«Gesta Danorum» («Діяння данів») — патріотична праця данської історії, авторства Саксона Граматика. Це найбільші амбітні літературні зусилля середньовічної Данії та важливе джерело інформації про ранню історію нації. Це також один з найстаріших письмових документів про історію Естонії та Латвії.
Діяння данів | ||||
---|---|---|---|---|
лат. Gesta Danorum | ||||
Перша сторінка версії Саксона роботи Крістіерна Педерсена, Париж, 1514. | ||||
Жанр | хроніка | |||
Автор | Саксон Граматик | |||
Мова | латина | |||
Опубліковано | 12 століття | |||
Країна | Данія | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Твір складається з 16 книг, написаних латиною на запрошення архієпископа Абсалона, та описує данську і деякою мірою скандинавську історію в цілому, від доісторичних часів до кінця 12-го ст. Крім того, «Gesta Danorum» надає рідкісні свідчення про європейські події Високого Середньовіччя з унікальної скандинавської перспективи, доповнюючи інформацію істориків Західної та Південної Європи.
Книги
Твір складається з 16 книг, прозою з окремими вкрапленнями поезії, які можуть бути розділені на дві частини: книги 1-9, у яких йдеться про , та книги 10-16, присвячені середньовічній історії. Книга 9 закінчується Гормом Старим, першим фактично задокументованим королем Данії. Останні три книги (14-16), які описують данські завоювання на південних берегах Балтійського моря та війни проти слов'ян (Північні хрестові походи), є дуже цінними для історії західнослов'янських племен (полабські слов'яни, поморяни) та слов'янського язичництва. У книзі 14 міститься унікальний опис язичницького храму на острові Рюген.
Хронологія
Питання, коли саме були написані «Gesta Danorum», досліджується у багатьох наукових працях; однак загальний консенсус, що твір був закінчений не раніше 1208 року. Остання подія, описана в останній, 16-й книзі, — підкорення королем Данії Кнудом VI Померранії під владою герцога Богуслава I 1186 року. Але передмова до книги, присвячена архієпископу Андерсом Сунесеном, згадує данське завоювання територій на північ від Ельби 1208 року.
Книга 14, яка вкладає майже чверть тексту всієї праці, закінчується призначенням Абсалона на архієпископа 1178 року. Оскільки ця книга така велика, а Абсалон у ній має більшу вагу, ніж король Вальдемар I Великий, вона могла бути написана першою та спочатку складала самостійну працю. Можливо потім Саксон Граматик розширив її книгами 15 і 16, де розповів історію останніх років правління короля Вальдемара I Великогота перших років Кнуда VI.
Вважається, що після цього Саксон Граматик написав книги 11, 12 та 13. Історія Данії Свена Аггесена, «Brevis Historia Regum Dacie» (бл.1186 р.), зазначає, що Саксон вирішив написати про «короля-отця та його синів», тобто про короля Свейна II Данського, у книгах 11, 12 та 13. Пізніше він додав перші десять книг. Це також може пояснити 22 роки між останніми подіями, наведеними у останній, 16-й книзі, та подією 1208 року, описаною у передмові.
Манускрипти
Оригінальні манускрипти твору втрачені, за винятком чотирьох фрагментів: Анжерський фрагмент, Лассенський фрагмент, фрагмент Калл-Расмуссен та Плезнерський фрагмент. Анжерський фрагмент є найбільшим та єдиним, який підтверджено написаний рукою Саксона Граматика. Інші три є копіями бл. 1275 року. Всі чотири фрагменти зберігаються у Королівській бібліотеці Данії, Копенгаген.
Сам текст, однак, вцілів — у 1510—1512 рр. Крістіерн Педерсен, данський перекладач, який працював у Парижі, «прошерстив» Данію у пошуках вцілілих копій праць Саксона Граматика. На той час більшість праць була втрачена, а більшість знань про них походили зі опису у творі «Chronica Jutensis» (бл.1342 р.), під назвою «Compendium Saxonis». Саме там книги згадувались під назвою «Gesta Danorum». Назва, яку книгам дав сам Саксон Граматик, не відома.
