Квінт Клавдій Квадрига́рій (лат. Quintus Claudius Quadrigarius) — римський анналіст (історик), сучасник Сулли. Квадригарій був сучасником Сізенни, претора 78 р. до н. е. Так говорить історик Веллей Патеркул, і це — все, що ми знаємо про особу Клавдія Квадрігарія. На цей ж приблизно час вказує і той факт, що в його історії була згадка подій 86 р. Написав римську історію («Анналів») в 23 книжках.
Квінт Клавдій Квадригарій | ||||
---|---|---|---|---|
Quintus Claudius Quadrigarius | ||||
Народився | II століття до н. е. Стародавній Рим | |||
Помер | I століття до н. е. невідомо | |||
Країна | Стародавній Рим | |||
Діяльність | історик-анналіст | |||
Мова творів | латинська | |||
Роки активності | початок I ст. до н. е. | |||
Magnum opus | «Літопис» («Annales») | |||
Батько | невідомо | |||
Мати | невідомо | |||
| ||||
Біографія
Написав історичний твір, який Авл Гелій називає «Літопис» («Annales»), а граматики Діомед і Прісціан називають (ймовірно, менш точно) «Історія» («Historiae»).
Як видно з цитат, він містив в собі не менше 23 книжок. У фрагментах з книги I йдеться про взяття Риму галлами (387—386 рр. до н. е.). Звідси можна зробити висновок, що твір починався цією подією, що вся попередня історія Рима в ньому не викладалася. Остання обставина, яка згадується в фрагментах що дійшли до нас (саме, у фрагменті з XIX книги), це — облога Афін Суллою в 87-86 рр. Історик Орозій цитує розповідь Клавдія навіть про одну подію 82 р. Ось, як видно, приблизні хронологічні межі оповіді Клавдія.
Доведені «Аннали» до смерті Сулли. Для стародавнього періоду (з Другої Пунічної війни) він обмежився, простою переробкою грецького літопису Гая Ацилія (II ст.), тому і міг бути названий у Тіта Лівія перекладачем Ацилія. Клавдій писав старовинним стилем, любив простоту мови, уникав довгих періодів. Авл Гелій називає його зразковим письменником і робить з нього значні виписки.
«Літопис» («Annales») Квінта Клавдія Квадрігарія
Квінт написав римську історію («Annales») у 23 книгах, не від заснування міста, як попередники, а починаючи лише з галльського погрому в 390 р до н. е.,можливо, усвідомлюючи, як і Тіт Лівій, недостовірність давнішої римської історії.
За свідченням Лівія (XXV, 39, 12 і XXXV, 14, 5), Клавдій перевів літопис Ацилія на латинську мову. Це свідоцтво можна розуміти по-різному; швидше за все його треба розуміти в тому сенсі, що літопис Ацилія був покладений Клавдієм в основу його власного твору, причому він випустив розповідь Ацилія про події, що передували навалі галлів, і сам виклав історію часу, до якого Ацилій не дійшов у своїй хроніці, тобто приблизно часу після 184 р. Правда, деякі сумніви щодо цієї звістки збуджують ту обставину, що Лівій як в зазначених зараз двох місцях, так і в усіх інших, називає цитованого ним історика просто Клавдієм, без додавання прізвиська. Це дало привід деяким вченим вважати Клавдія, перекладача Ацилія, і Клавдія Квадрігарія різними особами. Однак чи таке незгадування Лівієм прізвиська Клавдія може слугувати підставою проти ототожнення його з Клавдієм Квадрігаріом, так як, наприклад, і Целія Антіпатра Лівій називає просто Целієм, без прізвиська.
З римських істориків цитує Клавдія тільки Лівій (в 10 місцях); чи користувався ним Діонісій, не можна визначити; зовсім мало ймовірно припущення, що ним користувався Діодор.
Про достовірність історичних відомостей у Клавдія Квадрігарія важко судити; але повідомлені ним великі числа втрат у ворогів викликають сумнів. Так само, такі анекдоти, як у фрагментах 40 і 80, л опису, як у фрагменті 10, показують, що Клавдій хотів зацікавити читачів.
Стиль написання
Про стиль Клавдія ми можемо судити на підставі декількох досить довгих уривків. Стиль його — уривчастий; речення не пов'язані між собою. Такий, наприклад, фрагмент 81, збережений Геллієм (XV, 1, 7).
«Сулла, після довготривалих зусиль, вивів військо, щоб запалити дерев'яну вежу, яку Архелай спорудив перед містом. Прийшов, наблизився, підклав дрова, відтіснив греків, присунув вогонь; досить довго намагалися, ніяк не могли запалити: так Архелай весь матеріал обмазав квасцами; Сулла разом з воїнами дивувався цьому і, не запаливши, відвів назад військо».
