Русини́ (від літописного дав.-рус. роусинъ) — народ, що становив основне населення Русі, етнонім українців до XVIII—XX ст. Донині зберігся на Закарпатті і серед емігрантів-закарпатців у США. Первісно слова «ру́син», «руси́нка» вживалися тільки в однині як похідне від форми множини «русь». Як самоназва слова «русин», «русинка» виникали в Руси-Україні та Білорусі; на відміну від Московії, де після системного фальшування історії була запроваджена нова маніпулятивна самоназва — прикметникова форма «русский». У Речі Посполитій XVI—XVIII століття назви «русини», «рутени» (лат. Rutheni) вживалися на позначення українців та білорусів разом (для протиставлення їх «москві», «москвинам»), або тільки щодо русинів-українців (для відрізнення їх від «литвинів» — мешканців Великого князівства Литовського). Поряд із книжним варіантом «русини» співіснувала розмовна форма «руснаки», яка найдовше зберігалася на Закарпатті та Лемківщині. У Габсбурзькій монархії «русини» (нім. Ruthenen) було офіційною назвою всіх її українських підданих.
Русини | |
---|---|
Парубок-русин з синьо-жовтим прапором із руським левом під час паломництва до Святої Землі, 1906 рік | |
Ареал | Русь-Україна Королівство Руське Велике князівство Литовське, Руське, Жемайтійське та ін. Королівство Польське Угорське королівство Річ Посполита Московське царство Російська імперія Австрійська імперія Австро-Угорщина Румунське королівство Українська Народна Республіка Чехословаччина Польська Республіка |
Раса | європеоїдна раса |
Близькі до: | слов'янські народи |
Мова | руська нині білоруська й українська |
Релігія | християнство |
Із потужним розвитком української національної свідомості самоназви «русини» на Заході і «малороси» чи «руські» на Сході України були витіснені самоназвою «українці». У міжвоєнній Галичині польська влада намагалася зберегти назву «русини», щоб заперечити український характер корінного населення. Українська інтелігенція Пряшівщини тепер вживає визначення «русини-українці» для підкреслення належності лемківської гілки до всього українського народу. Натомість ідеологи так званого «політичного русинства» поширюють словосполучення «русини і українці» та впроваджують витворений ними етнонім «карпаторусини», щоб зобразити русинів-українців з Карпатського регіону окремим народом.
Значення
Похідна від Русь, на визначення людини, приналежної до Русі, руського роду, засвідчена в угодах Олега з греками 911 р. (7 разів) та Ігоря 945 р. (6 разів) у Київській Русі, згодом у Галицько-Волинській та Литово-Руській державі. Самоназва «русь» (у множині) і «русин» (в однині) — ця етнонімічна модель була типовою для Давньої Русі — України («мордва» — «мордвин», «литва» — «литвин», «чудь» — «чудин» тощо).
З XV ст. під польським впливом починає використовуватися у множині — русини — для позначення людей руського народу (спільна назва українців та білорусів, у тогочасному латинському написанні Rutheni або Ruteni, пол. rusini, rusacy). Як спільна назва українців і білорусів (білорусинів) етнонім використовувався до XVII–XVIII ст.. У XIX-ХХ ст. використовувався для позначення українців.
З часів Козацької держави назва поступово замінюється на українець, українці (від Україна) або похідні від книжного терміну Малоросія (Мала Русь) назви малоросіянин, малорус, малорос використовувалась у підросійському діловодстві Російської імперії, а серед населення — руські або русини. На українських землях в межах Австро-Угорської імперії (Галичина, Буковина, Закарпаття) ця назва утримувалася до Першої світової війни, на Закарпатті до 1944 р., на Пряшівщині і Югославії на еміграції в США затрималася ця назва донині: русин, руснак, русин-українець. У «Слові о полку Ігоревім» використовується синонімічна назва русинам у множині «русичі».
Найдовше цей етнонім зберігся за українцями. В сучасності термін русини, або русини-українці зберігся також як самоназва етнографічної групи українців, що проживають на пограниччі Закарпатської України, Словаччини, Польщі, а також у Воєводині. Народи іншого етнічного походження, підлеглі Русі, називались «руські люди» або «рускіє люди», тобто «які належать Русі».
Згадки про Русь і русинів в письмових джерелах
Слов'янські джерела
У всіх давньоруських джерелах слово «русин» використовується тільки в однині:
Фрагмент тексту договору Ігоря із греками 945 (ПВЛ, 38[1] [ 21 квітня 2011 у Wayback Machine.]; тут «грьчин» використовується в значенні мешканець Візантії', 'грек'), в якому читаємо:
аще ударить мечемъ или копьемъ, или кацемъ любо оружьемъ Русинъ Грьчина или Грьчин Русина, да того деля греха заплатить сребра литр 5, по закону рускому
Фрагмент Повісті врем'яних літ (тут «хрестианинъ» вживається в значені мешканця Візантії, «грек»)[2] [ 23 квітня 2011 у Wayback Machine.]:
О сем, аще кто убьет или хрестьанина русин, или хрестьянинъ русина, да умрет, идѣже аще сотворит убийство. Аще ли убежит сотворивый убийство, да аще есть домовит, да часть его, сирѣчь иже его будеть по закону, да возметь ближний убьенаго, а и жена убившаго да имѣеть, толицем же пребудеть по закону. Аще ли есть неимовит сотворивый убой и убежавъ, да держиться тяжи, дондеже обрящеться, и да умреть.
Аще ли ударит мечем, или бьеть кацѣм любо сосудомъ, за то ударение или бьенье да вдасть литръ 5 сребра по закону рускому; аще ли не имовит тако сотворивый, да вдасть елико можетъ, да соиметь съ себе и ты самыа порты, в них же ходит, да о процѣ да ротѣ ходит своею вѣрою, яко никакоже иному помощи ему, да пребывает тяжа отоле не взыскаема.
О сем, аще украдеть что любо русин у хрестьанина, или паки хрестьанинъ у русина, и ятъ будеть в том часѣ тать, егда татбу сътворит, от погубившаго что любо; аще приготовиться тать творяй, и убьенъ будеть, да не взищеться смерть его ни от хрестьанъ, ни от Руси; но паче убо да возмет свое, иже будеть погубил. Аще вдасть руцѣ свои украдый, да ят будеть тѣм же, у него же будеть украдено, и связанъ будеть, и отдасть тое, еже смѣ створити, и сотворить триичи.
