Езоп (грец. Αίσωπος, жив у VI столітті до н. е.) — видатний байкар, засновник жанру байки, так званий «Батько байки».
Езоп | |
---|---|
дав.-гр. Αἴσωπος | |
Народився | 620 до н. е.[1] Месембрія, Несебир, Бургаська область, Болгарія |
Помер | 564 до н. е. Дельфи, Дельфи[d], d, Центральна Греція |
Діяльність | байкар, міфограф, філософ, письменник |
Знання мов | давньогрецька[1][2] |
Magnum opus | байки Езопа |
Суспільний стан | раб |
IMDb | ID 0012635 |
|
Писав байки, героями яких були тварини, наповнював свої оповіді повчаннями та мораллю. В образах тварин висміював обмежених і темних людей, їхні вади — зокрема захланність. Точну кількість байок не встановлено, але вважають, що Езопу належить близько чотирьохсот. В ([en]) вказано понад сімсот, хоча є велика імовірність, що до нього включено байки авторів, які творили раніше або пізніше за Езопа. Жодних його рукописів і оригіналів творів до наших днів не дійшло — його твори у IV—III ст. до н. е. упорядкував Деметрій Фалерський, але збірка не збереглась. Відомі лише віршовані переробки творів Езопа, написані Федром, Бабрієм та Авіаном. Римський письменник II століття Авл Геллій писав про нього: «Езоп, фригійський байкар, не випадково вважався мудрецем; свої корисні поради і настанови він давав без суворої владності, як це звичайно роблять філософи, а вигадував дивні та цікаві притчі; розумно і прозорливо обдумані історії передавав людям з якоюсь принадою для слуху».
Чимало байок запозичили у Езопа та використали їх Жан де Лафонтен та Леонід Глібов.
Життєпис
Перший грецький історіограф Геродот свідчить, що Езоп народився у Фригії (Мала Азія) був рабом аристократа Ксанфа на острові Самос; отримавши волю, подорожував Грецією, Вавилонією та Єгиптом.
Езоп був невеликим на зріст, некрасивим і горбатим. Мав гострий розум і умів створювати байки. Його перший господар вирішив продати балакучого раба, якого купив простуватий філософ Ксанф з Самосу. Езоп вразив його дотепними відповідями. Коли Ксанф спитав Езопа, чи той хоче, щоб він його купив, Езоп нібито відповів: «А хіба тобі не все одно, чого я хочу? Купи мене в радники, тоді й запитуй». А на запитання, чи він завжди такий балакучий, Ксанф отримав відповідь, що за балакучих птахів завжди платять дорожче. Після того, як на репліку Ксанфа: «Але ти ж не птах, а виродок», Езоп відповів, що бочки в підвалах теж потворні, але вино в них гарне, філософ взяв його до себе.
Завдяки дотепному й винахідливому рабу Ксанф залишився в пам'яті поколінь, бо саме з ним легенда пов'язує багато езопових жартів і мудрих рішень. Широко відома історія, як Ксанф наказав Езопові купити на базарі для бенкету всього найкращого, що є у світі. Езоп приніс лише язики різного приготування і пояснив здивованому господарю, що найкраще у світі — це язик, бо саме ним домовляються, встановлюють закони, висловлюють високі й мудрі думки. На прохання купити наступного дня найгіршого, що є у світі, Езоп знову приніс язики — і довів Ксанфу, що в світі немає нічого гіршого ніж язик: ним люди обманюють один одного, починають сварки та війни.
Якось після обіду, перебуваючи добряче напідпитку, Ксанф хвальковито заявив, що може випити море, а на ранок вжахнувся від своєї обіцянки. Езоп врятував його від ганьби, порадивши Ксанфу виставити своєму супернику перед суддями й глядачами, які зберуться на березі моря, таку умову: хай суперник перекриє всі річки, що впадають в море, бо Ксанф дійсно обіцяв випити море, але річки постійно його наповнюють.