Цицерон в своєму відгуку про істориків («Про закони», I, 2, 6) говорить про якогось Клодія, якого він відносить до числа поганих письменників (по стилю) порівняно з Целієм Антипатром і ставить його поряд з : обидва вони — ніщо в порівнянні з Целієм, а скоріше близькі до стародавніх Анналістів. Але не можна з упевненістю сказати, якого Клодія має на увазі тут Цицерон: чи нашого Клавдія Квадрігарія або кого-небудь іншого.
Однак в імператорську епоху любителям архаїчного стилю «Літопис» Клавдія подобався. Так, Авл Гелій (XV, 1, 4) характеризує Клавдія як «письменника чудового і правдивого». Більш ясний відгук про нього дає Гелій в іншому місці (IX, 13, 4): «Кв. Клавдій описав це стилем надзвичайно чистим і ясним, простий, що не прикрашеної приємністю старої мови». Фронтон у того ж Гелія (XIII, 29 (28), 2) називає Клавдія «чоловіком мови скромного, чистого і майже повсякденного».
В іншому місці Фронтон, вказуючи характерні риси стилю різних істориків (Саллюстія, Піктора, Клавдія, Анціата і Сізенни), говорить, що Клавдій писав «витончено» — lepide, причому цей епітет особливо яскраво виділяється в порівнянні з поганими характерними рисами інших згаданих істориків: Піктор писав «нескладно» — incondite, Анціат — «негарно» — invenuste.
Ілюстрації фрагментів з літопису (“Annales”) Квінта Квадригарія
До нас дійшло 96 фрагментів з «Літопису» Клавдія. Для ілюстрації можуть бути такі фрагменти:
- 41 фрагмент:
«Лист консулів Гая Фабриция і Квінта Емілія до царя Пирру. "Римські консули шлють привіт царю Пирру. Обурені до глибини душі твоїми неправими вчинками, ми намагаємося воювати з тобою, як слід ворогам. Але для прикладу всім і заради чесності ми хочемо, щоб ти був живий, щоб була людина, яку ми могли б перемогти зброєю. До нас приходила близька тобі людина, Нікій, який просив у нас собі нагороду, якщо він таємно позбавить тебе життя ми сказали, що не хочемо цього і що він не повинен очікувати за це ніякої вигоди; .. разом з тим ми вирішили сповістити тебе про це, щоб, якщо що-небудь подібне трапиться, то народи не рахували б це зробленим на нашу наміру. якщо ти не приймеш заходів, то впадеш» (Авл Гелій, III, 8).
- 57 фрагмент:
«Наводимо справжні слова Квадрігарія з VI книги Літопису: ". Після цього були обрані консулами Семпроній Гракх вдруге і Квінт Фабій Максим, син того, який був консулом в попередньому році. Батько-проконсул, що їхав на коні, зустрівся з консулом [сином] і не хотів зійти з коня, бо був його батько. Ліктори, знаючи, що між ними повна згода, не посміли наказати йому зійти. Коли він під'їхав близько, консул сказав: "Накажи зійти". Той ліктор, який прислужував, відразу зрозумів і наказав проконсулу Максиму зійти. Фабій підкорився наказу і похвалив сина за те, що він охороняє владу, отриману ним від народу» (Авл Гелій, II, 2, 13).
Примітки
- Мова йде про осаду Афін Суллою.
Джерела
- Джерело: т. XIVa (1895): Карданахи — Керо, с. 842
- Авл Геллій (XV, 1,4) http://litresp.ru/chitat/ru/А/avl-gellij/atticheskie-nochi/19 [ 27 Вересня 2017 у Wayback Machine.]
- Авл Геллій (III, 8) http://litresp.ru/chitat/ru/А/avl-gellij/atticheskie-nochi-knigi-i---x/6 [ 6 Лютого 2017 у Wayback Machine.]
- Авл Геллій (XIII, 29(28), 2) http://litresp.ru/kniga/ru/А/avl-gellij/atticheskie-nochi-knigi-xi---xx [ 24 Вересня 2016 у Wayback Machine.]
- Авл Геллій (II, 2, 13). http://litresp.ru/chitat/ru/А/avl-gellij/atticheskie-nochi-knigi-i---x/5 [ 24 Червня 2016 у Wayback Machine.]
