Ко́ма (грец. κόμμα — «частина речення») — розділовий знак, що має форму гачка (,); на письмі вживається в межах речення для відокремлення слів, словосполучень і частин складного речення.
, | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кома | |||||||
In Unicode | U+002C , COMMA (HTML , ) | ||||||
|
Історія
Приблизно 200 до н. е. бібліотекар Александрійської бібліотеки Аристофан Візантійський розробив систему нотації драматичних творів, яка складалася із крапок, розміщуваних знизу, посередині або зверху рядка, щоб показати, наскільки глибоко треба вдихнути акторові, щоб прочитати фрагмент тексту вголос. Слово кома в ті часи позначало відносно короткий фрагмент тексту і в Аристофановій нотації позначалася середньою крапкою (·, лат. media distinctio).
У давньоруських рукописах текст писали без поділу на слова аж до кінця XIV ст., нечисленні розділові знаки (крапка; три крапки трикутником; чотири крапки ромбиком) мали таке саме призначення, що і давня нотація Аристофана Візантійського.
У більшості європейських країн коса риска (/, лат. virgule suspensiva), запроваджена у XIII ст., виконувала функції коми. Наприкінці XV ст. італійський друкар Альдо Мануціо — змінив вигляд косої риски, викрививши її і перемістивши донизу рядка, надавши рисці, таким чином, вигляду сучасної коми. Сучасна система пунктуації європейських мов сформувалася в основному після появи книгодрукування (середина XV ст.)
Українська пунктуація під впливом західноєвропейської пунктуаційної системи в основному сформувалася до XVIII ст., хоча більшість розділових знаків, включаючи кому, уже зустрічалася в староукраїнській книжній мові: появу коми засвідчують писемні пам'ятки староукраїнської літературної мови XIV—XV ст., в яких її функції майже не відрізнялися від крапки. Надалі ці функції поступово диференціювалися в граматиках Лаврентія Зизанія (1596), Мелетія Смотрицького (1619), а в українських художніх творах XVIII—XIX ст. вже досить увиразнилися, що відображено в граматиці О. Павловського (1818), у словниках П. Білецького-Носенка (1-а пол. XIX ст.), Є. Желехівського (1886), Б. Грінченка (1907—1909). Подальше вдосконалення української пунктуації було пов'язане з творчістю письменників XIX–XX ст. та діяльності мовознавців-нормалізаторів XX ст.
Етимологія
Слово кома запозичене українською мовою за польським, чеським або німецьким посередництвом із латини (comma — «коротка фраза», «частина періоду», «цезура»), в яку потрапило із грецької (κόμμα — «частина речення», букв. «відрізана частина»), де як риторичний термін позначало частини речення, а згодом стало розділовим знаком, що відокремлює їх. Грецьке слово похідне від дав.-гр. κόπτο — «б'ю», «кую», «відрубую»; споріднене з прасл. *kopati — «копати», «рити».
Синоніми
Для позначення коми в українській мові в різні часи також використовувалися терміни:
В українській мові
В сучасній українській мові кома вживається на письмі для відокремлення однорідних членів речення, звертань, вставних слів, виділення порівнянь і зворотів, відокремлення частин складних речень.
Основні випадки вживання коми такі (докладно див. . § 118. Кома. Архів оригіналу за 13 травня 2013. Процитовано 8 жовтня 2013.):
Просте речення
У простому реченні кома ставиться:
- Між однорідними членами речення, не з'єднаними сполучниками, з'єднаними двома або більше однаковими сполучниками чи протиставними сполучниками, або при повторенні слова, наприклад: А тим часом місяць пливе оглядать
І небо, і зорі, і землю, і море - Для виділення звертань, прикладок, порівняльних зворотів, відокремлених означень, зворотів, що уточнюють чи обмежують зміст, вставних слів чи вставних речень: Слався, мій народе, мій гордий, чесний, добрий, молодийНехай мене, Кармелюка, в світі споминають!Погане, я чував, життя собаче,
Недобре ж і Вовкам - Перед другим з парних сполучників не тільки… а й, як… так і тощо: Як російська, так і європейська критика все частіше звертає своє око на наше письменство, ставить йому свої вимоги
- Для виділення відокремлених обставин: А вечорами, по роботі, він не раз до пізньої ночі ходив у важкій задумі по болотистих улицях БориславаМаруся, вийшовши з кімнати, засоромиласьНе повіривши, Чабанчук кинувся в канцелярію
- Після стверджувальних слів (так, гаразд, (а)якже, авжеж тощо), заперечення ні, запитання що, а також підсилювального що ж, коли безпосередньо за цими словами йде речення, яке розкриває їх конкретний зміст: Еге, я правду вам казавЩо, титаря вбили?
- Для виділення : Коли під’їхали до собору одержувати комбікорм, то на дверях висів замок, хоч до кінця робочого дня було ще далеко
Складне речення
У складному реченні кома ставиться:
- Для відокремлення речень, що входять до безсполучникового складного речення:
Пісня [«Два кольори»] пішла в глибини, пісня пішла на вершини, ніхто нікому її не віддасть, навіть авторам
- Для відокремлення речень, що входять до складносурядного речення:
Один кривавим потом умивається, та робить, та дбає, а другий, ледащо, лінується... або ще п’є...
- Для відокремлення речень, що входять до складного речення з безсполучниковим і сурядним зв'язком:
Синіють води, зеленіє яр,
І стеляться сліпучі краєвиди
- Для відокремлення речень, що об'єднуються в одне складне речення за допомогою повторюваних сполучників і…і, ні…ні тощо:
Ранок такий-то тихий та ясний придався: ні вітерець не війне, ні хмарка не збіжиться
- Для відокремлення в складнопідрядному реченні підрядних речень, уведених сполучниками або сполучними словами:
Він жив на самому кінці села, там, де глибокий яр входив у ліс вузьким клином
В інших мовах
В європейських мовах основні випадки використання коми такі самі, як в українській. У російській, польській, чеській мовах більшість правил вживання коми збігаються з українськими.
Англійська мова
Не існує офіційної організації, що регулює правопис англійської мови, такої як в Україні, L'Académie française у Франції чи міждержавна [de]німецькомовних країн, отже правила правопису в англійській не є офіційними правилами в загальноприйнятому розумінні, лише рекомендаціям різноманітних авторитетних організацій щодо правопису.
Як в українській мові, в англійській заведено вживати кому між однорідними членами речення, для відокремлення звертання, підрядних речень і вставлених конструкцій.
- Перелічувальна кома
На відміну від української, в англійській кома може вживатися перед неповторюваним сурядним сполучником and (у значенні «і, та»), or («або, чи») та nor («ані, та не»), що ставиться перед останнім однорідним членом речення, таке вживання має назву [en] ‘перелічувальна кома’. Наприклад:
- We have subsidiaries in France, Russia, and China.