Крістіерн Педерсен знайшов копію «Діянь данів» у колекції архієпископа Біргера Гуннерсена з Лунду, зараз у Швеції, і той йому її радо позичив. За допомогою друкаря Йодокуса Бадіуса, «Gesta Danorum» була покращена та надрукована.
Друк
Перший друк книги та найстарший відомий повний текст праць Саксона Граматика надрукований Йодокусом Бадіусом 15 березня 1514 року у Парижі під назвою «Danorum Regum heroumque Historiae» («Історія королів та героїв данів»). Видання має такий колофон: …impressit in inclyta Parrhisorum academia Iodocus Badius Ascensius Idibus Martiis. MDXIIII. Supputatione Romana. (березневі іди, 1514).
На повній фронтальній сторінці написано латиною (скорочення розширені):
Danorum Regum heroumque Historiae stilo eleganti a Saxone Grammatico natione Zialandico necnon Roskildensis ecclesiae praeposito, abhinc supra trecentos annos conscriptae et nunc primum literaria serie illustratae tersissimeque impressae.
De danske Kongers og Heltes Historie, skrevet i pyntelig Stil for over 300 Aar siden af Saxo Grammaticus, en Sjællandsfar og Provst ved Kirken i Roskilde, og nu for første Gang oplyst ved et Register og omhyggeligt trykt.
українською:
Історії королів та героїв данів, складені елегантним стилем Саксоном Граматиком, зеландцем та провостом церкви Роскілле, понад триста років тому, і тепер вперше ілюстровані та правильно надруковані у дослідженій збірці.
Латинські версії
Джерелом всіх існуючих перекладів та нових видань є текст латиною Крістіерна Педерсена «Danorum Regum heroumque Historiae». Сьогодні існує ряж інших перекладів, і часткових, і повних:
- Крістіерн Педерсен, надруковано 1514 року, назва: Danorum Regum heroumque Historiae
- Йоганнес Опорінус, надруковано 1534 року, назва: Saxonis Grammatici Danorum Historiae Libri XVI
- Філіп Лонікер, надруковано 1576 року, назва: Danica Historia Libris XVI
- Стефан Гансен Стефаніус, надруковано 1645 року, назва: Saxonis Grammatici Historiæ Danicæ Libri XVI
- Крістіан Адольф Клотц, надруковано 1771 року, назва: Saxonis Grammatici Historiae Danicae libri XVI
- Петер Еразмус Мюллер, надруковано 1839 року, назва: Saxonis Grammatici Historia Danica
- Альфред Холдер, надруковано 1886 року, назва: Saxonis Grammatici Gesta Danorum
- Йорген Олрік & Ганс Редер, надруковано 1931 року, назва: Saxonis Gesta Danorum
- Карстен Фрііс-Єнсен, надруковано 2005 року, назва: Gesta Danorum ,
Данські переклади
- Крістіерн Педерсен, ніколи не друкувався, бл. 1540 року, втрачений
- Йон Турсонс, never надруковано бл. 1555 року, втрачений
- Андерс Соренсен Ведел, надруковано 1575 року, назва: Den Danske Krønicke
- Сеєр Шусбьолле, надруковано 1752 року, назва: Saxonis Grammatici Historia Danica
- Н. Ф. С. Грунндтвіг, надруковано 1818—1822 року, назва: Danmarks Krønike af Saxo Grammaticus
- Фредерік Вінкел Хорн, надруковано 1898 року, назва: Saxo Grammaticus: Danmarks Krønike
- Йорген Олрік, надруковано 1908—1912 року, назва: Sakses Danesaga
- Петер Зееберг, надруковано 2000 року, назва: Saxos Danmarkshistorie (повний) (т.1) (т.2)
Інші переклади
- Олівер Елтон, надруковано 1894 року, назва: The First Nine Books of the Danish History of Saxo Grammaticus(англ.)
