Європа
Держава | Назва | Роки | Слова | Мелодія | Аудіофайл |
---|---|---|---|---|---|
Австрія | |||||
Федеративна держава Австрія | «Будьте безмежно благословенні» (нім. «Sei gesegnet ohne Ende») | 1934—1938 | Оттокар Керншток | Мелодія з «Австрійського імператорського гімну», Йозефа Гайдна, 1797 | |
Перша Австрійська Республіка | 1929—1934 | ||||
Перша Австрійська Республіка | «Німецька Австрія, чудова земля» (нім. «Deutschösterreich, du herrliches Land») | 1920—1929 (де-факто) | Карл Реннер | Вільгельм Кінцль | |
Білорусь | |||||
Білоруська РСР | Гімн Білоруської РСР (біл. Гімн Беларускай ССР) | 1955—1991 | [be] | [be], 1944 | |
Білоруська Народна Республіка | «Ми вийдемо щільними рядами» (біл. «Мы выйдзем шчыльнымі радамі») | 30 жовтня 1919 | Макар Кравцов | Володимир Теравський | |
Болгарія | |||||
Народна Республіка Болгарія | «Мила Батьківщина» (болг. «Мила Родино») | 1964—червень 1990 | Цветан Радославов, 1885 та інші | ||
Народна Республіка Болгарія | «Мила Болгарія» (болг. «Българийо мила») | 1950—1964 | Нікола Фурнаджієв, [bg], Єлисавета Багряна | [bg], [bg], [bg] | |
Народна Республіка Болгарія | «Наша республіка, будь здоровою!» (болг. «Републико наша, здравей!») | 1947—1950 | ? | ||
Народна Республіка Болгарія | «Шуми Мариця» (болг. «Шуми Марица») | 1946—1947 | Нікола Живков, 1879 Іван Вазов, 1912 | Мелодія з німецької народної пісні «Коли солдати марширують по місту» | |
Третє Болгарське царство | 1908—1946 | ||||
Князівство Болгарія | 1886—1908 | ||||
Третє Болгарське царство | «Гімн Його Величності Царя» (болг. «Химн на Негово Величество Царя») | 29 вересня 1908—9 вересня 1944 | Георгій Аґура | Еммануїл Манолов | |
Боснія і Герцеговина | |||||
Федерація Боснія і Герцеговина | «Одна та єдина» (босн. «Jedna si jedina») | 18 березня 1994—10 лютого 1998 | Діно Мерлін | Мелодія з боснійської народної пісні «З іншого боку Пливи» | |
Республіка Боснія і Герцеговина | листопад 1992—18 березня 1994 | ||||
Ватикан | |||||
Папська держава | [it] (італ. «Gran Marcia Trionfale») | 5 вересня 1857—20 вересня 1870 (де-факто) | — | [en] | |
Папська держава | [it] (італ. «Wir wollen Gott, Jungfrau Maria, höre gütig unser Gebet») | Початок XIX століття—5 вересня 1857 (де-факто) | ? | ||
Греція | |||||
Критська держава | [en] (грец. «Κρητικός Ύμνος») | 9 грудня 1898—24 вересня 1908 | [el], 1823 | Діонісій Даврагасн | |
Грузія | |||||
Грузинська Демократична Республіка | «Хвала» (груз. «დიდება») | 1918—1921 | [ka], 1918 | ||
Ірландія | |||||
Ірландська Вільна Держава | [en] (англ. «God Save Ireland») | 6 грудня 1922—29 грудня 1937 (де-факто) | [en] | ? | |
Ірландська Республіка (1919—1922) | 21 січня 1919—6 грудня 1922 (де-факто) | ||||
Іспанія | |||||
Друга Іспанська республіка | [es] (ісп. «Himno de Riego») | 1931—1939 (де-факто) | Еваристо Фернандес де Сан-Мігель, 1820 | Невідомий автор (можливо [es]) | |
Перша Іспанська республіка | 1873—1874 (де-юре) | ||||
Триріччя лібералів | 1822—1823 (де-юре) | ||||
Італія | |||||
Королівство Італія (1861—1946) | [it] (італ. «La leggenda del Piave») | 8 вересня 1943—12 жовтня 1946 (де-факто) | [it], 1918 | ||
Італійська соціальна республіка | [it] (італ. «Giovinezza») | 8 вересня 1943—25 квітня 1945 (де-факто) | [it], 1909 [it], 1919 [it], 1924 | [it], 1909 | |
Королівство Італія (1861—1946) | «Королівська фанфара і марш» (італ. «Fanfara e Marcia Reale d'Ordinanza») | 1861—8 вересня 1943 | ? | [it], 1831 | |
Королівство Обох Сицилій | [it] (італ. «Inno al Re») | 1816—1861 | ? | Джованні Паїзієлло, 1787 та інші | |
Сардинське королівство | «Королівська фанфара і марш» (італ. «Fanfara e Marcia Reale d'Ordinanza») | 1831—1961 | ? | [it], 1831 | |
Литва | |||||
Велике князівство Литовське | «Богородиця» (пол. «Bogurodzica») | XIV—XVIII століття | ? | ||
Молдова | |||||
Молдовська Демократична Республіка | «Прокинься, румуне!» (рум. «Deșteaptă-te, române!») | 1917—1918 | Андрей Мурешану, 1848 | [ro] | |
Нідерланди | |||||
Об'єднане королівство Нідерландів | [nl] (нід. «Wien Neêrlands bloed») | 16 березня 1815—19 квітня 1839 | Гендрік Толленс | [en] | |
Нідерландські Антильські острови | [en] (англ. «Anthem without a title» пап'ям. «Sinku prenda den laman» нід. «Volkslied zonder titel») | 2000—10 жовтня 2010 | Захіра Хіліман (англомовний варіант), Люсіль Беррі-Хасет (варіант на мові пап'яменто) | ||
Німеччина | |||||