За однією з легенд про смерть Езопа, цар Крез послав його у місто Дельфи принести у величному храмі пожертву богові Аполлону. Підступні й жорстокі жерці, які вже давно ненавиділи Езопа, підклали в його торбину священний золотий кубок бога і звинуватили в крадіжці, а потім засудили Езопа до смерті, і скинули зі священної скелі Парнаського хребта в безодню.
Розвиток жанру байки
Байкам Езопа притаманний дидактизм. У байках присутній повчальний висновок («мораль байки»), зазвичай знаходиться наприкінці твору. Деякі байкарі згодом розміщували мораль також на початку своїх творів.
«Батько байки» засуджує людські вади.
Оскільки Езоп був рабом, то в багатьох байках присутня тема «вичавлювання з людини раба», наприклад, байка про вибір шляху вільною людиною і рабом, у якій шлях раба спочатку розкішний і зручний, але виводить до урвища, а шлях вільної людини спочатку кам'янистий і незручний, але закінчується зеленим затишним моріжком.
Важливим атрибутом Езопових байок є їхня алегоричність — зображення реальних осіб, явищ і предметів з використанням асоціацій. Наприклад, Вовк у байці «Вовк і Ягня» є алегорією жорстокості, брутальної влади.
Езоп не першим увів тварин до оповідок, але вважається «канонізатором» образу тварини в байці, його твори населені десятками «класичних» алегоричних образів тварин: Вовк — жорстока сила, Лисиця — хитрість, Ягня — наївність і беззахисність тощо.
Згодом традиція інакомовлення (насамперед — реалізації алегорії за допомогою тварин) стала настільки поширеною, що виникло поняття «Езопова (езопівська) мова» — зашифрований спосіб викладу думок з натяками, недомовками та інакомовленням, з метою уникнення цензурної заборони і можливих репресій. Звісно, інакомовлення найактивніше використовували там, де влада була брутальною та деспотичною (тоталітарною).
Популярності Езопових байок сприяла їхня афористичність. Багато висловів, які наявні в Езопових байках або приписуються йому, стали крилатими.
Характерною специфічною рисою Езопових байок є їхній крайній лаконізм, відсутність чи мінімальна кількість «художніх оздоб» — епітетів, метафор, порівнянь. Це стисло-короткі прозаїчні оповідки, де в буквальному сенсі немає жодного зайвого (тобто неінформативного) слова.
Послідовники Езопа почали писати байки у віршах, розгортати їх у цілі драматизовані сценки, з розгорнутими діалогами, портретами персонажів.
В Езопа майже відсутній «місцевий колорит», в його послідовників часто відчутні «національні риси».
Езоп і українська література
Чимало сюжетів «Езопових байок» набули поширення у літературі — всі європейські письменники, які складали байки, певним чином були спадкоємцями Езопа. Наслідування можна простежити в українській літературі, зокрема у творчості Г. Сковороди, П. Гулака-Артемовського, Є. Гребінки, Л. Глібова, І. Франка, М. Годованця та ін. Байки Езопа перекладали Т. Зіньківський, О. Білецький, Ю. Мушак.
У 2020 році 35 байок Езопа переказав Олександр Виженко.
- Байки Езопа в переказі Олександра Виженка. Київ: Час майстрів, 2020. 88 с. ISBN: 9789669152923.
Творчість
До нас дійшли такі байки Езопа:
|
|
|
Езопова мова
Езоповою називають замасковану алегоричну мову, коли думки висловлюють, не вдаючись до прямого конкретизування. Це роблять, коли намагаються чогось уникнути, наприклад, цензури або щоб не накликати гніву можновладної особи чи її оточення щодо висловлювання чи судження. Іноді в такому вигляді якась ідея стає більш зрозумілою, доступною.