В українській така кома буде помилковою:
- *Ми маємо дочірні компанії у Франції, Росії, та Китаї.
Перелічувальна кома здебільшого властива американській англійській, в британській вона вживається в наукових текстах, а також для уникнення неоднозначності, наприклад:
- This book is dedicated to my parents, Ayn Rand, and God. (Переклад: Книгу присвячено моїм батькам, Айн Ренд та Богові.)
Кома усуває невірну інтерпретацію «мої батьки Айн Ренд і Бог». В українській ця неоднозначність залишається.
- Пряма мова
В англійській кома ставиться після слів автора перед прямою мовою (в українській в цьому випадку ставиться двокрапка):
- Steve replied, ‘No problem.’
- Стів відповів: «Не проблема».
- Пропущене дієслово
В англійській мові кома ставиться на місці пропущеного дієслова (в українській пунктуації вживається тире), наприклад:
- Lincoln was a great statesman; Grant, a great soldier
- Лінкольн був видатним політиком, Ґрант — видатним солдатом.
- Повторювані сполучники
На відміну від української, в англійській кома не вживається перед повторюваними and, or, nor:
- Needing more than a job in a drugstore, Miranda planned to study anatomy and physics and botany.
- Потребуючи більше, ніж робота в аптеці, Міранда збиралася вивчати анатомію і фізику, і ботаніку.
Німецька мова
У німецькій мові більшість правил вживання коми подібні до українських, але є декілька розбіжностей:
- Як і в українській мові, кома відокремлює однорідні слова, словосполучення, частини речень та не вживається при сполучниках und ‘і (й), та’, oder ‘чи, або’ та інших. На відміну від української, кома не вживається навіть при повторюваних сурядних сполучниках, так само як і в англійській мові, наприклад:
- Der Nachbar hatte versprochen den Briefkasten zu leeren und die Blumen zu gießen und hin und wieder zu lüften.
- Сусід пообіцяв виймати пошту й підливати квіти, й подеколи провітрювати.
- Інфінітивна група в німецькій мові може відокремлюватися комами, навіть якщо складається із самого інфінітиву з часткою zu, наприклад:
- Thomas dachte nicht daran(,) zu gehen.
- Томас і не думав іти.
- Імена можуть відокремлюватися комами, якщо їм передує титул чи назва професії (так само в чеській):
- Der Erfinder der Buchdruckerkunst(,) Johannes Gutenberg(,) wurde in Mainz geboren.
- Винахідник друкарського мистецтва Йоганн Гутенберг народився в Майнці.
Синтаксична неоднозначність
У різних мовах є усталені вирази, які демонструють необхідність правильного вживання коми на письмі для уникнення синтаксичної неоднозначності.
- Російська
- [ru]» («стратити не можна помилувати»). У цій фразі вибір місця розташування коми надає реченню протилежне значення «стратити» або «помилувати».
- Англійська
- — «давай їсти, бабусю» з комою, або «Давайте з'їмо бабусю» без.
- James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher. Ця фраза без розділових знаків взагалі не має сенсу, але з вірно проставленними комами й лапками речення набуває змісту: «Джеймс вибрав „had had“, тоді як Джон зупинився на „had“; „had had“ справило краще враження на вчителя» («had» — форма дієслова англ. have ‘мати’, яке також є допоміжним дієсловом при утворенні аналітичних дієслівних форм).
- Німецька
- (залежно від коми: «не ждіть, повісити» чи «зачекайте, не вішати») та аналогічне за змістом Hängen (kann/darf man) nicht laufen lassen («Не можна повісити, дозволити втекти» чи «Можна/треба повісити, не дозволити втекти»).
- Латина
- Edwardum occidere nolite timere bonum est («Вбити Едварда не бійтеся, то є добре» або «Едварда не вбивайте, боятися є добре»). Письменник Крістофер Марлоу в п'єсі (бл. 1592) включив цю фразу до листа до її фаворита , неоднозначну фразу вона використала задля уникнення звинувачення у вбивстві короля Едварда II.
Типографіка
- Кома є частиною іншого розділового знаку — крапки з комою (;).
- Сучасні одинарні лапки (‚ ‘ ’) та подвійні «звичайні» лапки (" " ") графічно складаються із звичайних, перевернутих та зворотних ком, розміщених унизу та вгорі рядка.
- Апостроф в українській може позначатися подібними до коми символами ’ (одинарна лапка, U+2019) та ʼ (літера-апостроф, U+02BC).
Різновиди коми
Основний символ коми позначається в Юнікоді як U+002C (HTML: ,), проте існують численні різновиди коми.
Символ | Код Unicode | HTML-код | Назва в Unicode | Переклад назви | Примітки |
---|---|---|---|---|---|
, | U+002C | , | COMMA | Кома | Розділовий знак в європейських мовах. |
ʻ | U+02BB | ʻ | MODIFIER LETTER TURNED COMMA | Модифікатор буквовий перевернута кома | |
ʽ | U+02BD | ʽ | MODIFIER LETTER REVERSED COMMA | Модифікатор буквовий зворотна кома | Позначає |
، | U+060C | ، | ARABIC COMMA | Арабська кома | Використовується не лише в арабській. |
᠂ | U+1802 | ᠂ | MONGOLIAN COMMA | Монгольська кома | |
、 | U+3001 | 、 | IDEOGRAPHIC COMMA | Ідеографічна кома | Використовується у китайській (з однорідними членами речення), японській та корейській. |
︐ | U+FE10 | ︐ | PRESENTATION FORM FOR VERTICAL COMMA | Форма представлення для вертикальної коми | Використовується при вертикальному письмі |
︑ | U+FE11 | ︑ | PRESENTATION FORM FOR VERTICAL IDEOGRAPHIC COMMA | Форма представлення для вертикальної ідеографічної коми | Використовується при вертикальному письмі |
﹐ | U+FE50 | ﹐ | SMALL COMMA | Маленька кома | |
﹑ | U+FE51 | ﹑ | SMALL IDEOGRAPHIC COMMA | Маленька ідеографічна кома | |
, | U+FF0C | , | FULLWIDTH COMMA | Повноширинна кома | Основна кома в китайській |
、 | U+FF64 | 、 | HALFWIDTH IDEOGRAPHIC COMMA | Півширинна ідеографічна кома | |
፣ | U+1363 | ፣ | ETHIOPIC COMMA | Ефіопська кома | |
꓾ | U+A4FE | ꓾ | LISU PUNCTUATION COMMA | Пунктуаційна кома в мові [en] | |
᠈ | U+1808 | ᠈ | MONGOLIAN MANCHU COMMA | Монгольська маньчжурська кома | |
߸ | U+07F8 | ߸ | NKO COMMA | Кома нко | Кома у письмі нко. |
꘍ | U+A60D | ꘍ | VAI COMMA | Кома ваі | Кома у [ru], одній із манде мов (поширена в Ліберії). |
՝ | U+055D | ՝ | ARMENIAN COMMA | Вірменська кома | Кома у вірменському письмі. |
꛵ | U+A6F5 | ꛵ | BAMUM COMMA | Кома бамум | Кома в мові , одній із бантоїдних мов. |
Діакритичний знак
Як діакритичний знак кома використовується:
- У румунській мові з літерами s (Ș, ș) та t (Ț, ț) для позначення звуків [ш] і [ц].