Німецька Демократична Республіка | «Відроджена з руїн» (нім. «Auferstanden aus Ruinen») | 6 листопада 1949—3 жовтня 1990 | Йоганнес-Роберт Бехер Протягом 1972—1990 виконувався без слів | [de] | |
Німецька імперія (другий, кайзерівський рейх) | «Хвала тобі, в короні переможця» (нім. «Heil dir im Siegerkranz») | 18 січня 1871—9 листопада 1918 | [de], 1790 | Мелодія з британського гімну «Боже, бережи королеву» | |
Королівство Пруссія | [de] (нім. «Preußenlied») | 1830—1840 | [de], 1830 Т. Шнайдер, 1851 | [de], 1832 | |
[de] (нім. «Borussia») | 1820—1830 | [de] | [de] | ||
Норвегія | |||||
Норвегія в складі Шведсько-норвезької унії | [no] (норв. «Sønner av Norge») | 1820—1864 (де-факто) | [no], 1820 | [no], 1821 | |
[no] (норв. «Norges Skaal») | 1814—1820 (де-факто) | Юган Нурдаль Брун, 1771 | ? | ||
Португалія | |||||
Перша Португальська Республіка | [pt] (порт. «Hymno da Carta») | 5 жовтня 1910—19 липня 1911 (де-юре) | Педру I, 1826 | ||
Португальське королівство | травень 1826—травень 1834 (де-факто) травень 1834—5 жовтня 1910 (де-юре) | ||||
Португальське королівство | [pt] (порт. «Hymno Patriótico da Nação Portugueza») | 29 серпня 1825—травень 1826 | ? | [pt] | |
Сполучене королівство Португалії, Бразилії й Алгарве | 16 грудня 1815—29 серпня 1825 | ||||
Королівство Португалії й Алгарве | 13 травня 1809—16 грудня 1815 | ||||
Росія | |||||
Російська Радянська Федеративна Соціалістична Республіка | «Патріотична пісня» (рос. «Патриотическая песня») | 23 листопада 1990—25 грудня 1991 | — | Польський релігійний гімн «Христос, день нашого просвітлення», Михайло Глінка, 1833 | |
Російська Соціалістична Федеративна Радянська Республіка | «Інтернаціонал» (рос. «Интернационал» фр. «L'Internationale») | лютий 1918—1922 | Ежен Потьє (франкомовний варіант), 1871 Аркадій Коц (варіант російською), 1902 | [ru], 1888 | |
Російська Соціалістична Федеративна Радянська Республіка | «Робоча Марсельєза» (рос. «Рабочая Марсельеза» фр. «La Marseillaise») | 7 листопада 1917—січень 1918 | Петро Лавров (варіант російською), 1875 | Мелодія з франузького гімну «Марсельєза», Клод Жозеф Руже де Ліль, 1792 | |
Російська республіка | 14 вересня 1917—7 листопада 1917 | ||||
Російська імперія | 15 березня 1917—14 вересня 1917 | ||||
Російська імперія | «Боже, бережи царя!» (рос. дореф. «Боже, Царя храни!») | 31 грудня 1833—15 березня 1917 | Василь Жуковський, 1833 | Мелодія з британського гімну «Боже, бережи королеву» (редагування Олексія Львова, 1833) | |
Російська імперія | [ru] (рос. дореф. «Молитва Русскаго народа») | 1816—31 грудня 1833 | Василь Жуковський, 1815 | Мелодія з британського гімну «Боже, бережи королеву» | |
Російська імперія | [ru] (рос. дореф. «Громъ победы раздавайся!») | 9 травня 1791—1816 (де-факто) | Гаврило Державін, 1791 | Осип Козловський, 1791 | |
Карело-Фінська РСР | [fi] (фін. Karjalais-suomalaisen sosialistisen neuvostotasavallan hymni) | 1945—1956 | [fi] | [fi] | |
Румунія | |||||
Соціалістична Республіка Румунія | [ro] (рум. «Trei culori») | 28 жовтня 1977—16 грудня 1989 | Слова з румунської пісні «Три кольори», невідомого автора | Чіпріан Порумбеску | |
Соціалістична Республіка Румунія | [ro] (рум. «Te slăvim, Românie!») | 21 серпня 1965—28 жовтня 1977 | [ro], [ro] Періодично виконувався без слів | [ro] | |
Народна Республіка Румунія | 20 серпня 1953—21 серпня 1965 | ||||
Народна Республіка Румунія | «Зламані кайдани» (рум. «Zdrobite cătușe») | січень 1948—20 серпня 1953 | Аурел Баранґа | [ro] | |
Румунське королівство | [ro] (рум. «Trăiască Regele») | 10 травня 1881—1884 (де-факто) 1884—30 грудня 1947 (де-юре) | Васіле Александрі, 1881 | [ro], 1862 | |
Румунське королівство | [ro] (рум. «Marș triumfal și primirea steagului și a Măriei Sale Prințul Domnitor») | 1 липня 1866—10 травня 1881 | Васіле Александрі, 1881 | [ro], 1862 | |
Об'єднане князівство Румунія | 1862—1 липня 1866 | ||||
Словаччина | |||||
Перша словацька республіка | «Гей, Словаки!» (словац. «Hej, Slováci!») | 1939—29 листопада 1945 | Самуель Томашик, 1834 та інші | Мелодія з польської народної мелодії, пізніше польського гімну «Мазурка Домбровського» | |
Словенія | |||||
Соціалістична Республіка Словенія | [sl] (словен. «Naprej zastava slave») | 1963—27 вересня 1989 | Симон Єнко, 1860 | Даворин Єнко, 1860 | |
Народна Республіка Словенія | 19 лютого 1944—1963 | ||||
Угорщина | |||||
