«Диво-птах» (нім. Fitchers Vogel) — казка братів Грімм про молодшу сестру, яка зуміла впоратися з жахливим чарівником, що викрадав красивих дівчат. У збірці казок братів Грімм знаходиться під номером 46, за системою класифікації казкових сюжетів Аарне-Томпсона має номер 311 (ATU 311): «героїня рятує себе і своїх сестер».
Сюжет
Казка описує, як страшний чарівник, що живе в лісі та небайдужий до красунь, переодягаючись жебраком, одну за одною викрадав трьох прекрасних дочок якогось чоловіка, саджаючи їх у величезний короб за спиною. Кожна дівчина отримувала ключ від заборонених дверей і яйце. Старша і середня сестри, коли чаклун був відсутній, не стримавши своєї цікавості, по черзі відчиняли заборонені двері, за якими бачили таз крові та частини людських тіл. У цей момент яйце вискакувало у них із рук у таз, і покривалося незмивними кривавими плямами, за якими чарівник розпізнавав, що його заборона порушувалася. Обидві дівчини поплатилися життям та були розрубані чаклуном на шматки в тій же забороненій кімнаті.
Їхня молодша сестра виявилася розумнішою і хитрішою: коли чарівник був відсутній, вона спочатку добре сховала чарівне яйце, а потім відімкнула заборонену кімнату, де побачила частини тіл своїх сестер. Будучи складеними разом, частини тіл зрослися, і сестри ожили. Коли чарівник повернувся і не побачив на яйці слідів крові, то побажав взяти дівчину заміж, оскільки вирішив, що вона пройшла випробування. Через своє рішення чаклун зобов'язаний був виконувати всі вимоги майбутньої дружини. Наречена ж вимагає, щоб, поки вона буде готувати весільний бенкет, чарівник доставив її батькам повний короб золота. А під золотом на дні короба дівчина таємно заховала своїх сестер, наказавши їм вислати підмогу, як тільки ті опиняться вдома.
Поки чаклун тягне короб із дівчатами, їхня молодша сестра кличе на бенкет друзів чарівника, потім прикрашає череп, який виставляє на огляд у горищне вікно. Сама ж залазить у бочку меду і до невпізнання викочується в пір'ї з розпоротої перини. У такому вигляді, як «дивовижна птиця», вона стала зустрічати весільних гостей і показувати їм на вискалений череп у віконці як на майбутню наречену. Тим часом її сестри збирають рідню для облави на чаклунське кубло. Ледве повертається наречений-чарівник, двері будинку міцно замикаються зовні, щоб ніхто не пішов живим, і будинок спалюється дотла.
Джерела й аналіз сюжету
У приміток до своїх казок брати Грімм відзначили, що ця історія основана на двох оповіданнях, що походять із Гессена (почуті від Фридерики Маннель і Доротеї Вільд). Також у примітці вказані розбіжності зі схожим сюжетом із Ганновера (ймовірно, почутим від Гольдмана): дочки повинні приносити їжу батькові-дроворубові, який позначає для цього дорогу горошинами, але три гноми направляють їхній шлях до своєї печери. Коли гноми йдуть, молодша сестра, вивалявшись у пір'ї, тікає, зустрічаючи по дорозі лисиць, ведмедів і, нарешті, гномів, які запитують: «наряджена пташко, звідки ти прийшла?» У відповідь дівчина каже: «з гномової печери, де готуються до весілля». Коли вона вбігла до батьківського будинку, двері відбили їй п'яту.
Оскільки остаточна версія є з'єднанням двох схожих казок, записаних братами Грімм від різних оповідачів, то цим, напевно, можна пояснити той факт, що цілеспрямований вбивця, стикаючись із третьою сестрою, впадає в неймовірну наївність. Чи пов'язана ця зміна з можливим називанням чарівником свого імені потенційній нареченій, є питанням відкритим.
Казка близька французькому сюжету за участю Синьої Бороди, обробленого Шарлем Перро, а також однієї оповідки зі східних казок «Тисяча й одна ніч». У «Пентамероні» [en] даній казці споріднені сюжети «Маленька рабиня» (II, 8) і «Три корони» (IV, 6). За словами самих братів Грімм, до «Диво-птаха» подібна норвезька народна казка «Стара та її курка».