- У латиській кома вживається з ģ (Ģ), ķ, ļ, ņ, та історично з ŗ як показник пом'якшення приголосного.
Символ | Код Unicode | HTML-код | Назва в Unicode | Переклад назви | Примітки |
---|---|---|---|---|---|
̒ | U+0312 | ̒ | COMBINING TURNED COMMA ABOVE | Комбінована перевернута верхня кома | У латиській мові. |
̓ | U+0313 | ̓ | COMBINING COMMA ABOVE | Комбінована верхня кома | Грецький псилі́ () |
̔ | U+0314 | ̔ | COMBINING REVERSED COMMA ABOVE | Комбінована зворотна верхня кома | Грецька дасі́я () |
̕ | U+0315 | ̕ | COMBINING COMMA ABOVE RIGHT | Комбінована верхня права кома | |
̦ | U+0326 | ̦ | COMBINING COMMA BELOW | Комбінована нижня кома | У румунській, латиській, лівській. |
Схожі діакритики
- У чеській та словацькій використовуються малі літери ť, ď, ľ та велика Ľ, але надрядкова кома при них не є ані комою, ані апострофом — це спрощений варіант гачека.
- Підрядковий діакритичний знак седиль подібний до коми, але не має нічого спільного з нею: седиль походить від малої курсивної z. Приклади використання: фр. façade ‘фасад’, тур. arkadaş ‘приятель’.
- Оґо́нек — походить від середньовічного варіанту написання латинської лігатури æ, звідки потрапив в польську, із неї в литовську, а згодом і в деякі мови північноамериканських індіанців. Приклади використання: пол. książka ‘книжка’, лит. galvų̃ ‘голів’.
Математика
Крапка «.» | |
Кома «, „ | |
Арабський роздільник «٫» | |
Немає даних |
У математиці кома вживається:
- В українській формі запису десяткових дробових чисел кома відділяє цілу й дробову частини числа (десяткова кома), наприклад: 5,8 — п'ять цілих вісім десятих. Такий запис вживається в Європі (окрім Великої Британії), а також в Бразилії та інших латиноамериканських країнах. В англомовному світі для цього використовується крапка: наприклад, «п'ять цілих вісім тисячних» записується як 5.008.
- В англосаксонських країнах (США, Канаді, Великій Британії) кома використовується для розділення тризначних груп цифр замість пробілу. Наприклад, «дві тисячі п'ятсот» записується цифрами як 2,500, мільйон — як 1,000,000. Незнання цієї особливості може призвести до помилок: наприклад, запис 5,008 за прийнятою в Україні системою слід розуміти як «п'ять цілих вісім тисячних», за англосаксонською системою може бути зрозуміле як «п'ять тисяч вісім».
- У запису чисел з рухомою комою число зберігається у формі мантиси і показника степеня, наприклад: 4,94 × 10−324
Апаратні інтерфейси
На комп'ютерній клавіатурі (в українській розкладці) для набору коми потрібно натиснути клавішу . на цифровій клавіатурі або натиснути одночасно клавішу ⇧ Shift та .. Щодо використання див. розділ Інформатика.
Інформатика
Кома вживається як роздільник у файловому форматі CSV, використовуваному для перенесення даних між базами даних та програмами — редакторами електронних таблиць.
В інформатиці число з нерухомою (фіксованою) комою — формат представлення дійсного числа з фіксованою кількістю розрядів після десяткового роздільника в комп'ютерній пам'яті у вигляді цілого числа.
Програмування
У десяткових дробових числах і числах з рухомою комою в програмуванні замість вживаної в українській мові коми використовується крапка, яка є десятковим роздільником в :
10.5
(10,5)1.2E-10
(1,2 × 10−10).
У більшості мов програмування кома використовується як розділовий знак при переліченні елементів певних підмножин, наприклад, аргументів функцій, елементів списку, змінних при об'явленні, наприклад:
($a, $b) = ($b, $a);
- Оголошення у JavaScript:
var a, b = 1, c = 'x', d = {}
- Об'явлення функції в мові Python (список аргументів функції — параметрів у термінології Python — у дужках після назви):
def func(x, y, z):
print x+y+z
У мовах C, , JavaScript, а також у в Perl кома є бінарним оператором, що виконує послідовно вирази, розділені ним і повертає результат виконання останнього операнду, має найнижчий пріоритет виконання, наприклад (код на С та JavaScript):
z = (a += 2, a - b);
// збільшує значенняa
на 2, потім віднімає відa
значенняb
і присвоює результат зміннійz
z = a += 2, a + b;
// збільшуєa
на 2, присвоює результатz
, виконуєa+b
. Еквівалентно(i = (a += 2)), a + b;
У мові SmallTalk кома — оператор конкатенації рядків.
Музика
У музичній нотації кома — це знак, яким відмічаються місця, де виконавець може перевести подих (для духових інструментів і вокалістів), підняти смичок (для смичкових) або зробити коротку паузу, незважаючи на відсутність виписаної паузи.
В музичній акустиці кома — назва одного з найменших музичних інтервалів.
Цікаві факти
Не минайте ані титли,
Ніже тії коми,
Все розберіть… та й спитайте
Тойді себе: що ми?..
- У музичній акустиці найкоротші інтервали названо на честь античних учених Піфагора й Дідіма піфагорійською та дідімовою комами, саме ж слово «кома» тут використано у первісному значенні — «короткий відрізок».
- Кома згадується в українській ідіомі «до ти́тли й ко́ми» (цілком, повністю; до найменших дрібниць). Згадувана титла — не використовуваний нині надрядковий знак, яким на письмі позначалися скорочені слова та букви в числовому значенні.
Див. також
Примітки
- (англ.) Truss Lynn Eats, Shoot & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation [ 15 жовтня 2013 у Wayback Machine.]. — New York: Gotham Books, 2004. — p. 72. — .