Угорська Народна Республіка | [ru] (угор. «Szózat») | 20 серпня 1949—23 жовтня 1989 (де-факто) | Мігай Верешмарті, 1836 | [hu], 1843 | |
Друга Угорська республіка | 1 лютого 1946—20 серпня 1949 (де-факто) | ||||
Франція | |||||
Французька Держава (режим Віші) | «Маршале, ми тут!» (фр. «Maréchal, nous voilà!») | 22 червня 1940—20 серпня 1944 | [fr], 1940 | Мелодія з оперети «Батальйон блудниць», [fr] (редагування [fr] та Шарля Куртіу) | |
Французька імперія (ІІ) | [fr] (фр. «Partant pour la Syrie») | 2 грудня 1852—4 вересня 1870 (де-факто) | [fr], 1807 | Невідомий автор (можливо Гортензія Богарне) | |
Французька Республіка (ІІ) | [fr] (фр. «Le Chant des Girondins») | 24 лютого 1848—2 грудня 1852 | Олександр Дюма старший, Огюст Маке | Клод Жозеф Руже де Ліль, [en] | |
Королівство Франція (липнева монархія) | [fr] (фр. «La Parisienne») | 9 серпня 1830—24 лютого 1848 | [fr] | Даніель Обер | |
[fr] | [fr] (фр. «Le Retour des Princes français à Paris») та [fr] (фр. «Où peut-on être mieux qu’au sein de sa famille?») | 8 липня 1815—9 серпня 1830 (де-факто) | ? | Мелодія з французького гімну [fr] | |
[fr] | 6 квітня 1814—8 липня 1815 (де-факто) | ||||
Французька імперія (сто днів) | [fr] (фр. «Le Chant du départ») | 20 березня 1815—8 липня 1815 | [fr], 1794 | Еть'єн Ніколас Мегюль | |
Французька імперія (І) | 18 травня 1804—6 квітня 1814 | ||||
Королівство Франція (конституційна монархія) | [fr] (фр. «Vive Henri IV!») | 4 вересня 1791—22 вересня 1792 | ? | ||
Королівство Франція (абсолютна монархія) | 9 серпня 1774—4 вересня 1791 |
Азія
Держава | Назва | Роки | Слова | Мелодія | Аудіофайл |
---|---|---|---|---|---|
Афганістан | |||||
Ісламський Емірат Афганістан | [de] (дарі «قلعه اسلام قلب اسیا جاویدان») | 27 вересня 1996—1999 | Невідомий автор (можливо Дауд Фарані) | Устад Касим | |
Ісламська Держава Афганістан | 24 квітня 1992—1999 | Невідомий автор (можливо Дауд Фарані) | Устад Касим | ||
Республіка Афганістан (комуністичний режим) | [en] | 30 листопада 1987—28 квітня 1992 | Сулейман Лаєк | Джаліль Гахланд | |
Демократична Республіка Афганістан | 30 квітня 1978—30 листопада 1987 | ||||
Республіка Афганістан (диктатура Дауда) | [de] (пушту «څو چي ده ځمکه او اسمان وي») | 17 липня 1973—30 квітня 1978 | Абдул Рауф Бенава | Абдул Гафур Брешна | |
Королівство Афганістан | [en] | 1943—17 липня 1973 | Мохаммед Махтар | Мохаммед Фарух | |
Королівство Афганістан | [de] | 9 червня 1926—1943 | — | ? | |
В'єтнам | |||||
Тимчасовий уряд Республіки Південний В'єтнам | [vi] (в'єт. «Giải phóng miền Nam») | 1969—2 липня 1976 | [vi], [vi], [vi] | [vi] | |
В'єтконг | 1961—2 липня 1976 | ||||
Республіка В'єтнам | (в'єт. «Tiếng Gọi Công Dân») | 1956—1975 | [vi], [vi] | [vi] | |
Республіка В'єтнам | (в'єт. «Thanh Niên Hành Khúc») | 1955—1956 | [vi], [vi] | [vi] | |
[ru] | 14 червня 1949—1955 | ||||
[en] | 14 червня 1948—14 червня 1949 | ||||
Індонезія | |||||
Нідерландська Нова Гвінея | [id] (індонез. «Hai Tanahku Papua») | 1 грудня 1961—1 травня 1963 | Ісаак Самуель Кійн | ? | |
Ірак | |||||
[ar] | [ar] (араб. «أرض الفراتين») | 1981—2003 | [ar] | [ar] | |
[ar] | [ar] (араб. «والله زمــان يـا سـلاحـي») | 17 липня 1968—1981 | [ar] | [ar] | |
[ar] | 1965—17 липня 1968 | ||||
[ar] | «Моя Батьківщина» (араб. «موطني») | 14 липня 1958—1965 | Ібрагім Тукан, 1934, Льюїс Занбака | Мухаммад Фулейфіль, Льюїс Занбака | |
Королівство Ірак | [ar] | 3 жовтня 1932—14 лютого 1958 | Ліут Шафон | ? | |
Королівство Ірак під адміністрацією Великої Британії | 1922—3 жовтня 1932 | ||||
Іран | |||||
Тимчасовий уряд Ірану | [fa] (перс. «ای ایران») | 11 лютого 1979—1980 (де-факто) | , 1944 | [fa], 1944 | |
Шаханшахська Держава Іран (Персія) | [fa] (перс. «ای ایران») | 1933—11 лютого 1979 | , 1933 | Дауд Надшмі, 1933 | |
Шаханшахська Держава Персія | [fa] | 15 грудня 1925—1933 | ? | Голам-Реза Мінбашян | |
Велична Держава Персія | 1909—15 грудня 1925 | ||||
Велична Держава Персія | [fa] (перс. «سلام شاه») | 1873—1909 | — | [fa], 1873 | |
Камбоджа | |||||
Народна Республіка Кампучія | [en] (кхмер. ចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា) | 7 січня 1979—1990 | Сок Удом Дез, 1976 | ||
Демократична Кампучія | [km] (кхмер. «ដប់ប្រាំពីរមេសាជោគជ័យ») | 5 січня 1976—7 січня 1979 | ? | ||
Кхмерська Республіка | [th] (кхмер. «បទចំរៀងនៃសាធារណរដ្ឋខ្មែរ») | 9 жовтня 1970—17 квітня 1975 | Невідомий автор (можливо Хан Тун Хак або [km]) | ||
КНР | |||||