- Цицерон («Про закони», I, 2, 6) http://ae-lib.org.ua/texts/cicero__de_legibus__ua.htm [ 16 Липня 2016 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kvint Klavdij Kvadriga rij lat Quintus Claudius Quadrigarius rimskij annalist istorik suchasnik Sulli Kvadrigarij buv suchasnikom Sizenni pretora 78 r do n e Tak govorit istorik Vellej Paterkul i ce vse sho mi znayemo pro osobu Klavdiya Kvadrigariya Na cej zh priblizno chas vkazuye i toj fakt sho v jogo istoriyi bula zgadka podij 86 r Napisav rimsku istoriyu Annaliv v 23 knizhkah Kvint Klavdij KvadrigarijQuintus Claudius QuadrigariusNarodivsyaII stolittya do n e Starodavnij RimPomerI stolittya do n e nevidomoKrayinaStarodavnij RimDiyalnististorik annalistMova tvorivlatinskaRoki aktivnostipochatok I st do n e Magnum opus Litopis Annales BatkonevidomoMatinevidomoBiografiyaNapisav istorichnij tvir yakij Avl Gelij nazivaye Litopis Annales a gramatiki Diomed i Priscian nazivayut jmovirno mensh tochno Istoriya Historiae Yak vidno z citat vin mistiv v sobi ne menshe 23 knizhok U fragmentah z knigi I jdetsya pro vzyattya Rimu gallami 387 386 rr do n e Zvidsi mozhna zrobiti visnovok sho tvir pochinavsya ciyeyu podiyeyu sho vsya poperednya istoriya Rima v nomu ne vikladalasya Ostannya obstavina yaka zgaduyetsya v fragmentah sho dijshli do nas same u fragmenti z XIX knigi ce obloga Afin Sulloyu v 87 86 rr Istorik Orozij cituye rozpovid Klavdiya navit pro odnu podiyu 82 r Os yak vidno priblizni hronologichni mezhi opovidi Klavdiya Dovedeni Annali do smerti Sulli Dlya starodavnogo periodu z Drugoyi Punichnoyi vijni vin obmezhivsya prostoyu pererobkoyu greckogo litopisu Gaya Aciliya II st tomu i mig buti nazvanij u Tita Liviya perekladachem Aciliya Klavdij pisav starovinnim stilem lyubiv prostotu movi unikav dovgih periodiv Avl Gelij nazivaye jogo zrazkovim pismennikom i robit z nogo znachni vipiski Litopis Annales Kvinta Klavdiya KvadrigariyaKvint napisav rimsku istoriyu Annales u 23 knigah ne vid zasnuvannya mista yak poperedniki a pochinayuchi lishe z gallskogo pogromu v 390 r do n e mozhlivo usvidomlyuyuchi yak i Tit Livij nedostovirnist davnishoyi rimskoyi istoriyi Za svidchennyam Liviya XXV 39 12 i XXXV 14 5 Klavdij pereviv litopis Aciliya na latinsku movu Ce svidoctvo mozhna rozumiti po riznomu shvidshe za vse jogo treba rozumiti v tomu sensi sho litopis Aciliya buv pokladenij Klavdiyem v osnovu jogo vlasnogo tvoru prichomu vin vipustiv rozpovid Aciliya pro podiyi sho pereduvali navali galliv i sam viklav istoriyu chasu do yakogo Acilij ne dijshov u svoyij hronici tobto priblizno chasu pislya 184 r Pravda deyaki sumnivi shodo ciyeyi zvistki zbudzhuyut tu obstavinu sho Livij yak v zaznachenih zaraz dvoh miscyah tak i v usih inshih nazivaye citovanogo nim istorika prosto Klavdiyem bez dodavannya prizviska Ce dalo privid deyakim vchenim vvazhati Klavdiya perekladacha Aciliya i Klavdiya Kvadrigariya riznimi osobami Odnak chi take nezgaduvannya Liviyem prizviska Klavdiya mozhe sluguvati pidstavoyu proti ototozhnennya jogo z Klavdiyem Kvadrigariom tak yak napriklad i Celiya Antipatra Livij nazivaye prosto Celiyem bez prizviska Z rimskih istorikiv cituye Klavdiya tilki Livij v 10 miscyah chi koristuvavsya nim Dionisij ne mozhna viznachiti zovsim malo jmovirno pripushennya sho nim koristuvavsya Diodor Pro dostovirnist istorichnih vidomostej u Klavdiya Kvadrigariya vazhko suditi ale povidomleni nim veliki chisla vtrat u vorogiv viklikayut sumniv Tak samo taki anekdoti yak u fragmentah 40 i 80 l opisu yak u fragmenti 10 pokazuyut sho Klavdij hotiv zacikaviti chitachiv Stil napisannyaPro stil Klavdiya mi mozhemo suditi na pidstavi dekilkoh dosit dovgih urivkiv Stil jogo urivchastij rechennya ne pov yazani mizh soboyu Takij napriklad fragment 81 zberezhenij Gelliyem XV 1 