- (фр.) Point-virgule : renaissance à Venise [ 29 вересня 2013 у Wayback Machine.] // L'Express
- MacKellar Thomas The American Printer: A Manual of Typography, Containing Practical Directions for Managing all Departments of a Printing Office, As Well as Complete Instructions for Apprentices: With Several Useful Tables, Numerous Schemes for Imposing Forms in Every Variety, Hints to Authors, Etc. — 15th Revised and Enlarged ed. — Philadelphia: MacKellar, Smiths & Jordan, 1885. — p. 63.
- (англ.) Langdon-Neuner Elise The comma [ 14 квітня 2021 у Wayback Machine.] // The Journal of the European Medical Writers Association. — Vol. 16, No. 2, 2007. — p. 45.
- Пунктуація // Українська радянська енциклопедія : у 12 т. / гол. ред. М. П. Бажан ; редкол.: О. К. Антонов та ін. — 2-ге вид. — К. : Головна редакція УРЕ, 1974–1985.
- Загнітко, 2001, с. 537—539.
- Бурячок А. А. Кома // Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови; редкол.: В. М. Русанівський (співголова), О. О. Тараненко (співголова), М. П. Зяблюк та ін. — 2-ге вид., випр. і доп. — К. : Вид-во «Укр. енцикл.» ім. М. П. Бажана, 2004. — 824 с. : іл. — . — С. 261.
- Бурячок А. А. Пунктуація // Українська мова: Енциклопедія / [Редкол.: Русанівський В. М. (співголова) та ін.] — 2-ге вид., випр. і доп. — К.: Українська енциклопедія, 2004. — 824 с. — С. 540. —
- Comma [ 5 вересня 2014 у Wayback Machine.] // Online Etymology Dictionary
- Етимологічний словник української мови : в 7 т. / редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. — К. : Наукова думка, 1985. — Т. 2 : Д — Копці / Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні АН УРСР ; укл.: Н. С. Родзевич та ін. — 572 с. — С. 528.
- М. Уманець, А. Спілка Словарь росийсько-український 1893—1898 рр.
- Ніковський А. Словник українсько-російський, 1927
- Гуйванюк Н. В. (2005). (PDF). Архів оригіналу (pdf) за 9 жовтня 2013. Процитовано 9 жовтня 2013.
- Український правопис, 2012, с. 155—170.
- . Архів оригіналу за 5 жовтня 2013. Процитовано 12 жовтня 2013.
- Див. British English vs American English – The Serial Comma [ 12 жовтня 2013 у Wayback Machine.](англ.)
- Також використовуються назви Oxford comma, Harvard comma ‘оксфордська, гарвардська кома’, див. The Oxford Comma [ 12 жовтня 2013 у Wayback Machine.] // language-boutique.com (англ.)
- (англ.) Punctuation in direct speech [ 12 жовтня 2013 у Wayback Machine.] // oxforddictionaries.com
- § 125. Розділові знаки при прямій мові) [ 12 жовтня 2013 у Wayback Machine.] // pravopys.net
- Bingham William A grammar of the English language: for the use of schools and academies. With copius parsing exercises [ 12 березня 2016 у Wayback Machine.]. — Philadelphia: E. H. Butler & CO., 1871. — 207 pp. — P. 142.
- (англ.) Commas with Enumerations [ 14 жовтня 2013 у Wayback Machine.] // English Grammar Online [ 14 жовтня 2013 у Wayback Machine.]
- (англ.) Beth Hill Finding Commas in All the Wrong Places [ 9 серпня 2013 у Wayback Machine.]
- (нім.) Deutsche Rechtschreibung [ 25 січня 2012 у Wayback Machine.] // Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004. — Teil 1: Regeln und Wörterverzeichnis. — München, Mannheim: Februar 2006. — 105 S. — S. 78—88.
- Наприклад: чеськ. Prezident ČR(,) Václav Klaus(,) přednesl projev. «Президент ЧР Вацлав Клаус виступив з промовою.» Див. Pravidla pro psaní čárek [ 15 жовтня 2013 у Wayback Machine.] // Pravopisně.cz (чес.)
- Більше прикладів синтаксичної неоднозначності в англійській мові див. у статті Syntactic ambiguity (англ.)
- Див. також Антанаклаза.
- (англ.)(лат.) Christopher Marlowe Edward II, Act 5, Scene 4 [ 8 листопада 2013 у Wayback Machine.] // Perseus Digital Library
- (англ.) Character name index [ 6 січня 2022 у Wayback Machine.] // unicode.org
- (англ.) Intro to Chinese Punctuation for English Speakers [ 17 жовтня 2013 у Wayback Machine.]
- “٫» — символ U+066B «Arabic Decimal Separator» у Юнікоді.
Посилання
- Український правопис. — К. : Наукова думка, 2012. — 288 с.
- Загнітко А.П. Теоретична граматика української мови: Синтаксис: Моноґрафія. — Донецьк : ДонНУ, 2001. — 662 с. — .