Велика Маньчжурська Імперія | [zh] (кит. 滿洲國國歌 яп. 満州国国歌) | 5 вересня 1942—19 серпня 1945 | Група авторів | Ямада Косаку, [ja] | |
Велика Маньчжурська Імперія | [zh] (кит. 滿洲國國歌) | 1 березня 1934—5 вересня 1942 | [zh] | Такатцу Тоші, [ja], Мукаока Гакудо | |
Маньчжурська держава | 24 лютого 1933—1 березня 1934 | ||||
Маньчжурська держава | [zh] (кит. 大滿洲國國歌) | 1932 (де-факто) | [zh] | Ямада Косаку | |
[zh] | «Інтернаціонал» (спрощ.: 国际歌; кит. трад.: 國際歌; піньїнь: Guójìgē) | 7 листопада 1931—22 вересня 1937 (де-факто) | [zh], 1923 | , 1888 | |
[zh] | [zh] (кит. «卿雲歌») | 31 березня 1921—1928 | «Книга історії», Конфуцій | [zh] | |
28 квітня 1913—23 травня 1915 | Джен Хаутстон | ||||
Китайська імперія (1915-1916) | [zh] (спрощ.: «中国雄立宇宙间»; кит. трад.: «中國雄立宇宙間»; піньїнь: «Zhōngguó xióng lì yǔzhòujiān») | 23 травня 1915—1 липня 1921 редагування: 19 грудня 1915, 1916 | [zh] | [zh] | |
[zh] | |||||
[zh] | [zh] (кит. «五旗共和歌») | 1912—1913 | [zh] | [zh] | |
Імперія династії Цін | [zh] (спрощ.: «巩金瓯»; кит. трад.: «鞏金甌»; піньїнь: «gǒng jīn ōu») | 4 листопада 1911—12 лютого 1912 | Янь Фу | [zh] | |
Імперія династії Цін | [en] (спрощ.: 颂龙旗; кит. трад.: 頌龍旗; піньїнь: sòng lóng qí) | 1906—4 листопада 1911 (де-факто) | Народна пісня | Народна мелодія | |
Імперія династії Цін | [en] (спрощ.: 李中堂乐; кит. трад.: 李中堂樂; піньїнь: lǐ zhōng táng yuè) | 1896—1906 (де-факто) | Народна пісня (редагування [zh], 1896) | ||
Південна Корея | |||||
Корейська імперія | [ko] (кор. «대한제국 애국가») | 1902—29 серпня 1910 | Мін Йон Хван, 1902 | Франц Екерт, 1902 | |
Кувейт | |||||
[ar] | (араб. «السلام الأميري») | 1951—19 червня 1961 | ? | Юсуф Адіс | |
Малайзія | |||||
Королівство Саравак | [en] (англ. «Fair Land Sarawak» малай. «Sarawak Tanah Airku» ібан. «Pemanah Sarawak kami») | 16 вересня 1963—31 серпня 1973 | Ф. К. Огден | Мелодія з гімну Саравака [en] (редагування Джорджа Р. К. Фріта, 1963) | |
Коронна колонія Саравак | 1946—16 вересня 1963 | ||||
Непал | |||||
Королівство Непал | [en] (неп. «राष्ट्रिय गान्») | 1967—19 травня 2006 | Чакра Пані Чалізе, 1924 | Бакхат Бахадур Будхапіртхі, 1899 | |
Пакистан | |||||
Пакистан (домініон) | [en] (урду «!اے سرزمینِ پاک») | 14 серпня 1947—16 грудня 1948 (де-факто) | [ur], 1947 | ? | |
Росія | |||||
Тива | [tyv] (тув. «Тооруктуг долгай таңдым») | 1993—11 серпня 2011 | Народна пісня (редагування Аяни Саміяєвни Монгуш) | Народна мелодія | |
Тувинська Народна Республіка | [tyv] (тув. «Кайгамчыктыг интернационал») | 14 серпня 1921—1930 | ? | ||
Урянхайський край | 1920—14 серпня 1921 | ||||
Туреччина | |||||
Османська імперія | [tr] (тур. «Mahmudiye Marşı») | 1918—1922 | — | Джузеппе Доніцетті, Гаетано Доніцетті | |
1808—1839 | |||||
[tr] (тур. «Reşadiye Marşı») | 1909—1918 | [it] | |||
[tr] (тур. «Hamidiye Marşı») | 1876—1909 | Неджіп Паша | |||
[tr] (тур. «Aziziye Marşı») | 1861—1876 | Каллісто Гвателлі | |||
[tr] (тур. «Mecidiye Marşı») | 1839—1861 | Джузеппе Доніцетті | |||
Філіппіни | |||||
Тагалозька республіка | [en] (тагал. «Marangál na Dalit ng̃ Katagalugan») | 24 серпня 1896—10 травня 1897 | [en], 1896 |
Америка
Держава | Назва | Роки | Слова | Мелодія | Аудіофайл |
---|---|---|---|---|---|
Гренада | |||||
Британська Гренада | [en]» (англ. «Grenada National State Anthem») | 1967—1974 | |||
Канада | |||||
Ньюфаундленд (домініон) | [en] (англ. «Ode to Newfoundland») | 1907—31 березня 1949 (де-факто) | [en], 1902 | [en] |
Африка
Держава | Назва | Роки | Слова | Мелодія | Аудіофайл |
---|---|---|---|---|---|
Буркіна-Фасо | |||||
Республіка Верхня Вольта | [de] (фр. Hymne National Voltaïque) | 5 серпня 1960—4 серпня 1984 | Роберт Оуедраого | ||
Ефіопія | |||||
Перехідний уряд Ефіопії | «Вперед, безцінна мати Ефіопія» (амх. «ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ») | 1992—21 серпня 1995 | Дередже Мелаку Менгеш, 1957 | Селомон Луку Митику, 1950 | |
Перехідний уряд Ефіопії | [de] (амх. «ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ ቅደሚ») | 28 травня 1991—1992 | Ассефа Гебре-Маріам Тессама | Даніель Йоханнес Хаггос | |
Народно-Демократична Республіка Ефіопія | 22 лютого 1987—28 травня 1991 | ||||
Тимчасовий військовий уряд Соціалістичної Ефіопії | 21 березня 1975—22 лютого 1987 | ||||
Ефіопська імперія (координаційна група збройних сил, поліції і територіальної армії) | [am] (амх. «ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ») | 12 вересня 1974—21 березня 1975 | [am] та інші | [am], 1926 | |
