Латинська література (лат. Litterae Latinae) — література, написана латинською мовою.
Загальна характеристика
Виникла у Стародавньому Римі і найбільшого розквіту набула одночасно з розквітом самого Риму у I столітті до н. е., що тривала до кризи Римської імперії у 3 столітті. Після розколу імперії на східну та західну, а також гоніння християнства на латинську літературу, під час якого було зруйновано Александрійську бібліотеку, література латинською мовою занепадає. Так само занепадає і латинська мова, яка зі знищенням у 476 році Західної Римської імперії втрачає усіх живих носіїв і стає мертвою.
Незважаючи на це латинська мова продовжила використовуватись і в період Середньовіччя, коли вона стала офіційною мовою духовенства, а також мовою викладання в перших європейських університетах. Відповідно на латині почали створюватись релігійні твори, а також мова стала дуже популярною серед вагантів, що подорожували Європою і створювали пісні та прозові твори латинською мовою.
З початком Відродження, яке, власне, і орієнтувалося на спадщину античності, латинська література знову набирає ваги і стає мовою спілкування в середовищі гуманістів, які саме латинською мовою пишуть більшість своїх творів, що стали основою літератури епохи Відродження. Так тривало аж до XVIII століття, коли після французької революції університетське викладання було переведено з латини на нові мови, що суттєво підірвало статус латини. В результаті цього в XIX столітті латина майже повністю вийшла з ужитку.
З того часу латинська література майже зникає і на наш час на латині виходять лише офіційні документи Ватикану, а також фахові латиномовні періодичні видання.
Давньоримська література
Архаїчний період
Історія літературної мови починається 240 року до н. е., коли військовополонений грек Люцій Лівій Андронік створив перший в історії європейської літератури художній переклад твору. Ним стала Гомерова «Одіссея», яка була з певними змінами та спрощеннями перекладена на латинську мову. З того часу Лівій Андронік став займатись художніми перекладами грецьких комедій і трагедій на латинську мову для їх постановки у театрі..
Діяльність Андроніка створила передумови для виникнення і інших літераторів, одним із яких став Гней Невій, що не тільки перекладав давньогрецькі твори, а й створював власні трагедії з римським сюжетом, ставши засновником нового жанру в латинській літературі — — драми, що писались на легендарні або історичні сюжети з життя Римської держави. Саме він написав претекстату «Пунічна війна» «Bellum Punicum», що стала в римській літературі першим оригінальним епічним твором і описував події актуальної на той час Першої Пунічної війни, до яких було включено міфологічну основу з діяльністю олімпійських богів.
Незабаром, почали створюватись не лише невеликі драми, а й повноцінні монументальні роботи. Так Квінт Енній створив епопею «Аннали» лат. «Annales», над якою він працював значну частину свого життя. У повному вигляді «Аннали», складалися з 18 книг з 1500−1800 віршами в кожній, які відображали історію римлян від прибуття Енея з Трої в Рим до сучасних Еннію подій. Він збирав для своєї праці численні матеріали у вигляді суспільних та приватних літописів, сімейних переказів тощо. Крім того Енній відмовився від , яким користувалися всі римські поети до нього, і написав свою поему гекзаметрами, вперше в римській літературі використавши цей розмір, а також популяризував жанр комедії.
Справу Еннія продовжив Теренцій, автор шести комедій, які орієнтовані не на плебеїв, як у більшості авторів, а на інтелігенцію міста, через що комедії Теренція є серйозними та філософічними, а сам автор вважається одним з найкращих комедіантів латинської літератури архаїчного періоду та одним з головних осіб, що посприяли розвитку латинської літературної мови.
Іншим великим представником архаїчного періоду в галузі літературної мови є інший давньоримський комедіограф Плавт, який уособлював у своїх творах демократичний і плебейський напрям, показуючи в комедіях не філософсько-історичні сцени, а побутово-звичаєві, які були зрозумілі всім верствам населення. До нашого часу дійшло 20 комедій Плавта повністю і одна — в уривках. Проте словниковий склад комедій Плавта і фонетичний лад його мови вже значною мірою наближаються до норм класичної латини I століття до н. е. — початку I століття н. е..
Проте довгий час такі повчальні драматично-пісенні імпровізації, незважаючи на те, що їх вже використовували Невій, Енній, Пакувій та інші, не були оформлені у окремий жанр і лише завдяки Гаю Луцилію наприкінці II століття до н. е. сформувалися як літературний жанр під назвою сатура на рівні з комедією та трагедією. З цього моменту сатура отримала викривальний зміст і стала популярною у стилі дактилічного гекзаметру у нащадків — Горація, Персія, Ювенала та ін.
Класичний період
Вік Цицерона
Класичний період, який також називають «золотою добою» — час найвищого розвитку латинської мови, на який припадає діяльність видатних поетів і прозаїків. Найчастіше класичний період розділяють на вік Цицерона та вік Августа. "Вік Цицерона" названий за ім'ям Цицерона, римського філософа і літератора, який став одним із зачинателів римської розповідної прози. Період починається 81 року до н. е., коли Цицерон проголосив свою першу відому промову, яка отримала назву «За Квінкція» (лат. Pro Quinctio) і триває аж до самої смерті літератора в 43 році до н. е. і завершення республіканського періоду Римської держави.
Але насамперед "Золота доба" римської літератури - це доба Августа. У історії так називався не час його правління, а період від смерті Цицерона до смерті Овідія.
На відміну від поетів більш раннього часу, твори Цицерона мають різносторонній характер і їх можна розділити на чотири групи: листи, риторичні трактати, філософські праці і промови. Його листи містять детальну інформацію про важливі періоди в римській історії та пропонують яскраву картину суспільного і приватного життя серед римського правлячого класу. Роботи Цицерона в ораторському мистецтві є цінними латинськими джерелами стародавніх теорій (освіти) і риторики, а філософські праці лягли в основу моральної філософії Середньовіччя.
Цицерон написав (переважно у формі платонівських діалогів) багато творів філософського характеру, де порушував політичні, релігійні та морально-етичні проблеми. Значну їхню частину складають праці з теорії держави і права («Про державу», «Про закони», «Про обов’язки» тощо), етики й теорії пізнання («Про долю», «Про природу богів», «Тускуланські бесіди», «Парадокси стоїків», «Учення академіків» та ін.), а також невеликі праці морального плану («Лелій», або «Про дружбу», «Катон», або «Про старість»). Світогляд і філософські спрямування Цицерона визначилися в цих творах не дуже чітко, що пояснювалося мінливістю політичного життя Риму, а також тією метою, що він ставив перед собою, — широко ознайомити римлян з ученням грецьких мислителів, використовуючи для цього виключно латинську мову. У трактаті «Про межі добра і зла» Цицерон писав: «Важко сперечатися з тими, хто з презирством ставиться до творів, написаних латиною... Латинська мова зовсім не бідна, ні, вона значно багатша за грецьку». Цицеронові властиві певний консерватизм у поглядах, цілковите заперечення думок грецьких матеріалістів, зокрема Епікура, і плутанина в їхніх оцінках, не меншу плутанину він допускав при визначенні розбіжностей між платонівською Академією й арістотелівською школою перипатетиків.
А втім, філософські книги Цицерона становлять значну цінність хоча б тому, що є важливими джерелами, де наведено чимало уривків із творів тих письменників, що до нас не дійшли, зокрема Еннія, Пакувія та ін.
Цицеронові належать також кілька збірок листів, що їх він написав в останні 25 років життя (до нас дійшло 744 листи, адресовані молодшому брату Квінту, другу й видавцю Тіту Помпонію Аттику та іншим відомим діячам Римської держави). Вони дають уявлення про умонастрій автора в різні періоди життя, про його ставлення до подій як державного, так і суто інтимного характеру. Велику роботу щодо збирання й публікації епістолярної спадщини Цицерона здійснив його колишній раб, а пізніше літературний секретар-вільновідпущеник Тірон.
Цицерон лишив і низку поетичних творів, зокрема поеми «Про Главка Понтійського», «Про своє консульство». Звертався він і до малих жанрів. Але ці ліричні спроби — і письменник сам це добре розумів — лише засвідчили посередність його поетичного таланту.
Цицерон належить до тих небагатьох античних письменників, які практично сприяли розвиткові не тільки римської, а й пізнішої західноєвропейської культури. Важко переоцінити його внесок у створення літературної латинської мови. Продовжуючи справу Теренція, він надав їй особливої гнучкості й мелодійності. Найскладніші думки Цицерон утілював у чіткі й зрозумілі кожному римлянинові бездоганні форми.
Разом з Цицероном в цей час творили і Юлій Цезар та Саллюстій. Цезар написав записки про галльську (лат. Commentarii de hello Gallico) і громадянську війну (лат. Commentarii de bello civili), створивши новий жанр літератури — записки. А від Саллюстія до нас дійшли цілими лише дві його праці Змова Катиліни лат. «De coniuratione Catilinae» та Югуртинська війна (лат. «Bellum Jugurthinum»). Від головної праці Саллюстія, лат. «Historiarum libri quinque», в якій описуються події від 78 до 66 року до н. е., залишились лише фрагменти.
У цей же час відбувається народження лірики. Одним з її засновників став Катулл, який створював короткі ліричні вірші з емоційною інтенсивністю. У своїх творах він використовував відверті нотки і ніжну мову.
Ще один новий стиль латинської літератури заснував римський філософ і поет Лукрецій, який інтерпретував ідеї грецького філософа Епікура і на їх основі створив філософську поему Про природу речей (лат. De Rerum Natura), у якій поєднувались науково-філософські аспекти з літературними. Науково-філософський напрям в літературі підтримав і його сучасник Марк Теренцій Варрон, основною літературною працею якого є філософсько-моральні «Меніппові сатири» (лат. Saturae menippeae) в 150 книгах. Від Варрона походить назва відповідного жанру — Варронівська сатира. Усього ж Варрон написав понад 70 творів, загальною кількістю понад 600 книг. Він займався, зокрема, граматикою, правом, мистецтвом, історією, історією літератури.
Вік Августа
З моменту сходження на престол у 27 році до н. е. першого римського імператора Октавіана Августа починається так званий «вік Августа» в літературі — період її найвищого розквіту.
Саме в цей час творять одні з найвидатніших римських поетів — Вергілій, Горацій, Овідій, Тібулл, Секст Проперцій, Тит Лівій та інші. Вони створили загальноприйнятий канон прозової і поетичної мови.
Август і Гай Меценат, який залишався при ньому до кінця свого життя, підтримували поетів і надихали їх присвятити свої таланти оспівуванню ідей нової епохи. Римський вершник знатного етруського походження, Гай Цільній Меценат був одним із найбагатших римських вельмож, до того ж мав досить щедру натуру. Підтримавши Августа ше в часи боротьби за трон, у мирний період Меценат сприяв посиленню авторитету принцепса в ідейному плані. Саме Меценат помітив і наблизив до нього найвидатніших поетів Вергілія, Горація, Варія, Проперція, а також інших здібних літераторів і критиків. Усі вони стали беззастережними прихильниками Августа, тому й напрям, який вони очолювали в літературі, можна умовно назвати апологетичним, тобто таким, що прославляв і звеличував як особу самого імператора, так і створений ним принципат. Вергілій оспівував божественне походження Риму і його нинішнього правителя, створивши легендарний епос «Енеїда», Горацій прославляв перетворення в релігійному і моральному житті, і навіть Овідій перед засланням оспівував відродження релігії у своєму творі «Фасти, або Римський календар».
Горацій увійшов у літературу спочатку як автор еподів (чи ямбів), тобто насмішкуватих двовіршів, у яких довгий рядок чергується з коротким. Збірка «Еподів» (17 віршів) вийшла в ЗО р. до н. е., за зразок правили вірші Архілоха, про що свідчить сам Горацій:
...Чи ж не я був, хто перший у Лацій
З Паросу ямби привів? Запозичив я дух Архілоха,
Ритми Його, а не зміст, не слова, шо Лікамба карали.
(•Постання-. І. 19. 23—25)
Теми «Еподів» здебільшого зовсім буденні, часом поет зупиняється на побутових дрібницях. Звертається Горацій і до тем соціального змісту. Він схвально ставиться до заборони чаклунства, гнівно засуджує чаклунку Канідію, її подругу Вейю, «шо згубила й крихту совісті», Фолію, здатну «стягти ворожбою фессалійською з небес і зорі, й місяць сам» (5. 17). Дісталося від поета і збагатілому вискочню, якого, хоч він і добре одягнутий, кожний зустрічний обходить, «наче гидь яку», та ще й плює вслід:
Отой, кого з наказу влади карної
Вістун шмагав донесхочу,
Посів поля Фалерна, жеребні ж його
Все б’ють дорогу Аппія...
Значно серйознішим стає тон поета, коли він торкається політичних проблем. Його гнітить внутрішня кровопролитна боротьба в країні, шо не має нічого спільного з Пунічними війнами, і Горацій наче намагається стримати ці божевільні поривання, скрикуючи:
Куди, куди, злочинці? Нашо знов мечі
Ви з піхов добуваєте?
Чи мало крові розлилось латинської
Морями й суходолами?..
Горацій недовго захоплювався ямбографією, але вона стала кроком до класичної лірики, лірики почуттів і роздумів.
Працюючи над еподами, Горацій водночас писав і сатири (або бесіди), дві книги яких вийшли в 35 і ЗО pp. до н. е. (10 і 8 віршів). Перша книга присвячена Меценатові, до нього поет звертається в 1-й і 6-й сатирах, згадує його ім’я і в останній — 18-й.
Сатири Горація являли собою бесіди на різноманітні філософсько-моральні теми або теми, в яких поставали проблеми мистецтва. У згадуваній 10-й сатирі поет висуває своє бачення необхідних ознак цього жанру:
Стислість — передусім; шоб віршована мова струміла
Вільно, не скована надміром слів, шо натомлюють вухо.