Культурний вплив
Письменник [en] помістив сюжет казки в середу есхатологічних релігійних культів XIX століття в Нью-Йорку. Роман написаний у 2002 році й називається «Fitcher's Brides».
Американська художниця Сінді Шерман адаптувала казку для модного журналу «Vanity Fair» серією художніх фотографій.
Джерела
- Казки для дітей та родини. / Пер. з нім. — Матієв Р. І., Кульчицька О. Я.— Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2009. — 816 c.— (Бібліотека світової літератури для дітей у 100 томах «Світовид». Серія друга. Література ХІХ століття.)
Див. також
Примітки
- . www.maerchenlexikon.de. Архів оригіналу за 14 червня 2021. Процитовано 8 грудня 2020.
- Maria Tatar, The Annotated Brothers Grimm, p 201 W. W. Norton & company, London, New York, 2004 (англ.)
- Jacob and Wilhelm Grimm. Household Tales «Our Lady’s Child» Notes [ 14 грудня 2013 у Wayback Machine.] (англ.)
Посилання
- Brüder Grimm. Kinder- und Hausmärchen. Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Brüder Grimm. Mit einem Anhang sämtlicher, nicht in allen Auflagen veröffentlichter Märchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rölleke. Band 3: Originalanmerkungen, Herkunftsnachweise, Nachwort. Durchgesehene und bibliographisch ergänzte Ausgabe. Reclam, Stuttgart 1994. , S. 85-88, 461—462. (нім.)
- Wilhelm Salber: Märchenanalyse. 2. Auflage. Bouvier Verlag, Bonn 1999, , S. 171—173. (нім.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Divo ptah nim Fitchers Vogel kazka brativ Grimm pro molodshu sestru yaka zumila vporatisya z zhahlivim charivnikom sho vikradav krasivih divchat U zbirci kazok brativ Grimm znahoditsya pid nomerom 46 za sistemoyu klasifikaciyi kazkovih syuzhetiv Aarne Tompsona maye nomer 311 ATU 311 geroyinya ryatuye sebe i svoyih sester Ilyustraciya 1909SyuzhetIlyustraciya 1914 Kazka opisuye yak strashnij charivnik sho zhive v lisi ta nebajduzhij do krasun pereodyagayuchis zhebrakom odnu za odnoyu vikradav troh prekrasnih dochok yakogos cholovika sadzhayuchi yih u velicheznij korob za spinoyu Kozhna divchina otrimuvala klyuch vid zaboronenih dverej i yajce Starsha i serednya sestri koli chaklun buv vidsutnij ne strimavshi svoyeyi cikavosti po cherzi vidchinyali zaboroneni dveri za yakimi bachili taz krovi ta chastini lyudskih til U cej moment yajce viskakuvalo u nih iz ruk u taz i pokrivalosya nezmivnimi krivavimi plyamami za yakimi charivnik rozpiznavav sho jogo zaborona porushuvalasya Obidvi divchini poplatilisya zhittyam ta buli rozrubani chaklunom na shmatki v tij zhe zaboronenij kimnati Yihnya molodsha sestra viyavilasya rozumnishoyu i hitrishoyu koli charivnik buv vidsutnij vona spochatku dobre shovala charivne yajce a potim vidimknula zaboronenu kimnatu de pobachila chastini til svoyih sester Buduchi skladenimi razom chastini til zroslisya i sestri ozhili Koli charivnik povernuvsya i ne pobachiv na yajci slidiv krovi to pobazhav vzyati divchinu zamizh oskilki virishiv sho vona projshla viprobuvannya Cherez svoye rishennya chaklun zobov yazanij buv vikonuvati vsi vimogi majbutnoyi druzhini Narechena zh vimagaye shob poki vona bude gotuvati vesilnij benket charivnik dostaviv yiyi batkam povnij korob zolota A pid zolotom na dni koroba divchina tayemno zahovala svoyih sester nakazavshi yim vislati pidmogu yak tilki ti opinyatsya vdoma Poki chaklun tyagne korob iz divchatami yihnya molodsha sestra kliche na benket druziv