Поширенню крилатого вислову «езопова мова» серед освіченої верстви населення Російської імперії сприяла творчість Салтикова-Щедріна, який у своїй творчості часто вдавався до цього прийому, аби обійти цензуру.
Крилаті фрази
Езопу належить численні крилаті фрази. Найвідоміші з них: «Друг пізнається в біді», «Одна ластівка весни не приносить», «Тут Родос, тут стрибай», «Немає нічого такого досконалого, щоб бути вільним від будь-яких докорів» та інші.
У кінофільмах
«Езоп» — радянський художній телефільм 1981 року, поставлений за мотивами п'єси бразильського драматурга Гільєрме Фігейредо «Лисиця і виноград».
Вшанування
- 12608 Езоп — астероїд, названий на честь байкаря.
Див. також
Примітки
- Bibliothèque nationale de France Record #11929800n // BnF catalogue général — Paris: BnF.
- CONOR.Sl
Джерела і література
Вікіцитати містять висловлювання від або про: Езоп |
- Лісовий І. А. Античний світ у термінах, іменах і назвах. — Львів, 1988. — С. 72
- Ковбасенко Ю. І. Антична література: Навчальний посібник для студентів. 2-ге видання, розширене та доповнене. — К.: Київський ун-тет імені Бориса Грінченка, 2012. — 248 с.
- Байки Езопа та їхній аналіз [ 1 лютого 2014 у Wayback Machine.]
Посилання
- Езоп [ 4 травня 2021 у Wayback Machine.] // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Накладом Адміністратури УАПЦ в Аргентині. — Буенос-Айрес, 1958. — Т. 2 : Д — Є, кн. 3. — С. 404. — 1000 екз.
- Езоп // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2005. — Т. 1 : А — К. — С. 597. — .
- Езопівські сюжети // Лексикон загального та порівняльного літературознавства / голова ред. А. Волков. — Чернівці : Золоті литаври, 2001. — С. 167. — 634 с.
- Твори Езопа [ 18 листопада 2019 у Wayback Machine.] на сайті Е-бібліотека «Чтиво»
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ezop grec Aiswpos zhiv u VI stolitti do n e vidatnij bajkar zasnovnik zhanru bajki tak zvanij Batko bajki Ezopdav gr AἴswposNarodivsya 620 do n e 1 Mesembriya Nesebir Burgaska oblast BolgariyaPomer 564 do n e Delfi Delfi d d Centralna GreciyaDiyalnist bajkar mifograf filosof pismennikZnannya mov davnogrecka 1 2 Magnum opus bajki EzopaSuspilnij stan rabIMDb ID 0012635Vislovlyuvannya u Vikicitatah Mediafajli u Vikishovishi Pisav bajki geroyami yakih buli tvarini napovnyuvav svoyi opovidi povchannyami ta morallyu V obrazah tvarin vismiyuvav obmezhenih i temnih lyudej yihni vadi zokrema zahlannist Tochnu kilkist bajok ne vstanovleno ale vvazhayut sho Ezopu nalezhit blizko chotirohsot V en vkazano ponad simsot hocha ye velika imovirnist sho do nogo vklyucheno bajki avtoriv yaki tvorili ranishe abo piznishe za Ezopa Zhodnih jogo rukopisiv i originaliv tvoriv do nashih dniv ne dijshlo jogo tvori u IV III st do n e uporyadkuvav Demetrij Falerskij ale zbirka ne zbereglas Vidomi lishe virshovani pererobki tvoriv Ezopa napisani Fedrom Babriyem ta Avianom Rimskij pismennik II stolittya Avl Gellij pisav pro nogo Ezop frigijskij bajkar ne vipadkovo vvazhavsya mudrecem