Щоб і грайливо пливла вона, й повагом; шоб у тій мові
Голос поета й промовця звучав...
...Саме жарт, а не мова злостива
Нам помагає не раз розв’язати заплутану справу.
(І, 10. 17-20, 22-23)
Напівліричні еподи вели Горація до жанрів еолійських ліриків VII—VI ст. до н. е., що вже давно полонили його уяву. Зразком для поета стають ліричні вірші Алкея, Сапфо та Анакреонта. Свої твори він називав піснями (carmina), лише пізніші античні поети нарекли їх одами, під такою назвою вони й дійшли до нас. Слід зауважити, шо Горацієві оди не відповідають античному уявленню про цей жанр як урочисто-піднесену пісню, таких у поета порівняно мало. Його оди — це ліричні вірші-пісні, далекі від «високого» стилю.
Тематика од надзвичайно широка. Серед них є і гімни богам, і морально-філософські й політичні роздуми, і любовно-еротичні вірші, і дружні поради, бесіди, і викривально-іронічні пісні гошо. Життя підказувало поетові нові сюжети. В одних він висловлює свої особисті почуття — радість, кохання, дружбу, ворожнечу, смуток. Зовсім інакше звучать пісні морального або громадянсько-політичного змісту.
У «вік Августа» існував також гурток Валерія Мессала Корвіна (64 р. до н. е. — 13 р. н. е.), автора численних і різних за жанром творів. До цієї групи належали видатні поети Валгій Руф, юний Овідій, Тібулл та Сульпіцій, які ставилися до Августа стримано-обережно й намагалися жодним словом його не згадувати у своїх ліричних творах. Отже, їхню позицію можна визначити як нейтралістську, що, мабуть, була характерною для досить значної частини тогочасних поетів.
Цього не можна було сказати про одноплановість літератури, так Тібулл писав лише елегії, характерною рисою яких було намагання піти від реальності у світ мрій і описувати любов, оспівування сільського життя, благочестя та ненависть до війни. Крім того, у його віршах немає жодного спомину Августа або його діянь. А головною темою творчості Секста Проперція була любовна лірика по відношенню до жінки, що була пристрастю усього його життя. Але це не заважає наповненню віршів міфологічними алюзіями та порівняннями. Проперцій на відміну від Тібулла, в якого головну роль відігравала щирість почуттів, дуже багато уваги приділяє саме формі й часто використовує зумисне складні, дещо заплутані вірші.
З великою натяжкою, умовно можна назвати опозиційним напрям у літературі, очолюваний колишнім другом Августа Азінієм Полліоном (76 р. до н. е. — 5 р. н. е.), здібним літератором, автором низки художніх та історичних творів, принциповим критиком. Заслугою Полліона було створення першої римської публічної бібліотеки і введення згадуваних уже рецитацій, що супроводжувалися виступами вимогливих критиків. Подібні публічні читання поетів допомагали їм не тільки оцінити зрілість і сприйняття своїх творів, а й отримати кваліфіковані порали фахівців. Опозиційна критика не торкалась якихось принципових політичних проблем і просто їх оминала, обмежуючись доброзичливими зауваженнями щодо різних статей запроваджуваних Августом морально-родинних реформ.
У цей же час була написана і найвідоміша та фундаментальна праця з історії Стародавнього Риму — «Історія від заснування міста», створена римським істориком та філософом Титом Лівієм і охоплює період від традиційної дати заснування Рима за хронологією Варрона (753 року до н. е) до 9 року. Лівій працював над «Історією» 40 років і спирався на праці головним чином молодших анналістів: Квінта Елія Туберона, Гая Ліцинія Макра, а також на Фабія Піктора, Кальпурнія Пізона, Клавдія Квадригарія та Полібія.
Також в цей час розвивалася творчість інших поетів та письменників, втім менш значущих ніж Вергілій Горацій та ін. (Граттій Фаліск, Емілій Макр).
Після значного піднесення у «вік Августа» починається поступовий занепад поезії. Змінюються і прозові жанри, особливо красномовство. Вже за часів принципату політичні промови втрачають своє колишнє значення, а судові перетворюються на суто розважальні декламації, далекі від життя. Серед них розрізняли контроверсії і сваросії. Контроверсії являли собою судові промови, в яких фігурували вигадані особи та ситуації, а конфлікти розгорталися між почуттям і обов’язком. Сваросії становили промови-роздуми якихось міфологічних чи далеких історичних осіб, що перебували в особливо гострих ситуаціях. І контроверсії, і сваросії стали своєрідним змаганням промовців, у якому головними були ораторська майстерність, уміння обіграти ту чи іншу давно вже відому ситуацію чи полію, якийсь учинок міфологічного або літературного персонажа.
Посткласичний період
З запровадженням імперії становище літератури, яке протягом двох з половиною століть йшло постійно вперед, змінюється. Під впливом політичних умов, що утискували і спотворювали її розвиток, вона, незважаючи на велику кількість письменників, починає рух до занепаду, якого не могли затримати великі таланти в прозі та поезії, що з'являються час від часу протягом всього першого століття нашої ери. Цей період історики назвали посткласичним або «срібним століттям» римської літератури, проіснував від смерті Августа до кінця правління Траяна у 117 році. Проте не можна сказати, щоб особи, які стояли в цей на чолі держави, були ворожі літературному руху. Навпаки, вони навіть самі брали в ньому участь, деякі з найбільш деспотичних правителів, як Нерон і Доміціан, заохочували літературу преміями і змагальними установами, але це все одно не змогло покращити стан самої літератури. Література стала дрібніти у своїх задачах, втрачати оригінальність і швидко виснажуватися у своїй продуктивності. Мова прозаїків і поетів цього часу, таких як Сенека, Тацит, Ювенал, Марціал, Апулей та ін. відрізняється значною своєрідністю у виборі стильових засобів.
Так філософ-стоїк Сенека написав ряд творів на такі моральні теми, як милосердя і великодушність. Трагедії Сенеки справили великий вплив на зростання трагічної драми в Європі. Його племінник Марк Анней Лукан написав видатну епічну поему «Фарсалія, або Про громадянську війну» (лат. «Bellum civile sive Pharsalia») в 10 книгах, яка описує громадянську війни між Цезарем та Помпеєм (49 — 47 до н. е.). Його інші твори, окрема «Орфей», «Іліакон» (про Троянську війну і смерть Гектора), «Катахтоніон», «Сатурналії», трагедія «Медея» та інші численні твори не збереглися до наших днів.
Світогляд Сенеки значною мірою зумовлений тією неспокійною епохою, за якої йому довелося жити. Певною послідовністю й системністю його погляди не вирізнялися. Обгрунтовуючи філософію стоїків, він звертав головну увагу не на теоретичний, а на практичний аспект учення. Але насправді воно так і лишилося умоглядним. Першочерговим завданням мислителя Сенека вважав навчання людей основних правил життя і в разі потреби — гідного прийняття смерті. Низку положень він запозичив з філософії Епікура, зокрема ідею про необхідність цілковитого примирення із долею з огляду на її абсолютну залежність від навколишнього світу, змінити який людині не дано. Звідси — заклик до усамітнення й занурення у сферу суто інтимного життя. Сенека проповідує і рівність між людьми: «Вони — раби. Ні, люди! Вони — раби. Ні, товариші по рабству! Вони — раби. Ні, скромні люди» («Моральні листи до Луцілія», 47, 1). Серед художніх творів Сенеки важливе місце посідають дев’ять його трагедій, основаних на традиційних міфологічних сюжетах, — «Медея», «Федра», «Едіп», «Агамемнон», «Фієст» тощо. Характерна ознака всіх трагедій полягає в тому, шо вони насичені кривавими ефектами, сценами вбивств і злочинів, моральними повчаннями. Як і філософські твори Сенеки, його трагедії не мають логічно розвинутого сюжету, дії героїв не зумовлені тонкими психологічними мотивуваннями. Самі герої сповнені пристрастями, шо роблять їх жорстокими і невмолимими. У розлогих монологах вони розповідають про причини своїх жагучих почуттів і спонукані цими почуттями дії. Монологи змінюються або жвавими діалогами, у яких персонажі обмінюються словесними ударами, або довгими хоровими партіями — роздумами про причини конфлікту й долю героїв.
У цей же час був написаний і перший давньоримський роман. Ним став «Сатирикон» Петронія, який розповідає про пригоди компанії трьох молодих людей без певних занять і з сумнівним минулим. Повний текст «Сатирикону» до нас не дійшов, відомі лише уривки починаючи з 13-ї книги. «Сатирикон» став досить переконливим свідченням того, шо криза релігійних уявлень, яку Август намагався затримати чи зовсім припинити, невблаганно заглиблювалася. Всі персонажі Петронія в богів не вірять і надзвичайно скептично ставляться до них. Коли Енколпія лають за вбиту священну гуску, він відповідає жриці, кинувши їй дві золоті монети: «На них можна купити гусей і навіть богів». На аморальність та відсутність релігійних почуттів скаржиться вчитель-волоцюга Евмолп. Усі персонажі роману живуть за принципом «лови мить!» Окремі дослідники зазначали, що, критикуючи тогочасну мораль, Петроній мав на увазі й окремі негативні риси Нерона. Роман містить і роздуми Петронія про дальший розвиток мистецтва. Вустами своїх персонажів письменник категорично відкидає пустопорожній «новий» стиль, що, на його думку, веде до загибелі красномовства і знецінює саму мову. Даний роман довгий час залишався взірцем античних романів і навіть в наш час він не втратив значимості: так 1969 року італійський режисер Федеріко Фелліні зняв кінофільм , написаний за сценарієм роману Петронія.
Більш традиційні галузі літератури була представлені вченим Плінієм Старшим, який збирав історичні та географічні відомості і загинув при дослідженні виверження Везувію у . Цю події широко описав його племінник Пліній Молодший. Літературну спадщину Плінія Молодшого складають його «Листи» в 10 книгах і всього лише одна з численних, виголошених у Сенаті і судах промов — . Його листи з самого початку писалися для широкого кола читачів і призначалися для публікації.
Взагалі, науковий стиль у літературі в цей період зайняв провідну роль, так Колумелла 42 року написав трактат «Про сільське господарство» (лат. «De re rustica», де розповідає про основи сільськогосподарської діяльності, філософ Авл Корнелій Цельс створив працю «Мистецтва» (лат. Artes), яка охоплювала собою філософію, риторику, юриспруденцію, сільське господарство, військове мистецтво і медицину, а педагог Квінтиліан створив підручник «Повчання оратору» (лат. Institutio oratoria), який вивчали в усіх риторичних школах, як давньоримських, так і середньовічних, нарівні з творами Цицерона, на неї посилалися у творах доби Відродження.
Його учнем став один із найвидатніших істориків «срібного періоду» — Публій Корнелій Тацит, який написав такі твори як «Агрікола» (біографія типового представника нової служилої знаті, полководця і тестя Тацита), «Германія» (нарис суспільного устрою, релігії та побуту германських племен), «Діалог про ораторів», «Історія» (висвітлює життя Риму та всієї імперії у 69-96 роках) та «Аннали», присвячені історичним подіям 14-68 роках. Продовжувачем Сенеки у створенні антитиранічних трагедій був Куріацій Матерн.
У цей же час створювалась і художня література, важливим жанром якої стала сатира: так Марк Валерій Марціал писав сатиричні епіграми в основному на побутові питання, а Ювенал створював різкі сатири, в яких використовував влучні описи, низка з яких, наприклад «Хліба та видовищ» та , стали крилатими і використовуються і в наш час.
Проте більшість літераторів «срібного періоду» не хотіли відходити від техніки великого тріо класичного періоду — Вергілія, Горація і Овідія. Тому, наприклад, Персій, написав сатиру в стилі Горація, використовував прийоми Вергілія, а Сілій Італік створив поему «Пуніка», присвячену Другій Пунічній війні, в стилі епічної поеми Вергілія. Одночасно з цим використовувались ідеї і більш старих давньогрецьких літераторів, так поет Федр, що мав грецьке походження, використовував ідеї Езопа, але поступово виробив власний стиль. Темами байок Федра були політичні події та діячі, соціальні негаразди. Він у похмурих барвах змальовує сучасний йому світ. Особливою темою стають особисті вади людини.
Пізня римська література
Із закінченням «срібного періоду», сила романської літератури швидко вичерпується, настає безсилля створити що-небудь життєве і виникає схильність до сухого знання і педантичної вченості, а в поезії — до версифікації.
Найголовнішими представниками літератури II століття є Светоній, автор історичної праці «Життя дванадцяти цезарів», ритор Марк Корнелій Фронтон (африканець за походженням, що звертався в своїх творах до архаїчної латини), Авл Гелій (представник вченості, яка виражалася в складанні з різних письменників заміток, що відносяться головним чином до мови і граматики), та африканець Апулей (який здобув освіту в Карфагені та писав з різних предметів — як оратор, філософ, ритор і поет. У мові Апулея, яка отримала назву африканської латини, є багато несподіваних слів і виразів, велика кількість плеоназмів і риторична штучність, які служать головними засобами привернути і підтримувати увагу читача. Приклад Апулея показує, що Рим уже втратив значення літературного центру і провінції починають вести літературне життя на свій страх. Слідом за Африкою виступає самостійно в III столітті Галлія, багата риторичними школами. Її оратори широко використовують панегірики.
Рівень римської літератури III і IV століття краще за все показують так звані Автори життєписів Августів (лат. Scriptores Historiae Augustae) — автори біографій римських імператорів, які лише компілювали і скорочували своїх попередників, без критики або вибору джерел. Автори не турбувались про точність розповіді, і були позбавлені здатності піднятися до розуміння епохи і навіть просто до політичного судження. Мова цих істориків часів Діоклетіана і Костянтина не тільки переходить у вульгарну латину, а й виявляє неправильності в конструкції і навіть у вживанні граматичних форм.