в 1112 році, Ярослав Володимирович (князь новгородський), в грамоті німецьким послам, від імені всіх новгородців, встановлює правила взаємин варягів та русі:
«Оже емати скотъ Варягу на Русине или Русину на Варязе, а ся его заприть, то 12 мужь послухы: идеть роте, възметь свое».
Фрагмент договору Смоленська і Полоцька з німцями (1229)[3] [ 21 квітня 2011 у Wayback Machine.]:
Или Русьскыи гъсть свои тъварь дасть в дългъ в Ризе или на Гътьскомъ бере(зе) Немьчичю, а нъ дъдълженъ боудеть инемъ, Роусьскомоу же гъстьи напереде възяти. Или Немьчьскыи гъсть въ дългъ дасть Смоленьске свои тъваръ Роусиноу, аче дълженъ боудеть инемъ, Немечьскомоу гъстьи напереде възати.
Немьчичю же не льзе позвати на поле Роусина битъ ся въ Ризе и на Гътьскомь березе, Роусиноу же не льзе позвати Немьчича на поле битъся Смоленьске.
Фрагмент «Ходіння за три моря» Афанасія Нікітіна, який сам себе іменує русином. (кінець XV століття) :
А в том в Чюнерѣ ханъ у меня взял жеребца, а увѣдал, что яз не бесерменянин — русинъ.
Слов'янські джерела нового і новітнього часу
У праці «Книжка» 1598 року православного полеміста Івана Вишенського, згадується «русь» як одна із самобутніх православних націй, поряд із греками, албанцями, сербами, болгарами, москвою та іншими. Назва «русин» зустрічається у творі Вишенського «Зачапка мудрого латынника з глупым русином» (1608–1609).
Фрагмент думи XVII століття «Похід на Молдавію»: [5] [ 14 січня 2007 у Wayback Machine.]:
Ей Іване Потоцький, королю польський.
Ти ж бо то на славній Україні п'єш, гуляєш, А об моїй ти пригоді нічого не знаєш, Що ж то ваш гетьман Хмельницький Русин, Всю мою землю волоську обрушив …
У 1613 році, що припав на внутрішні негаразди в Речі Посполитій, жорстоке й драматичне протистояння Польщі й Москви, річпосполитський політичний та літературний діяч Ян Щасний Гербурт пише «Розмисел про народ руський», де розмірковує про ймовірні причини цього становища [6] [ 31 березня 2015 у Wayback Machine.]:
Але рану в серце Вітчизни нашої завдає той, хто ламає право і розриває згоду між народами, з яких складено Річ Посполиту Польську, — він Вітчизну в серце забиває. Таке й оце колотнеча, яку почали з народом руським, братами й кревними нашими, вона ніби рана в серце, котра, хоч би й найменша була, приносить смерть.
У 1620 році черкаський підстароста, князь так прокоментував королівський судовий позов, який було написано йому польською[7] [ 14 січня 2007 у Wayback Machine.]:
...то страхи на ляхи, а я єм русин. Видает король его мл., ж-ем русин, а позви мини по полску шлеть.
Ян Казимир Пашкевич 1621 р. записав вірш «Полска квитнет лациною…» в рукописі Великого статуту литовського першої редакції (1529), зазначивши: «Ян Казимер Пашкевич рукою властною писал. Року тисеча шестсот двадцат первого, мЂсяца августа двадцат второго дня».
- Полска квитнет лациною,
- Литва квитнет русчизною:
- Без той в Полщє не пребудеш,
- Без сей в Литвє блазном будеш.
- Той Латиа єзик даєт,
- Та без Руси не вытрваєт.
- Ведзь же юж Русь, иж тва хвала: По всєм свєтє юж дойзрала,
- Весели ж се ты, русине,
- Тва слава никгды не загине.
Ласло Чопей [8] [ 3 січня 2011 у Wayback Machine.], з передмови до «Русько-мадярського словника» (1883):
Кто знае нашого русина у Мадярскòй краинѣ, тотъ знае и то, што вòнъ себе русиномъ, руснакомъ и руснякомъ называе, а российского чоловѣка никда не говоритъ, ги за русина, ги за свого, ай ги за маскаля. У Галицѣи простый народъ и векша часть образованыхъ лемъ себе держить за русина, а не российскихъ. У 1881. роцѣ российская газета «С.-Петербургскія Вѣдомости» (203. число) помѣстила кореспонденцию, у котрòвъ алемъ што говорить галичанинъ российскому чоловѣку:
- — «Вы не русскій!» — Навѣрное, говорю, русскій. — Вы изъ Россіи? — Изъ Россіи. — Ну, вотъ и значить россіянинъ, а не русскій. Русскіе это только мы, здѣсь, въ Галиціи… Вы и говорите не по-русски, а пороссійски… Нашего языка не знаете…
Изъ вышше сказаныхъ видно, што и филологъ, и историкъ, и самъ народъ, на руськòвъ сторонѣ стоять.
Візантійські джерела
- Кінець VIII ст. — у Житті Стефана Сурозького згаданий русинський князь Бравлін.
- 861 р. — Костянтин-Кирило Філософ (майбутній творець разом з братом Мефодієм слов'янської азбуки) виявив у Криму Євангеліє і псалтир, написані «руськими письменами», і, зустрівшись з людиною, яка промовляла цією мовою, засвоїв розмовну мову і розшифрував писемність.
Західноєвропейські джерела
Перші згадки про русь і русинів у різних джерелах:
- У «Хроніці всього світу» Мартина Бєльського (XVI ст.) засвідчено, що Святополк Моравський «тримав руські землі». Святополк «з боярином русинським» хрестили чеського князя Боржівоя.
- Близько 904 р., Раффельштеттенський торговий статут (Австрія) говорить про слов'ян, що приходять «з Ругіі». Дослідники досі не встановили, про яку саме «Русь» говориться в джерелі:[]
- «Ругіланд» на Дунаї,
- «Рюген» в Балтійському регіоні
- Русь-Україна.
- 992 р. — (XI ст.) згадане про майбутню війну польського князя Болеслава з русами.