Ефіопська імперія | 5 травня 1941—12 вересня 1974 | ||||
Італійська Східна Африка | 9 травня 1936—5 травня 1941 | ||||
Ефіопська імперія | 2 листопада 1930—9 травня 1936 | ||||
Єгипет | |||||
Республіка Єгипет (1953—1958) | «Піснеспів про свободу» (араб. «نشيد الحرية») | 18 червня 1953—22 лютого 1958 | [ar] | Мохаммед Абд-аль-Вахаб | |
Єгипетське королівство | 23 липня 1952—18 червня 1953 | ||||
Єгипетське королівство | [ar] (араб. «اسلمي يا مصر») | 1923—1936 | [ar] | [ar] | |
Республіка Конго | |||||
Народна Республіка Конго | «Три дні слави» (фр. «Les Trois Glorieuses») | 1 січня 1970—1991 | Анрі Лопес | Філіп Молуамі | |
ДР Конго | |||||
Заїр | [fr] (фр. «La Zaïroise») | 1972—1997 | [fr], 1971 | [fr], 1971 | |
Конго-Леопольдвіль | «Підніміться конголезці» (фр. «Debout Congolais») | 1960—1971 | [fr] |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
YevropaDerzhava Nazva Roki Slova Melodiya Audiofajl Avstriya Federativna derzhava Avstriya Budte bezmezhno blagoslovenni nim Sei gesegnet ohne Ende 1934 1938 Ottokar Kernshtok Melodiya z Avstrijskogo imperatorskogo gimnu Jozefa Gajdna 1797 Persha Avstrijska Respublika 1929 1934 Persha Avstrijska Respublika Nimecka Avstriya chudova zemlya nim Deutschosterreich du herrliches Land 1920 1929 de fakto Karl Renner Vilgelm Kincl Bilorus Biloruska Radyanska Socialistichna Respublika Biloruska RSR Gimn Biloruskoyi RSR bil Gimn Belaruskaj SSR 1955 1991 be be 1944 source source track track Biloruska Narodna Respublika Biloruska Narodna Respublika Mi vijdemo shilnimi ryadami bil My vyjdzem shchylnymi radami 30 zhovtnya 1919 Makar Kravcov Volodimir Teravskij source source track track Bolgariya Narodna Respublika Bolgariya Mila Batkivshina bolg Mila Rodino 1964 cherven 1990 Cvetan Radoslavov 1885 ta inshi source source track track track track track track track Narodna Respublika Bolgariya Mila Bolgariya bolg Blgarijo mila 1950 1964 Nikola Furnadzhiyev bg Yelisaveta Bagryana bg bg bg Narodna Respublika Bolgariya Nasha respublika bud zdorovoyu bolg Republiko nasha zdravej 1947 1950 Narodna Respublika Bolgariya Shumi Maricya bolg Shumi Marica 1946 1947 Nikola Zhivkov 1879 Ivan Vazov 1912 Melodiya z nimeckoyi narodnoyi pisni Koli soldati marshiruyut po mistu Tretye Bolgarske carstvo 1908 1946 Knyazivstvo Bolgariya 1886 1908 Tretye Bolgarske carstvo Gimn Jogo Velichnosti Carya bolg Himn na Negovo Velichestvo Carya 29 veresnya 1908 9 veresnya 1944 Georgij Agura Emmanuyil Manolov Bosniya i Gercegovina Federaciya Bosniya i Gercegovina Odna ta yedina bosn Jedna si jedina 18 bereznya 1994 10 lyutogo 1998 Dino Merlin Melodiya z bosnijskoyi narodnoyi pisni Z inshogo boku Plivi Respublika Bosniya i Gercegovina listopad 1992 18 bereznya 1994 Vatikan Papska derzhava it ital Gran Marcia Trionfale 5 veresnya 1857 20 veresnya 1870 de fakto en Papska derzhava it ital Wir wollen Gott Jungfrau Maria hore gutig unser Gebet Pochatok XIX stolittya 5 veresnya 1857 de fakto Greciya Kritska derzhava en grec Krhtikos Ymnos 9 grudnya 1898 24 veresnya 1908 el 1823 Dionisij Davragasn Gruziya Gruzinska Demokratichna Respublika Hvala gruz დიდება 1918 1921 ka 1918 Irlandiya Irlandska Vilna Derzhava en angl God Save Ireland 6 grudnya 1922 29 grudnya 1937 de fakto en Irlandska Respublika 1919 1922 21 sichnya 1919 6 grudnya 1922 de fakto Ispaniya Druga Ispanska respublika es isp Himno de Riego 1931 1939 de fakto Evaristo Fernandes de San Migel 1820 Nevidomij avtor mozhlivo es Persha Ispanska respublika 1873 1874 de yure Tririchchya liberaliv 1822 1823 de yure Italiya Korolivstvo Italiya 1861 1946 it ital La leggenda del Piave 8 veresnya 1943 12 zhovtnya 1946 de fakto it 1918 Italijska socialna respublika it ital Giovinezza 8 veresnya 1943 25 kvitnya 1945 de fakto it 1909 it 1919 it 1924 it 1909 Korolivstvo Italiya 1861 1946 Korolivska fanfara i marsh ital Fanfara e Marcia Reale d Ordinanza 1861 8 veresnya 1943 it 1831 source source track track Korolivstvo Oboh Sicilij it ital Inno al Re 1816 1861 Dzhovanni Payiziyello 1787 ta inshi Sardinske korolivstvo Korolivska fanfara i marsh ital Fanfara e Marcia Reale d Ordinanza 1831 1961 it 1831 source source track track Litva Velike knyazivstvo Litovske Bogorodicya pol Bogurodzica XIV XVIII stolittya source source Moldova Moldovska Demokratichna Respublika Prokinsya rumune rum Deșteaptă te romane 1917 1918 Andrej Mureshanu 