До IV століття належав і історик Амміан Марцеллін, автор праці з історії Римської держави «Діяння» (лат. «Res gestae»), у якій висвітлюються події I–IV століть. З 31 його книги збереглися останні 18, що охоплюють 353–378 роки. Амміан Марцеллін багато уваги приділяв історії воєн. Брав участь в поході імператора Юліана проти персів.
Більш за все творів, починаючи з III по V століття включно, писалося з граматики і риторики, оскільки потреба в освіті, незважаючи на занепад літератури та навіть держави, продовжувала існувати і школи були розсіяні по всій державі. Основним педагогом-літератором того часу став Прісціан, який написав латинську граматику, яка була заснована на працях попередників — та Аполлонія Діскола. Це була найповніша на той час граматика. Вона містила багато прикладів, цитат відомих давньоримських авторів, зокрема Квінта Еннія, Марка Пакувія, Луція Акція, Гая Луцилія, Публія Валерія Катона, Варрона Атацинського, Вергілія, Теренція, Цицерона, Тіта Макція Плавта, Лукана, Горація, Ювенала, Саллюстія, Публія Папінія Стація, Овідія, Тіта Лівія й Персія. Ця граматика стала основою для вивчення латини у Середні віки.
З початком панування християнства в імперії поступово створюється нова література (під впливом цього віровчення). Низка авторів намагається передати біблійні сюжети у більш сприйнятній та зрозумілій формі. Автором такого твору був Гай Веттій Аквілін Ювенк, що жив у IV ст. Водночас ще зберігаються класичні традиції, одним з виразником яких у цей час був Тіберіан. Цікавим був письменник Юлій Обсеквент, поет Меробавд.
Тоді ж продовжувались описи військового мистецтва, сільського господарства, медицини і географії. До останньої належить низка дорожників (лат. Itinerarium), основою для яких служили географічні мапи, з них одна, що дійшла до нас в середньовічній копії, носить назву Пейтингерова таблиця (лат. Tabula Peutingeriana), на ім'я першого її власника, і зберігається у віденській придворній бібліотеці. Спробою пояснення географічних імен, що зустрічаються у римських класиків, зробив Вібій Секвестр.
Римська латинська література пережила офіційний розпад імперії в 476 році і зникає в VI–VII столітті. Останніми її представниками вважаються Боецій, автор трактатів з логіки і коментарів до творів з логіки Порфирія та Арістотеля, Кассіодор, чиї твори стали важливим джерелом для вивчення як історії Риму, так і Італії в цілому на заключному етапі розвитку античної цивілізації, а також севільський єпископ Ісидор, який багато писав з історії та граматики і у своїй найбільшій праці «Етимологія» створив енциклопедію тодішніх знань, взятих переважно з античності. У 20 розділах своєї книги Ісидор виклав відомості з граматики, риторики, математики, медицини, історії, права, космології, теології, агрономії, зоології та інших галузей знань. Книга користувалася надзвичайною популярністю в середні віки: до нашого часу збереглися понад тисячу її рукописних примірників. Крім того, Ісидор Севільський є автором численних праць з природознавства, граматики, теології, історії. Для історії церкви надзвичайно важлива його «Книга канонів», у котрій зібрані постанови соборів, що проходили в усьому християнському світі в античності і з початком Середньовіччя. Він написав дві хроніки, у яких коротко виклав історію від створення світу. Найціннішими з його історичних творів є «Історія готів, вандалів, і свевів». З часу його смерті у 636 році римська латинська література фактично перестає існувати.
Середньовічна латина
Середньовічна, або християнізована латина — це насамперед літургійні тексти — гімни, , молитви. Наприкінці IV століття святий Ієронім переклав всю Біблію на латинську мову. Його переклад відомий під назвою «Вульґата» (тобто Народна Біблія). На католицькому Тридентському соборі в цей переклад був визнаний рівноцінним оригіналу. Відтоді латинська, поряд з староєврейською і старогрецькою, вважається однією зі священних мов Біблії.
Активне використання латинської мови як мови ділових паперів на українських землях пов'язують з канцелярією князя Данила Галицького. Після того, як у 1254 році Данило Галицький прийняв королівський титул, він значно посилив контакти з країнами Західної Європи. У XIV столітті в Галичині з'явилися перші латиномовні акти для внутрішнього використання. До середини XV століття в Галичині латина повністю витіснила староукраїнську в адміністративній та судовій сферах. На Волині та в Наддніпрянщині роль латинської мови в цих сферах була значно меншою, оскільки тут з кінця XVI століття як мова адміністрування утвердилася польська.
Середньовічна латина досить далеко відійшла від класичних зразків, і в XIV столітті в Італії почався рух за повернення до зразкової латини Цицерона, на противагу латини Церкви та університетів, яку гуманісти презирливо іменували «кухонною латиною».
Гуманісти всього світу активно говорили і писали латинською мовою, зокрема це були Томас Мор (1478–1535) в Англії, Еразм Роттердамський (1466–1536) — в Голландії, Томмазо Кампанелли (1568–1639) — в Італії. Латинська залишається в цей період найважливішим засобом міжнародного культурного і наукового спілкування. Та водночас Реформація, секуляризація культурного життя та інші споріднені явища дедалі більше обмежують вживання латини, висуваючи на перший план нові мови. У дипломатії латина витісняється французькою мовою: Вестфальський мирний договір 1648 р. був першим документом такого роду, написаним не латиною.
Новий час
Аж до XVIII століття латинська мова залишалася міжнародною мовою науки. У 1503 році в Європі став широко відомий звіт Амеріго Веспуччі про відкриття Нового світу в латинському перекладі. Латиною писали свої твори голландський філософ Спіноза (1632–1677), англійський учений Ісаак Ньютон (1643–1727), український філософ Феофан Прокопович, гетьман Пилип Орлик (див. Конституція Пилипа Орлика) та багато ін.
Традиція використовувати латину та латинське письмо для української мови в діловій документації зберігається в Україні у поодиноких випадках і в XVI–XVII століттях. Українська латиномовна література створювалася протягом 15-18 століття такими авторами, як Григорій Сковорода, Станіслав Оріховський, Ян Юзефович та багато інших і належить до широкого кола неолатиністичних творів. Власне, будь-яка освічена людина того часу знала латину. Зараз дослідження цієї гілки української літератури набувають популярності: здійснюються переклади тогочасних літописів, богословських та етикетних текстів, провадиться активна робота з вивчення особливостей «української» латини. Однією з небагатьох перекладених перлин давньої української латиномовної літератури нині є Конституція Пилипа Орлика.
Практичне застосування латинської мови як міжнародної мови науки, а також мови літературної творчості, що продовжує стару гуманістичну традицію, характеризується динамікою руху за живу латинь. Про це свідчить наявність журналів, що публікують наукові статті саме латинською мовою. Що стосується літературної діяльності, то багато поетів та письменників в своїх творах використовували латинські та грецькі слова, крилаті вирази і прислів'я, сюжети. Так, наприклад, О.С.Пушкін в творі “Евгений Онегин” писав:
“Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыни,
Чтоб епиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
Вконце письма поставить “Vale”.
Також, латинські вислови в своїх творах вживали Леся Українка (Contra spem spero), Глібов, Григорій Сковорода, Крилов, Шекспір, Дюма, Бальзак, Котляревський та багато інших. Котляревський, наприклад, працював над “Енеїдою” Вергілія майже 30 років, в результаті чого постійно збагачував свою творчість.
З XVII століття відбувається переорієнтація української культури на західноєвропейські освітні зразки, й латинська, як мова освіти й культури стає обов'язковою для вивчення в багатьох тодішніх навчальних закладах. Збереглося чимало шкільних курсів риторики і поетики, написаних латинською мовою, до найвідоміших належать твори Андрія Старновецького і М. Котозварського «Liber artis poeticae» (1637), Я. Понтана «Commendatio brevis poeticae» (1646), «Poetica practica» (1648), «Subsidium Rhetoricum» (1670), «Poeticarum institutionum breve compendium» (1671), Йоасафа Кроковського «Penuarium Tullianae Eloquentiae» (1683), «Fons Castalius» (1685), «Cunae Bethlumicae» (1686–1687), І. Волянського «Rhetor Roxolanus» (1689), «Promptuarium artis eloquentiae» (1691), «Cytheron bivertex» (1694–1695), «Lyra» (1696), «Rosa inter spinas» (1696–1697), Стефана Яворського «Concha» (1698).
Проте після французької революції університетське викладання було переведено з латини на нові мови, що суттєво підірвало статус латини як основної мови науки. В результаті в XIX столітті латина майже повністю вийшла з ужитку; найдовше вона протрималася в філології (особливо класичній) та медицині. Хоча, наприклад, довгий час залишалась офіційною мовою у Австро-Угорській імперії (XIX ст.) на рівні з німецькою. Латинська мова залишалася також офіційною мовою документів у Священній Римській Імперії до її розпуску у 1806 році.
Сьогодення
У наш час латинська мова вважається офіційною мовою держави Ватикан, а також Католицької Церкви.
Латинська мова в медицині використовується як міжнародна термінологія анатомії, фармакології, а також при складанні рецептів. Не має, мабуть, іншої такої професії, в якій світовий багатостолітній досвід відбився настільки точно, як на змісті професійної мови лікаря. Лікарю доводиться зустрічатися з латинською мовою і у повсякденній роботі – при читанні назв хвороб, анатомічних термінів, назв лікарської сировини, назв хімічних сполук і особливо в рецептурі. Сучасний лікар у своїй професійній мові вживає 60% слів латинського та грецького походження. Давня традиція використання латинської мови в медицині є об`єднуючим фактором для медиків всього світу і для уніфікації медичної освіти.
Латинь як офіційна мова використовується сучасною Католицькою церквою. На латині ведеться документація Ватикану і складаються послання римських пап. Відповідно до західної богословської традиції на латині досі пишуться дисертації і навіть проводяться диспути, молитви. У Ватикані склали словник, в який включені сучасні слова в перекладі на латинську мову. Напр., сигарета - fistula nicotiana, міні-спідниця - tunicu laminima. Складання такого словника - це лише одна з ініціатив папи Бенедикта XVI із популяризації латинської мови в світі. Він також відкрив у Ватикані , покликану сприяти вивченню, використанню і поширенню латини.
На латині говорили римські юристи, законами яких ми користуємося й донині. Основи римського права закладені в більшості сучасних демократичних інституцій.
Величезна кількість латинізмів наявна в лексиці всіх європейських мов. Багато слів латинського походження є також в українській мові. Вони щільно увійшли і прижились в українській мові без істотних змін звучання і значення. Напр., такі слова, як момент, результат, театр, ректор, декрет, алібі, студент, аудиторія, та інші звичні в речі звичайної людини.
На сьогодні, найбільше вживання латинських слів можна побачити в міжнародній загальнополітичній термінології, напр., persona grata – бажана людина, persona non grata – небажана людина, гуманізм, республіка, асоціація, диктатура, інтернаціональний та інші.
Розвитку та розповсюдженню латинської мови в сьогоденні сприяють різноманітні друковані видання країн світу, зокрема голландський філологічний журнал “Mnemosyne”, що донедавна друкувався виключно латинською мовою (тепер і німецькою, англійською, французькою та італійською). Також для поширення латини Комітетом сприяння класичної філології в колишніх країнах соціалізму видавається збірник “Eirene” (Прага).
Багато журналів, як, наприклад, варшавський “Meander”, публікуючи основний текст польською мовою, супроводжують його латинськими резюме. Оксфордський науково-популярний журнал “Greece and Roma”, що видається англійською мовою, майже в кожному номері надає місце для публікацій віршів, а також розважальних матеріалів (кросвордів і т. ін.) латинською мовою.
Нарешті, латинською мовою видаються журнали, спеціально присвячені живій латині: “Latinitas” (Ватикан), “Palaestra Latina” (Барселона), “Vox Latina”, “Vita Latina” (Авіньйон), “Orbis Latinum” (Аргентина). У цих виданнях систематично публікуються результати роботи з поширення новолатинської лексики, що ведеться в різних країнах світу. Критичний звід цих матеріалів у вигляді фундаментального словника складає одне з найважливіших завдань, включених до програми діяльності Міжнародної академії сприяння латинської освіченості.
Не можна не згадати, також і про книги новолатинської поезії останніх десятиліть видатних латинських поетів сучасності таких, як Уго Енріко Паолі (Флоренція, 1961) та Германа Веллера (Тюбинген, 1946), збірник “Vita Camena“, що містить зразки творчості п'ятдесяти авторів з сімнадцяти країн (Цюрих, 1961), збірник “Carmina latina recentiora” (Лейхлінген, 1974).
Огляд основних моментів історії латинської мови, як міжнародної мови науки та культури дозволяє зробити висновок про її здатність жити і розвиватися в цій функції відповідно до потреб нашого часу. На питання про те, чи можемо ми вважати латинь мертвою мовою, польський письменник Юліан Тувім відповів так: «Яка же це мертва мова, якщо, не в`янучи, вона пережила тисячоліття».
Латинь продовжує жити не тільки в термінах, але і в численних крилатих виразах, афоризмах, прислів'ях. Їх можна зустріти в працях великих учених, творах письменників, промовах ораторів, та й у мові звичайних людей.
До 1962–1965 років службу в усіх католицьких храмах вели винятково латинською мовою. І попри те, що мова дедалі більше витісняється національними мовами, вона і зараз зберігає свою значимість у науковій термінології багатьох галузей знань, насамперед у біології, юриспруденції та медицині.
Численні латинські прислів'я, афоризми та терміни увійшли у вжиток у сучасних мовах у вигляді мовних кальок або прямих запозичень із збереженням латинської графіки.
В останні роки в країнах Західної Європи і Південної Америки виник рух за відродження використання латинської мови як міжнародної мови науки. Відбулося кілька конгресів створеної для цієї мети міжнародної організації, виходить спеціальний журнал.