- Пітер Фішер та Гільда Елліс Девідсон, надруковано 1979—1980 року, назва: Saxo Grammaticus: The History of the Danes, Books I—IX(англ.)
- Ерік Крістіансен, надруковано 1980—1981 року, назва: Saxo Grammaticus: Danorum regum herorumque historia, books X—XVI(англ.)
- Вільям Ф.Хансен, надруковано 1983 року, назва: Saxo Grammaticus and the life of Hamlet(англ.)
- Карстен Фрііс-Єнсен (редактор) та Пітер Фішер (переклад), надруковано 2015 року, назва: Saxo Grammaticus: Gesta Danorum The History of the Danes.(англ.)
- Герман Янтцен, надруковано 1900 року, назва: Saxo Grammaticus. Die ersten neun Bücher der dänischen Geschichte(нім.)
- Людовіка Кох & Марія Аделе Чіполла, надруковано 1993 року, назва: Sassone Grammatico: Gesta dei re e degli eroi danesi(італ.)
- Юкіо Танігучі, надруковано 1993 року, назва: Sakuso Guramatikusu: Denmakujin no jiseki(яп.)
- Сантьяго Ібанес Льух, надруковано 1999 року, назва: Saxo Gramático: Historia Danesa(ісп.)
- Андрій Досаєв, надруковано 2017 року, назва: «Саксон Грамматик. Деяния данов» (рос.)
«Gesta Danorum» також була частково перекладена у інших публікаціях англійською, французькою та німецькою мовами.
Гамлет
Окремі аспекти «Gesta Danorum» були покладені Вільямом Шекспіром у основу «Гамлета». Вважається, що Шекспір ніколи не читав «Gesta Danorum», але мав доступ до якоїсь версії цього твору, яка описувала падіння принца данського, чиє справжнє ім'я, Амлет (Amleth), було перетворено Шекспіром на Гамлета.
Вексія Саксона Граматика, описана у книгах 3 та 4, дуже схожа на «Гамлета» Шекспіра. У Саксона, два брати Орвенділ та Фенгі отримують владу над Ютландією від короля Рюрика Слінгебонда Данського. Невдовзі потому, Орвенділ одружується на дочці Рюрика Герут (Гертруда у «Гамлеті»). Амлет є єдиною дитиною подружжя.
Фенгі починає заздріти шлюбу брата та хотіти особистої влади над Ютландією, тому вбиває Орвенділа. Після дуже короткого періоду трауру, Фенгі одружується з Герут та оголошує себе єдиним правителем Ютландії. Врешті-решт Амлет помщається за вбивство батька та вбиває дядька, що робить його новим та законним королем Ютландії. На відміну від Шекспіра, у якого Гамлет гине після смерті дядька, у Саксона Граматика він виживає і починає правити королівством і мати інші пригоди.
Джерела
- Saxo Grammaticus; edited by Hilda Ellis Davidson; translated by Peter Fisher (2002). Saxo Grammaticus: The History of the Danes, Books I—IX: I. English Text; II. Commentary (вид. Repr. in one vol., repr. in paperback). Woodbridge [u.a.]: D. S. Brewer. ISBN .
- Saxo Grammaticus, , Books I—IX, translated to English by Oliver Elton 1905.
- Saxo Grammaticus, Gesta Danorum [ 6 жовтня 2010 у Wayback Machine.], з Королівської бібліотеки Данії, латиною (зміст данською).
- Stangerup, Helle (2004). Saxo : hans værk, hans verden. København: Høst & Søn. ISBN .
- Apoteker Sibbernsens Saxobog, C. A. Reitzels Forlag, Copenhagen, 1927
- Frederik Winkel Horn, Saxo Grammaticus: Danmarks Krønike, Chr. Flors Boghandel, Copenhangen 1911.