- 1008—1009 роки — Бруно Кверфуртський відвідав Київ і дав опис поїздки в листі королеві Генріху II. Після поїздки до печенігів він попрямував до «пруссів» і був убитий на кордоні «Пруссії» та Русі. У «Житії Ромуальда» 1040 року Петро Даміані, цей Бруно згаданий як місіонер, що хрестив Русь.
- 1016 р. — англійський король Едмунд II Залізобокий був убитий, а його сини тікали від завойовника англійського престолу Кнута Великого на Русь, розповів Адам Бременський.
- до 1035 р. — коментатор Адама Бременського зазначає, що Кнут Великий (†1035 р.) «віддав у дружини свою сестру (Естрід-Маргарита Данська, донька Свена I Вилобородого) за сина короля Русі» (за одною з версій — це «Вісавальд із Гардарики» Всеволод Володимирович або Гліб-Давид Володимирович, чи Ілля Ярославич, «Сага про Олава Трюґвасона»).
- 1572 р. — найвидатніший португальський поет Луїш де Камоенш в «Лузіадах» (ІІІ:11), в описі європейських народів згадує рутенів:
Живуть між морем, дивні, й Танаїсом
Рутенець, московит, лівонець теж,
Сармати родом; за Геркінським лісом
У Польщі маркоманів ти знайдеш.Entre este mar e o Tánais vive estranha
Gente: Rutenos, Moscos e Livónios,
Sármatas outro tempo; e na montanha
Hircínia os Marcomanos são Polónios.
- 1584 р. — німецький мандрівник Мартин Ґруневеґ у Києві описує в щоденнику місцевих жителів:
До того ж русини рідко або швидше ніколи не купують борщу, а кожен робить його у себе вдома, бо це їхня щоденна їжа і напій.
- 1598 року венецієць Чезаре Вечелло у своєму каталозі «Давньої і сучасної одежі з усього світу» дав опис русинів:
«Русь має кордони з московитами, лівонцями та литовцями. Провінції ці між собою часто воюють… Русини носять високі шапки, з прикрасою зверху, Їхня довга одежа має застібки на грудях аж до пояса, піврукави і дуже високий комір. У бою вони здебільшого користуються луком та шаблею».
Німецький пастор, історик та письменник Йоган Гербіній (1675):
Слов'янська мова поділяється на Русинську, Польську, Вандальську, Московитську, Богемську, Хорватську, Ілірійську, Волоську Болгарську та інші;
Русини Дніпровські вишукані у своїх манерах, оскільки вони подекуди навчаються в школі гуманних мистецтв: тому вони більш ввічливіші до іноземців і ставляться до них приязно. Тоді як Московити — варвари, які окрім гордої та брудної скупості, не знають ні норм людяності, ні цивілізованості. Тому і посли Великого Князя Московського, між чужими Князями, поводяться нерозумно.
Сучасність
Влада Польщі та Чехо-Словаччини у 20 ст. забороняла називатися корінному населенню українських земель «українцями», лише «русинами» — замість етноніму «українець» вводилось стародавнє визначення часів Речі Посполитої — «русін», «рускі» та «русінські».
Після відновлення незалежності України чимало українських діячів, наприклад Святослав Караванський, отримали надію, що «коли над українцями не висітиме загроза національної смерті в общерусском колгоспі, вони вернуть собі своє безсмертне руське ім'я, яким його записано і в „Слові о полку Ігоревім“, і в літописах Нестора». Та визначальних кроків зроблено не було, що зокрема дало Московщині змогу підігрівати москвофільський рух на Закарпатті в уже незалежній Україні. Його основою стала штучна розбіжність між етнонімом «русин», що найдовше протримався саме на Закарпатті, та новішим етнонімом «українець», що вже міцно прижився та замінив історичний етнонім українців «русин» на всіх інших теренах держави.
- Русинка
- Русини
- Русини з Підляшшя
- Русняк з Палатина, 1834
- Русин
- Русини 1863
Див. також
Коментарі
- Руський етнонім поступово виходив з ужитку починаючи з XVIII ст. на Лівобережжі, XIX ст. в Центральній Україні, і на західноукраїнських землях — до другої половини ХХ століття
Примітки
- Наконечний Є. П., «Украдене ім'я. Чому русини стали українцями [ 25 листопада 2020 у Wayback Machine.]» / Передмова Я. Дашкевича.— 3-є, доп. і випр. вид. — Львів, 2001. — 400 с. — V. «Осоружний етнос»
- Українці-русини: етнолінгвістичні та етнокультурні процеси в історичному розвитку / [голов. ред. Г. Скрипник] ; НАН України, МАУ, ІМФЕ ім. М. Т. Рильського. — К., 2013. — 750+XXX с.
- Ісаєвич Я. Д. Русини [ 17 квітня 2014 у Wayback Machine.] // Енциклопедія історії України 2012:9:372
- Ірина Костенко. Як Московія стала Росією? До 300-ліття «викрадення» назви українського народу. radiosvoboda.org.
- Петро Кралюк (24 січня 2021). Острозькій Біблії – 440 років. У передмові Московської Біблії використали текст Острозької, змінивши назву народу (укр.). www.radiosvoboda.org. Радіо Свобода. Процитовано 18 травня 2023.
- Виступ Гриценка П.Ю. на засіданні конституційного суду.
- Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж — Нью-Йорк : Молоде життя, 1973. — Кн. 2, [т. 7] : Пряшівщина (продовження) — Сибір. — С. 2644. — .
- Василь Балушок. Коли ж народився український народ? // Zn.ua. — 22 квiтня 2005
- Універсальний словник-енциклопедія
- Олексій Курінний. Історична чисельність та етнічна територія русинів-українців Словаччини у контексті самовизначення національної меншини (корінного народу) [ 8 вересня 2017 у Wayback Machine.]
- Віталій Моцок, Віталій Макар, Сергій Попик. Українці та українська ідентичність у сучасному світі. — Чернівці: Прут, 2005. — 400 с.
- Cesare Vecellio. Habiti antichi et moderni di tutto il mondo di nuovo accresciuti di molte figure. Vestitus antiquorum recentiorumque totius orbis per Pulstatium Gratilianum latine declarati. — Venetia: Sessa 1598. — p. 353. [ 18 липня 2020 у Wayback Machine.]