Примітки
- . Архів оригіналу за 13 вересня 2011. Процитовано 6 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 6 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 14 травня 2012. Процитовано 6 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 6 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 6 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 6 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 6 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 6 серпня 2012.
- Puente y Franco, Antonio de; Francisco Díaz, José Francisco. Historia de las leyes, plebiscitos i senadoconsultos más notables desde la fundación de Roma hasta Justiniano (en castellà). Madrid: Imprenta de Don Vicente de Lalama, 1840.
- . Архів оригіналу за 14 березня 2016. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 листопада 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 листопада 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- Ramsey J. T. Sallust's Bellum Catilinae. 2nd Ed. — New York—Oxford: Oxford University Press, 2007. — P. 5—6
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 листопада 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- [* Император Цезарь Август. Армия. Война. Политика. [ 11 квітня 2018 у Wayback Machine.] — М.: Алетейя. 2001 — ]
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 22 листопада 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 листопада 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 листопада 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 22 листопада 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 5 січня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 25 листопада 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 22 листопада 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- Римская сатира: Пер. с латин. / Сост. и науч. подгот. текста М. Гаспарова; Предисл. В. Дурова; Коммент. А. Гаврилова, М. Гаспарова, И. Ковалевой и др.; Худож. Н. Егоров. -М.: Худож. Лит., 1989. — 543 с.
- Calpurnius Siculus. Bucoliques. Pseudo-Calpurnius. Éloge de Pison. Texte établi et traduit par J. Amat. 2e tirage 2003. LVI, 136 p.
- . Архів оригіналу за 17 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 жовтня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 17 квітня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 22 червня 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 11 листопада 2013. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 11 листопада 2013. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 16 листопада 2016. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 25 січня 2013. Процитовано 8 серпня 2012.
- . Архів оригіналу за 21 листопада 2012. Процитовано 8 серпня 2012.
- Levi A. and M. Itineraria picta: Contributo allo studio della Tabula Peutingeriana. Rome: Bretschneider, 1967.
- . Архів оригіналу за 20 січня 2013. Процитовано 8 серпня 2012.
- «Variae» Кассиодора — памятник переходной эпохи // Диалог со временем, Вып. 25. Ч. 2. 2008. Восточная литература. Архів оригіналу за 12 лютого 2012. Процитовано 15 березня 2011.
- . Архів оригіналу за 13 жовтня 2007. Процитовано 8 серпня 2012.
- Ісидор Севільський в православній енциклопедії «Древо»[недоступне посилання з червня 2019](рос.)
- Ісидор Севільський [ 3 листопада 2013 у Wayback Machine.] (рос.)
- Тут і далі дані про латинську мову в Україні за Енциклопедією «Українська мова», стаття «Латиниця»
Література
- Історія римської літератури: монографія / І. П. Мегела. − Миколаїв: Вид-во ЧДУ ім. П. Могили, 2009. − 319 с. − Бібліогр. : с. 312−319 (140 назв). − .
- Антична література. Греція. Рим: хрестоматія: навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / М-во освіти і науки України, Ніжин. держ. ун-т ім. Миколи Гоголя ; [упоряд.: Т. В. Михед, Ю. В. Якубіна]. — К. : Центр навч. л-ри, 2006. — 864 с. (PDF-файл [ 31 березня 2020 у Wayback Machine.])
- Антична література: довідник / [О. П. Буркат, Р. С. Бєляєв, Н. О. Вишневська та ін.] ; за ред. С. В. Семчинського. — К. : Либідь, 1993. — 319 с. —
- Антична література: Підручник для студ. педагог. ін-тів: Пер. з рос. / А. А. Тахо-Годі. — Київ: Вища школа, 1976. — 439 с. : іл.
- Антична література: навч. посіб. / Ковбасенко Ю. І. — 3-тє вид., випр. та доповн. — К.: Київський університет імені Бориса Грінченка, 2014. — 256 с.
- Антична література: навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / [В. М. Миронова (кер. авт. кол.), О. Г. Михайлова, І. П. Мегела та ін.]. — К. : Либідь, 2005. — 488 с. : ілюстр. — Бібліогр.: с. 480—486. — ISBN 966-0399-1
- Антична література: Навч. посіб. для студ. заочн. ф. навч. — К.: Вид-во Київського славістичного університету, 2008. — 210 с. — ISBN 966-7000-14 (PDF-файл [ 20 вересня 2018 у Wayback Machine.])
- Антична література. Хрестоматія / за ред. О. І. Білецького. — К. : Радянська школа, 1968. — 612 с.
- Античний світ у термінах, іменах і назвах: Довідник з історії та культури Стародавньої Греції та Риму / Лісовий І. А. — Львів: Вища школа, 1988. — 200 с.
- Антологія римської поезії / [упоряд. І.В. Хроненко] ; пер. з латини М. Зеров. – К. : Українські пропілеї, 2016. – 466 с. – (Ad fontes/ До джерел). – .
- Відлуння Золотого віку: антологія пізньої латин. поезії в перекладах Андрія Содомори ; [упоряд. Маркіян Домбровський ; комент. Маркіян Домбровський і Андрій Содомора ; «Від перекладача» Андрій Содомора ; «Від упорядника» Маркіян Домбровський ; авт. проекту Василь Ґабор ; худож. оформ. Андрій Кісь]. — Львів: ЛА «Піраміда», 2011. — 293, [1] с. : іл.
- Давня римська поезія в українських перекладах і переспівах: хрестоматія: [пер. з латин.] / [уклад. Віталій Маслюк]. — Львів: Світ, 2000. — 326, [1] с.
- Жива античність / [передм. Андрія Содомори ; вступ. ст. Віктора Неборака ; худож. Леся Квик]. — 2-е вид., зі змінами. — Львів: Срібне слово, 2009. — 180, [1] с.
- Історія античної літератури: підручник для вузів: пер. p рос. / І. М. Тронський. — 2-ге вид. — Київ: Радянська школа, 1959. — 594 с. — Бібліогр.: с.586-591.
- Лексикон античної словесності / За ред. М. Борецького та В. Зварича. — Дрогобич: Коло, 2014. — 730 с. —
- Пащенко В. І., Пащенко Н.І. Антична література. — К.: Либідь, 2001. — 718 с. (PDF-файл [ 21 січня 2022 у Wayback Machine.])
- Підлісна Г. Н. Антична література для всіх і кожного. — К. : Техніка, 2003. — 381 с. —
- Римська елегія / Ґалл, Тібулл, Проперцій, Овідій ; з латин. пер. А. Содомора ; [передм. Нікола Франко Баллоні ; передм. та комент. А. Содомори ; Італ. ін-т культури в Україні, Львів. нац. ун-т ім. І. Франка. — Львів: Літопис, 2009. — 577 с.
- Світ античної літератури / Г. Н. Підлісна. — 2-е вид., переробл. і доповн. — К. : Наук. думка, 1989. — 168 с. : ілюстр. — Бібліогр.: с. 163—166. —
- Словник античної міфології / Укл. І. Я. Козовик, О. Д. Пономарів. Вступ. ст. А. О. Білецького. — Київ: Наукова думка, 1985. — 236 с. (онлайн-доступ [ 22 квітня 2016 у Wayback Machine.])
- Словник античної мітології / Упоряд. Козовик І. Я., Пономарів О. Д. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2006. — 312 с. —
- Содомора А. Жива античність. — К., 1983.
- Цимбалюк Ю. В. Латинські прислів'я і приказки. — К., 1990. — 436 с.
- Шалагінов Б. Б. Зарубіжна література: Від античності до початку ХІХ ст. — К.: Вид. дім «КМ Академія», 2004. — 360 с.
Посилання
- Латинська література // Лексикон загального та порівняльного літературознавства / голова ред. А. Волков. — Чернівці : Золоті литаври, 2001. — С. 280. — 634 с.
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Category:Latin literature |
- Corpus Scriptorum Latinorum. [ 22 серпня 2012 у Wayback Machine.]
- The Latin Library. [ 2 лютого 2011 у Wayback Machine.]
- Bibilotheca Augustana. [ 13 грудня 2011 у Wayback Machine.]
- Latinitas in tela totius terrae. [ 2 вересня 2012 у Wayback Machine.]
- Corpus Grammaticorum Latinorum: complete texts and full bibliography.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Latinska literatura lat Litterae Latinae literatura napisana latinskoyu movoyu Zagalna harakteristikaVinikla u Starodavnomu Rimi i najbilshogo rozkvitu nabula odnochasno z rozkvitom samogo Rimu u I stolitti do n e sho trivala do krizi Rimskoyi imperiyi u 3 stolitti Pislya rozkolu imperiyi na shidnu ta zahidnu a takozh goninnya hristiyanstva na latinsku literaturu pid chas yakogo bulo zrujnovano Aleksandrijsku biblioteku literatura latinskoyu movoyu zanepadaye Tak samo zanepadaye i latinska mova yaka zi znishennyam u 476 roci Zahidnoyi Rimskoyi imperiyi vtrachaye usih zhivih nosiyiv i staye mertvoyu Nezvazhayuchi na ce latinska mova prodovzhila vikoristovuvatis i v period Serednovichchya koli vona stala oficijnoyu movoyu duhovenstva a takozh movoyu vikladannya v pershih yevropejskih universitetah Vidpovidno na latini pochali stvoryuvatis religijni tvori a takozh mova stala duzhe populyarnoyu sered vagantiv sho podorozhuvali Yevropoyu i stvoryuvali pisni ta prozovi tvori latinskoyu movoyu Z pochatkom Vidrodzhennya yake vlasne i oriyentuvalosya na spadshinu antichnosti latinska literatura znovu nabiraye vagi i staye movoyu spilkuvannya v seredovishi gumanistiv yaki same latinskoyu movoyu pishut bilshist svoyih tvoriv sho stali osnovoyu literaturi epohi Vidrodzhennya Tak trivalo azh do XVIII stolittya koli pislya francuzkoyi revolyuciyi universitetske vikladannya bulo perevedeno z latini na novi movi sho suttyevo pidirvalo status latini V rezultati cogo v XIX stolitti latina majzhe povnistyu vijshla z uzhitku Z togo chasu latinska literatura majzhe znikaye i na nash chas na latini vihodyat lishe oficijni dokumenti Vatikanu a takozh fahovi latinomovni periodichni vidannya Davnorimska literaturaArhayichnij period Istoriya literaturnoyi movi pochinayetsya 240 roku do n e koli vijskovopolonenij grek Lyucij Livij Andronik stvoriv pershij v istoriyi yevropejskoyi literaturi hudozhnij pereklad tvoru Nim stala Gomerova Odisseya yaka bula z pevnimi zminami ta sproshennyami perekladena na latinsku movu Z togo chasu Livij Andronik stav zajmatis hudozhnimi perekladami greckih komedij i tragedij na latinsku movu dlya yih postanovki u teatri Tit Makcij Plavt davnorimskij komediograf Diyalnist Andronika stvorila peredumovi dlya viniknennya i inshih literatoriv odnim iz yakih stav Gnej Nevij sho ne tilki perekladav davnogrecki tvori a j stvoryuvav vlasni tragediyi z rimskim syuzhetom stavshi zasnovnikom novogo zhanru v latinskij literaturi drami sho pisalis na legendarni abo istorichni syuzheti z zhittya Rimskoyi derzhavi Same vin napisav pretekstatu Punichna vijna Bellum Punicum sho stala v rimskij literaturi pershim originalnim epichnim tvorom i opisuvav podiyi aktualnoyi na toj chas Pershoyi Punichnoyi vijni do yakih bulo vklyucheno mifologichnu osnovu z diyalnistyu olimpijskih bogiv Nezabarom pochali stvoryuvatis ne lishe neveliki drami a j povnocinni monumentalni roboti Tak Kvint Ennij stvoriv epopeyu Annali lat Annales nad yakoyu vin pracyuvav znachnu chastinu svogo zhittya U povnomu viglyadi Annali skladalisya z 18 knig z 1500 1800 virshami v kozhnij yaki vidobrazhali istoriyu rimlyan vid pributtya Eneya z Troyi v Rim do suchasnih Enniyu podij Vin zbirav dlya svoyeyi praci chislenni materiali u viglyadi suspilnih ta privatnih litopisiv simejnih perekaziv tosho Krim togo Ennij vidmovivsya vid yakim koristuvalisya vsi rimski poeti do nogo i napisav svoyu poemu gekzametrami vpershe v rimskij literaturi vikoristavshi cej rozmir a takozh populyarizuvav zhanr komediyi Spravu Enniya prodovzhiv Terencij avtor shesti komedij yaki oriyentovani ne na