- Jørgen Olrik & H Ræder, Saxonis Gesta Danorum, Levin & Munkesgaard, Copenhagen, 1931
- Anders Sørensen Vedel, Den Danske Krønicke Saxo-oversættelse 1575 udgivet i facsimile af Det danske Sprog- og Litteraturselskab, G. E. C Gad, Copenhagen, 1967
- Curt Weibull, Saxo. Kritiska undersökningar i Danmarks historia från Sven Estridsens död till Knut VI., Lund, Blekingska boktryckeriet, 1915 (in Historisk tidskrift för Skåneland, band 6, häfte 1-3)
Посилання
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Діяння данів |
- , translated by Oliver Elton (Norroena Society, New York, 1905)."His seven later books are the chief Danish authority for the times which they relate; his first nine, here translated, are a treasure of myth and folk-lore" (Elton, Introduction).
- Gesta Danorum [ 3 жовтня 2006 у Wayback Machine.] латиною (також одним файлом на Internet Archive)
- Proverbs and proverbial materials in Saxo's Gesta Danorum [ 4 жовтня 2018 у Wayback Machine.]
- Данський переклад роботи Фредеріка Вінкел Хорна (1898) на Heimskringla.no
- «Danmarks Riges Krønike af Saxo» данський переклад Н. Л. С. Грундтвігс (1818) на проекті Runeberg [ 17 жовтня 2011 у Wayback Machine.]
- данський переклади Андерса Соренсена Веделя (1575) на Internet Archive
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Gesta Danorum Diyannya daniv patriotichna pracya danskoyi istoriyi avtorstva Saksona Gramatika Ce najbilshi ambitni literaturni zusillya serednovichnoyi Daniyi ta vazhlive dzherelo informaciyi pro rannyu istoriyu naciyi Ce takozh odin z najstarishih pismovih dokumentiv pro istoriyu Estoniyi ta Latviyi Diyannya danivlat Gesta DanorumPersha storinka versiyi Saksona roboti Kristierna Pedersena Parizh 1514 ZhanrhronikaAvtorSakson GramatikMovalatinaOpublikovano12 stolittyaKrayina Daniya Cej tvir u Vikishovishi Gesta Danorum fragment z Anzhera st 1 pered Tvir skladayetsya z 16 knig napisanih latinoyu na zaproshennya arhiyepiskopa Absalona ta opisuye dansku i deyakoyu miroyu skandinavsku istoriyu v cilomu vid doistorichnih chasiv do kincya 12 go st Krim togo Gesta Danorum nadaye ridkisni svidchennya pro yevropejski podiyi Visokogo Serednovichchya z unikalnoyi skandinavskoyi perspektivi dopovnyuyuchi informaciyu istorikiv Zahidnoyi ta Pivdennoyi Yevropi KnigiTvir skladayetsya z 16 knig prozoyu z okremimi vkraplennyami poeziyi yaki mozhut buti rozdileni na dvi chastini knigi 1 9 u yakih jdetsya pro ta knigi 10 16 prisvyacheni serednovichnij istoriyi Kniga 9 zakinchuyetsya Gormom Starim pershim faktichno zadokumentovanim korolem Daniyi Ostanni tri knigi 14 16 yaki opisuyut danski zavoyuvannya na pivdennih beregah Baltijskogo morya ta vijni proti slov yan Pivnichni hrestovi pohodi ye duzhe cinnimi dlya istoriyi zahidnoslov yanskih plemen polabski slov yani pomoryani ta slov yanskogo yazichnictva U knizi 14 mistitsya unikalnij opis yazichnickogo hramu na ostrovi Ryugen Hronologiya Pitannya koli same buli napisani Gesta Danorum doslidzhuyetsya u bagatoh naukovih pracyah odnak zagalnij konsensus sho tvir buv zakinchenij ne ranishe 1208 roku