- Іван Вишенський. Книжка [ 2013-02-04 у Wayback Machine.] // Українська література XIV—XVI ст. — Київ: Наукова думка" 1988.
- Зачапка мудрого латынника з глупым русином [ 11 грудня 2020 у Wayback Machine.] // Иван Вишенский. Сочинения / Подгот. текста, ст., коммент.: И. П. Ерёмин. М.; Л., 1955.
- Адам Бременский // «Деяния архиепископов Гамбургской церкви», книга 2, глава 54 (52), схолия 39 (40). — С. 52, 121 (рос.)
- Сухотин Л. М. // «Брачные союзы ближайших потомков князя Владимира» // Владимирский сборник в память 950-летия крещения Руси. — г. Белград, 1938 г. — С. 175—187. (рос.)
- Назаренко А. В. // «Древняя Русь на международных путях». — С. 476—488 (рос.)
- Свердлов М. Б. // «Дания и Русь в XI в.» // Исторические связи Скандинавии и России IX—XX вв. Сборник статей. — Л., 1970 г. — С. 83—85 (рос.)
- Камоенс, Луїс де. Лузіади: Поема. / Перекл. з порт. М. Литвинця; Передм. О. Гончара; Післям. О. Алексеєнко. — К.: Дніпро, 1987. — С.96.
- Os Lusíadas por Luís Vaz de Camões. Canto Terceiro. Архів оригіналу за 3 липня 2019. Процитовано 18 вересня 2017.
- Ісаєвич Я. Д. Мартин Груневег і його опис Києва [ 25 листопада 2020 у Wayback Machine.] // Мартин Груневег. Славнозвісне місто Київ (фрагменти з подорожніх записок) // Всесвіт, 1981, № 5. — С. 204—211.
- . Архів оригіналу за 16 жовтня 2015. Процитовано 12 липня 2015.
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 12 липня 2015. Процитовано 12 липня 2015.
- Про манери та мову русинів і московитів, 1675 р.
- Ігор Дерев'яний (11.02.2011). Польська окупація Західної України в 1918-1939 роках. Як це було. istpravda.com.ua.
Джерела
- Ісаєвич Я. Д. Русини [ 21 жовтня 2018 у Wayback Machine.] // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2012. — Т. 9 : Прил — С. — С. 372. — .
- Русин // Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж — Нью-Йорк : Молоде життя, 1955—1995. — .
- Исторія подкарпатскоѣ Русі для народа / составив о. Ириней Мих. Кондратович парох Хоньковскій. — Друге перевѣрене выданя. — Ужгородѣ : Выдавництво товариства «Просвѣты» (книгопечатня акційного тов. «Уніо» в Ужгородѣ), 1925. — Число 35-37. — 119 с. (укр.)
- Magcosi R., Pop I. Encyclopedia of Rusyn History and Culture / Robert Magcosi, Ivan Pop. — Toronto : University of Toronto Press, 2005. (англ.)
- Енциклопедія історії та культури карпатських русинів / Павло Роберт Маґочій, Іван Поп ; пер. з англ. Надії Кушко. — Ужгород : Вид-во Валерія Падяка, 2010. — .
- Shipman, Andrew. Ruthenians [ 18 жовтня 2018 у Wayback Machine.] // The Catholic Encyclopedia. Vol. 13. New York: Robert Appleton Company, 1912.
Посилання
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Русини (історичний етнонім)
- Русини // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Накладом Адміністратури УАПЦ в Аргентині. — Буенос-Айрес, 1964. — Т. 7, кн. XIII : Літери Риз — Се. — С. 1644. — 1000 екз.
- Наконечний Є. Украдене ім'я: чому русини стали українцями? [ 24 червня 2009 у Wayback Machine.]
- Дашкевич Я. Етноніміка між наукою та політикою або довкола національного імені українського народу [ 16 серпня 2019 у Wayback Machine.].
- 'Балушок В. Як русини стали українцями [ 30 листопада 2015 у Wayback Machine.].
- Захарко І. Русини а москалі (1911)
Русини а Москалї. Під ред. Іван Захарко Чернівцї: «Руска Рада», 1911. Вікіджерела
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Rusini vid litopisnogo dav rus rousin narod sho stanoviv osnovne naselennya Rusi etnonim ukrayinciv do XVIII XX st Donini zberigsya na Zakarpatti i sered emigrantiv zakarpatciv u SShA Pervisno slova ru sin rusi nka vzhivalisya tilki v odnini yak pohidne vid formi mnozhini rus Yak samonazva slova rusin rusinka vinikali v Rusi Ukrayini ta Bilorusi na vidminu vid Moskoviyi de pislya sistemnogo falshuvannya istoriyi bula zaprovadzhena nova manipulyativna samonazva prikmetnikova forma russkij U Rechi Pospolitij XVI XVIII stolittya nazvi rusini ruteni lat Rutheni vzhivalisya na poznachennya ukrayinciv ta bilorusiv razom dlya protistavlennya yih moskvi moskvinam abo tilki shodo rusiniv ukrayinciv dlya vidriznennya yih vid litviniv meshkanciv Velikogo knyazivstva Litovskogo Poryad iz knizhnim variantom rusini spivisnuvala rozmovna forma rusnaki yaka najdovshe zberigalasya na Zakarpatti ta Lemkivshini U Gabsburzkij monarhiyi rusini nim Ruthenen bulo oficijnoyu nazvoyu vsih yiyi ukrayinskih piddanih RusiniParubok rusin z sino zhovtim praporom iz ruskim levom pid chas palomnictva do Svyatoyi Zemli 1906 rikArealRus Ukrayina Korolivstvo Ruske Velike knyazivstvo Litovske Ruske Zhemajtijske ta in Korolivstvo Polske Ugorske korolivstvo Rich Pospolita Moskovske carstvo Rosijska imperiya Avstrijska imperiya Avstro Ugorshina Rumunske korolivstvo Ukrayinska