svoyi korisni poradi i nastanovi vin davav bez suvoroyi vladnosti yak ce zvichajno roblyat filosofi a vigaduvav divni ta cikavi pritchi rozumno i prozorlivo obdumani istoriyi peredavav lyudyam z yakoyus prinadoyu dlya sluhu Chimalo bajok zapozichili u Ezopa ta vikoristali yih Zhan de Lafonten ta Leonid Glibov ZhittyepisAesopus moralisatus 1485 Pershij greckij istoriograf Gerodot svidchit sho Ezop narodivsya u Frigiyi Mala Aziya buv rabom aristokrata Ksanfa na ostrovi Samos otrimavshi volyu podorozhuvav Greciyeyu Vaviloniyeyu ta Yegiptom Ezop buv nevelikim na zrist nekrasivim i gorbatim Mav gostrij rozum i umiv stvoryuvati bajki Jogo pershij gospodar virishiv prodati balakuchogo raba yakogo kupiv prostuvatij filosof Ksanf z Samosu Ezop vraziv jogo dotepnimi vidpovidyami Koli Ksanf spitav Ezopa chi toj hoche shob vin jogo kupiv Ezop nibito vidpoviv A hiba tobi ne vse odno chogo ya hochu Kupi mene v radniki todi j zapituj A na zapitannya chi vin zavzhdi takij balakuchij Ksanf otrimav vidpovid sho za balakuchih ptahiv zavzhdi platyat dorozhche Pislya togo yak na repliku Ksanfa Ale ti zh ne ptah a virodok Ezop vidpoviv sho bochki v pidvalah tezh potvorni ale vino v nih garne filosof vzyav jogo do sebe Zavdyaki dotepnomu j vinahidlivomu rabu Ksanf zalishivsya v pam yati pokolin bo same z nim legenda pov yazuye bagato ezopovih zhartiv i mudrih rishen Shiroko vidoma istoriya yak Ksanf nakazav Ezopovi kupiti na bazari dlya benketu vsogo najkrashogo sho ye u sviti Ezop prinis lishe yaziki riznogo prigotuvannya i poyasniv zdivovanomu gospodaryu sho najkrashe u sviti ce yazik bo same nim domovlyayutsya vstanovlyuyut zakoni vislovlyuyut visoki j mudri dumki Na prohannya kupiti nastupnogo dnya najgirshogo sho ye u sviti Ezop znovu prinis yaziki i doviv Ksanfu sho v sviti nemaye nichogo girshogo nizh yazik nim lyudi obmanyuyut odin odnogo pochinayut svarki ta vijni Yakos pislya obidu perebuvayuchi dobryache napidpitku Ksanf hvalkovito zayaviv sho mozhe vipiti more a na ranok vzhahnuvsya vid svoyeyi obicyanki Ezop vryatuvav jogo vid ganbi poradivshi Ksanfu vistaviti svoyemu superniku pered suddyami j glyadachami yaki zberutsya na berezi morya taku umovu haj supernik perekriye vsi richki sho vpadayut v more bo Ksanf dijsno obicyav vipiti more ale richki postijno jogo napovnyuyut Za odniyeyu z legend pro smert Ezopa car Krez poslav jogo u misto Delfi prinesti u velichnomu hrami pozhertvu bogovi Apollonu Pidstupni j zhorstoki zherci yaki vzhe davno nenavidili Ezopa pidklali v jogo torbinu svyashennij zolotij kubok boga i zvinuvatili v kradizhci a potim zasudili Ezopa do smerti i skinuli zi svyashennoyi skeli Parnaskogo hrebta v bezodnyu Rozvitok zhanru bajkiBajkam Ezopa pritamannij didaktizm U bajkah prisutnij povchalnij visnovok moral bajki zazvichaj znahoditsya naprikinci tvoru Deyaki bajkari zgodom rozmishuvali moral takozh na pochatku svoyih tvoriv Batko bajki zasudzhuye lyudski vadi Oskilki Ezop buv rabom to v bagatoh bajkah