vnaslidok yiyi tayemnoyi zustrichi z princom U 1825 roci brati Grimm vidali zbirku Kleine Ausgabe kudi uvijshli 50 kazok vidredagovani dlya yunih chitachiv gt Ilyustraciyi 7 gravyur na midi stvoriv yihnij brat zhivopisec Emil Lyudvig Grimm u 1825 1858 rr cya dityacha versiya zbirki perevidavalasya desyat raziv Material dlya kazokPortret kazkarki Doroteyi Vimann z drugogo vidannya zbirki Brati Grimm pochali regulyarno zapisuvati kazki z 1807 roku pid chas svoyeyi podorozhi po Gessenu ta Vestfaliyi Odna z pershih zapisanih Vilgelmom Grimmom kazok ye Ditya Mariyi yaku rozpovila dochka aptekarya Margareta Vild Grethen iz Kasselya cherez rik kazkami podililasya i yiyi mati pani Vild Sestra Grethen Doroteya Vild Dorthen majbutnya druzhina Vilgelma Grimma rozpovila kazki Genzel i Gretel Pani Metelicya Stolik nakrijsya zolotij osel i palyuga z mishka U pershomu tomi 1812 roku dayutsya poklikannya na dzherela lishe dlya 12 ti kazok Ce literaturni zbirki XVI XIX stolit U drugomu tomi ta dodatku do nogo zustrichayutsya primitki z Gessena z Kasselya Ganau z Cverena z miscevostej na Majni Sered inshih znavciv kazok sho nadali material dlya pershogo tomu brati osoblivo vidilili vnesok pastuha ovec na golih vershinah Brunsberga poblizu Gekstera i starogo dragunskogo vahmistra Joganna Fridriha Krauze v Goofe pid Kasselem u yakogo brati viminyali opovidki na stare vbrannya Yakas stara Mariya rozpovila kazki Hlopchik mizinchik Bratik i sestrichka Divchina bezruchka Chervona Shapochka Splyacha Krasunya Za yiyi opovidkami chastkovo blizkih do syuzhetiv Sharlya Perro opublikovano 11 kazok v pershomu tomi ta odna u drugomu Imovirno pid cim im yam hovayetsya Mariya Gassenpflug mati yakoyi pohodila z gugenotskoyi sim yi Drum z Dofine v budinku Mariyi usi vilno rozmovlyali po francuzki Kazki Chort iz troma zolotimi volosinkami Korol Drozdoborod takozh zapisani v sim yi Gassenpflug vid dochok Mariyi Zrobila svij vnesok i odna yuna opovidachka gollandka yaka tovarishuvala z yihnoyu sestroyu Lottoyu Grimm Lotthen yaka takozh pidtrimuvala svoyih brativ u folklornih doslidzhennyah zgodom vijshovshi zamizh za Lyudviga Gassenpfluga sina Mariyi 1822 Zi sliv selyanki Doroteyi Vimann 1755 1815 rr dochki shinkarya z sela Cveren poblizu Kasselya zapisano 21 kazku dlya drugogo tomu i chislenni dopovnennya Opovidachka sama mati shistoh ditej pohodila z rodini francuzkih gugenotiv Yij nalezhat taki kazki yak Sestri Droste Gyulsgof takozh vzyali aktivnu uchast u napovnenni drugogo tomi kazok Kazkami Zhiva voda brati Grimm zobov yazani baronskij rodini fon Gakstgauzen Sin pastora Ferdinand Zibert vikladach Fridrihovoyi gimnaziyi v Kasseli pislya vihodu u svit drugogo tomu kazok popovniv nastupni vidannya bezlichchyu kazok zokrema odnim iz variantiv Bilosnizhki Vpliv knigiVpliv kazok brativ Grimm buv velicheznim z pershogo zh vidannya ci chudovi opovidki zavoyuvali lyubov dityachoyi auditoriyi Populyarnij anglo amerikanskij poet U G Oden nazvav cyu pracyu odnim zi stovpiv zahidnoyi kulturi Robota brativ Grimm vplinula na inshih zbirachiv folkloru nadihnula yih do kolekcionuvannya kazok i probudila u nih duh romantichnogo nacionalizmu yakij nadavav osoblivu znachushist miscevim narodnim kazkam i nehtuvav mizhkulturnim vplivom Do ciyeyi kategoriyi zbirachiv kazok nalezhat Oleksandr