1848 ro source source track track track track track track track track track track track Niderlandi Ob yednane korolivstvo Niderlandiv nl nid Wien Neerlands bloed 16 bereznya 1815 19 kvitnya 1839 Gendrik Tollens en source source Niderlandski Antilski ostrovi en angl Anthem without a title pap yam Sinku prenda den laman nid Volkslied zonder titel 2000 10 zhovtnya 2010 Zahira Hiliman anglomovnij variant Lyusil Berri Haset variant na movi pap yamento Nimechchina Nimecka Demokratichna Respublika Vidrodzhena z ruyin nim Auferstanden aus Ruinen 6 listopada 1949 3 zhovtnya 1990 Jogannes Robert Beher Protyagom 1972 1990 vikonuvavsya bez sliv de Nimecka imperiya drugij kajzerivskij rejh Hvala tobi v koroni peremozhcya nim Heil dir im Siegerkranz 18 sichnya 1871 9 listopada 1918 de 1790 Melodiya z britanskogo gimnu Bozhe berezhi korolevu Korolivstvo Prussiya de nim Preussenlied 1830 1840 de 1830 T Shnajder 1851 de 1832 de nim Borussia 1820 1830 de de Norvegiya Norvegiya v skladi Shvedsko norvezkoyi uniyi no norv Sonner av Norge 1820 1864 de fakto no 1820 no 1821 no norv Norges Skaal 1814 1820 de fakto Yugan Nurdal Brun 1771 Portugaliya Persha Portugalska Respublika pt port Hymno da Carta 5 zhovtnya 1910 19 lipnya 1911 de yure Pedru I 1826 source source track track track track track Portugalske korolivstvo traven 1826 traven 1834 de fakto traven 1834 5 zhovtnya 1910 de yure Portugalske korolivstvo pt port Hymno Patriotico da Nacao Portugueza 29 serpnya 1825 traven 1826 pt source source track track track Spoluchene korolivstvo Portugaliyi Braziliyi j Algarve 16 grudnya 1815 29 serpnya 1825 Korolivstvo Portugaliyi j Algarve 13 travnya 1809 16 grudnya 1815 Rosiya Rosijska Radyanska Federativna Socialistichna Respublika Patriotichna pisnya ros Patrioticheskaya pesnya 23 listopada 1990 25 grudnya 1991 Polskij religijnij gimn Hristos den nashogo prosvitlennya Mihajlo Glinka 1833 source source track track track track track track track track track track track track Rosijska Socialistichna Federativna Radyanska Respublika Internacional ros Internacional fr L Internationale lyutij 1918 1922 Ezhen Potye frankomovnij variant 1871 Arkadij Koc variant rosijskoyu 1902 ru 1888 source source source source track track track track track track track track track track track track track track track track Rosijska Socialistichna Federativna Radyanska Respublika Robocha Marselyeza ros Rabochaya Marseleza fr La Marseillaise 7 listopada 1917 sichen 1918 Petro Lavrov variant rosijskoyu 1875 Melodiya z franuzkogo gimnu Marselyeza Klod Zhozef Ruzhe de Lil 1792 source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track Rosijska respublika 14 veresnya 1917 7 listopada 1917 Rosijska imperiya 15 bereznya 1917 14 veresnya 1917 Rosijska imperiya Bozhe berezhi carya ros doref Bozhe Carya hrani 31 grudnya 1833 15 bereznya 1917 Vasil Zhukovskij 1833 Melodiya z britanskogo gimnu Bozhe berezhi korolevu redaguvannya Oleksiya Lvova 1833 source source track track track track track track track track track track track track track Rosijska imperiya ru ros doref Molitva Russkago naroda 1816 31 grudnya 1833 Vasil Zhukovskij 1815 Melodiya z britanskogo gimnu Bozhe berezhi korolevu source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track Rosijska imperiya ru ros doref Grom pobedy razdavajsya 9 travnya 1791 1816 de fakto Gavrilo Derzhavin 1791 Osip Kozlovskij 1791 Karelo Finska RSR fi fin Karjalais suomalaisen sosialistisen neuvostotasavallan hymni 1945 1956 fi fi Rumuniya Socialistichna Respublika Rumuniya ro rum Trei culori 28 zhovtnya 1977 16 grudnya 1989 Slova z rumunskoyi pisni Tri kolori nevidomogo avtora Chiprian Porumbesku Socialistichna Respublika Rumuniya ro rum Te slăvim Romanie 21 serpnya 1965 28 zhovtnya 1977 ro ro Periodichno vikonuvavsya bez sliv ro Narodna Respublika Rumuniya 20 serpnya 1953 21 serpnya 1965 Narodna Respublika Rumuniya Zlamani kajdani rum Zdrobite cătușe sichen 1948 20 serpnya 1953 Aurel Baranga ro Rumunske korolivstvo ro rum Trăiască Regele 10 travnya 1881 1884 de fakto 1884 30 grudnya 1947 de yure Vasile Aleksandri 1881 ro 1862 Rumunske korolivstvo ro rum Marș triumfal și primirea steagului și a Măriei Sale Prințul Domnitor 1 lipnya 1866 10 travnya 1881 Vasile Aleksandri 1881 ro 1862 Ob yednane knyazivstvo Rumuniya 1862 1 lipnya 1866 Slovachchina Persha slovacka respublika Gej Slovaki slovac