prisutnya tema vichavlyuvannya z lyudini raba napriklad bajka pro vibir shlyahu vilnoyu lyudinoyu i rabom u yakij shlyah raba spochatku rozkishnij i zruchnij ale vivodit do urvisha a shlyah vilnoyi lyudini spochatku kam yanistij i nezruchnij ale zakinchuyetsya zelenim zatishnim morizhkom Vazhlivim atributom Ezopovih bajok ye yihnya alegorichnist zobrazhennya realnih osib yavish i predmetiv z vikoristannyam asociacij Napriklad Vovk u bajci Vovk i Yagnya ye alegoriyeyu zhorstokosti brutalnoyi vladi Ezop ne pershim uviv tvarin do opovidok ale vvazhayetsya kanonizatorom obrazu tvarini v bajci jogo tvori naseleni desyatkami klasichnih alegorichnih obraziv tvarin Vovk zhorstoka sila Lisicya hitrist Yagnya nayivnist i bezzahisnist tosho Zgodom tradiciya inakomovlennya nasampered realizaciyi alegoriyi za dopomogoyu tvarin stala nastilki poshirenoyu sho viniklo ponyattya Ezopova ezopivska mova zashifrovanij sposib vikladu dumok z natyakami nedomovkami ta inakomovlennyam z metoyu uniknennya cenzurnoyi zaboroni i mozhlivih represij Zvisno inakomovlennya najaktivnishe vikoristovuvali tam de vlada bula brutalnoyu ta despotichnoyu totalitarnoyu Populyarnosti Ezopovih bajok spriyala yihnya aforistichnist Bagato visloviv yaki nayavni v Ezopovih bajkah abo pripisuyutsya jomu stali krilatimi Harakternoyu specifichnoyu risoyu Ezopovih bajok ye yihnij krajnij lakonizm vidsutnist chi minimalna kilkist hudozhnih ozdob epitetiv metafor porivnyan Ce stislo korotki prozayichni opovidki de v bukvalnomu sensi nemaye zhodnogo zajvogo tobto neinformativnogo slova Poslidovniki Ezopa pochali pisati bajki u virshah rozgortati yih u cili dramatizovani scenki z rozgornutimi dialogami portretami personazhiv V Ezopa majzhe vidsutnij miscevij kolorit v jogo poslidovnikiv chasto vidchutni nacionalni risi Ezop i ukrayinska literaturaObkladinka knigi vidavnictva Chas majstriv Chimalo syuzhetiv Ezopovih bajok nabuli poshirennya u literaturi vsi yevropejski pismenniki yaki skladali bajki pevnim chinom buli spadkoyemcyami Ezopa Nasliduvannya mozhna prostezhiti v ukrayinskij literaturi zokrema u tvorchosti G Skovorodi P Gulaka Artemovskogo Ye Grebinki L Glibova I Franka M Godovancya ta in Bajki Ezopa perekladali T Zinkivskij O Bileckij Yu Mushak U 2020 roci 35 bajok Ezopa perekazav Oleksandr Vizhenko Bajki Ezopa v perekazi Oleksandra Vizhenka Kiyiv Chas majstriv 2020 88 s ISBN 9789669152923 TvorchistDo nas dijshli taki bajki Ezopa Vovk i koza Lisicya i vorona Lev i vedmid Galka j ptahi Hliborob i orel Vovk i leleka Kochovik i verblyud Lev i lisicya Voli ta osi Chornoguz na orach Zhinka ta kurka Olen i vinogradnik Neduzhij olen Viznik ta Gerakl Shahraj i korchmar Galka ta golubi Zhabi Selyanin ta jogo diti Ribalka ta mavpa Voyaka ta kin Kin i vislyuk Lisicya ta cap Sobaka piven i lisicya Kuca lisicya Lisicya nenazhera Lev i bik Kuri ta dikij kit Dva Pastuh zhartivnik Vovki vivci ta baran Mavpi tancyuristki Ribalka z sopilkoyu Kuripka ta kuri Lisicya j lev Lyudina i