plebeyiv yak u bilshosti avtoriv a na inteligenciyu mista cherez sho komediyi Terenciya ye serjoznimi ta filosofichnimi a sam avtor vvazhayetsya odnim z najkrashih komediantiv latinskoyi literaturi arhayichnogo periodu ta odnim z golovnih osib sho pospriyali rozvitku latinskoyi literaturnoyi movi Inshim velikim predstavnikom arhayichnogo periodu v galuzi literaturnoyi movi ye inshij davnorimskij komediograf Plavt yakij uosoblyuvav u svoyih tvorah demokratichnij i plebejskij napryam pokazuyuchi v komediyah ne filosofsko istorichni sceni a pobutovo zvichayevi yaki buli zrozumili vsim verstvam naselennya Do nashogo chasu dijshlo 20 komedij Plavta povnistyu i odna v urivkah Prote slovnikovij sklad komedij Plavta i fonetichnij lad jogo movi vzhe znachnoyu miroyu nablizhayutsya do norm klasichnoyi latini I stolittya do n e pochatku I stolittya n e Prote dovgij chas taki povchalni dramatichno pisenni improvizaciyi nezvazhayuchi na te sho yih vzhe vikoristovuvali Nevij Ennij Pakuvij ta inshi ne buli oformleni u okremij zhanr i lishe zavdyaki Gayu Luciliyu naprikinci II stolittya do n e sformuvalisya yak literaturnij zhanr pid nazvoyu satura na rivni z komediyeyu ta tragediyeyu Z cogo momentu satura otrimala vikrivalnij zmist i stala populyarnoyu u stili daktilichnogo gekzametru u nashadkiv Goraciya Persiya Yuvenala ta in Klasichnij period Vik Cicerona Mark Tullij Ciceron davnorimskij literator odin iz zasnovnikiv rimskoyi rozpovidnoyi prozi Klasichnij period yakij takozh nazivayut zolotoyu doboyu chas najvishogo rozvitku latinskoyi movi na yakij pripadaye diyalnist vidatnih poetiv i prozayikiv Najchastishe klasichnij period rozdilyayut na vik Cicerona ta vik Avgusta Vik Cicerona nazvanij za im yam Cicerona rimskogo filosofa i literatora yakij stav odnim iz zachinateliv rimskoyi rozpovidnoyi prozi Period pochinayetsya 81 roku do n e koli Ciceron progolosiv svoyu pershu vidomu promovu yaka otrimala nazvu Za Kvinkciya lat Pro Quinctio i trivaye azh do samoyi smerti literatora v 43 roci do n e i zavershennya respublikanskogo periodu Rimskoyi derzhavi Ale nasampered Zolota doba rimskoyi literaturi ce doba Avgusta U istoriyi tak nazivavsya ne chas jogo pravlinnya a period vid smerti Cicerona do smerti Ovidiya Na vidminu vid poetiv bilsh rannogo chasu tvori Cicerona mayut riznostoronnij harakter i yih mozhna rozdiliti na chotiri grupi listi ritorichni traktati filosofski praci i promovi Jogo listi mistyat detalnu informaciyu pro vazhlivi periodi v rimskij istoriyi ta proponuyut yaskravu kartinu suspilnogo i privatnogo zhittya sered rimskogo pravlyachogo klasu Roboti Cicerona v oratorskomu mistectvi ye cinnimi latinskimi dzherelami starodavnih teorij osviti i ritoriki a filosofski praci lyagli v osnovu moralnoyi filosofiyi Serednovichchya Ciceron napisav perevazhno u formi platonivskih dialogiv bagato tvoriv filosofskogo harakteru de porushuvav politichni religijni ta moralno etichni problemi Znachnu yihnyu chastinu skladayut praci z teoriyi derzhavi i prava Pro derzhavu Pro zakoni Pro obov yazki tosho etiki j teoriyi piznannya Pro dolyu Pro prirodu bogiv Tuskulanski besidi Paradoksi stoyikiv Uchennya akademikiv ta in a takozh neveliki praci moralnogo planu Lelij abo Pro druzhbu Katon abo Pro starist Svitoglyad i filosofski spryamuvannya Cicerona viznachilisya v cih tvorah ne duzhe chitko sho poyasnyuvalosya minlivistyu politichnogo zhittya Rimu a takozh tiyeyu metoyu sho vin staviv pered soboyu shiroko oznajomiti rimlyan z uchennyam greckih misliteliv vikoristovuyuchi dlya cogo viklyuchno latinsku movu U traktati Pro mezhi dobra i zla Ciceron pisav Vazhko sperechatisya z timi hto z prezirstvom stavitsya do tvoriv napisanih latinoyu Latinska mova zovsim ne bidna ni vona znachno bagatsha za grecku Ciceronovi vlastivi pevnij konservatizm u poglyadah cilkovite zaperechennya dumok greckih materialistiv zokrema Epikura i plutanina v yihnih ocinkah ne menshu plutaninu vin dopuskav pri viznachenni rozbizhnostej mizh platonivskoyu Akademiyeyu j aristotelivskoyu shkoloyu peripatetikiv A vtim filosofski knigi Cicerona stanovlyat znachnu cinnist hocha b tomu sho ye vazhlivimi dzherelami de navedeno chimalo urivkiv iz tvoriv tih pismennikiv sho do nas ne dijshli zokrema Enniya Pakuviya ta in Ciceronovi nalezhat takozh kilka zbirok listiv sho yih vin napisav v ostanni 25 rokiv zhittya do nas dijshlo 744 listi adresovani molodshomu bratu Kvintu drugu j vidavcyu Titu Pomponiyu Attiku ta inshim vidomim diyacham Rimskoyi derzhavi Voni dayut uyavlennya pro umonastrij avtora v rizni periodi zhittya pro jogo stavlennya do podij yak derzhavnogo tak i suto intimnogo harakteru Veliku robotu shodo zbirannya j publikaciyi epistolyarnoyi spadshini Cicerona zdijsniv jogo kolishnij rab a piznishe literaturnij sekretar vilnovidpushenik Tiron Ciceron lishiv i nizku poetichnih tvoriv zokrema poemi Pro Glavka Pontijskogo Pro svoye konsulstvo Zvertavsya vin i do malih zhanriv Ale ci lirichni sprobi i pismennik sam ce dobre rozumiv lishe zasvidchili poserednist jogo poetichnogo talantu Ciceron nalezhit do tih nebagatoh antichnih pismennikiv yaki praktichno spriyali rozvitkovi ne tilki rimskoyi a j piznishoyi zahidnoyevropejskoyi kulturi Vazhko pereociniti jogo vnesok u stvorennya literaturnoyi latinskoyi movi Prodovzhuyuchi spravu Terenciya vin nadav yij osoblivoyi gnuchkosti j melodijnosti Najskladnishi dumki Ciceron utilyuvav u chitki j zrozumili kozhnomu rimlyaninovi bezdoganni formi Razom z Ciceronom v cej chas tvorili i Yulij Cezar ta Sallyustij Cezar napisav zapiski pro gallsku lat Commentarii de hello Gallico i gromadyansku vijnu lat Commentarii de bello civili stvorivshi novij zhanr literaturi zapiski A vid Sallyustiya do nas dijshli cilimi lishe dvi jogo praci Zmova Katilini lat De coniuratione Catilinae ta Yugurtinska vijna lat Bellum Jugurthinum Vid golovnoyi praci Sallyustiya lat Historiarum libri quinque v yakij opisuyutsya podiyi vid 78 do 66 roku do n e zalishilis lishe fragmenti U cej zhe chas vidbuvayetsya narodzhennya liriki Odnim z yiyi zasnovnikiv stav Katull yakij stvoryuvav korotki lirichni virshi z emocijnoyu intensivnistyu U svoyih tvorah vin vikoristovuvav vidverti notki i nizhnu movu She odin novij stil latinskoyi literaturi zasnuvav rimskij filosof i poet Lukrecij yakij interpretuvav ideyi greckogo filosofa Epikura i na yih osnovi stvoriv filosofsku poemu Pro prirodu rechej lat De Rerum Natura u yakij poyednuvalis naukovo filosofski aspekti z literaturnimi Naukovo filosofskij napryam v literaturi pidtrimav i jogo suchasnik Mark Terencij Varron osnovnoyu literaturnoyu praceyu yakogo ye filosofsko moralni Menippovi satiri lat Saturae menippeae v 150 knigah Vid Varrona pohodit nazva vidpovidnogo zhanru Varronivska satira Usogo zh Varron napisav ponad 70 tvoriv zagalnoyu kilkistyu ponad 600 knig Vin zajmavsya zokrema gramatikoyu pravom mistectvom istoriyeyu istoriyeyu literaturi Vik Avgusta Storinki Eneyidi Vergiliya perepisanoyi u V stolitti Z momentu shodzhennya na prestol u 27 roci do n e pershogo rimskogo imperatora Oktaviana Avgusta pochinayetsya tak zvanij vik Avgusta v literaturi period yiyi najvishogo rozkvitu Same v cej chas tvoryat odni z najvidatnishih rimskih poetiv Vergilij Goracij Ovidij Tibull Sekst Propercij Tit Livij ta inshi Voni stvorili zagalnoprijnyatij kanon prozovoyi i poetichnoyi movi Avgust i Gaj Mecenat yakij zalishavsya pri nomu do kincya svogo zhittya pidtrimuvali poetiv i nadihali yih prisvyatiti svoyi talanti ospivuvannyu idej novoyi epohi Rimskij vershnik znatnogo etruskogo pohodzhennya Gaj Cilnij Mecenat buv odnim iz najbagatshih rimskih velmozh do togo zh mav dosit shedru naturu Pidtrimavshi Avgusta she v chasi borotbi za tron u mirnij period Mecenat spriyav posilennyu avtoritetu princepsa v idejnomu plani Same Mecenat pomitiv i nabliziv do nogo najvidatnishih poetiv Vergiliya Goraciya Variya Properciya a takozh inshih zdibnih literatoriv i kritikiv Usi voni stali bezzasterezhnimi prihilnikami Avgusta tomu j napryam yakij voni ocholyuvali v literaturi mozhna umovno nazvati apologetichnim tobto takim sho proslavlyav i zvelichuvav yak osobu samogo imperatora tak i stvorenij nim principat Vergilij ospivuvav bozhestvenne pohodzhennya Rimu i jogo ninishnogo pravitelya stvorivshi legendarnij epos Eneyida Goracij proslavlyav peretvorennya v religijnomu i moralnomu zhitti i navit Ovidij pered zaslannyam ospivuvav vidrodzhennya religiyi u svoyemu tvori Fasti abo Rimskij kalendar Goracij uvijshov u literaturu spochatku yak avtor epodiv chi yambiv tobto nasmishkuvatih dvovirshiv u yakih dovgij ryadok cherguyetsya z korotkim Zbirka Epodiv 17 virshiv vijshla v ZO r do n e za zrazok pravili virshi Arhiloha pro sho svidchit sam Goracij Chi zh ne ya buv hto pershij u Lacij Z Parosu yambi priviv Zapozichiv ya duh Arhiloha Ritmi Jogo a ne zmist ne slova sho Likamba karali Postannya I 19 23 25 Temi Epodiv zdebilshogo zovsim budenni chasom poet zupinyayetsya na pobutovih dribnicyah Zvertayetsya Goracij i do tem socialnogo zmistu Vin shvalno stavitsya do zaboroni chaklunstva gnivno zasudzhuye chaklunku Kanidiyu yiyi podrugu Vejyu sho zgubila j krihtu sovisti Foliyu zdatnu styagti vorozhboyu fessalijskoyu z nebes i zori j misyac sam 5 17 Distalosya vid poeta i zbagatilomu viskochnyu yakogo hoch vin i dobre odyagnutij kozhnij zustrichnij obhodit nache gid yaku ta she j plyuye vslid Otoj kogo z nakazu vladi karnoyi Vistun shmagav doneshochu Posiv polya Falerna zherebni zh jogo Vse b yut dorogu Appiya Znachno serjoznishim staye ton poeta koli vin torkayetsya politichnih problem Jogo gnitit vnutrishnya krovoprolitna borotba v krayini sho ne maye nichogo spilnogo z Punichnimi vijnami i Goracij nache namagayetsya strimati ci bozhevilni porivannya skrikuyuchi Kudi kudi zlochinci Nasho znov mechi Vi z pihov dobuvayete Chi malo krovi rozlilos latinskoyi Moryami j suhodolami Goracij nedovgo zahoplyuvavsya yambografiyeyu ale vona stala krokom do klasichnoyi liriki liriki pochuttiv i rozdumiv Pracyuyuchi nad epodami Goracij vodnochas pisav i satiri abo besidi dvi knigi yakih vijshli v 35 i ZO pp do n e 10 i 8 virshiv Persha kniga prisvyachena Mecenatovi do nogo poet zvertayetsya v 1 j i 6 j satirah zgaduye jogo im ya i v ostannij 18 j Satiri Goraciya yavlyali soboyu besidi na riznomanitni filosofsko moralni temi abo temi v yakih postavali problemi mistectva U zgaduvanij 10 j satiri poet visuvaye svoye bachennya neobhidnih oznak cogo zhanru Stislist peredusim shob virshovana mova strumila Vilno ne skovana nadmirom sliv sho natomlyuyut vuho Shob i grajlivo plivla vona j povagom shob u tij movi Golos poeta j promovcya zvuchav Same zhart a ne mova zlostiva Nam pomagaye ne raz rozv yazati zaplutanu spravu I 10 17 20 22 23 Napivlirichni epodi veli Goraciya do zhanriv eolijskih lirikiv VII VI st do n e sho vzhe davno polonili jogo uyavu Zrazkom dlya poeta stayut lirichni virshi Alkeya Sapfo ta Anakreonta Svoyi tvori vin nazivav pisnyami carmina lishe piznishi antichni poeti narekli yih odami pid takoyu nazvoyu voni j dijshli do nas Slid zauvazhiti sho Goraciyevi odi ne vidpovidayut antichnomu uyavlennyu pro cej zhanr yak urochisto pidnesenu pisnyu takih u poeta porivnyano malo Jogo odi ce lirichni virshi pisni daleki vid visokogo stilyu Tematika od nadzvichajno shiroka Sered nih ye i gimni bogam i moralno filosofski j politichni rozdumi i lyubovno erotichni virshi i druzhni poradi besidi i vikrivalno ironichni pisni gosho Zhittya pidkazuvalo poetovi novi syuzheti V odnih vin vislovlyuye svoyi osobisti pochuttya