Hej Slovaci 1939 29 listopada 1945 Samuel Tomashik 1834 ta inshi Melodiya z polskoyi narodnoyi melodiyi piznishe polskogo gimnu Mazurka Dombrovskogo source source track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track track Sloveniya Socialistichna Respublika Sloveniya sl sloven Naprej zastava slave 1963 27 veresnya 1989 Simon Yenko 1860 Davorin Yenko 1860 Narodna Respublika Sloveniya 19 lyutogo 1944 1963 Ugorshina Ugorska Narodna Respublika ru ugor Szozat 20 serpnya 1949 23 zhovtnya 1989 de fakto Migaj Vereshmarti 1836 hu 1843 Druga Ugorska respublika 1 lyutogo 1946 20 serpnya 1949 de fakto Franciya Francuzka Derzhava rezhim Vishi Marshale mi tut fr Marechal nous voila 22 chervnya 1940 20 serpnya 1944 fr 1940 Melodiya z opereti Bataljon bludnic fr redaguvannya fr ta Sharlya Kurtiu Francuzka imperiya II fr fr Partant pour la Syrie 2 grudnya 1852 4 veresnya 1870 de fakto fr 1807 Nevidomij avtor mozhlivo Gortenziya Bogarne Francuzka Respublika II fr fr Le Chant des Girondins 24 lyutogo 1848 2 grudnya 1852 Oleksandr Dyuma starshij Ogyust Make Klod Zhozef Ruzhe de Lil en Korolivstvo Franciya lipneva monarhiya fr fr La Parisienne 9 serpnya 1830 24 lyutogo 1848 fr Daniel Ober fr fr fr Le Retour des Princes francais a Paris ta fr fr Ou peut on etre mieux qu au sein de sa famille 8 lipnya 1815 9 serpnya 1830 de fakto Zhan Fransua Marmontel Melodiya z francuzkogo gimnu fr Andre Gretri fr 6 kvitnya 1814 8 lipnya 1815 de fakto Francuzka imperiya sto dniv fr fr Le Chant du depart 20 bereznya 1815 8 lipnya 1815 fr 1794 Et yen Nikolas Megyul source source track track Francuzka imperiya I 18 travnya 1804 6 kvitnya 1814 Korolivstvo Franciya konstitucijna monarhiya fr fr Vive Henri IV 4 veresnya 1791 22 veresnya 1792 Korolivstvo Franciya absolyutna monarhiya 9 serpnya 1774 4 veresnya 1791AziyaDerzhava Nazva Roki Slova Melodiya Audiofajl Afganistan Islamskij Emirat Afganistan de dari قلعه اسلام قلب اسیا جاویدان 27 veresnya 1996 1999 Nevidomij avtor mozhlivo Daud Farani Ustad Kasim Islamska Derzhava Afganistan 24 kvitnya 1992 1999 Nevidomij avtor mozhlivo Daud Farani Ustad Kasim Respublika Afganistan komunistichnij rezhim en 30 listopada 1987 28 kvitnya 1992 Sulejman Layek Dzhalil Gahland Demokratichna Respublika Afganistan 30 kvitnya 1978 30 listopada 1987 Respublika Afganistan diktatura Dauda de pushtu څو چي ده ځمکه او اسمان وي 17 lipnya 1973 30 kvitnya 1978 Abdul Rauf Benava Abdul Gafur Breshna Korolivstvo Afganistan en 1943 17 lipnya 1973 Mohammed Mahtar Mohammed Faruh Korolivstvo Afganistan de 9 chervnya 1926 1943 V yetnam Timchasovij uryad Respubliki Pivdennij V yetnam vi v yet Giải phong miền Nam 1969 2 lipnya 1976 vi vi vi vi V yetkong 1961 2 lipnya 1976 Respublika V yetnam v yet Tiếng Gọi Cong Dan 1956 1975 vi vi vi Respublika V yetnam v yet Thanh Nien Hanh Khuc 1955 1956 vi vi vi ru 14 chervnya 1949 1955 en 14 chervnya 1948 14 chervnya 1949 Indoneziya Niderlandska Nova Gvineya id indonez Hai Tanahku Papua 1 grudnya 1961 1 travnya 1963 Isaak Samuel Kijn Irak ar ar arab أرض الفراتين 1981 2003 ar ar ar ar arab والله زمــان يـا سـلاحـي 17 lipnya 1968 1981 ar ar ar 1965 17 lipnya 1968 ar Moya Batkivshina arab موطني 14 lipnya 1958 1965 Ibragim Tukan 1934 Lyuyis Zanbaka Muhammad Fulejfil Lyuyis Zanbaka source source track track track track track track track track track Korolivstvo Irak ar 3 zhovtnya 1932 14 lyutogo 1958 Liut Shafon Korolivstvo Irak pid administraciyeyu Velikoyi Britaniyi 1922 3 zhovtnya 1932 Iran Timchasovij uryad Iranu fa pers ای ایران 11 lyutogo 1979 1980 de fakto 1944 fa 1944 Shahanshahska Derzhava Iran Persiya fa pers ای ایران 1933 11 lyutogo 1979 1933 Daud Nadshmi 1933 source source track track Shahanshahska Derzhava Persiya fa 15 grudnya 1925 1933 Golam Reza Minbashyan Velichna Derzhava Persiya 1909 15 grudnya 1925 Velichna Derzhava Persiya fa pers سلام شاه 1873 1909 fa 1873 source source Kambodzha Narodna Respublika Kampuchiya en khmer ចម រ ងន ស ធ រណរដ ឋប រជ ម ន តកម ព ជ 7 sichnya 1979 1990 Sok Udom Dez 1976 source source track track track track track track track track track Demokratichna Kampuchiya km khmer ដប ប រ ព រម ស ជ គជ យ 5 sichnya 1976 7 sichnya 1979 source source track track track track track track track track track Khmerska Respublika th khmer បទច រ ងន ស ធ រណរដ ឋខ ម រ 9 zhovtnya 1970 17 kvitnya 1975 Nevidomij avtor mozhlivo Han Tun Hak abo km KNR