Mikolajovich Afanasyev norvezhci Peter Kristen Asbernsen i Jorgen Mu angliyec Dzhozef Dzhejkobs i Dzheremiya Kertin amerikanec yakij zbirav irlandski kazki Reakciya na ci zbirki ne zavzhdi bula pozitivnoyu Dzhozef Dzhejkobs odnogo razu poskarzhivsya sho anglijski diti ne chitayut anglijski kazki za jogo vlasnimi slovami te sho pochav Perro brati Grimmi zakinchili Kazkovi personazhi piddavalisya bezlichi riznih interpretacij u tomu chisli marginalnih dekoli z najnespodivanishogo boku Napriklad nacisti v gitlerivskij Nimechchini rozglyadali Popelyushku yak geroyinyu yaka nalezhit do chistoyi rasi machuhu yak inozemku a princa yak nacistskogo geroya sho volodiye nezipsovanim instinktom rozpiznavannya ras Avtori sho pisali zgodom pravdu pro zhahi Golokostu vklyuchili deyaki kazki u svoyi memuari yak Dzhejn Jolen u svoyij knizi Shipshinka Briar Rouz Briar Rose Pislya Drugoyi svitovoyi vijni navit prolunali okremi golosi pro te chi ye zv yazok mizh zhorstokimi scenami v okremih kazkah i zvirstvami nacistiv napriklad Karl Privat opublikuvav stattyu Pidgotovcha shkola zhorstokosti Obgovorennya kazok brativ Grimm u berlinskomu Der Tagesspiegel vid 7 lyutogo 1947 r Odnak nibito realna zaborona na drukuvannya zbirki kazok brativ Grimm KHM u britanskij zoni okupaciyi azh do 1948 roku ye vsogo lishe legendoyu Z 2005 roku zbirka kazok brativ Grimm figuruye v mizhnarodnomu reyestri YuNESKO Pam yat svitu Spisok kazokPershe vidannya tom 1 1812 KHM 1 Korol Zhabenya abo Zaliznij Genrih Der Froschkonig oder der eiserne Heinrich KHM 2 Druzhba kishki i mishki Katze und Maus in Gesellschaft KHM 3 Ditya Mariyi Marienkind KHM 4 Kazka pro togo hto hodiv strahu vchitisya Marchen von einem der auszog das Furchten zu lernen KHM 5 Vovk i semero kozenyat Der Wolf und die sieben jungen Geisslein KHM 6 Virnij Jogannes Der treue Johannes KHM 7 Vdala oborudka Der gute Handel KHM 8 Divakuvatij muzika Der wunderliche Spielmann KHM 9 Dvanadcyatero brativ Die zwolf Bruder KHM 10 Pogane tovaristvo Das Lumpengesindel KHM 11 Bratik i sestrichka Bruderchen KHM 12 Rapuncel Rapunzel KHM 13 Troye lisovih cholovichkiv Die drei Mannlein im Walde KHM 14 Tri pryali Die drei Spinnerinnen KHM 15 Genzel i Gretel Hansel und Gretel KHM 16 Tri listochki vid zmiyi Die drei Schlangenblatter KHM 17 Bila zmiya Die weisse Schlange KHM 18 Solominka zharinka i bib Strohhalm Kohle und Bohne KHM 19 Pro ribalku i jogo zhinku Von dem Fischer und seiner Frau KHM 20 Horobrij kravchik Das tapfere Schneiderlein KHM 21 Popelyushka Aschenputtel KHM 22 Zagadka Das Ratsel KHM 23 Pro mishku ptashku i smazhenu kovbavsku Von dem Mauschen Vogelchen und der Bratwurst KHM 24 Pani Metelicya Frau Holle KHM 25 Sim voroniv Die sieben Raben KHM 26 Chervona shapochka Rotkappchen KHM 27 Bremenski muziki Die Bremer Stadtmusikanten KHM 28 Spivucha kistka Der singende Knochen KHM 29 Chort iz troma zolotimi volosinkami Der Teufel mit den drei goldenen Haaren KHM 30 Voshka i blishka Lauschen und Flohchen KHM 31 Divchina bezruchka Das Madchen ohne Hande KHM 32 Kmitlivij Gans Der gescheite Hans KHM 33 Tri movi Die drei Sprachen KHM 34 Tyamusha Elza Die kluge Else KHM 35 Kravec na nebi Der Schneider im Himmel KHM 36 Stolik nakrijsya zolotij osel i palyuga z mishka Tischchen deck dich Goldesel und Knuppel aus dem Sack KHM 37 