Narodna Respublika Chehoslovachchina Polska RespublikaRasayevropeoyidna rasaBlizki do slov yanski narodiMovaruska nini biloruska j ukrayinskaReligiyahristiyanstvoU Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Rusini znachennya Fragment etnolingvistichnoyi mapi Shidnoyi Yevropi z polskogo atlasu 1927 roku Rusini podana yak yedina nazva dlya ukrayinciv Iz potuzhnim rozvitkom ukrayinskoyi nacionalnoyi svidomosti samonazvi rusini na Zahodi i malorosi chi ruski na Shodi Ukrayini buli vitisneni samonazvoyu ukrayinci U mizhvoyennij Galichini polska vlada namagalasya zberegti nazvu rusini shob zaperechiti ukrayinskij harakter korinnogo naselennya Ukrayinska inteligenciya Pryashivshini teper vzhivaye viznachennya rusini ukrayinci dlya pidkreslennya nalezhnosti lemkivskoyi gilki do vsogo ukrayinskogo narodu Natomist ideologi tak zvanogo politichnogo rusinstva poshiryuyut slovospoluchennya rusini i ukrayinci ta vprovadzhuyut vitvorenij nimi etnonim karpatorusini shob zobraziti rusiniv ukrayinciv z Karpatskogo regionu okremim narodom ZnachennyaRusini Ruthenians Avstro Ugorshini Mapa z amerikanskogo atlasu 1911 roku Pohidna vid Rus na viznachennya lyudini prinalezhnoyi do Rusi ruskogo rodu zasvidchena v ugodah Olega z grekami 911 r 7 raziv ta Igorya 945 r 6 raziv u Kiyivskij Rusi zgodom u Galicko Volinskij ta Litovo Ruskij derzhavi Samonazva rus u mnozhini i rusin v odnini cya etnonimichna model bula tipovoyu dlya Davnoyi Rusi Ukrayini mordva mordvin litva litvin chud chudin tosho Z XV st pid polskim vplivom pochinaye vikoristovuvatisya u mnozhini rusini dlya poznachennya lyudej ruskogo narodu spilna nazva ukrayinciv ta bilorusiv u togochasnomu latinskomu napisanni Rutheni abo Ruteni pol rusini rusacy Yak spilna nazva ukrayinciv i bilorusiv bilorusiniv etnonim vikoristovuvavsya do XVII XVIII st U XIX HH st vikoristovuvavsya dlya poznachennya ukrayinciv Z chasiv Kozackoyi derzhavi nazva postupovo zaminyuyetsya na ukrayinec ukrayinci vid Ukrayina abo pohidni vid knizhnogo terminu Malorosiya Mala Rus nazvi malorosiyanin malorus maloros vikoristovuvalas u pidrosijskomu dilovodstvi Rosijskoyi imperiyi a sered naselennya ruski abo rusini Na ukrayinskih zemlyah v mezhah Avstro Ugorskoyi imperiyi Galichina Bukovina Zakarpattya cya nazva utrimuvalasya do Pershoyi svitovoyi vijni na Zakarpatti do 1944 r na Pryashivshini i Yugoslaviyi na emigraciyi v SShA zatrimalasya cya nazva donini rusin rusnak rusin ukrayinec U Slovi o polku Igorevim vikoristovuyetsya sinonimichna nazva rusinam u mnozhini rusichi Najdovshe cej etnonim zberigsya za ukrayincyami V suchasnosti termin rusini abo rusini ukrayinci zberigsya takozh yak samonazva etnografichnoyi grupi ukrayinciv sho prozhivayut na pogranichchi Zakarpatskoyi Ukrayini Slovachchini Polshi a takozh u Voyevodini Narodi inshogo etnichnogo pohodzhennya pidlegli Rusi nazivalis ruski lyudi abo ruskiye lyudi tobto yaki nalezhat Rusi Zgadki pro Rus i rusiniv v pismovih dzherelahRusin z knigi Chezare Vechello Veneciya 1598 Etnografichna mapa Avstro Ugorshini 1881 r Vsi ukrayinci yak na teritoriyi Avstro Ugorskoyi imperiyi tak i na teritoriyi Rosijskoyi imperiyi poznacheni lishe yak rusini Ruthenen Slov yanski dzherela Fragment vsya mapa lingvistichnoyi mapi Yevropi z rosijskogo atlasu 1907 r Ukrayinci v svoyih etnichnih mezhah poznacheni yak Malorusi abo rusini Malorusy ili Rusiny Nimecka mapa 1930 na yakij vse ukrayinske naselennya Polshi Chehoslovachchini Rumuniyi ta SRSR poznachene yak ukrayinci Ukrainer Rusini z riznih istoriko etnografichnih regioniv 1836 rik 1 2 rusini galicki 3 rusin karpatskij 4 5 rusini podilski Rusini z okolic Holmu pol Rusini z okolic Chelma litografiya 1861 roku U vsih davnoruskih dzherelah slovo rusin vikoristovuyetsya tilki v odnini Fragment tekstu dogovoru Igorya iz grekami 945 PVL 38 1 21 kvitnya 2011 u Wayback Machine tut grchin vikoristovuyetsya v znachenni meshkanec Vizantiyi grek v yakomu chitayemo ashe udarit mechem ili kopem ili kacem lyubo oruzhem Rusin Grchina ili Grchin Rusina da togo delya greha zaplatit srebra litr 5 po zakonu ruskomu Fragment Povisti vrem yanih lit tut hrestianin vzhivayetsya v znacheni meshkancya Vizantiyi grek 2 23 kvitnya 2011 u Wayback Machine O sem ashe kto ubet ili hrestanina rusin ili hrestyanin rusina da umret idѣzhe ashe sotvorit ubijstvo Ashe li ubezhit sotvorivyj ubijstvo da ashe est domovit da chast ego sirѣch izhe ego budet po zakonu da vozmet blizhnij ubenago a i zhena ubivshago da imѣet tolicem zhe prebudet po zakonu Ashe li est neimovit sotvorivyj uboj i ubezhav da derzhitsya tyazhi dondezhe obryashetsya i da umret Ashe li udarit mechem ili bet kacѣm lyubo sosudom za to udarenie ili bene da vdast litr 5 srebra po zakonu ruskomu ashe