- , на сайті Scriptsource.org(англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Koma Ko ma grec komma chastina rechennya rozdilovij znak sho maye formu gachka na pismi vzhivayetsya v mezhah rechennya dlya vidokremlennya sliv slovospoluchen i chastin skladnogo rechennya KomaIn Unicode U 002C COMMA HTML amp 44 Yaponska koma arabska koma koma znizuIstoriyaPunktuaciya v davnoruskomu teksti fragment storinki Ruskoyi pravdi XI st piznishij spisok Davnoruskij tekst bez rozdilovih znakiv Novgorodska berestyana gramota 955 XII st Kosa riska v nimeckomu teksti Legenda aurea vidannya 1480 r Suchasni komi v davnogreckomu teksti vidannya Alda Manuciya Aristotel 1495 1498 Prikladi vikoristannya komi v ukrayinskomu teksti XIX st fragment storinki vidannya Narodni ukrayinski pisni z golosom O Gulaka Artemovskogo 1868 Priblizno 200 do n e bibliotekar Aleksandrijskoyi biblioteki Aristofan Vizantijskij rozrobiv sistemu notaciyi dramatichnih tvoriv yaka skladalasya iz krapok rozmishuvanih znizu poseredini abo zverhu ryadka shob pokazati naskilki gliboko treba vdihnuti aktorovi shob prochitati fragment tekstu vgolos Slovo koma v ti chasi poznachalo vidnosno korotkij fragment tekstu i v Aristofanovij notaciyi poznachalasya serednoyu krapkoyu lat media distinctio U davnoruskih rukopisah tekst pisali bez podilu na slova azh do kincya XIV st nechislenni rozdilovi znaki krapka tri krapki trikutnikom chotiri krapki rombikom mali take same priznachennya sho i davnya notaciya Aristofana Vizantijskogo U bilshosti yevropejskih krayin kosa riska lat virgule suspensiva zaprovadzhena u XIII st vikonuvala funkciyi komi Naprikinci XV st italijskij drukar Aldo Manucio zminiv viglyad kosoyi riski vikrivivshi yiyi i peremistivshi donizu ryadka nadavshi risci takim chinom viglyadu suchasnoyi komi Suchasna sistema punktuaciyi yevropejskih mov sformuvalasya v osnovnomu pislya poyavi knigodrukuvannya seredina XV st Ukrayinska punktuaciya pid vplivom zahidnoyevropejskoyi punktuacijnoyi sistemi v osnovnomu sformuvalasya do XVIII st hocha bilshist rozdilovih znakiv vklyuchayuchi komu uzhe zustrichalasya v staroukrayinskij knizhnij movi poyavu komi zasvidchuyut pisemni pam yatki staroukrayinskoyi literaturnoyi movi XIV XV st v yakih yiyi funkciyi majzhe ne vidriznyalisya vid krapki Nadali ci funkciyi postupovo diferenciyuvalisya v gramatikah Lavrentiya Zizaniya 1596 Meletiya Smotrickogo 1619 a v ukrayinskih hudozhnih tvorah XVIII XIX st vzhe dosit uviraznilisya sho vidobrazheno v gramatici O Pavlovskogo 1818 u slovnikah P Bileckogo Nosenka 1 a pol XIX st Ye Zhelehivskogo 1886 B Grinchenka 1907 1909 Podalshe vdoskonalennya ukrayinskoyi punktuaciyi bulo pov yazane z tvorchistyu pismennikiv XIX XX st ta diyalnosti movoznavciv normalizatoriv XX st Etimologiya Slovo koma zapozichene ukrayinskoyu movoyu za polskim cheskim abo nimeckim poserednictvom iz latini comma korotka fraza chastina periodu cezura v yaku potrapilo iz greckoyi komma chastina rechennya bukv vidrizana chastina de yak ritorichnij termin poznachalo chastini rechennya a zgodom stalo rozdilovim znakom sho vidokremlyuye yih Grecke slovo pohidne vid dav gr kopto b yu kuyu vidrubuyu sporidnene z prasl kopati kopati riti Sinonimi Dlya poznachennya komi v ukrayinskij movi v rizni chasi takozh vikoristovuvalisya termini kovi ka M Umanec A Spilka za pinka A Nikovskij S Smal Stockij V Simovich pro tinka Akademichnij slovnik 1924 1933 peretinka I Ogiyenko V ukrayinskij moviV suchasnij ukrayinskij movi koma vzhivayetsya na pismi dlya vidokremlennya odnoridnih chleniv rechennya zvertan vstavnih sliv vidilennya porivnyan i zvorotiv vidokremlennya chastin skladnih rechen Osnovni vipadki vzhivannya komi taki dokladno div 118 Koma Arhiv originalu za 13 travnya 2013 Procitovano 8 zhovtnya 2013 Proste rechennya Vikoristannya kom u listi B Grinchenka do M Grushevskogo 1893 U prostomu rechenni koma stavitsya Mizh odnoridnimi chlenami rechennya ne z yednanimi spoluchnikami z yednanimi dvoma abo bilshe odnakovimi spoluchnikami chi protistavnimi spoluchnikami abo pri povtorenni slova napriklad A tim chasom misyac plive oglyadat I nebo i zori i zemlyu i more Taras ShevchenkoDlya vidilennya zvertan prikladok porivnyalnih zvorotiv vidokremlenih oznachen zvorotiv sho utochnyuyut chi obmezhuyut zmist vstavnih sliv chi vstavnih rechen Slavsya mij narode mij gordij chesnij dobrij molodij Mikola Vingranovskij Nehaj mene Karmelyuka v sviti spominayut Marko Vovchok Pogane ya chuvav zhittya sobache Nedobre zh i Vovkam Leonid GlibovPered drugim z parnih spoluchnikiv ne tilki a j yak tak i tosho Yak rosijska tak i yevropejska kritika vse chastishe zvertaye svoye oko na nashe pismenstvo stavit jomu svoyi vimogi Mihajlo KocyubinskijDlya vidilennya vidokremlenih obstavin A vechorami po roboti vin ne raz do piznoyi nochi hodiv u vazhkij zadumi po bolotistih ulicyah Borislava Ivan Franko Marusya vijshovshi z kimnati zasoromilas Kvitka Osnov yanenko Ne povirivshi Chabanchuk kinuvsya v kancelyariyu Oles DonchenkoPislya stverdzhuvalnih sliv tak garazd a yakzhe avzhezh tosho zaperechennya ni zapitannya sho a takozh pidsilyuvalnogo sho zh koli bezposeredno za cimi slovami jde rechennya yake rozkrivaye yih konkretnij zmist Ege ya pravdu vam kazav Yevgen Grebinka Sho titarya vbili Taras ShevchenkoDlya vidilennya Koli pid yihali do soboru oderzhuvati kombikorm to na dveryah visiv zamok hoch do kincya robochogo dnya bulo she daleko Oles GoncharSkladne rechennya U skladnomu rechenni koma stavitsya Dlya vidokremlennya rechen sho vhodyat do bezspoluchnikovogo skladnogo rechennya Pisnya Dva kolori pishla v glibini