«Біла змія» (нім. Die weiße Schlange) — казка, опублікована братами Грімм у збірці «Дитячі та сімейні казки» (1812, том 1, казка 17). Згідно з класифікацією казкових сюжетів Аарне-Томпсона має номер 673: «М'ясо білої змії», однак окремі епізоди підпадають під номер 554: «Вдячні звірі».
Біла змія | ||||
---|---|---|---|---|
нім. Die weiße Schlange | ||||
Жанр | казка | |||
Автор | брати Грімм, Якоб Грімм і Вільгельм Грімм | |||
Мова | німецька | |||
Опубліковано | 1812 | |||
Країна | Німеччина | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Казка належить до циклу оповідок, в яких персонаж завдяки змії починає розуміти мову тварин — у цьому випадку, скуштувавши м'ясо білої змії. Цей мотив відомий по всій Європі, зокрема часто він зустрічається у казках центральної та східної Європи, а також в Шотландії, Ірландії, скандинавських і балтійських країнах та інколи поза межами Європи .
Рання літературна версія сюжету зустрічається у творі «Сага про Вельсунгів» (XIII століття), де описано як Сігурд вбив дракона Фанфіра та, з'ївши його серце, почав розуміти мову птахів. У «Діянні данів» (V.2.6-V.2.8) Саксона Граматика також описано як Ерик здобуває красномовність і мудрість, скуштувавши тушковане м'ясо зі зміями, яке його мачуха Крака приготувала для свого сина Роллера. Інші схожі середньовічні оповідки зустрічаються у валлійській «Історії Таліесіна» та ірландських розповідях про Лосося Мудрості.
Сюжет
Жив собі король, який славився своєю мудрістю, однак мав один дивний звичай — на обід на самоті їсти страву, яку йому приносили ретельно закритою. Король розкривав страву тільки тоді, коли був сам у кімнаті. Допитливий слуга не зміг встояти та відкрив кришку страви, де побачив приготовану білу змію. Скуштувавши шматок, слуга починає розуміти мову тварин. Коли король звинувачує його у крадіжці персня королеви, він може довести свою невинуватість, приготувавши качку, від якої почув, що та проковтнула перстень королеви. Король пропонує йому кращу посаду при дворі, але слуга відмовляється і просить лише коня, щоб мати можливість подорожувати світом. У дорозі він зустрічає трьох рибок, яких рятує з тростини, мурашиного короля, мурашок якого не зачіпає та об'їжджає, а також трьох голодних пташенят-воронят, яких покинули батьки, і, вбивши свого коня, рятує їх від смерті. Діставшись до замку, слуга погоджується виконати хитромудре завдання, щоб потім одружитися на принцесі. Король наказує йому дістати з морського дна золотий перстень. Йому допомагають три врятовані ним рибки та дістають йому перстень. Королівна не хоче виходить заміж за слугу і дає йому ще одне завдання — позбирати за ніч десять мішків проса, але так, щоб жодна зернинка не загубилась. Цього разу йому допомагають мурашки на чолі з мурашиним королем. Опісля, королівна бажає отримати яблуко з дерева життя, яке йому приносять три ворони, що полетіли на самий край світу, щоб дістати його.
Екранізація
- «Біла змія» (нім. Die weiße Schlange) — німецький фільм 2015 року.
Примітки
- Frazer, James G. "The Language of Animals". In: Archaeological Review. Vol. I. No. 3. May, 1888. D. Nutt. 1888. pp. 166 and 175-177.
- Ranke, Kurt (2010). (нім.). Walter de Gruyter. с. 647. ISBN . Архів оригіналу за 14 квітня 2021. Процитовано 14 квітня 2021.
- Saxo (Grammaticus) (2015). (англ.). Clarendon Press. ISBN . Архів оригіналу за 14 квітня 2021. Процитовано 14 квітня 2021.
- Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus Teil I Bücher I-V – Wikisource. de.m.wikisource.org. Архів оригіналу за 14 квітня 2021. Процитовано 6 липня 2020.
- Nagy, Joseph Falaky (1 січня 1997). Conversing with Angels and Ancients. Cornell University Press. doi:10.7591/9781501729058. ISBN .
- ZDF Presseportal: "Die weiße Schlange" mit Tim Oliver Schultz / ZDFneo und ZDF zeigen Erstverfilmung des Grimm'schen Märchens [ 13 квітня 2019 у Wayback Machine.]
