Wenn die Soldaten — німецька народна пісня про військову службу.
Історія
Імена авторів пісні не збереглися. Однак історія самої пісні простежується з середини XIX ст. На 1880 рік вона вже була широко знаною, в тому числі в південнонімецьких землях.
На початок XX ст. пісня «Wenn die Soldaten» була всенародно відома. Збереглася німецька листівка часів Першої світової війни, відправлена з фронту в 1916 році. Листівка так і називається «Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren». На звороті був надрукований текст пісні з приписом солдата про те, що на фронті йому зустрічається не дуже багато дівчат…
У 1931 році в Німеччині вийшов кінофільм «Wenn die Soldaten…». У період існування Третього рейху ця пісня, як і багато інших воєнних пісень, неодноразово переспівувалася різними виконавцями. Проте текст пісні не містить нічого нацистського й мало відрізняється від аналогічних пісень іншими мовами.
Сюжет пісні
Через місто проходить військова частина, що привертає увагу місцевих дівчат. А чому? Немає нічого дивного, бо солдати гарні і йдуть під марш. Задля солдатів дівчата готові на все: і обійняти, і пригостити. Коли ж буде бій, дівчата будуть плакати та жаліти своїх друзів-вояків. Пройде дуже багато часу, і коли, нарешті, повернуться солдати, усі їхні подружки-дівчата будуть уже заміжні.
Текст пісні
Wenn die Soldaten | Wenn die Soldaten дослівний переклад | |
---|---|---|
Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren, Öffnen die Mädchen die Fenster und die Türen. | Коли солдати Марширують містом, Дівчата відкривають вікна й двері. | |
Refrain: | Приспів: | |
Ei warum? Ei darum! Ei warum? Ei darum! Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassa, Schingdara! Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa! | А чому? А тому! А чому? А тому! А тільки через Шингдерасса, Бундерасса, Шингдара! А тільки через Шингдерасса, Бундерасса! | |
Zweifarben Tücher, Schnauzbart und Sterne Herzen und küssen Die Mädchen so gerne. | Двохкольорові хустки, Вуса і зірки До серця притискають І цілують дівчата так охоче. | |
Refrain | Приспів | |
Eine Flasche Rotwein Und ein Stückchen Braten Schenken die Mädchen Ihren Soldaten. | Пляшку червоного вина І шматок печені Дівчата дарують Своїм солдатам. | |
Refrain | Приспів | |
Wenn im Felde blitzen Bomben und Granaten, Weinen die Mädchen Um ihre Soldaten. | Коли в полі спалахують Бомби та гранати, Плачуть дівчата По своїм солдатам. | |
Refrain | Приспів | |
Kommen die Soldaten Wieder in die Heimat, Sind ihre Mädchen Alle schon verheirat'. | Повернуться солдати Знов на Батьківщину, А їх дівчата Вже усі заміжні. | |
Refrain | Приспів |
Уточнення
Найбільш відомою пісня «Wenn die Soldaten» є у виконані Марлен Дітріх. Однак цей варіант має деякі відмінності від оригінального тексту. Так, у 4-му рядку 1-го куплету випущено артикль «die», у 3-му рядку 3-го куплету замість «schenken» співається «geben», а в першому рядку 5-го куплету замість «kommen» знов звучить «wenn», а в другому — слово «wieder» змінено на «kehren».
Виконавці
Як народна пісня з багаторічною історією пісня не раз виконувалася найрізноманітнішими виконавцями. Найбільш відоме виконання цієї пісні Марлен Дітріх. У нацистській Німеччині пісня неодноразово записувалася різними виконавцями та хорами.
У НДР існувала антивоєнна версія цієї пісні у виконанні Ернста Буша зі словами: «Коли солдати містом йдуть — смерть і нещастя вони несуть».
Цікаві факти
- Численні виконання та записи пісні «Wenn die Soldaten» за часів Третього рейху прив'язують її в сприйнятті широкої аудиторії саме до періоду Другої світової війни, хоча насправді ця пісня виникла ще в середині XIX ст. і пов'язана з армією Німецької імперії.
- Сюжет радянської пісні «Идет солдат по городу» (слова —Михайла Таніча, музика — Володимира Шаїнського) є дуже подібним до змісту пісні «Wenn die Soldaten».
Примітки
- Wenn die Soldaten… на сайті IMDb (англ.)
- . Архів оригіналу за 14 липня 2015. Процитовано 14 липня 2015.
Посилання
- (нім.)