radist kohannya druzhbu vorozhnechu smutok Zovsim inakshe zvuchat pisni moralnogo abo gromadyansko politichnogo zmistu U vik Avgusta isnuvav takozh gurtok Valeriya Messala Korvina 64 r do n e 13 r n e avtora chislennih i riznih za zhanrom tvoriv Do ciyeyi grupi nalezhali vidatni poeti Valgij Ruf yunij Ovidij Tibull ta Sulpicij yaki stavilisya do Avgusta strimano oberezhno j namagalisya zhodnim slovom jogo ne zgaduvati u svoyih lirichnih tvorah Otzhe yihnyu poziciyu mozhna viznachiti yak nejtralistsku sho mabut bula harakternoyu dlya dosit znachnoyi chastini togochasnih poetiv Cogo ne mozhna bulo skazati pro odnoplanovist literaturi tak Tibull pisav lishe elegiyi harakternoyu risoyu yakih bulo namagannya piti vid realnosti u svit mrij i opisuvati lyubov ospivuvannya silskogo zhittya blagochestya ta nenavist do vijni Krim togo u jogo virshah nemaye zhodnogo spominu Avgusta abo jogo diyan A golovnoyu temoyu tvorchosti Seksta Properciya bula lyubovna lirika po vidnoshennyu do zhinki sho bula pristrastyu usogo jogo zhittya Ale ce ne zavazhaye napovnennyu virshiv mifologichnimi alyuziyami ta porivnyannyami Propercij na vidminu vid Tibulla v yakogo golovnu rol vidigravala shirist pochuttiv duzhe bagato uvagi pridilyaye same formi j chasto vikoristovuye zumisne skladni desho zaplutani virshi Z velikoyu natyazhkoyu umovno mozhna nazvati opozicijnim napryam u literaturi ocholyuvanij kolishnim drugom Avgusta Aziniyem Pollionom 76 r do n e 5 r n e zdibnim literatorom avtorom nizki hudozhnih ta istorichnih tvoriv principovim kritikom Zaslugoyu Polliona bulo stvorennya pershoyi rimskoyi publichnoyi biblioteki i vvedennya zgaduvanih uzhe recitacij sho suprovodzhuvalisya vistupami vimoglivih kritikiv Podibni publichni chitannya poetiv dopomagali yim ne tilki ociniti zrilist i sprijnyattya svoyih tvoriv a j otrimati kvalifikovani porali fahivciv Opozicijna kritika ne torkalas yakihos principovih politichnih problem i prosto yih ominala obmezhuyuchis dobrozichlivimi zauvazhennyami shodo riznih statej zaprovadzhuvanih Avgustom moralno rodinnih reform U cej zhe chas bula napisana i najvidomisha ta fundamentalna pracya z istoriyi Starodavnogo Rimu Istoriya vid zasnuvannya mista stvorena rimskim istorikom ta filosofom Titom Liviyem i ohoplyuye period vid tradicijnoyi dati zasnuvannya Rima za hronologiyeyu Varrona 753 roku do n e do 9 roku Livij pracyuvav nad Istoriyeyu 40 rokiv i spiravsya na praci golovnim chinom molodshih annalistiv Kvinta Eliya Tuberona Gaya Liciniya Makra a takozh na Fabiya Piktora Kalpurniya Pizona Klavdiya Kvadrigariya ta Polibiya Takozh v cej chas rozvivalasya tvorchist inshih poetiv ta pismennikiv vtim mensh znachushih nizh Vergilij Goracij ta in Grattij Falisk Emilij Makr Pislya znachnogo pidnesennya u vik Avgusta pochinayetsya postupovij zanepad poeziyi Zminyuyutsya i prozovi zhanri osoblivo krasnomovstvo Vzhe za chasiv principatu politichni promovi vtrachayut svoye kolishnye znachennya a sudovi peretvoryuyutsya na suto rozvazhalni deklamaciyi daleki vid zhittya Sered nih rozriznyali kontroversiyi i svarosiyi Kontroversiyi yavlyali soboyu sudovi promovi v yakih figuruvali vigadani osobi ta situaciyi a konflikti rozgortalisya mizh pochuttyam i obov yazkom Svarosiyi stanovili promovi rozdumi yakihos mifologichnih chi dalekih istorichnih osib sho perebuvali v osoblivo gostrih situaciyah I kontroversiyi i svarosiyi stali svoyeridnim zmagannyam promovciv u yakomu golovnimi buli oratorska majsternist uminnya obigrati tu chi inshu davno vzhe vidomu situaciyu chi poliyu yakijs uchinok mifologichnogo abo literaturnogo personazha Postklasichnij period Lucij Annej Seneka Z zaprovadzhennyam imperiyi stanovishe literaturi yake protyagom dvoh z polovinoyu stolit jshlo postijno vpered zminyuyetsya Pid vplivom politichnih umov sho utiskuvali i spotvoryuvali yiyi rozvitok vona nezvazhayuchi na veliku kilkist pismennikiv pochinaye ruh do zanepadu yakogo ne mogli zatrimati veliki talanti v prozi ta poeziyi sho z yavlyayutsya chas vid chasu protyagom vsogo pershogo stolittya nashoyi eri Cej period istoriki nazvali postklasichnim abo sribnim stolittyam rimskoyi literaturi proisnuvav vid smerti Avgusta do kincya pravlinnya Trayana u 117 roci Prote ne mozhna skazati shob osobi yaki stoyali v cej na choli derzhavi buli vorozhi literaturnomu ruhu Navpaki voni navit sami brali v nomu uchast deyaki z najbilsh despotichnih praviteliv yak Neron i Domician zaohochuvali literaturu premiyami i zmagalnimi ustanovami ale ce vse odno ne zmoglo pokrashiti stan samoyi literaturi Literatura stala dribniti u svoyih zadachah vtrachati originalnist i shvidko visnazhuvatisya u svoyij produktivnosti Mova prozayikiv i poetiv cogo chasu takih yak Seneka Tacit Yuvenal Marcial Apulej ta in vidriznyayetsya znachnoyu svoyeridnistyu u vibori stilovih zasobiv Tak filosof stoyik Seneka napisav ryad tvoriv na taki moralni temi yak miloserdya i velikodushnist Tragediyi Seneki spravili velikij vpliv na zrostannya tragichnoyi drami v Yevropi Jogo pleminnik Mark Annej Lukan napisav vidatnu epichnu poemu Farsaliya abo Pro gromadyansku vijnu lat Bellum civile sive Pharsalia v 10 knigah yaka opisuye gromadyansku vijni mizh Cezarem ta Pompeyem 49 47 do n e Jogo inshi tvori okrema Orfej Iliakon pro Troyansku vijnu i smert Gektora Katahtonion Saturnaliyi tragediya Medeya ta inshi chislenni tvori ne zbereglisya do nashih dniv Svitoglyad Seneki znachnoyu miroyu zumovlenij tiyeyu nespokijnoyu epohoyu za yakoyi jomu dovelosya zhiti Pevnoyu poslidovnistyu j sistemnistyu jogo poglyadi ne viriznyalisya Obgruntovuyuchi filosofiyu stoyikiv vin zvertav golovnu uvagu ne na teoretichnij a na praktichnij aspekt uchennya Ale naspravdi vono tak i lishilosya umoglyadnim Pershochergovim zavdannyam mislitelya Seneka vvazhav navchannya lyudej osnovnih pravil zhittya i v razi potrebi gidnogo prijnyattya smerti Nizku polozhen vin zapozichiv z filosofiyi Epikura zokrema ideyu pro neobhidnist cilkovitogo primirennya iz doleyu z oglyadu na yiyi absolyutnu zalezhnist vid navkolishnogo svitu zminiti yakij lyudini ne dano Zvidsi zaklik do usamitnennya j zanurennya u sferu suto intimnogo zhittya Seneka propoviduye i rivnist mizh lyudmi Voni rabi Ni lyudi Voni rabi Ni tovarishi po rabstvu Voni rabi Ni skromni lyudi Moralni listi do Luciliya 47 1 Sered hudozhnih tvoriv Seneki vazhlive misce posidayut dev yat jogo tragedij osnovanih na tradicijnih mifologichnih syuzhetah Medeya Fedra Edip Agamemnon Fiyest tosho Harakterna oznaka vsih tragedij polyagaye v tomu sho voni nasicheni krivavimi efektami scenami vbivstv i zlochiniv moralnimi povchannyami Yak i filosofski tvori Seneki jogo tragediyi ne mayut logichno rozvinutogo syuzhetu diyi geroyiv ne zumovleni tonkimi psihologichnimi motivuvannyami Sami geroyi spovneni pristrastyami sho roblyat yih zhorstokimi i nevmolimimi U rozlogih monologah voni rozpovidayut pro prichini svoyih zhaguchih pochuttiv i sponukani cimi pochuttyami diyi Monologi zminyuyutsya abo zhvavimi dialogami u yakih personazhi obminyuyutsya slovesnimi udarami abo dovgimi horovimi partiyami rozdumami pro prichini konfliktu j dolyu geroyiv Publij Kornelij Tacit U cej zhe chas buv napisanij i pershij davnorimskij roman Nim stav Satirikon Petroniya yakij rozpovidaye pro prigodi kompaniyi troh molodih lyudej bez pevnih zanyat i z sumnivnim minulim Povnij tekst Satirikonu do nas ne dijshov vidomi lishe urivki pochinayuchi z 13 yi knigi Satirikon stav dosit perekonlivim svidchennyam togo sho kriza religijnih uyavlen yaku Avgust namagavsya zatrimati chi zovsim pripiniti nevblaganno zagliblyuvalasya Vsi personazhi Petroniya v bogiv ne viryat i nadzvichajno skeptichno stavlyatsya do nih Koli Enkolpiya layut za vbitu svyashennu gusku vin vidpovidaye zhrici kinuvshi yij dvi zoloti moneti Na nih mozhna kupiti gusej i navit bogiv Na amoralnist ta vidsutnist religijnih pochuttiv skarzhitsya vchitel volocyuga Evmolp Usi personazhi romanu zhivut za principom lovi mit Okremi doslidniki zaznachali sho kritikuyuchi togochasnu moral Petronij mav na uvazi j okremi negativni risi Nerona Roman mistit i rozdumi Petroniya pro dalshij rozvitok mistectva Vustami svoyih personazhiv pismennik kategorichno vidkidaye pustoporozhnij novij stil sho na jogo dumku vede do zagibeli krasnomovstva i znecinyuye samu movu Danij roman dovgij chas zalishavsya vzircem antichnih romaniv i navit v nash chas vin ne vtrativ znachimosti tak 1969 roku italijskij rezhiser Federiko Fellini znyav kinofilm napisanij za scenariyem romanu Petroniya Bilsh tradicijni galuzi literaturi bula predstavleni vchenim Pliniyem Starshim yakij zbirav istorichni ta geografichni vidomosti i zaginuv pri doslidzhenni viverzhennya Vezuviyu u Cyu podiyi shiroko opisav jogo pleminnik Plinij Molodshij Literaturnu spadshinu Pliniya Molodshogo skladayut jogo Listi v 10 knigah i vsogo lishe odna z chislennih vigoloshenih u Senati i sudah promov Jogo listi z samogo pochatku pisalisya dlya shirokogo kola chitachiv i priznachalisya dlya publikaciyi Vzagali naukovij stil u literaturi v cej period zajnyav providnu rol tak Kolumella 42 roku napisav traktat Pro silske gospodarstvo lat De re rustica de rozpovidaye pro osnovi silskogospodarskoyi diyalnosti filosof Avl Kornelij Cels stvoriv pracyu Mistectva lat Artes yaka ohoplyuvala soboyu filosofiyu ritoriku yurisprudenciyu silske gospodarstvo vijskove mistectvo i medicinu a pedagog Kvintilian stvoriv pidruchnik Povchannya oratoru lat Institutio oratoria yakij vivchali v usih ritorichnih shkolah yak davnorimskih tak i serednovichnih narivni z tvorami Cicerona na neyi posilalisya u tvorah dobi Vidrodzhennya Plinij Starshij Jogo uchnem stav odin iz najvidatnishih istorikiv sribnogo periodu Publij Kornelij Tacit yakij napisav taki tvori yak Agrikola biografiya tipovogo predstavnika novoyi sluzhiloyi znati polkovodcya i testya Tacita Germaniya naris suspilnogo ustroyu religiyi ta pobutu germanskih plemen Dialog pro oratoriv Istoriya visvitlyuye zhittya Rimu ta vsiyeyi imperiyi u 69 96 rokah ta Annali prisvyacheni istorichnim podiyam 14 68 rokah Prodovzhuvachem Seneki u stvorenni antitiranichnih tragedij buv Kuriacij Matern U cej zhe chas stvoryuvalas i hudozhnya literatura vazhlivim zhanrom yakoyi stala satira tak Mark Valerij Marcial pisav satirichni epigrami v osnovnomu na pobutovi pitannya a Yuvenal stvoryuvav rizki satiri v yakih vikoristovuvav vluchni opisi nizka z yakih napriklad Hliba ta vidovish ta stali krilatimi i vikoristovuyutsya i v nash chas Prote bilshist literatoriv sribnogo periodu ne hotili vidhoditi vid tehniki velikogo trio klasichnogo periodu Vergiliya Goraciya i Ovidiya Tomu napriklad Persij napisav satiru v stili Goraciya vikoristovuvav prijomi Vergiliya a Silij Italik stvoriv poemu Punika prisvyachenu Drugij Punichnij vijni v stili epichnoyi poemi Vergiliya Odnochasno z cim vikoristovuvalis ideyi i bilsh starih davnogreckih literatoriv tak poet Fedr sho mav grecke pohodzhennya vikoristovuvav ideyi Ezopa ale postupovo virobiv vlasnij stil Temami bajok Fedra buli politichni podiyi ta diyachi socialni negarazdi Vin u pohmurih barvah zmalovuye suchasnij jomu svit Osoblivoyu temoyu stayut osobisti vadi lyudini Piznya rimska literatura Iz zakinchennyam sribnogo periodu sila romanskoyi literaturi shvidko vicherpuyetsya nastaye bezsillya stvoriti sho nebud zhittyeve i vinikaye shilnist do suhogo znannya i pedantichnoyi vchenosti a v poeziyi do versifikaciyi Storinka z tekstom knigi Zhittya dvanadcyati cezariv nadrukovana 1540 roku Najgolovnishimi predstavnikami literaturi II