charivnika potim prikrashaye cherep yakij vistavlyaye na oglyad u gorishne vikno Sama zh zalazit u bochku medu i do nevpiznannya vikochuyetsya v pir yi z rozporotoyi perini U takomu viglyadi yak divovizhna pticya vona stala zustrichati vesilnih gostej i pokazuvati yim na viskalenij cherep u vikonci yak na majbutnyu narechenu Tim chasom yiyi sestri zbirayut ridnyu dlya oblavi na chaklunske kublo Ledve povertayetsya narechenij charivnik dveri budinku micno zamikayutsya zovni shob nihto ne pishov zhivim i budinok spalyuyetsya dotla Dzherela j analiz syuzhetuIlyustraciya 1917 U primitok do svoyih kazok brati Grimm vidznachili sho cya istoriya osnovana na dvoh opovidannyah sho pohodyat iz Gessena pochuti vid Frideriki Mannel i Doroteyi Vild Takozh u primitci vkazani rozbizhnosti zi shozhim syuzhetom iz Gannovera jmovirno pochutim vid Goldmana dochki povinni prinositi yizhu batkovi drovorubovi yakij poznachaye dlya cogo dorogu goroshinami ale tri gnomi napravlyayut yihnij shlyah do svoyeyi pecheri Koli gnomi jdut molodsha sestra vivalyavshis u pir yi tikaye zustrichayuchi po dorozi lisic vedmediv i nareshti gnomiv yaki zapituyut naryadzhena ptashko zvidki ti prijshla U vidpovid divchina kazhe z gnomovoyi pecheri de gotuyutsya do vesillya Koli vona vbigla do batkivskogo budinku dveri vidbili yij p yatu Oskilki ostatochna versiya ye z yednannyam dvoh shozhih kazok zapisanih bratami Grimm vid riznih opovidachiv to cim napevno mozhna poyasniti toj fakt sho cilespryamovanij vbivcya stikayuchis iz tretoyu sestroyu vpadaye v nejmovirnu nayivnist Chi pov yazana cya zmina z mozhlivim nazivannyam charivnikom svogo imeni potencijnij narechenij ye pitannyam vidkritim Kazka blizka francuzkomu syuzhetu za uchastyu Sinoyi Borodi obroblenogo Sharlem Perro a takozh odniyeyi opovidki zi shidnih kazok Tisyacha j odna nich U Pentameroni en danij kazci sporidneni syuzheti Malenka rabinya II 8 i Tri koroni IV 6 Za slovami samih brativ Grimm do Divo ptaha podibna norvezka narodna kazka Stara ta yiyi kurka Kulturnij vplivPismennik en pomistiv syuzhet kazki v seredu eshatologichnih religijnih kultiv XIX stolittya v Nyu Jorku Roman napisanij u 2002 roci j nazivayetsya Fitcher s Brides Amerikanska hudozhnicya Sindi Sherman adaptuvala kazku dlya modnogo zhurnalu Vanity Fair seriyeyu hudozhnih fotografij DzherelaKazki dlya ditej ta rodini Per z nim Matiyev R I Kulchicka O Ya Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2009 816 c Biblioteka svitovoyi literaturi dlya ditej u 100 tomah Svitovid Seriya druga Literatura HIH stolittya Div takozhKazki brativ GrimmPrimitki www maerchenlexikon de Arhiv originalu za 14 chervnya 2021 Procitovano 8 grudnya 2020 Maria Tatar The Annotated Brothers Grimm p 201 W W Norton amp company London New York 2004 ISBN 0 393 05848 4 angl Jacob and Wilhelm Grimm Household Tales Our Lady s Child Notes 14 grudnya 2013 u Wayback Machine angl PosilannyaBruder Grimm Kinder und Hausmarchen Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Bruder Grimm Mit einem Anhang samtlicher nicht in allen Auflagen veroffentlichter Marchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rolleke Band 3 Originalanmerkungen Herkunftsnachweise Nachwort Durchgesehene und bibliographisch erganzte Ausgabe Reclam Stuttgart 1994 ISBN 3 15 003193 1 S 85 88 461 462 nim Wilhelm Salber Marchenanalyse 2 Auflage Bouvier Verlag Bonn 1999 ISBN 3 416 02899 6 S 171 173 nim