Velika Manchzhurska Imperiya zh kit 滿洲國國歌 yap 満州国国歌 5 veresnya 1942 19 serpnya 1945 Grupa avtoriv Yamada Kosaku ja source source track track Velika Manchzhurska Imperiya zh kit 滿洲國國歌 1 bereznya 1934 5 veresnya 1942 zh Takatcu Toshi ja Mukaoka Gakudo Manchzhurska derzhava 24 lyutogo 1933 1 bereznya 1934 Manchzhurska derzhava zh kit 大滿洲國國歌 1932 de fakto zh Yamada Kosaku zh Internacional sprosh 国际歌 kit trad 國際歌 pinyin Guojige 7 listopada 1931 22 veresnya 1937 de fakto zh 1923 1888 zh zh kit 卿雲歌 31 bereznya 1921 1928 Kniga istoriyi Konfucij zh 28 kvitnya 1913 23 travnya 1915 Dzhen Hautston Kitajska imperiya 1915 1916 zh sprosh 中国雄立宇宙间 kit trad 中國雄立宇宙間 pinyin Zhōngguo xiong li yǔzhoujian 23 travnya 1915 1 lipnya 1921 redaguvannya 19 grudnya 1915 1916 zh zh zh zh zh kit 五旗共和歌 1912 1913 zh zh Imperiya dinastiyi Cin zh sprosh 巩金瓯 kit trad 鞏金甌 pinyin gǒng jin ōu 4 listopada 1911 12 lyutogo 1912 Yan Fu zh Imperiya dinastiyi Cin en sprosh 颂龙旗 kit trad 頌龍旗 pinyin song long qi 1906 4 listopada 1911 de fakto Narodna pisnya Narodna melodiya Imperiya dinastiyi Cin en sprosh 李中堂乐 kit trad 李中堂樂 pinyin lǐ zhōng tang yue 1896 1906 de fakto Narodna pisnya redaguvannya zh 1896 Pivdenna Koreya Korejska imperiya ko kor 대한제국 애국가 1902 29 serpnya 1910 Min Jon Hvan 1902 Franc Ekert 1902 Kuvejt ar arab السلام الأميري 1951 19 chervnya 1961 Yusuf Adis Malajziya Korolivstvo Saravak en angl Fair Land Sarawak malaj Sarawak Tanah Airku iban Pemanah Sarawak kami 16 veresnya 1963 31 serpnya 1973 F K Ogden Melodiya z gimnu Saravaka en redaguvannya Dzhordzha R K Frita 1963 source source Koronna koloniya Saravak 1946 16 veresnya 1963 Nepal Korolivstvo Nepal en nep र ष ट र य ग न 1967 19 travnya 2006 Chakra Pani Chalize 1924 Bakhat Bahadur Budhapirthi 1899 Pakistan Pakistan dominion en urdu اے سرزمین پاک 14 serpnya 1947 16 grudnya 1948 de fakto ur 1947 Rosiya Tiva tyv tuv Tooruktug dolgaj tandym 1993 11 serpnya 2011 Narodna pisnya redaguvannya Ayani Samiyayevni Mongush Narodna melodiya source source Tuvinska Narodna Respublika tyv tuv Kajgamchyktyg internacional 14 serpnya 1921 1930 Uryanhajskij kraj 1920 14 serpnya 1921 Turechchina Osmanska imperiya tr tur Mahmudiye Marsi 1918 1922 Dzhuzeppe Donicetti Gaetano Donicetti 1808 1839 tr tur Resadiye Marsi 1909 1918 it source source tr tur Hamidiye Marsi 1876 1909 Nedzhip Pasha tr tur Aziziye Marsi 1861 1876 Kallisto Gvatelli tr tur Mecidiye Marsi 1839 1861 Dzhuzeppe Donicetti source source Filippini Tagalozka respublika en tagal Marangal na Dalit ng Katagalugan 24 serpnya 1896 10 travnya 1897 en 1896AmerikaDerzhava Nazva Roki Slova Melodiya Audiofajl Grenada Britanska Grenada en angl Grenada National State Anthem 1967 1974 Kanada Nyufaundlend dominion en angl Ode to Newfoundland 1907 31 bereznya 1949 de fakto en 1902 en AfrikaDerzhava Nazva Roki Slova Melodiya Audiofajl Burkina Faso Respublika Verhnya Volta de fr Hymne National Voltaique 5 serpnya 1960 4 serpnya 1984 Robert Ouedraogo Efiopiya Perehidnij uryad Efiopiyi Vpered bezcinna mati Efiopiya amh ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ 1992 21 serpnya 1995 Deredzhe Melaku Mengesh 1957 Selomon Luku Mitiku 1950 source source track track track track track track track track track track Perehidnij uryad Efiopiyi de amh ኢትዮጵያ ኢትዮጵያ ኢትዮጵያ ቅደሚ 28 travnya 1991 1992 Assefa Gebre Mariam Tessama Daniel Johannes Haggos Narodno Demokratichna Respublika Efiopiya 22 lyutogo 1987 28 travnya 1991 Timchasovij vijskovij uryad Socialistichnoyi Efiopiyi 21 bereznya 1975 22 lyutogo 1987 Efiopska imperiya koordinacijna grupa zbrojnih sil policiyi i teritorialnoyi armiyi am amh ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ 12 veresnya 1974 21 bereznya 1975 am ta inshi am 1926 Efiopska imperiya 5 travnya 1941 12 veresnya 1974 Italijska Shidna Afrika 9 travnya 1936 5 travnya 1941 Efiopska imperiya 2 listopada 1930 9 travnya 1936 Yegipet Respublika Yegipet 1953 1958 Pisnespiv pro svobodu arab نشيد الحرية 18 chervnya 1953 22 lyutogo 1958 ar Mohammed Abd al Vahab Yegipetske korolivstvo 23 lipnya 1952 18 chervnya 1953 Yegipetske korolivstvo ar arab اسلمي يا مصر 1923 1936 ar ar Respublika Kongo Narodna Respublika Kongo Tri dni slavi fr Les Trois Glorieuses 1 sichnya 1970 1991 Anri Lopes Filip Moluami DR Kongo Zayir fr fr La Zairoise 1972 1997 fr 1971 fr 1971 Kongo Leopoldvil Pidnimitsya kongolezci fr Debout Congolais 1960 1971 fr