7 Sulla pislya dovgotrivalih zusil viviv vijsko shob zapaliti derev yanu vezhu yaku Arhelaj sporudiv pered mistom Prijshov nablizivsya pidklav drova vidtisniv grekiv prisunuv vogon dosit dovgo namagalisya niyak ne mogli zapaliti tak Arhelaj ves material obmazav kvascami Sulla razom z voyinami divuvavsya comu i ne zapalivshi vidviv nazad vijsko Ciceron v svoyemu vidguku pro istorikiv Pro zakoni I 2 6 govorit pro yakogos Klodiya yakogo vin vidnosit do chisla poganih pismennikiv po stilyu porivnyano z Celiyem Antipatrom i stavit jogo poryad z obidva voni nisho v porivnyanni z Celiyem a skorishe blizki do starodavnih Annalistiv Ale ne mozhna z upevnenistyu skazati yakogo Klodiya maye na uvazi tut Ciceron chi nashogo Klavdiya Kvadrigariya abo kogo nebud inshogo Odnak v imperatorsku epohu lyubitelyam arhayichnogo stilyu Litopis Klavdiya podobavsya Tak Avl Gelij XV 1 4 harakterizuye Klavdiya yak pismennika chudovogo i pravdivogo Bilsh yasnij vidguk pro nogo daye Gelij v inshomu misci IX 13 4 Kv Klavdij opisav ce stilem nadzvichajno chistim i yasnim prostij sho ne prikrashenoyi priyemnistyu staroyi movi Fronton u togo zh Geliya XIII 29 28 2 nazivaye Klavdiya cholovikom movi skromnogo chistogo i majzhe povsyakdennogo V inshomu misci Fronton vkazuyuchi harakterni risi stilyu riznih istorikiv Sallyustiya Piktora Klavdiya Anciata i Sizenni govorit sho Klavdij pisav vitoncheno lepide prichomu cej epitet osoblivo yaskravo vidilyayetsya v porivnyanni z poganimi harakternimi risami inshih zgadanih istorikiv Piktor pisav neskladno incondite Anciat negarno invenuste Ilyustraciyi fragmentiv z litopisu Annales Kvinta KvadrigariyaDo nas dijshlo 96 fragmentiv z Litopisu Klavdiya Dlya ilyustraciyi mozhut buti taki fragmenti 41 fragment List konsuliv Gaya Fabriciya i Kvinta Emiliya do carya Pirru Rimski konsuli shlyut privit caryu Pirru Obureni do glibini dushi tvoyimi nepravimi vchinkami mi namagayemosya voyuvati z toboyu yak slid vorogam Ale dlya prikladu vsim i zaradi chesnosti mi hochemo shob ti buv zhivij shob bula lyudina yaku mi mogli b peremogti zbroyeyu Do nas prihodila blizka tobi lyudina Nikij yakij prosiv u nas sobi nagorodu yaksho vin tayemno pozbavit tebe zhittya mi skazali sho ne hochemo cogo i sho vin ne povinen ochikuvati za ce niyakoyi vigodi razom z tim mi virishili spovistiti tebe pro ce shob yaksho sho nebud podibne trapitsya to narodi ne rahuvali b ce zroblenim na nashu namiru yaksho ti ne prijmesh zahodiv to vpadesh Avl Gelij III 8 57 fragment Navodimo spravzhni slova Kvadrigariya z VI knigi Litopisu Pislya cogo buli obrani konsulami Sempronij Grakh vdruge i Kvint Fabij Maksim sin togo yakij buv konsulom v poperednomu roci Batko prokonsul sho yihav na koni zustrivsya z konsulom sinom i ne hotiv zijti z konya bo buv jogo batko Liktori znayuchi sho mizh nimi povna zgoda ne posmili nakazati jomu zijti Koli vin pid yihav blizko konsul skazav Nakazhi zijti Toj liktor yakij prisluzhuvav vidrazu zrozumiv i nakazav prokonsulu Maksimu zijti Fabij pidkorivsya nakazu i pohvaliv sina za te sho vin ohoronyaye vladu otrimanu nim vid narodu Avl Gelij II 2 13 PrimitkiMova jde pro osadu Afin Sulloyu DzherelaDzherelo t XIVa 1895 Kardanahi Kero s 842 Avl Gellij XV 1 4 http litresp ru chitat ru A avl gellij atticheskie nochi 19 27 Veresnya 2017 u Wayback Machine Avl Gellij III 8 http litresp ru chitat ru A avl gellij atticheskie nochi knigi i x 6 6 Lyutogo 2017 u Wayback Machine Avl Gellij XIII 29 28 2 http litresp ru kniga ru A avl gellij atticheskie nochi knigi xi xx 24 Veresnya 2016 u Wayback Machine Avl Gellij II 2 13 http litresp ru chitat ru A avl gellij atticheskie nochi knigi i x 5 24 Chervnya 2016 u Wayback Machine Ciceron Pro zakoni I 2 6 http ae lib org ua texts cicero de legibus ua htm 16 Lipnya 2016 u Wayback Machine