Ostannya podiya opisana v ostannij 16 j knizi pidkorennya korolem Daniyi Knudom VI Pomerraniyi pid vladoyu gercoga Boguslava I 1186 roku Ale peredmova do knigi prisvyachena arhiyepiskopu Andersom Sunesenom zgaduye danske zavoyuvannya teritorij na pivnich vid Elbi 1208 roku Kniga 14 yaka vkladaye majzhe chvert tekstu vsiyeyi praci zakinchuyetsya priznachennyam Absalona na arhiyepiskopa 1178 roku Oskilki cya kniga taka velika a Absalon u nij maye bilshu vagu nizh korol Valdemar I Velikij vona mogla buti napisana pershoyu ta spochatku skladala samostijnu pracyu Mozhlivo potim Sakson Gramatik rozshiriv yiyi knigami 15 i 16 de rozpoviv istoriyu ostannih rokiv pravlinnya korolya Valdemara I Velikogota pershih rokiv Knuda VI Vvazhayetsya sho pislya cogo Sakson Gramatik napisav knigi 11 12 ta 13 Istoriya Daniyi Svena Aggesena Brevis Historia Regum Dacie bl 1186 r zaznachaye sho Sakson virishiv napisati pro korolya otcya ta jogo siniv tobto pro korolya Svejna II Danskogo u knigah 11 12 ta 13 Piznishe vin dodav pershi desyat knig Ce takozh mozhe poyasniti 22 roki mizh ostannimi podiyami navedenimi u ostannij 16 j knizi ta podiyeyu 1208 roku opisanoyu u peredmovi Manuskripti Originalni manuskripti tvoru vtracheni za vinyatkom chotiroh fragmentiv Anzherskij fragment Lassenskij fragment fragment Kall Rasmussen ta Pleznerskij fragment Anzherskij fragment ye najbilshim ta yedinim yakij pidtverdzheno napisanij rukoyu Saksona Gramatika Inshi tri ye kopiyami bl 1275 roku Vsi chotiri fragmenti zberigayutsya u Korolivskij biblioteci Daniyi Kopengagen Sam tekst odnak vciliv u 1510 1512 rr Kristiern Pedersen danskij perekladach yakij pracyuvav u Parizhi prosherstiv Daniyu u poshukah vcililih kopij prac Saksona Gramatika Na toj chas bilshist prac bula vtrachena a bilshist znan pro nih pohodili zi opisu u tvori Chronica Jutensis bl 1342 r pid nazvoyu Compendium Saxonis Same tam knigi zgaduvalis pid nazvoyu Gesta Danorum Nazva yaku knigam dav sam Sakson Gramatik ne vidoma Kristiern Pedersen znajshov kopiyu Diyan daniv u kolekciyi arhiyepiskopa Birgera Gunnersena z Lundu zaraz u Shveciyi i toj jomu yiyi rado pozichiv Za dopomogoyu drukarya Jodokusa Badiusa Gesta Danorum bula pokrashena ta nadrukovana Druk Pershij druk knigi ta najstarshij vidomij povnij tekst prac Saksona Gramatika nadrukovanij Jodokusom Badiusom 15 bereznya 1514 roku u Parizhi pid nazvoyu Danorum Regum heroumque Historiae Istoriya koroliv ta geroyiv daniv Vidannya maye takij kolofon impressit in inclyta Parrhisorum academia Iodocus Badius Ascensius Idibus Martiis MDXIIII Supputatione Romana bereznevi idi 1514 Na povnij frontalnij storinci napisano latinoyu skorochennya rozshireni Danorum Regum heroumque Historiae stilo eleganti a Saxone Grammatico natione Zialandico necnon Roskildensis ecclesiae praeposito abhinc supra trecentos annos conscriptae et nunc primum literaria serie illustratae tersissimeque impressae danskoyu De danske Kongers og Heltes Historie skrevet i pyntelig Stil for over 300 Aar siden af Saxo Grammaticus en Sjaellandsfar og Provst ved Kirken i Roskilde og nu