pisnya pishla na vershini nihto nikomu yiyi ne viddast navit avtoram Ivan Drach Dlya vidokremlennya rechen sho vhodyat do skladnosuryadnogo rechennya Odin krivavim potom umivayetsya ta robit ta dbaye a drugij ledasho linuyetsya abo she p ye Boris Grinchenko Dlya vidokremlennya rechen sho vhodyat do skladnogo rechennya z bezspoluchnikovim i suryadnim zv yazkom Siniyut vodi zeleniye yar I stelyatsya slipuchi krayevidi Mikola Zerov Dlya vidokremlennya rechen sho ob yednuyutsya v odne skladne rechennya za dopomogoyu povtoryuvanih spoluchnikiv i i ni ni tosho Ranok takij to tihij ta yasnij pridavsya ni viterec ne vijne ni hmarka ne zbizhitsya Marko Vovchok Dlya vidokremlennya v skladnopidryadnomu rechenni pidryadnih rechen uvedenih spoluchnikami abo spoluchnimi slovami Vin zhiv na samomu kinci sela tam de glibokij yar vhodiv u lis vuzkim klinom Nechuj LevickijV inshih movahV yevropejskih movah osnovni vipadki vikoristannya komi taki sami yak v ukrayinskij U rosijskij polskij cheskij movah bilshist pravil vzhivannya komi zbigayutsya z ukrayinskimi Anglijska mova Ne isnuye oficijnoyi organizaciyi sho regulyuye pravopis anglijskoyi movi takoyi yak v Ukrayini L Academie francaise u Franciyi chi mizhderzhavna de nimeckomovnih krayin otzhe pravila pravopisu v anglijskij ne ye oficijnimi pravilami v zagalnoprijnyatomu rozuminni lishe rekomendaciyam riznomanitnih avtoritetnih organizacij shodo pravopisu Yak v ukrayinskij movi v anglijskij zavedeno vzhivati komu mizh odnoridnimi chlenami rechennya dlya vidokremlennya zvertannya pidryadnih rechen i vstavlenih konstrukcij Perelichuvalna koma Na vidminu vid ukrayinskoyi v anglijskij koma mozhe vzhivatisya pered nepovtoryuvanim suryadnim spoluchnikom and u znachenni i ta or abo chi ta nor ani ta ne sho stavitsya pered ostannim odnoridnim chlenom rechennya take vzhivannya maye nazvu en perelichuvalna koma Napriklad We have subsidiaries in France Russia and China V ukrayinskij taka koma bude pomilkovoyu Mi mayemo dochirni kompaniyi u Franciyi Rosiyi ta Kitayi Perelichuvalna koma zdebilshogo vlastiva amerikanskij anglijskij v britanskij vona vzhivayetsya v naukovih tekstah a takozh dlya uniknennya neodnoznachnosti napriklad This book is dedicated to my parents Ayn Rand and God Pereklad Knigu prisvyacheno moyim batkam Ajn Rend ta Bogovi Koma usuvaye nevirnu interpretaciyu moyi batki Ajn Rend i Bog V ukrayinskij cya neodnoznachnist zalishayetsya Pryama mova V anglijskij koma stavitsya pislya sliv avtora pered pryamoyu movoyu v ukrayinskij v comu vipadku stavitsya dvokrapka Steve replied No problem Stiv vidpoviv Ne problema Propushene diyeslovo V anglijskij movi koma stavitsya na misci propushenogo diyeslova v ukrayinskij punktuaciyi vzhivayetsya tire napriklad Lincoln was a great statesman Grant a great soldier Linkoln buv vidatnim politikom Grant vidatnim soldatom Povtoryuvani spoluchniki Na vidminu vid ukrayinskoyi v anglijskij koma ne vzhivayetsya pered povtoryuvanimi and or nor Needing more than a job in a drugstore Miranda planned to study anatomy and physics and botany Potrebuyuchi bilshe nizh robota v apteci Miranda zbiralasya vivchati anatomiyu i fiziku i botaniku Nimecka mova U nimeckij movi bilshist pravil vzhivannya komi podibni do ukrayinskih ale ye dekilka rozbizhnostej Yak i v ukrayinskij movi koma vidokremlyuye odnoridni slova slovospoluchennya chastini rechen ta ne vzhivayetsya pri spoluchnikah und i j ta oder chi abo ta inshih Na vidminu vid ukrayinskoyi koma ne vzhivayetsya navit pri povtoryuvanih suryadnih spoluchnikah tak samo yak i v anglijskij movi napriklad Der Nachbar hatte versprochen den Briefkasten zu leeren und die Blumen zu giessen und hin und wieder zu luften Susid poobicyav vijmati poshtu j pidlivati kviti j podekoli provitryuvati Infinitivna grupa v nimeckij movi mozhe vidokremlyuvatisya komami navit yaksho skladayetsya iz samogo infinitivu z chastkoyu zu napriklad Thomas dachte nicht daran zu gehen Tomas i ne dumav iti Imena mozhut vidokremlyuvatisya komami yaksho yim pereduye titul chi nazva profesiyi tak samo v cheskij Der Erfinder der Buchdruckerkunst Johannes Gutenberg wurde in Mainz geboren Vinahidnik drukarskogo mistectva Jogann Gutenberg narodivsya v Majnci Sintaksichna neodnoznachnistU riznih movah ye ustaleni virazi yaki demonstruyut neobhidnist pravilnogo vzhivannya komi na pismi dlya uniknennya sintaksichnoyi neodnoznachnosti Rosijska ru stratiti ne mozhna pomiluvati U cij frazi vibir miscya roztashuvannya komi nadaye rechennyu protilezhne znachennya stratiti abo pomiluvati Anglijska davaj yisti babusyu z komoyu abo Davajte z yimo babusyu bez James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher Cya fraza bez rozdilovih znakiv vzagali ne maye sensu ale z virno prostavlennimi komami j lapkami rechennya nabuvaye zmistu Dzhejms vibrav had had todi yak Dzhon zupinivsya na had had had spravilo krashe vrazhennya na vchitelya had forma diyeslova angl have mati yake takozh ye dopomizhnim diyeslovom pri utvorenni analitichnih diyeslivnih form Nimecka zalezhno vid komi ne zhdit povisiti chi zachekajte ne vishati ta analogichne za zmistom Hangen kann darf man nicht laufen lassen Ne mozhna povisiti dozvoliti vtekti chi Mozhna treba povisiti ne dozvoliti vtekti Latina Edwardum occidere nolite timere bonum est Vbiti Edvarda ne bijtesya to ye dobre abo Edvarda ne vbivajte boyatisya ye dobre Pismennik Kristofer Marlou v p yesi bl 1592 vklyuchiv cyu frazu do lista do yiyi favorita neodnoznachnu frazu vona vikoristala zadlya uniknennya zvinuvachennya u vbivstvi korolya Edvarda II TipografikaKoma ye chastinoyu inshogo