Hlopchik mizinchik Daumling KHM 38 Vesillya pani lisici Die Hochzeit der Frau Fuchsin KHM 39 Domoviki Die Wichtelmanner KHM 40 Narechenij rozbijnik Der Rauberbrautigam KHM 41 Pan Korbes Herr Korbes KHM 42 Pan kum Der Herr Gevatter KHM 43 Pani Trude Frau Trude KHM 44 Der Gevatter Tod KHM 45 Daumerlings Wanderschaft KHM 46 Divo ptah Fitchers Vogel KHM 47 Von dem Machandelboom KHM 48 Der alte Sultan KHM 49 Shist lebediv Die sechs Schwane KHM 50 Splyacha krasunya Dornroschen KHM 51 Fundevogel KHM 52 Korol Drozdoborod Konig Drosselbart KHM 53 Bilosnizhka Schneewittchen KHM 54 Der Ranzen das Hutlein und das Hornlein KHM 55 Rumpelshtilchen Rumpelstilzchen KHM 56 Der Liebste Roland KHM 57 Der goldene Vogel KHM 58 Sobaka i gorobec Der Hund und der Sperling KHM 59 Frider i Katerlizhen Der Frieder und das Katherlieschen KHM 60 Dvoye brativ Die zwei Bruder KHM 61 Hlupunko Das Burle KHM 62 Bdzholina matka Die Bienenkonigin KHM 63 Tri pir yini Die drei Federn KHM 64 Zolota guska Die goldene Gans KHM 65 Riznosherstka Allerleirauh KHM 66 Haschenbraut KHM 67 Die zwolf Jager KHM 68 Zlodij ta jogo vchitel De Gaudeif un sien Meester KHM 69 Jorinda i Joringel Jorinde und Joringel KHM 70 Troye shaslivciv Die drei Gluckskinder KHM 71 Yak shestero po vsomu svitu mandruvali Sechse kommen durch die ganze Welt KHM 72 Der Wolf und der Mensch KHM 73 Der Wolf und der Fuchs KHM 74 Der Fuchs und die Frau Gevatterin KHM 75 Der Fuchs und die Katze KHM 76 Die Nelke KHM 77 Die kluge Gretel KHM 78 Stareznij did ta jogo onuk Der alte Grossvater und der Enkel KHM 79 Rusalka Die Wassernixe KHM 80 Von dem Tode des Huhnchens KHM 81 Bruder Lustig KHM 82 De Spielhansl KHM 83 Hans im Gluck KHM 84 Gans odruzhuyetsya Hans heiratet KHM 85 Zoloti diti Die Goldkinder KHM 86 Der Fuchs und die Ganse Druge vidannya tom 2 1815 KHM 87 Bidnyak ta bagach Der Arme und der Reiche KHM 88 Das singende springende Loweneckerchen KHM 89 Die Gansemagd KHM 90 Der junge Riese KHM 91 Dat Erdmanneken KHM 92 Der Konig vom goldenen Berg KHM 93 Die Raben KHM 94 Die kluge Bauerntochter KHM 95 Der alte Hildebrand KHM 96 De drei Vugelkens KHM 97 Das Wasser des Lebens KHM 98 Doktor Allwissend KHM 99 Der Geist im Glas KHM 100 Des Teufels russiger Bruder KHM 101 Barenhauter KHM 102 Der Zaunkonig und der Bar KHM 103 Solodka kasha Der susse Brei KHM 104 Die klugen Leute KHM 105 Marchen von der Unke KHM 106 Der arme Mullersbursch und das Katzchen KHM 107 Die beiden Wanderer KHM 108 Hans mein Igel KHM 109 Das Totenhemdchen KHM 110 Der Jude im Dorn KHM 111 Der gelernte Jager KHM 112 Der Dreschflegel vom Himmel KHM 113 Die beiden Konigskinder KHM 114 vom klugen Schneiderlein KHM 115 Die klare Sonne bringt s an den Tag KHM 116 Sinya svichka Das blaue Licht KHM 117 Das eigensinnige Kind KHM 118 Die drei Feldscherer KHM 119 Die sieben Schwaben KHM 120 Die drei Handwerksburschen KHM 121 Der Konigssohn der sich vor nichts furchtete KHM 122 Der Krautesel KHM 123 Die alte im Wald KHM 124 Die drei Bruder KHM 125 Der Teufel und seine Grossmutter KHM 126 Ferenand getru und Ferenand ungetru KHM 127 Der Eisenofen KHM 128 Die faule Spinnerin KHM 129 Die vier kunstreichen Bruder KHM 130 Einauglein Zweiauglein und Dreiauglein KHM 131 Die schone Katrinelje und Pif Paf Poltrie KHM 132 Der Fuchs und das Pferd KHM 133 Die zertanzten Schuhe