stolittya ye Svetonij avtor istorichnoyi praci Zhittya dvanadcyati cezariv ritor Mark Kornelij Fronton afrikanec za pohodzhennyam sho zvertavsya v svoyih tvorah do arhayichnoyi latini Avl Gelij predstavnik vchenosti yaka virazhalasya v skladanni z riznih pismennikiv zamitok sho vidnosyatsya golovnim chinom do movi i gramatiki ta afrikanec Apulej yakij zdobuv osvitu v Karfageni ta pisav z riznih predmetiv yak orator filosof ritor i poet U movi Apuleya yaka otrimala nazvu afrikanskoyi latini ye bagato nespodivanih sliv i viraziv velika kilkist pleonazmiv i ritorichna shtuchnist yaki sluzhat golovnimi zasobami privernuti i pidtrimuvati uvagu chitacha Priklad Apuleya pokazuye sho Rim uzhe vtrativ znachennya literaturnogo centru i provinciyi pochinayut vesti literaturne zhittya na svij strah Slidom za Afrikoyu vistupaye samostijno v III stolitti Galliya bagata ritorichnimi shkolami Yiyi oratori shiroko vikoristovuyut panegiriki Riven rimskoyi literaturi III i IV stolittya krashe za vse pokazuyut tak zvani Avtori zhittyepisiv Avgustiv lat Scriptores Historiae Augustae avtori biografij rimskih imperatoriv yaki lishe kompilyuvali i skorochuvali svoyih poperednikiv bez kritiki abo viboru dzherel Avtori ne turbuvalis pro tochnist rozpovidi i buli pozbavleni zdatnosti pidnyatisya do rozuminnya epohi i navit prosto do politichnogo sudzhennya Mova cih istorikiv chasiv Diokletiana i Kostyantina ne tilki perehodit u vulgarnu latinu a j viyavlyaye nepravilnosti v konstrukciyi i navit u vzhivanni gramatichnih form Do IV stolittya nalezhav i istorik Ammian Marcellin avtor praci z istoriyi Rimskoyi derzhavi Diyannya lat Res gestae u yakij visvitlyuyutsya podiyi I IV stolit Z 31 jogo knigi zbereglisya ostanni 18 sho ohoplyuyut 353 378 roki Ammian Marcellin bagato uvagi pridilyav istoriyi voyen Brav uchast v pohodi imperatora Yuliana proti persiv Pejtingerova tablicya Fragment VII Bilsh za vse tvoriv pochinayuchi z III po V stolittya vklyuchno pisalosya z gramatiki i ritoriki oskilki potreba v osviti nezvazhayuchi na zanepad literaturi ta navit derzhavi prodovzhuvala isnuvati i shkoli buli rozsiyani po vsij derzhavi Osnovnim pedagogom literatorom togo chasu stav Priscian yakij napisav latinsku gramatiku yaka bula zasnovana na pracyah poperednikiv ta Apolloniya Diskola Ce bula najpovnisha na toj chas gramatika Vona mistila bagato prikladiv citat vidomih davnorimskih avtoriv zokrema Kvinta Enniya Marka Pakuviya Luciya Akciya Gaya Luciliya Publiya Valeriya Katona Varrona Atacinskogo Vergiliya Terenciya Cicerona Tita Makciya Plavta Lukana Goraciya Yuvenala Sallyustiya Publiya Papiniya Staciya Ovidiya Tita Liviya j Persiya Cya gramatika stala osnovoyu dlya vivchennya latini u Seredni viki Z pochatkom panuvannya hristiyanstva v imperiyi postupovo stvoryuyetsya nova literatura pid vplivom cogo virovchennya Nizka avtoriv namagayetsya peredati biblijni syuzheti u bilsh sprijnyatnij ta zrozumilij formi Avtorom takogo tvoru buv Gaj Vettij Akvilin Yuvenk sho zhiv u IV st Vodnochas she zberigayutsya klasichni tradiciyi odnim z viraznikom yakih u cej chas buv Tiberian Cikavim buv pismennik Yulij Obsekvent poet Merobavd Todi zh prodovzhuvalis opisi vijskovogo mistectva silskogo gospodarstva medicini i geografiyi Do ostannoyi nalezhit nizka dorozhnikiv lat Itinerarium osnovoyu dlya yakih sluzhili geografichni mapi z nih odna sho dijshla do nas v serednovichnij kopiyi nosit nazvu Pejtingerova tablicya lat Tabula Peutingeriana na im ya pershogo yiyi vlasnika i zberigayetsya u videnskij pridvornij biblioteci Sproboyu poyasnennya geografichnih imen sho zustrichayutsya u rimskih klasikiv zrobiv Vibij Sekvestr Rimska latinska literatura perezhila oficijnij rozpad imperiyi v 476 roci i znikaye v VI VII stolitti Ostannimi yiyi predstavnikami vvazhayutsya Boecij avtor traktativ z logiki i komentariv do tvoriv z logiki Porfiriya ta Aristotelya Kassiodor chiyi tvori stali vazhlivim dzherelom dlya vivchennya yak istoriyi Rimu tak i Italiyi v cilomu na zaklyuchnomu etapi rozvitku antichnoyi civilizaciyi a takozh sevilskij yepiskop Isidor yakij bagato pisav z istoriyi ta gramatiki i u svoyij najbilshij praci Etimologiya stvoriv enciklopediyu todishnih znan vzyatih perevazhno z antichnosti U 20 rozdilah svoyeyi knigi Isidor viklav vidomosti z gramatiki ritoriki matematiki medicini istoriyi prava kosmologiyi teologiyi agronomiyi zoologiyi ta inshih galuzej znan Kniga koristuvalasya nadzvichajnoyu populyarnistyu v seredni viki do nashogo chasu zbereglisya ponad tisyachu yiyi rukopisnih primirnikiv Krim togo Isidor Sevilskij ye avtorom chislennih prac z prirodoznavstva gramatiki teologiyi istoriyi Dlya istoriyi cerkvi nadzvichajno vazhliva jogo Kniga kanoniv u kotrij zibrani postanovi soboriv sho prohodili v usomu hristiyanskomu sviti v antichnosti i z pochatkom Serednovichchya Vin napisav dvi hroniki u yakih korotko viklav istoriyu vid stvorennya svitu Najcinnishimi z jogo istorichnih tvoriv ye Istoriya gotiv vandaliv i sveviv Z chasu jogo smerti u 636 roci rimska latinska literatura faktichno perestaye isnuvati Serednovichna latinaVulgata Sixtina Serednovichna abo hristiyanizovana latina ce nasampered liturgijni teksti gimni molitvi Naprikinci IV stolittya svyatij Iyeronim pereklav vsyu Bibliyu na latinsku movu Jogo pereklad vidomij pid nazvoyu Vulgata tobto Narodna Bibliya Na katolickomu Tridentskomu sobori v cej pereklad buv viznanij rivnocinnim originalu Vidtodi latinska poryad z staroyevrejskoyu i starogreckoyu vvazhayetsya odniyeyu zi svyashennih mov Bibliyi Aktivne vikoristannya latinskoyi movi yak movi dilovih paperiv na ukrayinskih zemlyah pov yazuyut z kancelyariyeyu knyazya Danila Galickogo Pislya togo yak u 1254 roci Danilo Galickij prijnyav korolivskij titul vin znachno posiliv kontakti z krayinami Zahidnoyi Yevropi U XIV stolitti v Galichini z yavilisya pershi latinomovni akti dlya vnutrishnogo vikoristannya Do seredini XV stolittya v Galichini latina povnistyu vitisnila staroukrayinsku v administrativnij ta sudovij sferah Na Volini ta v Naddnipryanshini rol latinskoyi movi v cih sferah bula znachno menshoyu oskilki tut z kincya XVI stolittya yak mova administruvannya utverdilasya polska Serednovichna latina dosit daleko vidijshla vid klasichnih zrazkiv i v XIV stolitti v Italiyi pochavsya ruh za povernennya do zrazkovoyi latini Cicerona na protivagu latini Cerkvi ta universitetiv yaku gumanisti prezirlivo imenuvali kuhonnoyu latinoyu Gumanisti vsogo svitu aktivno govorili i pisali latinskoyu movoyu zokrema ce buli Tomas Mor 1478 1535 v Angliyi Erazm Rotterdamskij 1466 1536 v Gollandiyi Tommazo Kampanelli 1568 1639 v Italiyi Latinska zalishayetsya v cej period najvazhlivishim zasobom mizhnarodnogo kulturnogo i naukovogo spilkuvannya Ta vodnochas Reformaciya sekulyarizaciya kulturnogo zhittya ta inshi sporidneni yavisha dedali bilshe obmezhuyut vzhivannya latini visuvayuchi na pershij plan novi movi U diplomatiyi latina vitisnyayetsya francuzkoyu movoyu Vestfalskij mirnij dogovir 1648 r buv pershim dokumentom takogo rodu napisanim ne latinoyu Novij chas Persha storinka konstituciyi Pilipa Orlika latinoyu Original zberigayetsya v Nacionalnomu arhivi Shveciyi Azh do XVIII stolittya latinska mova zalishalasya mizhnarodnoyu movoyu nauki U 1503 roci v Yevropi stav shiroko vidomij zvit Amerigo Vespuchchi pro vidkrittya Novogo svitu v latinskomu perekladi Latinoyu pisali svoyi tvori gollandskij filosof Spinoza 1632 1677 anglijskij uchenij Isaak Nyuton 1643 1727 ukrayinskij filosof Feofan Prokopovich getman Pilip Orlik div Konstituciya Pilipa Orlika ta bagato in Tradiciya vikoristovuvati latinu ta latinske pismo dlya ukrayinskoyi movi v dilovij dokumentaciyi zberigayetsya v Ukrayini u poodinokih vipadkah i v XVI XVII stolittyah Ukrayinska latinomovna literatura stvoryuvalasya protyagom 15 18 stolittya takimi avtorami yak Grigorij Skovoroda Stanislav Orihovskij Yan Yuzefovich ta bagato inshih i nalezhit do shirokogo kola neolatinistichnih tvoriv Vlasne bud yaka osvichena lyudina togo chasu znala latinu Zaraz doslidzhennya ciyeyi gilki ukrayinskoyi literaturi nabuvayut populyarnosti zdijsnyuyutsya perekladi togochasnih litopisiv bogoslovskih ta etiketnih tekstiv provaditsya aktivna robota z vivchennya osoblivostej ukrayinskoyi latini Odniyeyu z nebagatoh perekladenih perlin davnoyi ukrayinskoyi latinomovnoyi literaturi nini ye Konstituciya Pilipa Orlika Praktichne zastosuvannya latinskoyi movi yak mizhnarodnoyi movi nauki a takozh movi literaturnoyi tvorchosti sho prodovzhuye staru gumanistichnu tradiciyu harakterizuyetsya dinamikoyu ruhu za zhivu latin Pro ce svidchit nayavnist zhurnaliv sho publikuyut naukovi statti same latinskoyu movoyu Sho stosuyetsya literaturnoyi diyalnosti to bagato poetiv ta pismennikiv v svoyih tvorah vikoristovuvali latinski ta grecki slova krilati virazi i prisliv ya syuzheti Tak napriklad O S Pushkin v tvori Evgenij Onegin pisav Latyn iz mody vyshla nyne Tak esli pravdu vam skazat On znal dovolno po latyni Chtob epigrafy razbirat Potolkovat ob Yuvenale Vkonce pisma postavit Vale Takozh latinski vislovi v svoyih tvorah vzhivali Lesya Ukrayinka Contra spem spero Glibov Grigorij Skovoroda Krilov Shekspir Dyuma Balzak Kotlyarevskij ta bagato inshih Kotlyarevskij napriklad pracyuvav nad Eneyidoyu Vergiliya majzhe 30 rokiv v rezultati chogo postijno zbagachuvav svoyu tvorchist Z XVII stolittya vidbuvayetsya pereoriyentaciya ukrayinskoyi kulturi na zahidnoyevropejski osvitni zrazki j latinska yak mova osviti j kulturi staye obov yazkovoyu dlya vivchennya v bagatoh todishnih navchalnih zakladah Zbereglosya chimalo shkilnih kursiv ritoriki i poetiki napisanih latinskoyu movoyu do najvidomishih nalezhat tvori Andriya Starnoveckogo i M Kotozvarskogo Liber artis poeticae 1637 Ya Pontana Commendatio brevis poeticae 1646 Poetica practica 1648 Subsidium Rhetoricum 1670 Poeticarum institutionum breve compendium 1671 Joasafa Krokovskogo Penuarium Tullianae Eloquentiae 1683 Fons Castalius 1685 Cunae Bethlumicae 1686 1687 I Volyanskogo Rhetor Roxolanus 1689 Promptuarium artis eloquentiae 1691 Cytheron bivertex 1694 1695 Lyra 1696 Rosa inter spinas 1696 1697 Stefana Yavorskogo Concha 1698 Prote pislya francuzkoyi revolyuciyi universitetske vikladannya bulo perevedeno z latini na novi movi sho suttyevo pidirvalo status latini yak osnovnoyi movi nauki V rezultati v XIX stolitti latina majzhe povnistyu vijshla z uzhitku najdovshe vona protrimalasya v filologiyi osoblivo klasichnij ta medicini Hocha napriklad dovgij chas zalishalas oficijnoyu movoyu u Avstro Ugorskij imperiyi XIX st na rivni z nimeckoyu Latinska mova zalishalasya takozh oficijnoyu movoyu dokumentiv u Svyashennij Rimskij Imperiyi do yiyi rozpusku u 1806 roci SogodennyaU nash chas latinska mova vvazhayetsya oficijnoyu movoyu derzhavi Vatikan a takozh Katolickoyi Cerkvi Latinska mova v medicini vikoristovuyetsya yak mizhnarodna terminologiya anatomiyi farmakologiyi a takozh pri skladanni receptiv Ne maye mabut inshoyi takoyi profesiyi v yakij svitovij bagatostolitnij dosvid vidbivsya nastilki tochno yak na zmisti profesijnoyi movi likarya Likaryu dovoditsya zustrichatisya z latinskoyu movoyu i u povsyakdennij roboti pri chitanni nazv hvorob anatomichnih terminiv nazv likarskoyi sirovini nazv himichnih spoluk i osoblivo v recepturi Suchasnij likar u svoyij profesijnij movi vzhivaye 60 sliv latinskogo ta greckogo pohodzhennya Davnya tradiciya vikoristannya latinskoyi movi v medicini ye ob yednuyuchim faktorom dlya medikiv vsogo svitu i dlya unifikaciyi