for forste Gang oplyst ved et Register og omhyggeligt trykt ukrayinskoyu Istoriyi koroliv ta geroyiv daniv skladeni elegantnim stilem Saksonom Gramatikom zelandcem ta provostom cerkvi Roskille ponad trista rokiv tomu i teper vpershe ilyustrovani ta pravilno nadrukovani u doslidzhenij zbirci Latinski versiyi Dzherelom vsih isnuyuchih perekladiv ta novih vidan ye tekst latinoyu Kristierna Pedersena Danorum Regum heroumque Historiae Sogodni isnuye ryazh inshih perekladiv i chastkovih i povnih Kristiern Pedersen nadrukovano 1514 roku nazva Danorum Regum heroumque Historiae Jogannes Oporinus nadrukovano 1534 roku nazva Saxonis Grammatici Danorum Historiae Libri XVI Filip Loniker nadrukovano 1576 roku nazva Danica Historia Libris XVI Stefan Gansen Stefanius nadrukovano 1645 roku nazva Saxonis Grammatici Historiae Danicae Libri XVI Kristian Adolf Klotc nadrukovano 1771 roku nazva Saxonis Grammatici Historiae Danicae libri XVI Peter Erazmus Myuller nadrukovano 1839 roku nazva Saxonis Grammatici Historia Danica Alfred Holder nadrukovano 1886 roku nazva Saxonis Grammatici Gesta Danorum Jorgen Olrik amp Gans Reder nadrukovano 1931 roku nazva Saxonis Gesta Danorum Karsten Friis Yensen nadrukovano 2005 roku nazva Gesta Danorum ISBN 978 87 12 04025 5 ISBN 87 12 04025 8 Danski perekladi Kristiern Pedersen nikoli ne drukuvavsya bl 1540 roku vtrachenij Jon Tursons never nadrukovano bl 1555 roku vtrachenij Anders Sorensen Vedel nadrukovano 1575 roku nazva Den Danske Kronicke Seyer Shusbolle nadrukovano 1752 roku nazva Saxonis Grammatici Historia Danica N F S Grunndtvig nadrukovano 1818 1822 roku nazva Danmarks Kronike af Saxo Grammaticus Frederik Vinkel Horn nadrukovano 1898 roku nazva Saxo Grammaticus Danmarks Kronike Jorgen Olrik nadrukovano 1908 1912 roku nazva Sakses Danesaga Peter Zeeberg nadrukovano 2000 roku nazva Saxos Danmarkshistorie ISBN 87 12 03496 7 povnij ISBN 87 12 03534 3 t 1 ISBN 87 12 03535 1 t 2 Inshi perekladi Oliver Elton nadrukovano 1894 roku nazva The First Nine Books of the Danish History of Saxo Grammaticus angl Piter Fisher ta Gilda Ellis Devidson nadrukovano 1979 1980 roku nazva Saxo Grammaticus The History of the Danes Books I IX angl Erik Kristiansen nadrukovano 1980 1981 roku nazva Saxo Grammaticus Danorum regum herorumque historia books X XVI angl Vilyam F Hansen nadrukovano 1983 roku nazva Saxo Grammaticus and the life of Hamlet angl Karsten Friis Yensen redaktor ta Piter Fisher pereklad nadrukovano 2015 roku nazva Saxo Grammaticus Gesta Danorum The History of the Danes angl German Yantcen nadrukovano 1900 roku nazva Saxo Grammaticus Die ersten neun Bucher der danischen Geschichte nim Lyudovika Koh amp Mariya Adele Chipolla nadrukovano 1993 roku nazva Sassone Grammatico Gesta dei re e degli eroi danesi ital Yukio Taniguchi nadrukovano 1993 roku nazva Sakuso Guramatikusu Denmakujin no jiseki yap Santyago Ibanes Luh nadrukovano 1999 roku nazva Saxo Gramatico Historia Danesa isp Andrij Dosayev nadrukovano 2017 roku nazva Sakson Grammatik Deyaniya danov ros Gesta Danorum takozh bula chastkovo perekladena