li ne imovit tako sotvorivyj da vdast eliko mozhet da soimet s sebe i ty samya porty v nih zhe hodit da o procѣ da rotѣ hodit svoeyu vѣroyu yako nikakozhe inomu pomoshi emu da prebyvaet tyazha otole ne vzyskaema O sem ashe ukradet chto lyubo rusin u hrestanina ili paki hrestanin u rusina i yat budet v tom chasѣ tat egda tatbu stvorit ot pogubivshago chto lyubo ashe prigotovitsya tat tvoryaj i uben budet da ne vzishetsya smert ego ni ot hrestan ni ot Rusi no pache ubo da vozmet svoe izhe budet pogubil Ashe vdast rucѣ svoi ukradyj da yat budet tѣm zhe u nego zhe budet ukradeno i svyazan budet i otdast toe ezhe smѣ stvoriti i sotvorit triichi v 1112 roci Yaroslav Volodimirovich knyaz novgorodskij v gramoti nimeckim poslam vid imeni vsih novgorodciv vstanovlyuye pravila vzayemin varyagiv ta rusi Ozhe emati skot Varyagu na Rusine ili Rusinu na Varyaze a sya ego zaprit to 12 muzh posluhy idet rote vzmet svoe Fragment dogovoru Smolenska i Polocka z nimcyami 1229 3 21 kvitnya 2011 u Wayback Machine Ili Russkyi gst svoi tvar dast v dlg v Rize ili na Gtskom bere ze Nemchichyu a n ddlzhen boudet inem Rousskomou zhe gsti naperede vzyati Ili Nemchskyi gst v dlg dast Smolenske svoi tvar Rousinou ache dlzhen boudet inem Nemechskomou gsti naperede vzati Nemchichyu zhe ne lze pozvati na pole Rousina bit sya v Rize i na Gtskom bereze Rousinou zhe ne lze pozvati Nemchicha na pole bitsya Smolenske Fragment Hodinnya za tri morya Afanasiya Nikitina yakij sam sebe imenuye rusinom kinec XV stolittya A v tom v Chyunerѣ han u menya vzyal zherebca a uvѣdal chto yaz ne besermenyanin rusin Slov yanski dzherela novogo i novitnogo chasu U praci Knizhka 1598 roku pravoslavnogo polemista Ivana Vishenskogo zgaduyetsya rus yak odna iz samobutnih pravoslavnih nacij poryad iz grekami albancyami serbami bolgarami moskvoyu ta inshimi Nazva rusin zustrichayetsya u tvori Vishenskogo Zachapka mudrogo latynnika z glupym rusinom 1608 1609 Fragment dumi XVII stolittya Pohid na Moldaviyu 5 14 sichnya 2007 u Wayback Machine Ej Ivane Potockij korolyu polskij Ti zh bo to na slavnij Ukrayini p yesh gulyayesh A ob moyij ti prigodi nichogo ne znayesh Sho zh to vash getman Hmelnickij Rusin Vsyu moyu zemlyu volosku obrushiv U 1613 roci sho pripav na vnutrishni negarazdi v Rechi Pospolitij zhorstoke j dramatichne protistoyannya Polshi j Moskvi richpospolitskij politichnij ta literaturnij diyach Yan Shasnij Gerburt pishe Rozmisel pro narod ruskij de rozmirkovuye pro jmovirni prichini cogo stanovisha 6 31 bereznya 2015 u Wayback Machine Ale ranu v serce Vitchizni nashoyi zavdaye toj hto lamaye pravo i rozrivaye zgodu mizh narodami z yakih skladeno Rich Pospolitu Polsku vin Vitchiznu v serce zabivaye Take j oce kolotnecha yaku pochali z narodom ruskim bratami j krevnimi nashimi vona nibi rana v serce kotra hoch bi j najmensha bula prinosit smert U 1620 roci cherkaskij pidstarosta knyaz tak prokomentuvav korolivskij sudovij pozov yakij bulo napisano jomu polskoyu 7 14 sichnya 2007 u Wayback Machine to strahi na lyahi a ya yem rusin Vidaet korol ego ml zh em rusin a pozvi mini po polsku shlet Yan Kazimir Pashkevich 1621 r zapisav virsh Polska kvitnet lacinoyu v rukopisi Velikogo statutu litovskogo pershoyi redakciyi 1529 zaznachivshi Yan Kazimer Pashkevich rukoyu vlastnoyu pisal Roku tisecha shestsot dvadcat pervogo mЂsyaca avgusta dvadcat vtorogo dnya Polska kvitnet lacinoyu Litva kvitnet ruschiznoyu Bez toj v Polshye ne prebudesh Bez sej v Litvye blaznom budesh Toj Latia yezik dayet Ta bez Rusi ne vytrvayet Vedz zhe yuzh Rus izh tva hvala Po vsyem svyetye yuzh dojzrala Veseli zh se ty rusine Tva slava nikgdy ne zagine Laslo Chopej 8 3 sichnya 2011 u Wayback Machine z peredmovi do Rusko madyarskogo slovnika 1883 Kto znae nashogo rusina u Madyarskoj krainѣ tot znae i to shto von sebe rusinom rusnakom i rusnyakom nazyvae a rossijskogo cholovѣka nikda ne govorit gi za rusina gi za svogo aj gi za maskalya U Galicѣi prostyj narod i veksha chast obrazovanyh lem sebe derzhit za rusina a ne rossijskih U 1881 rocѣ rossijskaya gazeta S Peterburgskiya Vѣdomosti 203 chislo pomѣstila korespondenciyu u kotrov alem shto govorit galichanin rossijskomu cholovѣku Vy ne russkij Navѣrnoe govoryu russkij Vy iz Rossii Iz Rossii Nu vot i znachit rossiyanin a ne russkij Russkie eto tolko my zdѣs v Galicii Vy i govorite ne po russki a porossijski Nashego yazyka ne znaete Iz vyshshe skazanyh vidno shto i filolog i istorik i sam narod na ruskov storonѣ stoyat Vizantijski dzherela Kinec VIII st u Zhitti Stefana Surozkogo zgadanij rusinskij knyaz Bravlin 861 r Kostyantin Kirilo Filosof majbutnij tvorec razom z bratom Mefodiyem slov yanskoyi azbuki viyaviv u Krimu Yevangeliye i psaltir napisani ruskimi pismenami