- «Wenn die Soldaten…» [ 5 липня 2009 у Wayback Machine.] (рос.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Wenn die Soldaten nimecka narodna pisnya pro vijskovu sluzhbu IstoriyaImena avtoriv pisni ne zbereglisya Odnak istoriya samoyi pisni prostezhuyetsya z seredini XIX st Na 1880 rik vona vzhe bula shiroko znanoyu v tomu chisli v pivdennonimeckih zemlyah Listivka z frontu z tekstom pisni Wenn die Soldaten 1916 rik Na pochatok XX st pisnya Wenn die Soldaten bula vsenarodno vidoma Zbereglasya nimecka listivka chasiv Pershoyi svitovoyi vijni vidpravlena z frontu v 1916 roci Listivka tak i nazivayetsya Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren Na zvoroti buv nadrukovanij tekst pisni z pripisom soldata pro te sho na fronti jomu zustrichayetsya ne duzhe bagato divchat U 1931 roci v Nimechchini vijshov kinofilm Wenn die Soldaten U period isnuvannya Tretogo rejhu cya pisnya yak i bagato inshih voyennih pisen neodnorazovo perespivuvalasya riznimi vikonavcyami Prote tekst pisni ne mistit nichogo nacistskogo j malo vidriznyayetsya vid analogichnih pisen inshimi movami Syuzhet pisniCherez misto prohodit vijskova chastina sho privertaye uvagu miscevih divchat A chomu Nemaye nichogo divnogo bo soldati garni i jdut pid marsh Zadlya soldativ divchata gotovi na vse i obijnyati i prigostiti Koli zh bude bij divchata budut plakati ta zhaliti svoyih druziv voyakiv Projde duzhe bagato chasu i koli nareshti povernutsya soldati usi yihni podruzhki divchata budut uzhe zamizhni Tekst pisniWenn die Soldaten Wenn die Soldaten doslivnij pereklad Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren Offnen die Madchen die Fenster und die Turen Koli soldati Marshiruyut mistom Divchata vidkrivayut vikna j dveri Refrain Prispiv Ei warum Ei darum Ei warum Ei darum Ei bloss wegen dem Schingderassa Bumderassa Schingdara Ei bloss wegen dem Schingderassa Bumderassasa A chomu A tomu A chomu A tomu A tilki cherez Shingderassa Bunderassa Shingdara A tilki cherez Shingderassa Bunderassa Zweifarben Tucher Schnauzbart und Sterne Herzen und kussen Die Madchen so gerne Dvohkolorovi hustki Vusa i zirki Do sercya pritiskayut I ciluyut divchata tak ohoche Refrain Prispiv Eine Flasche Rotwein Und ein Stuckchen Braten Schenken die Madchen Ihren Soldaten Plyashku chervonogo vina I shmatok pecheni Divchata daruyut Svoyim soldatam Refrain Prispiv Wenn im Felde blitzen Bomben und Granaten Weinen die Madchen Um ihre Soldaten Koli v poli spalahuyut Bombi ta granati Plachut divchata Po svoyim soldatam Refrain Prispiv Kommen die Soldaten Wieder in die Heimat Sind ihre Madchen Alle schon verheirat Povernutsya soldati Znov na Batkivshinu A yih divchata Vzhe usi zamizhni Refrain PrispivUtochnennyaNajbilsh vidomoyu pisnya Wenn die Soldaten ye u vikonani Marlen Ditrih Odnak cej variant maye deyaki vidminnosti vid originalnogo tekstu Tak u 4 mu ryadku 1 go kupletu vipusheno artikl die u 3 mu ryadku 3 go kupletu zamist schenken spivayetsya geben a v pershomu ryadku 5 go kupletu zamist kommen znov zvuchit wenn a v drugomu slovo wieder zmineno na kehren VikonavciYak narodna pisnya z bagatorichnoyu istoriyeyu pisnya ne raz vikonuvalasya najriznomanitnishimi vikonavcyami Najbilsh vidome vikonannya ciyeyi pisni Marlen Ditrih U nacistskij Nimechchini pisnya neodnorazovo zapisuvalasya riznimi vikonavcyami ta horami U NDR isnuvala antivoyenna versiya ciyeyi pisni u vikonanni Ernsta Busha zi slovami Koli soldati mistom jdut smert i neshastya voni nesut Cikavi faktiChislenni vikonannya ta zapisi pisni Wenn die Soldaten za chasiv Tretogo rejhu priv yazuyut yiyi v sprijnyatti shirokoyi auditoriyi same do periodu Drugoyi svitovoyi vijni hocha naspravdi cya pisnya vinikla she v seredini XIX st i pov yazana z armiyeyu Nimeckoyi imperiyi Syuzhet radyanskoyi pisni Idet soldat po gorodu slova Mihajla Tanicha muzika Volodimira Shayinskogo ye duzhe podibnim do zmistu pisni Wenn die Soldaten PrimitkiWenn die Soldaten na sajti IMDb angl Arhiv originalu za 14 lipnya 2015 Procitovano 14 lipnya 2015 Posilannya nim Wenn die Soldaten 5 lipnya 2009 u Wayback Machine ros