rozdilovogo znaku krapki z komoyu Suchasni odinarni lapki ta podvijni zvichajni lapki grafichno skladayutsya iz zvichajnih perevernutih ta zvorotnih kom rozmishenih unizu ta vgori ryadka Apostrof v ukrayinskij mozhe poznachatisya podibnimi do komi simvolami odinarna lapka U 2019 ta ʼ litera apostrof U 02BC Riznovidi komi Cya storinka chi rozdil mistit specialni simvoli Yunikodu Yaksho u vas vidsutni neobhidni shrifti deyaki simvoli mozhut vidobrazhatisya nepravilno Osnovnij simvol komi poznachayetsya v Yunikodi yak U 002C HTML amp 44 prote isnuyut chislenni riznovidi komi Simvol Kod Unicode HTML kod Nazva v Unicode Pereklad nazvi Primitki U 002C amp 44 COMMA Koma Rozdilovij znak v yevropejskih movah ʻ U 02BB amp 699 MODIFIER LETTER TURNED COMMA Modifikator bukvovij perevernuta komaʽ U 02BD amp 701 MODIFIER LETTER REVERSED COMMA Modifikator bukvovij zvorotna koma Poznachaye U 060C amp 1548 ARABIC COMMA Arabska koma Vikoristovuyetsya ne lishe v arabskij U 1802 amp 6146 MONGOLIAN COMMA Mongolska koma U 3001 amp 12289 IDEOGRAPHIC COMMA Ideografichna koma Vikoristovuyetsya u kitajskij z odnoridnimi chlenami rechennya yaponskij ta korejskij U FE10 amp 65040 PRESENTATION FORM FOR VERTICAL COMMA Forma predstavlennya dlya vertikalnoyi komi Vikoristovuyetsya pri vertikalnomu pismi U FE11 amp 65041 PRESENTATION FORM FOR VERTICAL IDEOGRAPHIC COMMA Forma predstavlennya dlya vertikalnoyi ideografichnoyi komi Vikoristovuyetsya pri vertikalnomu pismi U FE50 amp 65104 SMALL COMMA Malenka koma U FE51 amp 65105 SMALL IDEOGRAPHIC COMMA Malenka ideografichna koma U FF0C amp 65292 FULLWIDTH COMMA Povnoshirinna koma Osnovna koma v kitajskij U FF64 amp 65380 HALFWIDTH IDEOGRAPHIC COMMA Pivshirinna ideografichna koma U 1363 amp 4963 ETHIOPIC COMMA Efiopska koma U A4FE amp 42238 LISU PUNCTUATION COMMA Punktuacijna koma v movi en U 1808 amp 6152 MONGOLIAN MANCHU COMMA Mongolska manchzhurska koma U 07F8 amp 2040 NKO COMMA Koma nko Koma u pismi nko U A60D amp 42509 VAI COMMA Koma vai Koma u ru odnij iz mande mov poshirena v Liberiyi U 055D amp 1373 ARMENIAN COMMA Virmenska koma Koma u virmenskomu pismi U A6F5 amp 42741 BAMUM COMMA Koma bamum Koma v movi odnij iz bantoyidnih mov Diakritichnij znak Yak diakritichnij znak koma vikoristovuyetsya U rumunskij movi z literami s Ș ș ta t Ț ț dlya poznachennya zvukiv sh i c U latiskij koma vzhivayetsya z g G k l n ta istorichno z ŗ yak pokaznik pom yakshennya prigolosnogo Simvol Kod Unicode HTML kod Nazva v Unicode Pereklad nazvi Primitki U 0312 amp 786 COMBINING TURNED COMMA ABOVE Kombinovana perevernuta verhnya koma U latiskij movi U 0313 amp 787 COMBINING COMMA ABOVE Kombinovana verhnya koma Greckij psili U 0314 amp 788 COMBINING REVERSED COMMA ABOVE Kombinovana zvorotna verhnya koma Grecka dasi ya U 0315 amp 789 COMBINING COMMA ABOVE RIGHT Kombinovana verhnya prava koma U 0326 amp 806 COMBINING COMMA BELOW Kombinovana nizhnya koma U rumunskij latiskij livskij Shozhi diakritiki U cheskij ta slovackij vikoristovuyutsya mali literi t d ľ ta velika Ľ ale nadryadkova koma pri nih ne ye ani komoyu ani apostrofom ce sproshenij variant gacheka Pidryadkovij diakritichnij znak sedil podibnij do komi ale ne maye nichogo spilnogo z neyu sedil pohodit vid maloyi kursivnoyi z Prikladi vikoristannya fr facade fasad tur arkadas priyatel Ogo nek pohodit vid serednovichnogo variantu napisannya latinskoyi ligaturi ae zvidki potrapiv v polsku iz neyi v litovsku a zgodom i v deyaki movi pivnichnoamerikanskih indianciv Prikladi vikoristannya pol ksiazka knizhka lit galvu goliv MatematikaDesyatkovi rozdilniki za krayinami Krapka Koma Arabskij rozdilnik Nemaye danih U matematici koma vzhivayetsya V ukrayinskij formi zapisu desyatkovih drobovih chisel koma viddilyaye cilu j drobovu chastini chisla desyatkova koma napriklad 5 8 p yat cilih visim desyatih Takij zapis vzhivayetsya v Yevropi okrim Velikoyi Britaniyi a takozh v Braziliyi ta inshih latinoamerikanskih krayinah V anglomovnomu sviti dlya cogo vikoristovuyetsya krapka napriklad p yat cilih visim tisyachnih zapisuyetsya yak 5 008 V anglosaksonskih krayinah SShA Kanadi Velikij Britaniyi koma vikoristovuyetsya dlya rozdilennya triznachnih grup cifr zamist probilu Napriklad dvi tisyachi p yatsot zapisuyetsya ciframi yak 2 500 miljon yak 1 000 000 Neznannya ciyeyi osoblivosti mozhe prizvesti do pomilok napriklad zapis 5 008 za prijnyatoyu v Ukrayini sistemoyu slid rozumiti yak p yat cilih visim tisyachnih za anglosaksonskoyu sistemoyu mozhe buti zrozumile yak p yat tisyach visim U zapisu chisel z ruhomoyu komoyu chislo zberigayetsya u formi mantisi i pokaznika stepenya napriklad 4 94 10 324Aparatni interfejsiNa komp yuternij klaviaturi v ukrayinskij rozkladci dlya naboru komi potribno natisnuti klavishu na cifrovij klaviaturi abo natisnuti odnochasno klavishu Shift ta Shodo vikoristannya div rozdil Informatika InformatikaKoma vzhivayetsya yak rozdilnik u fajlovomu formati CSV vikoristovuvanomu dlya perenesennya danih mizh bazami danih ta programami redaktorami elektronnih tablic V informatici chislo z neruhomoyu fiksovanoyu komoyu format predstavlennya dijsnogo chisla z fiksovanoyu kilkistyu rozryadiv pislya desyatkovogo rozdilnika v komp yuternij pam yati u viglyadi cilogo chisla Programuvannya U desyatkovih drobovih chislah i chislah z ruhomoyu komoyu v programuvanni zamist vzhivanoyi v ukrayinskij movi komi vikoristovuyetsya krapka yaka ye desyatkovim rozdilnikom v 10 5 10 5 1 2E 10 1 2 10 10 U bilshosti mov programuvannya koma vikoristovuyetsya yak rozdilovij znak pri perelichenni elementiv pevnih pidmnozhin napriklad argumentiv funkcij