i zustrivshis z lyudinoyu yaka promovlyala ciyeyu movoyu zasvoyiv rozmovnu movu i rozshifruvav pisemnist Zahidnoyevropejski dzherela Pershi zgadki pro rus i rusiniv u riznih dzherelah U Hronici vsogo svitu Martina Byelskogo XVI st zasvidcheno sho Svyatopolk Moravskij trimav ruski zemli Svyatopolk z boyarinom rusinskim hrestili cheskogo knyazya Borzhivoya Blizko 904 r Raffelshtettenskij torgovij statut Avstriya govorit pro slov yan sho prihodyat z Rugii Doslidniki dosi ne vstanovili pro yaku same Rus govoritsya v dzhereli dzherelo Rugiland na Dunayi Ryugen v Baltijskomu regioni Rus Ukrayina 992 r XI st zgadane pro majbutnyu vijnu polskogo knyazya Boleslava z rusami 1008 1009 roki Bruno Kverfurtskij vidvidav Kiyiv i dav opis poyizdki v listi korolevi Genrihu II Pislya poyizdki do pechenigiv vin popryamuvav do prussiv i buv ubitij na kordoni Prussiyi ta Rusi U Zhitiyi Romualda 1040 roku Petro Damiani cej Bruno zgadanij yak misioner sho hrestiv Rus 1016 r anglijskij korol Edmund II Zalizobokij buv ubitij a jogo sini tikali vid zavojovnika anglijskogo prestolu Knuta Velikogo na Rus rozpoviv Adam Bremenskij do 1035 r komentator Adama Bremenskogo zaznachaye sho Knut Velikij 1035 r viddav u druzhini svoyu sestru Estrid Margarita Danska donka Svena I Viloborodogo za sina korolya Rusi za odnoyu z versij ce Visavald iz Gardariki Vsevolod Volodimirovich abo Glib David Volodimirovich chi Illya Yaroslavich Saga pro Olava Tryugvasona 1572 r najvidatnishij portugalskij poet Luyish de Kamoensh v Luziadah III 11 v opisi yevropejskih narodiv zgaduye ruteniv Zhivut mizh morem divni j Tanayisom Rutenec moskovit livonec tezh Sarmati rodom za Gerkinskim lisom U Polshi markomaniv ti znajdesh Entre este mar e o Tanais vive estranha Gente Rutenos Moscos e Livonios Sarmatas outro tempo e na montanha Hircinia os Marcomanos sao Polonios dd 1584 r nimeckij mandrivnik Martin Gruneveg u Kiyevi opisuye v shodenniku miscevih zhiteliv Do togo zh rusini ridko abo shvidshe nikoli ne kupuyut borshu a kozhen robit jogo u sebe vdoma bo ce yihnya shodenna yizha i napij 1598 roku veneciyec Chezare Vechello u svoyemu katalozi Davnoyi i suchasnoyi odezhi z usogo svitu dav opis rusiniv Rus maye kordoni z moskovitami livoncyami ta litovcyami Provinciyi ci mizh soboyu chasto voyuyut Rusini nosyat visoki shapki z prikrasoyu zverhu Yihnya dovga odezha maye zastibki na grudyah azh do poyasa pivrukavi i duzhe visokij komir U boyu voni zdebilshogo koristuyutsya lukom ta shableyu Nimeckij pastor istorik ta pismennik Jogan Gerbinij 1675 Slov yanska mova podilyayetsya na Rusinsku Polsku Vandalsku Moskovitsku Bogemsku Horvatsku Ilirijsku Volosku Bolgarsku ta inshi Rusini Dniprovski vishukani u svoyih manerah oskilki voni podekudi navchayutsya v shkoli gumannih mistectv tomu voni bilsh vvichlivishi do inozemciv i stavlyatsya do nih priyazno Todi yak Moskoviti varvari yaki okrim gordoyi ta brudnoyi skuposti ne znayut ni norm lyudyanosti ni civilizovanosti Tomu i posli Velikogo Knyazya Moskovskogo mizh chuzhimi Knyazyami povodyatsya nerozumno SuchasnistDokladnishe Rusini etnografichna grupa Vlada Polshi ta Cheho Slovachchini u 20 st zaboronyala nazivatisya korinnomu naselennyu ukrayinskih zemel ukrayincyami lishe rusinami zamist etnonimu ukrayinec vvodilos starodavnye viznachennya chasiv Rechi Pospolitoyi rusin ruski ta rusinski Pislya vidnovlennya nezalezhnosti Ukrayini chimalo ukrayinskih diyachiv napriklad Svyatoslav Karavanskij otrimali nadiyu sho koli nad ukrayincyami ne visitime zagroza nacionalnoyi smerti v obsherusskom kolgospi voni vernut sobi svoye bezsmertne ruske im ya yakim jogo zapisano i v Slovi o polku Igorevim i v litopisah Nestora Ta viznachalnih krokiv zrobleno ne bulo sho zokrema dalo Moskovshini zmogu pidigrivati moskvofilskij ruh na Zakarpatti v uzhe nezalezhnij Ukrayini Jogo osnovoyu stala shtuchna rozbizhnist mizh etnonimom rusin sho najdovshe protrimavsya same na Zakarpatti ta novishim etnonimom ukrayinec sho vzhe micno prizhivsya ta zaminiv istorichnij etnonim ukrayinciv rusin na vsih inshih terenah derzhavi Rusinka Rusini Rusini z Pidlyashshya Rusnyak z Palatina 1834 Rusin Rusini 1863Div takozhAvstrorusinstvo Pannonski rusini Rusini etnografichna grupa Rusnak Politichne rusinstvo Ukrayina RusKomentariRuskij etnonim postupovo vihodiv z uzhitku pochinayuchi z XVIII st na Livoberezhzhi XIX st v Centralnij Ukrayini i na zahidnoukrayinskih zemlyah do drugoyi polovini HH stolittyaPrimitkiNakonechnij Ye P Ukradene im ya Chomu rusini stali ukrayincyami 25 listopada 2020 u Wayback Machine Peredmova Ya Dashkevicha 3 ye dop i vipr vid Lviv 2001 400 s V Osoruzhnij etnos ISBN 966 02 1895 8 Ukrayinci rusini etnolingvistichni ta etnokulturni procesi v istorichnomu