medichnoyi osviti Latin yak oficijna mova vikoristovuyetsya suchasnoyu Katolickoyu cerkvoyu Na latini vedetsya dokumentaciya Vatikanu i skladayutsya poslannya rimskih pap Vidpovidno do zahidnoyi bogoslovskoyi tradiciyi na latini dosi pishutsya disertaciyi i navit provodyatsya disputi molitvi U Vatikani sklali slovnik v yakij vklyucheni suchasni slova v perekladi na latinsku movu Napr sigareta fistula nicotiana mini spidnicya tunicu laminima Skladannya takogo slovnika ce lishe odna z iniciativ papi Benedikta XVI iz populyarizaciyi latinskoyi movi v sviti Vin takozh vidkriv u Vatikani poklikanu spriyati vivchennyu vikoristannyu i poshirennyu latini Na latini govorili rimski yuristi zakonami yakih mi koristuyemosya j donini Osnovi rimskogo prava zakladeni v bilshosti suchasnih demokratichnih institucij Velichezna kilkist latinizmiv nayavna v leksici vsih yevropejskih mov Bagato sliv latinskogo pohodzhennya ye takozh v ukrayinskij movi Voni shilno uvijshli i prizhilis v ukrayinskij movi bez istotnih zmin zvuchannya i znachennya Napr taki slova yak moment rezultat teatr rektor dekret alibi student auditoriya ta inshi zvichni v rechi zvichajnoyi lyudini Na sogodni najbilshe vzhivannya latinskih sliv mozhna pobachiti v mizhnarodnij zagalnopolitichnij terminologiyi napr persona grata bazhana lyudina persona non grata nebazhana lyudina gumanizm respublika asociaciya diktatura internacionalnij ta inshi Rozvitku ta rozpovsyudzhennyu latinskoyi movi v sogodenni spriyayut riznomanitni drukovani vidannya krayin svitu zokrema gollandskij filologichnij zhurnal Mnemosyne sho donedavna drukuvavsya viklyuchno latinskoyu movoyu teper i nimeckoyu anglijskoyu francuzkoyu ta italijskoyu Takozh dlya poshirennya latini Komitetom spriyannya klasichnoyi filologiyi v kolishnih krayinah socializmu vidavayetsya zbirnik Eirene Praga Bagato zhurnaliv yak napriklad varshavskij Meander publikuyuchi osnovnij tekst polskoyu movoyu suprovodzhuyut jogo latinskimi rezyume Oksfordskij naukovo populyarnij zhurnal Greece and Roma sho vidayetsya anglijskoyu movoyu majzhe v kozhnomu nomeri nadaye misce dlya publikacij virshiv a takozh rozvazhalnih materialiv krosvordiv i t in latinskoyu movoyu Nareshti latinskoyu movoyu vidayutsya zhurnali specialno prisvyacheni zhivij latini Latinitas Vatikan Palaestra Latina Barselona Vox Latina Vita Latina Avinjon Orbis Latinum Argentina U cih vidannyah sistematichno publikuyutsya rezultati roboti z poshirennya novolatinskoyi leksiki sho vedetsya v riznih krayinah svitu Kritichnij zvid cih materialiv u viglyadi fundamentalnogo slovnika skladaye odne z najvazhlivishih zavdan vklyuchenih do programi diyalnosti Mizhnarodnoyi akademiyi spriyannya latinskoyi osvichenosti Ne mozhna ne zgadati takozh i pro knigi novolatinskoyi poeziyi ostannih desyatilit vidatnih latinskih poetiv suchasnosti takih yak Ugo Enriko Paoli Florenciya 1961 ta Germana Vellera Tyubingen 1946 zbirnik Vita Camena sho mistit zrazki tvorchosti p yatdesyati avtoriv z simnadcyati krayin Cyurih 1961 zbirnik Carmina latina recentiora Lejhlingen 1974 Oglyad osnovnih momentiv istoriyi latinskoyi movi yak mizhnarodnoyi movi nauki ta kulturi dozvolyaye zrobiti visnovok pro yiyi zdatnist zhiti i rozvivatisya v cij funkciyi vidpovidno do potreb nashogo chasu Na pitannya pro te chi mozhemo mi vvazhati latin mertvoyu movoyu polskij pismennik Yulian Tuvim vidpoviv tak Yaka zhe ce mertva mova yaksho ne v yanuchi vona perezhila tisyacholittya Latin prodovzhuye zhiti ne tilki v terminah ale i v chislennih krilatih virazah aforizmah prisliv yah Yih mozhna zustriti v pracyah velikih uchenih tvorah pismennikiv promovah oratoriv ta j u movi zvichajnih lyudej Do 1962 1965 rokiv sluzhbu v usih katolickih hramah veli vinyatkovo latinskoyu movoyu I popri te sho mova dedali bilshe vitisnyayetsya nacionalnimi movami vona i zaraz zberigaye svoyu znachimist u naukovij terminologiyi bagatoh galuzej znan nasampered u biologiyi yurisprudenciyi ta medicini Chislenni latinski prisliv ya aforizmi ta termini uvijshli u vzhitok u suchasnih movah u viglyadi movnih kalok abo pryamih zapozichen iz zberezhennyam latinskoyi grafiki V ostanni roki v krayinah Zahidnoyi Yevropi i Pivdennoyi Ameriki vinik ruh za vidrodzhennya vikoristannya latinskoyi movi yak mizhnarodnoyi movi nauki Vidbulosya kilka kongresiv stvorenoyi dlya ciyeyi meti mizhnarodnoyi organizaciyi vihodit specialnij zhurnal Primitki Arhiv originalu za 13 veresnya 2011 Procitovano 6 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 6 serpnya 2012 Arhiv originalu za 14 travnya 2012 Procitovano 6 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 6 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 6 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 6 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 6 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 6 serpnya 2012 Puente y Franco Antonio de Francisco Diaz Jose Francisco Historia de las leyes plebiscitos i senadoconsultos mas notables desde la fundacion de Roma hasta Justiniano en castella Madrid Imprenta de Don Vicente de Lalama 1840 Arhiv originalu za 14 bereznya 2016 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 listopada 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 listopada 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Ramsey J T Sallust s Bellum Catilinae 2nd Ed New York Oxford Oxford University Press 2007 P 5 6 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 listopada 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Imperator Cezar Avgust Armiya Vojna Politika 11 kvitnya 2018 u Wayback Machine M Aletejya 2001 ISBN 5 89329 396 7 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 22 listopada 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 listopada 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 listopada 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 22 listopada 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 5 sichnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 25 listopada 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 22 listopada 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Rimskaya satira Per s latin Sost i nauch podgot teksta M Gasparova Predisl V Durova Komment A Gavrilova M Gasparova I Kovalevoj i dr Hudozh N Egorov M Hudozh Lit 1989 543 s Calpurnius Siculus Bucoliques Pseudo Calpurnius Eloge de Pison Texte etabli et traduit par J Amat 2e tirage 2003 LVI 136 p Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 17 kvitnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 22 chervnya 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 11 listopada 2013 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 11 listopada 2013 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 16 listopada 2016 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 25 sichnya 2013 Procitovano 8 serpnya 2012 Arhiv originalu za 21 listopada 2012 Procitovano 8 serpnya 2012 Levi A and M Itineraria picta Contributo allo studio della Tabula Peutingeriana Rome Bretschneider 1967 Arhiv originalu za 20 sichnya 2013 Procitovano 8 serpnya 2012 Variae Kassiodora pamyatnik perehodnoj epohi Dialog so vremenem Vyp 25 Ch 2 2008 Vostochnaya literatura Arhiv originalu za 12 lyutogo 2012 Procitovano 15 bereznya 2011 Arhiv originalu za 13 zhovtnya 2007 Procitovano 8 serpnya 2012 Isidor Sevilskij v pravoslavnij enciklopediyi Drevo nedostupne posilannya z chervnya 2019 ros Isidor Sevilskij 3 listopada 2013 u Wayback Machine ros Tut i dali dani pro latinsku movu v Ukrayini za Enciklopediyeyu Ukrayinska mova stattya Latinicya LiteraturaIstoriya rimskoyi literaturi monografiya I P Megela Mikolayiv Vid vo ChDU im P Mogili 2009 319 s Bibliogr s 312 319 140 nazv ISBN 978 966 336 145 1 Antichna literatura Greciya Rim hrestomatiya navch posib dlya stud vish navch zakl M vo osviti i nauki Ukrayini Nizhin derzh un t im Mikoli Gogolya uporyad T V Mihed Yu V Yakubina K Centr navch l ri 2006 864 s PDF fajl 31 bereznya 2020 u Wayback Machine Antichna literatura dovidnik O P Burkat R S Byelyayev N O Vishnevska ta in za red S V Semchinskogo K Libid 1993 319 s ISBN 5 325 00177 9 Antichna literatura Pidruchnik dlya stud pedagog in tiv Per z ros A A Taho Godi Kiyiv Visha shkola 1976 439 s il Antichna literatura navch posib Kovbasenko Yu I 3 tye vid vipr ta dopovn K Kiyivskij universitet imeni Borisa Grinchenka 2014 256 s Antichna literatura navch posib dlya stud vish navch zakl V M Mironova ker avt kol O G Mihajlova I P Megela ta in K Libid 2005 488 s ilyustr Bibliogr s 480 486 ISBN 966 0399 1 Antichna literatura Navch posib dlya stud zaochn f navch K Vid vo Kiyivskogo slavistichnogo universitetu 2008 210 s ISBN 966 7000 14 PDF fajl 20 veresnya 2018 u Wayback Machine Antichna literatura Hrestomatiya za red O I Bileckogo K Radyanska shkola 1968 612 s Antichnij svit u terminah imenah i nazvah Dovidnik z istoriyi ta kulturi Starodavnoyi Greciyi ta Rimu Lisovij I A Lviv Visha shkola 1988 200 s Antologiya rimskoyi poeziyi uporyad I V Hronenko per z latini M Zerov K Ukrayinski propileyi 2016 466 s Ad fontes Do dzherel ISBN 966 7015 96 1 Vidlunnya Zolotogo viku antologiya piznoyi latin poeziyi v perekladah Andriya Sodomori uporyad Markiyan Dombrovskij koment Markiyan Dombrovskij i Andrij Sodomora Vid perekladacha Andrij Sodomora Vid uporyadnika Markiyan Dombrovskij avt proektu Vasil Gabor hudozh oform Andrij Kis Lviv LA Piramida 2011 293 1 s il Davnya rimska poeziya v ukrayinskih perekladah i perespivah hrestomatiya per z latin uklad Vitalij Maslyuk Lviv Svit 2000 326 1 s Zhiva antichnist peredm Andriya Sodomori vstup st Viktora Neboraka hudozh Lesya Kvik 2 e vid zi zminami Lviv Sribne slovo 2009 180 1 s Istoriya antichnoyi literaturi pidruchnik dlya vuziv per p ros I M Tronskij 2 ge vid Kiyiv Radyanska shkola 1959 594 s Bibliogr s 586 591 Leksikon antichnoyi slovesnosti Za red M Boreckogo ta V Zvaricha Drogobich Kolo 2014 730 s ISBN 9786176420972 Pashenko V I Pashenko N I Antichna literatura K Libid 2001 718 s PDF fajl 21 sichnya 2022 u Wayback Machine Pidlisna G N Antichna literatura dlya vsih i kozhnogo K Tehnika 2003 381 s ISBN 966 575 010 0 Rimska elegiya Gall Tibull Propercij Ovidij z latin per A Sodomora peredm Nikola Franko Balloni peredm ta koment A Sodomori Ital in t kulturi v Ukrayini Lviv nac un t im I Franka Lviv Litopis 2009 577 s Svit antichnoyi literaturi G N Pidlisna 2 e vid pererobl i dopovn K Nauk dumka 1989 168 s ilyustr Bibliogr s 163 166 ISBN 5 12 000566 7 Slovnik antichnoyi mifologiyi Ukl I Ya Kozovik O D Ponomariv Vstup st A O Bileckogo Kiyiv Naukova dumka 1985 236 s onlajn dostup 22 kvitnya 2016 u Wayback Machine Slovnik antichnoyi mitologiyi Uporyad Kozovik I Ya Ponomariv O D Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2006 312 s ISBN 966 692 873 6 Sodomora A Zhiva antichnist K 1983 Cimbalyuk Yu V Latinski prisliv ya i prikazki K 1990 436 s Shalaginov B B Zarubizhna literatura Vid antichnosti do pochatku HIH st K Vid dim KM Akademiya 2004 360 s PosilannyaLatinska literatura Leksikon zagalnogo ta porivnyalnogo literaturoznavstva golova red A Volkov Chernivci Zoloti litavri 2001 S 280 634 s Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Category Latin literature Corpus Scriptorum Latinorum 22 serpnya 2012 u Wayback Machine The Latin Library 2 lyutogo 2011 u Wayback Machine Bibilotheca Augustana 13 grudnya 2011 u Wayback Machine Latinitas in tela totius terrae 2 veresnya 2012 u Wayback Machine Corpus Grammaticorum Latinorum complete texts and full bibliography