lev Vovk i capik Zevs i lis Lisici Ribalki Dvoye priyateliv i vedmid Koza i pastuh Bagatij i kozhum yaka Sknara Mandrivci ta chinara Vislyuk nav yuchenij sillyu Baran i sobaki Pavich i galka Vil i cap Germes i drovorub Zajci ta zhabi Lev vislyuk ta lis Dva capiki Orel vorona ta pastuh Drovorub i lisicya Mavpa i lisicya Mishi ta koti Sobaki ta m yaso Vislyuk u lev yachij shkuri Pastuh i more Batko ta donki Lisicya i zhuravel Cherepaha i Zayec Tri biki i lev Hatnya misha j polova misha Zvizdar Lisicya j vinograd Kozi i chaban Kupalnik i podorozhnij Vuglyar i vlasnik pralni Dvoe priyateliv i vedmid Voron i Lisicya Murashka i Cikada Lisicya i Teren Hliborob i jogo diti Hliborobovi diti Hliborob i Zmiya Podorozhni i Vedmid Sobaka z shmatkom m yasa Vovk i Chaplya Lisicya i Vinograd Vovk i Yagnya Gusi i Zhuravli Vovk i Kozenya Kruk i Lisicya Murashka i ZhukEzopova movaEzopovoyu nazivayut zamaskovanu alegorichnu movu koli dumki vislovlyuyut ne vdayuchis do pryamogo konkretizuvannya Ce roblyat koli namagayutsya chogos uniknuti napriklad cenzuri abo shob ne naklikati gnivu mozhnovladnoyi osobi chi yiyi otochennya shodo vislovlyuvannya chi sudzhennya Inodi v takomu viglyadi yakas ideya staye bilsh zrozumiloyu dostupnoyu Poshirennyu krilatogo vislovu ezopova mova sered osvichenoyi verstvi naselennya Rosijskoyi imperiyi spriyala tvorchist Saltikova Shedrina yakij u svoyij tvorchosti chasto vdavavsya do cogo prijomu abi obijti cenzuru Krilati fraziEzopu nalezhit chislenni krilati frazi Najvidomishi z nih Drug piznayetsya v bidi Odna lastivka vesni ne prinosit Tut Rodos tut stribaj Nemaye nichogo takogo doskonalogo shob buti vilnim vid bud yakih dokoriv ta inshi U kinofilmah Ezop radyanskij hudozhnij telefilm 1981 roku postavlenij za motivami p yesi brazilskogo dramaturga Gilyerme Figejredo Lisicya i vinograd Vshanuvannya12608 Ezop asteroyid nazvanij na chest bajkarya Div takozhLabirint VersalyaPrimitkiBibliotheque nationale de France Record 11929800n BnF catalogue general Paris BnF d Track Q90d Track Q193563d Track Q15222191 CONOR Sl d Track Q16744133Dzherela i literaturaVikicitati mistyat vislovlyuvannya vid abo pro EzopLisovij I A Antichnij svit u terminah imenah i nazvah Lviv 1988 S 72 ISBN 5 11 000501 X Kovbasenko Yu I Antichna literatura Navchalnij posibnik dlya studentiv 2 ge vidannya rozshirene ta dopovnene K Kiyivskij un tet imeni Borisa Grinchenka 2012 248 s Bajki Ezopa ta yihnij analiz 1 lyutogo 2014 u Wayback Machine PosilannyaEzop 4 travnya 2021 u Wayback Machine Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Nakladom Administraturi UAPC v Argentini Buenos Ajres 1958 T 2 D Ye kn 3 S 404 1000 ekz Ezop Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2005 T 1 A K S 597 ISBN 966 692 578 8 Ezopivski syuzheti Leksikon zagalnogo ta porivnyalnogo literaturoznavstva golova red A Volkov Chernivci Zoloti litavri 2001 S 167 634 s Tvori Ezopa 18 listopada 2019 u Wayback Machine na sajti E biblioteka Chtivo Portal Literatura