rozvitku golov red G Skripnik NAN Ukrayini MAU IMFE im M T Rilskogo K 2013 750 XXX s ISBN 978 966 02 6767 1 Isayevich Ya D Rusini 17 kvitnya 2014 u Wayback Machine Enciklopediya istoriyi Ukrayini 2012 9 372 Irina Kostenko Yak Moskoviya stala Rosiyeyu Do 300 littya vikradennya nazvi ukrayinskogo narodu radiosvoboda org Petro Kralyuk 24 sichnya 2021 Ostrozkij Bibliyi 440 rokiv U peredmovi Moskovskoyi Bibliyi vikoristali tekst Ostrozkoyi zminivshi nazvu narodu ukr www radiosvoboda org Radio Svoboda Procitovano 18 travnya 2023 Vistup Gricenka P Yu na zasidanni konstitucijnogo sudu Enciklopediya ukrayinoznavstva Slovnikova chastina v 11 t Naukove tovaristvo imeni Shevchenka gol red prof d r Volodimir Kubijovich Parizh Nyu Jork Molode zhittya 1973 Kn 2 t 7 Pryashivshina prodovzhennya Sibir S 2644 ISBN 5 7707 4049 3 Vasil Balushok Koli zh narodivsya ukrayinskij narod Zn ua 22 kvitnya 2005 Universalnij slovnik enciklopediya Oleksij Kurinnij Istorichna chiselnist ta etnichna teritoriya rusiniv ukrayinciv Slovachchini u konteksti samoviznachennya nacionalnoyi menshini korinnogo narodu 8 veresnya 2017 u Wayback Machine Vitalij Mocok Vitalij Makar Sergij Popik Ukrayinci ta ukrayinska identichnist u suchasnomu sviti Chernivci Prut 2005 400 s Cesare Vecellio Habiti antichi et moderni di tutto il mondo di nuovo accresciuti di molte figure Vestitus antiquorum recentiorumque totius orbis per Pulstatium Gratilianum latine declarati Venetia Sessa 1598 p 353 18 lipnya 2020 u Wayback Machine Ivan Vishenskij Knizhka 2013 02 04 u Wayback Machine Ukrayinska literatura XIV XVI st Kiyiv Naukova dumka 1988 Zachapka mudrogo latynnika z glupym rusinom 11 grudnya 2020 u Wayback Machine Ivan Vishenskij Sochineniya Podgot teksta st komment I P Eryomin M L 1955 Adam Bremenskij Deyaniya arhiepiskopov Gamburgskoj cerkvi kniga 2 glava 54 52 sholiya 39 40 S 52 121 ros Suhotin L M Brachnye soyuzy blizhajshih potomkov knyazya Vladimira Vladimirskij sbornik v pamyat 950 letiya kresheniya Rusi g Belgrad 1938 g S 175 187 ros Nazarenko A V Drevnyaya Rus na mezhdunarodnyh putyah S 476 488 ros Sverdlov M B Daniya i Rus v XI v Istoricheskie svyazi Skandinavii i Rossii IX XX vv Sbornik statej L 1970 g S 83 85 ros Kamoens Luyis de Luziadi Poema Perekl z port M Litvincya Peredm O Gonchara Pislyam O Alekseyenko K Dnipro 1987 S 96 Os Lusiadas por Luis Vaz de Camoes Canto Terceiro Arhiv originalu za 3 lipnya 2019 Procitovano 18 veresnya 2017 Isayevich Ya D Martin Gruneveg i jogo opis Kiyeva 25 listopada 2020 u Wayback Machine Martin Gruneveg Slavnozvisne misto Kiyiv fragmenti z podorozhnih zapisok Vsesvit 1981 5 S 204 211 Arhiv originalu za 16 zhovtnya 2015 Procitovano 12 lipnya 2015 PDF Arhiv originalu PDF za 12 lipnya 2015 Procitovano 12 lipnya 2015 Pro maneri ta movu rusiniv i moskovitiv 1675 r Igor Derev yanij 11 02 2011 Polska okupaciya Zahidnoyi Ukrayini v 1918 1939 rokah Yak ce bulo istpravda com ua DzherelaIsayevich Ya D Rusini 21 zhovtnya 2018 u Wayback Machine Enciklopediya istoriyi Ukrayini u 10 t redkol V A Smolij golova ta in Institut istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini K Naukova dumka 2012 T 9 Pril S S 372 ISBN 978 966 00 1290 5 Rusin Enciklopediya ukrayinoznavstva Slovnikova chastina v 11 t Naukove tovaristvo imeni Shevchenka gol red prof d r Volodimir Kubijovich Parizh Nyu Jork Molode zhittya 1955 1995 ISBN 5 7707 4049 3 Istoriya podkarpatskoѣ Rusi dlya naroda sostaviv o Irinej Mih Kondratovich paroh Honkovskij Druge perevѣrene vydanya Uzhgorodѣ Vydavnictvo tovaristva Prosvѣty knigopechatnya akcijnogo tov Unio v Uzhgorodѣ 1925 Chislo 35 37 119 s ukr Magcosi R Pop I Encyclopedia of Rusyn History and Culture Robert Magcosi Ivan Pop Toronto University of Toronto Press 2005 angl Enciklopediya istoriyi ta kulturi karpatskih rusiniv Pavlo Robert Magochij Ivan Pop per z angl Nadiyi Kushko Uzhgorod Vid vo Valeriya Padyaka 2010 ISBN 978 966 387 044 1 Shipman Andrew Ruthenians 18 zhovtnya 2018 u Wayback Machine The Catholic Encyclopedia Vol 13 New York Robert Appleton Company 1912 PosilannyaVikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Rusini istorichnij etnonim Rusini Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Nakladom Administraturi UAPC v Argentini Buenos Ajres 1964 T 7 kn XIII Literi Riz Se S 1644 1000 ekz Nakonechnij Ye Ukradene im ya chomu rusini stali ukrayincyami 24 chervnya 2009 u Wayback Machine Dashkevich Ya Etnonimika mizh naukoyu ta politikoyu abo dovkola nacionalnogo imeni ukrayinskogo narodu 16 serpnya 2019 u Wayback Machine Balushok V Yak rusini stali ukrayincyami 30 listopada 2015 u Wayback Machine Zaharko I Rusini a moskali 1911 Rusini a Moskalyi Pid red Ivan Zaharko Chernivcyi Ruska Rada 1911 Vikidzherela section