KHM 134 Die sechs Diener KHM 135 Die weisse und die schwarze Braut KHM 136 Eisenhans KHM 137 De drei schwatten Prinzessinnen KHM 138 Knoist un sine dre Suhne KHM 139 Dat Maken von Brakel KHM 140 Das Hausgesinde KHM 141 Das Lammchen und das Fischchen KHM 142 Simeliberg KHM 143 Up Reisen gohn pojawilo sie w wydaniu z 1819 roku W wydaniu z 1812 1815 bylo Die Kinder in Hungersnot KHM 144 Das Eselein KHM 145 Der undankbare Sohn KHM 146 Die Rube KHM 147 Das junggegluhte Mannlein KHM 148 Des Herrn und des Teufels Getier KHM 149 Der Hahnenbalken KHM 150 Die alte Bettelfrau KHM 151 Die zwolf faulen Knechte KHM 151 Die drei Faulen KHM 152 Das Hirtenbublein KHM 153 Die Sterntaler KHM 154 Der gestohlene Heller KHM 155 Die Brautschau Druge vidannya tom 2 1819 KHM 156 Die Schlickerlinge KHM 157 Der Sperling und seine vier Kinder KHM 158 Das Marchen vom Schlaraffenland KHM 159 Das dietmarsische Lugenmarchen KHM 160 Ratselmarchen Tretye vidannya tom 2 1837 KHM 161 Schneeweisschen und Rosenrot KHM 162 Der kluge Knecht KHM 163 Der glaserne Sarg KHM 164 Der faule Heinz KHM 165 Der Vogel Greif KHM 166 Der starke Hans KHM 167 Das Burli im Himmel Chetverte vidannya tom 2 1840 KHM 168 Die hagere Liese KHM 169 Das Waldhaus KHM 170 Lieb und Leid teilen KHM 171 Der Zaunkonig KHM 172 Die Scholle KHM 173 Rohrdommel und Wiedehopf KHM 174 Die Eule KHM 175 Der Mond KHM 176 Die Lebenszeit KHM 177 Die Boten des Todes KHM 178 Meister Pfriem P yate vidannya tom 2 1843 KHM 179 Die Gansehirtin am Brunnen KHM 180 Die ungleichen Kinder Evas KHM 181 Die Nixe im Teich KHM 182 Die Geschenke des kleinen Volkes KHM 183 Der Riese und der Schneider KHM 184 Der Nagel KHM 185 Der arme Junge im Grab KHM 186 Die wahre Braut KHM 187 Der Hase und der Igel KHM 188 Spindel Weberschiffchen und Nadel KHM 189 Der Bauer und der Teufel KHM 190 Die Brosamen auf dem Tisch KHM 191 Das Meerhaschen KHM 192 Der Meisterdieb KHM 193 Der Trommler Shoste vidannya tom 2 1850 KHM 194 Die Kornahre KHM 195 Der Grabhugel KHM 196 Starij Rinkrank Oll Rinkrank KHM 197 Die Kristallkugel KHM 198 Diva Maleyen Jungfrau Maleen KHM 199 Der Stiefel von Buffelleder KHM 200 Der goldene Schlussel Dityachi legendi KHM 201 Der heilige Joseph im Walde KHM 202 Die zwolf Apostel KHM 203 Die Rose KHM 204 Armut und Demut fuhren zum Himmel KHM 205 Gottes Speise KHM 206 Muttergottesglaschen KHM 208 Das alte Mutterchen KHM 209 Die himmlische Hochzeit KHM 210 Die Haselrute Vidannya ukrayinskoyuKazki brativ Grimm v chotiroh tomah z 180 malyunkami pereklad M Harchenka F Supruna D Korzuna ta in Kiyiv Viden 1919 162 s Kazki dlya ditej ta rodini Per z nim Matiyev R I Kulchicka O Ya Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2009 816 c Biblioteka svitovoyi literaturi dlya ditej u 100 tomah Svitovid Seriya druga Literatura HIH stolittya Ekranizaciyi Kazki brativ Grimm serial en Kazki brativ Grimm anime PrimitkiDeutsche Nationalbibliothek Record 4132759 7 Gemeinsame Normdatei 2012 2016 d Track Q27302d Track Q36578 Arhiv originalu za 22 lipnya 2013 Procitovano 3 grudnya 2018 angl Lynn H Nicholas Cruel World The Children of Europe in the Nazi Web p 77 78 ISBN 0 679 77663 X angl A S Byatt Introduction p xlvi Maria Tatar ed The Annotated Brothers Grimm ISBN 0 393 05848 4PosilannyaKazki brativ Grimm v dityachij onlajn biblioteci TOU