Посилання
- Текст казки "Біля змія" на проєкті Казки.УКР (переклад – Володимир Верховня, Видавництво: "Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»", м. Харків, 2013)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Bila zmiya nim Die weisse Schlange kazka opublikovana bratami Grimm u zbirci Dityachi ta simejni kazki 1812 tom 1 kazka 17 Zgidno z klasifikaciyeyu kazkovih syuzhetiv Aarne Tompsona maye nomer 673 M yaso biloyi zmiyi odnak okremi epizodi pidpadayut pid nomer 554 Vdyachni zviri Bila zmiyanim Die weisse SchlangeZhanr kazkaAvtor brati Grimm Yakob Grimm i Vilgelm GrimmMova nimeckaOpublikovano 1812Krayina Nimechchina Cej tvir u Vikishovishi Kazka nalezhit do ciklu opovidok v yakih personazh zavdyaki zmiyi pochinaye rozumiti movu tvarin u comu vipadku skushtuvavshi m yaso biloyi zmiyi Cej motiv vidomij po vsij Yevropi zokrema chasto vin zustrichayetsya u kazkah centralnoyi ta shidnoyi Yevropi a takozh v Shotlandiyi Irlandiyi skandinavskih i baltijskih krayinah ta inkoli poza mezhami Yevropi Rannya literaturna versiya syuzhetu zustrichayetsya u tvori Saga pro Velsungiv XIII stolittya de opisano yak Sigurd vbiv drakona Fanfira ta z yivshi jogo serce pochav rozumiti movu ptahiv U Diyanni daniv V 2 6 V 2 8 Saksona Gramatika takozh opisano yak Erik zdobuvaye krasnomovnist i mudrist skushtuvavshi tushkovane m yaso zi zmiyami yake jogo machuha Kraka prigotuvala dlya svogo sina Rollera Inshi shozhi serednovichni opovidki zustrichayutsya u vallijskij Istoriyi Taliesina ta irlandskih rozpovidyah pro Lososya Mudrosti SyuzhetZhiv sobi korol yakij slavivsya svoyeyu mudristyu odnak mav odin divnij zvichaj na obid na samoti yisti stravu yaku jomu prinosili retelno zakritoyu Korol rozkrivav stravu tilki todi koli buv sam u kimnati Dopitlivij sluga ne zmig vstoyati ta vidkriv krishku stravi de pobachiv prigotovanu bilu zmiyu Skushtuvavshi shmatok sluga pochinaye rozumiti movu tvarin Koli korol zvinuvachuye jogo u kradizhci persnya korolevi vin mozhe dovesti svoyu nevinuvatist prigotuvavshi kachku vid yakoyi pochuv sho ta prokovtnula persten korolevi Korol proponuye jomu krashu posadu pri dvori ale sluga vidmovlyayetsya i prosit lishe konya shob mati mozhlivist podorozhuvati svitom U dorozi vin zustrichaye troh ribok yakih ryatuye z trostini murashinogo korolya murashok yakogo ne zachipaye ta ob yizhdzhaye a takozh troh golodnih ptashenyat voronyat yakih pokinuli batki i vbivshi svogo konya ryatuye yih vid smerti Distavshis do zamku sluga pogodzhuyetsya vikonati hitromudre zavdannya shob potim odruzhitisya na princesi Korol nakazuye jomu distati z morskogo dna zolotij persten Jomu dopomagayut tri vryatovani nim ribki ta distayut jomu persten Korolivna ne hoche vihodit zamizh za slugu i daye jomu she odne zavdannya pozbirati za nich desyat mishkiv prosa ale tak shob zhodna zerninka ne zagubilas Cogo razu jomu dopomagayut murashki na choli z murashinim korolem Opislya korolivna bazhaye otrimati yabluko z dereva zhittya yake jomu prinosyat tri voroni sho poletili na samij kraj svitu shob distati jogo Ekranizaciya Bila zmiya nim Die weisse Schlange nimeckij film 2015 roku PrimitkiFrazer James G The Language of Animals In Archaeological Review Vol I No 3 May 1888 D Nutt 1888 pp 166 and 175 177 Ranke Kurt 2010 nim Walter de Gruyter s 647 ISBN 978 3 11 023767 2 Arhiv originalu za 14 kvitnya 2021 Procitovano 14 kvitnya 2021 Saxo Grammaticus 2015 angl Clarendon Press ISBN 978 0 19 820523 4 Arhiv originalu za 14 kvitnya 2021 Procitovano 14 kvitnya 2021 Erlauterungen zu den ersten neun Buchern der Danischen Geschichte des Saxo Grammaticus Teil I Bucher I V Wikisource de m wikisource org Arhiv originalu za 14 kvitnya 2021 Procitovano 6 lipnya 2020 Nagy Joseph Falaky 1 sichnya 1997 Conversing with Angels and Ancients Cornell University Press doi 10 7591 9781501729058 ISBN 978 1 5017 2905 8 ZDF Presseportal Die weisse Schlange mit Tim Oliver Schultz ZDFneo und ZDF zeigen Erstverfilmung des Grimm schen Marchens 13 kvitnya 2019 u Wayback Machine PosilannyaTekst kazki Bilya zmiya na proyekti Kazki UKR pereklad Volodimir Verhovnya Vidavnictvo Knizhkovij Klub Klub Simejnogo Dozvillya m Harkiv 2013