u inshih publikaciyah anglijskoyu francuzkoyu ta nimeckoyu movami GamletOkremi aspekti Gesta Danorum buli pokladeni Vilyamom Shekspirom u osnovu Gamleta Vvazhayetsya sho Shekspir nikoli ne chitav Gesta Danorum ale mav dostup do yakoyis versiyi cogo tvoru yaka opisuvala padinnya princa danskogo chiye spravzhnye im ya Amlet Amleth bulo peretvoreno Shekspirom na Gamleta Veksiya Saksona Gramatika opisana u knigah 3 ta 4 duzhe shozha na Gamleta Shekspira U Saksona dva brati Orvendil ta Fengi otrimuyut vladu nad Yutlandiyeyu vid korolya Ryurika Slingebonda Danskogo Nevdovzi potomu Orvendil odruzhuyetsya na dochci Ryurika Gerut Gertruda u Gamleti Amlet ye yedinoyu ditinoyu podruzhzhya Fengi pochinaye zazdriti shlyubu brata ta hotiti osobistoyi vladi nad Yutlandiyeyu tomu vbivaye Orvendila Pislya duzhe korotkogo periodu trauru Fengi odruzhuyetsya z Gerut ta ogoloshuye sebe yedinim pravitelem Yutlandiyi Vreshti resht Amlet pomshayetsya za vbivstvo batka ta vbivaye dyadka sho robit jogo novim ta zakonnim korolem Yutlandiyi Na vidminu vid Shekspira u yakogo Gamlet gine pislya smerti dyadka u Saksona Gramatika vin vizhivaye i pochinaye praviti korolivstvom i mati inshi prigodi DzherelaSaxo Grammaticus edited by Hilda Ellis Davidson translated by Peter Fisher 2002 Saxo Grammaticus The History of the Danes Books I IX I English Text II Commentary vid Repr in one vol repr in paperback Woodbridge u a D S Brewer ISBN 0 85991 502 6 Saxo Grammaticus Books I IX translated to English by Oliver Elton 1905 Saxo Grammaticus Gesta Danorum 6 zhovtnya 2010 u Wayback Machine z Korolivskoyi biblioteki Daniyi latinoyu zmist danskoyu Stangerup Helle 2004 Saxo hans vaerk hans verden Kobenhavn Host amp Son ISBN 87 14 29949 6 Apoteker Sibbernsens Saxobog C A Reitzels Forlag Copenhagen 1927 Frederik Winkel Horn Saxo Grammaticus Danmarks Kronike Chr Flors Boghandel Copenhangen 1911 Jorgen Olrik amp H Raeder Saxonis Gesta Danorum Levin amp Munkesgaard Copenhagen 1931 Anders Sorensen Vedel Den Danske Kronicke Saxo oversaettelse 1575 udgivet i facsimile af Det danske Sprog og Litteraturselskab G E C Gad Copenhagen 1967 Curt Weibull Saxo Kritiska undersokningar i Danmarks historia fran Sven Estridsens dod till Knut VI Lund Blekingska boktryckeriet 1915 in Historisk tidskrift for Skaneland band 6 hafte 1 3 PosilannyaVikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Diyannya daniv translated by Oliver Elton Norroena Society New York 1905 His seven later books are the chief Danish authority for the times which they relate his first nine here translated are a treasure of myth and folk lore Elton Introduction Gesta Danorum 3 zhovtnya 2006 u Wayback Machine latinoyu takozh odnim fajlom na Internet Archive Proverbs and proverbial materials in Saxo s Gesta Danorum 4 zhovtnya 2018 u Wayback Machine Danskij pereklad roboti Frederika Vinkel Horna 1898 na Heimskringla no Danmarks Riges Kronike af Saxo danskij pereklad N L S Grundtvigs 1818 na proekti Runeberg 17 zhovtnya 2011 u Wayback Machine danskij perekladi Andersa Sorensena Vedelya 1575 na Internet Archive