elementiv spisku zminnih pri ob yavlenni napriklad Prisvoyennya znachen dvom zminnim u v movi Perl a b b a Ogoloshennya u JavaScript var a b 1 c x d Ob yavlennya funkciyi v movi Python spisok argumentiv funkciyi parametriv u terminologiyi Python u duzhkah pislya nazvi def func x y z print x y z U movah C C JavaScript a takozh u v Perl koma ye binarnim operatorom sho vikonuye poslidovno virazi rozdileni nim i povertaye rezultat vikonannya ostannogo operandu maye najnizhchij prioritet vikonannya napriklad kod na S ta JavaScript z a 2 a b zbilshuye znachennya a na 2 potim vidnimaye vid a znachennya b i prisvoyuye rezultat zminnij z z a 2 a b zbilshuye a na 2 prisvoyuye rezultat z vikonuye a b Ekvivalentno i a 2 a b U movi SmallTalk koma operator konkatenaciyi ryadkiv MuzikaKoma v muzichnij notaciyiDokladnishe Koma muzichna notaciya U muzichnij notaciyi koma ce znak yakim vidmichayutsya miscya de vikonavec mozhe perevesti podih dlya duhovih instrumentiv i vokalistiv pidnyati smichok dlya smichkovih abo zrobiti korotku pauzu nezvazhayuchi na vidsutnist vipisanoyi pauzi V muzichnij akustici koma nazva odnogo z najmenshih muzichnih intervaliv Cikavi faktiNe minajte ani titli Nizhe tiyi komi Vse rozberit ta j spitajte Tojdi sebe sho mi Taras Shevchenko I mertvim i zhivim U muzichnij akustici najkorotshi intervali nazvano na chest antichnih uchenih Pifagora j Didima pifagorijskoyu ta didimovoyu komami same zh slovo koma tut vikoristano u pervisnomu znachenni korotkij vidrizok Koma zgaduyetsya v ukrayinskij idiomi do ti tli j ko mi cilkom povnistyu do najmenshih dribnic Zgaduvana titla ne vikoristovuvanij nini nadryadkovij znak yakim na pismi poznachalisya skorocheni slova ta bukvi v chislovomu znachenni Div takozhKrapka Punktuaciya SintaksisPrimitki angl Truss Lynn Eats Shoot amp Leaves The Zero Tolerance Approach to Punctuation 15 zhovtnya 2013 u Wayback Machine New York Gotham Books 2004 p 72 ISBN 1 59240 087 6 fr Point virgule renaissance a Venise 29 veresnya 2013 u Wayback Machine L Express MacKellar Thomas The American Printer A Manual of Typography Containing Practical Directions for Managing all Departments of a Printing Office As Well as Complete Instructions for Apprentices With Several Useful Tables Numerous Schemes for Imposing Forms in Every Variety Hints to Authors Etc 15th Revised and Enlarged ed Philadelphia MacKellar Smiths amp Jordan 1885 p 63 angl Langdon Neuner Elise The comma 14 kvitnya 2021 u Wayback Machine The Journal of the European Medical Writers Association Vol 16 No 2 2007 p 45 Punktuaciya Ukrayinska radyanska enciklopediya u 12 t gol red M P Bazhan redkol O K Antonov ta in 2 ge vid K Golovna redakciya URE 1974 1985 Zagnitko 2001 s 537 539 Buryachok A A Koma Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi redkol V M Rusanivskij spivgolova O O Taranenko spivgolova M P Zyablyuk ta in 2 ge vid vipr i dop K Vid vo Ukr encikl im M P Bazhana 2004 824 s il ISBN 966 7492 19 2 S 261 Buryachok A A Punktuaciya Ukrayinska mova Enciklopediya Redkol Rusanivskij V M spivgolova ta in 2 ge vid vipr i dop K Ukrayinska enciklopediya 2004 824 s S 540 ISBN 966 7492 19 2 Comma 5 veresnya 2014 u Wayback Machine Online Etymology Dictionary Etimologichnij slovnik ukrayinskoyi movi v 7 t redkol O S Melnichuk gol red ta in K Naukova dumka 1985 T 2 D Kopci In t movoznavstva im O O Potebni AN URSR ukl N S Rodzevich ta in 572 s S 528 M Umanec A Spilka Slovar rosijsko ukrayinskij 1893 1898 rr Nikovskij A Slovnik ukrayinsko rosijskij 1927 Gujvanyuk N V 2005 PDF Arhiv originalu pdf za 9 zhovtnya 2013 Procitovano 9 zhovtnya 2013 Ukrayinskij pravopis 2012 s 155 170 Arhiv originalu za 5 zhovtnya 2013 Procitovano 12 zhovtnya 2013 Div British English vs American English The Serial Comma 12 zhovtnya 2013 u Wayback Machine angl Takozh vikoristovuyutsya nazvi Oxford comma Harvard comma oksfordska garvardska koma div The Oxford Comma 12 zhovtnya 2013 u Wayback Machine language boutique com angl angl Punctuation in direct speech 12 zhovtnya 2013 u Wayback Machine oxforddictionaries com 125 Rozdilovi znaki pri pryamij movi 12 zhovtnya 2013 u Wayback Machine pravopys net Bingham William A grammar of the English language for the use of schools and academies With copius parsing exercises 12 bereznya 2016 u Wayback Machine Philadelphia E H Butler amp CO 1871 207 pp P 142 angl Commas with Enumerations 14 zhovtnya 2013 u Wayback Machine English Grammar Online 14 zhovtnya 2013 u Wayback Machine angl Beth Hill Finding Commas in All the Wrong Places 9 serpnya 2013 u Wayback Machine nim Deutsche Rechtschreibung 25 sichnya 2012 u Wayback Machine Uberarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004 Teil 1 Regeln und Worterverzeichnis Munchen Mannheim Februar 2006 105 S S 78 88 Napriklad chesk Prezident CR Vaclav Klaus prednesl projev Prezident ChR Vaclav Klaus vistupiv z promovoyu Div Pravidla pro psani carek 15 zhovtnya 2013 u Wayback Machine Pravopisne cz ches Bilshe prikladiv sintaksichnoyi neodnoznachnosti v anglijskij movi div u statti Syntactic ambiguity angl Div takozh Antanaklaza angl lat Christopher Marlowe Edward II Act 5 Scene 4 8 listopada 2013 u Wayback Machine Perseus Digital Library angl Character name index 6 sichnya 2022 u Wayback Machine unicode org angl Intro to Chinese Punctuation for English Speakers 17 zhovtnya 2013 u Wayback Machine simvol U 066B Arabic Decimal Separator u Yunikodi PosilannyaUkrayinskij pravopis K Naukova dumka 2012 288 s Zagnitko A P Teoretichna gramatika ukrayinskoyi movi Sintaksis Monografiya Doneck DonNU 2001 662 s ISBN 966 7277 90 9 na sajti Scriptsource org angl