Пантелеймо́н Олекса́ндрович Кулі́ш (26 липня (7 серпня) 1819, Вороніж, Глухівський повіт, Чернігівська губернія — 2 (14) лютого 1897, хутір Мотронівка, нині село , Чернігівської області, Україна) — український письменник, фольклорист, етнограф, мовознавець, перекладач, критик, редактор, видавець, філософ історії. Активно сприяв розвиткові української літературної мови, науки, філософії, історії.
Пантелеймон Олександрович Куліш | ||||
---|---|---|---|---|
Пантелеймон Куліш | ||||
Псевдонім | Белебень; Т. Вешняк; Гладкий; Гладкий, помещик Черниговской губернии штаб-лекарь; Гладкий штаблікар; Гургурдядько: Данило-Юс; Денис Федоренко; Євгеній Горницький; К.; М.; Н. М.; П. К.; Іван Горза; Іродчук; Козак; Козак Белебень; Kulesz Pantaleon; Kules Petp; Кулега Нечипір; Ломус; Макаров; Макогон; Микола М.; Т. Необачний; Николай М.; Опанас Прач; Нанько Небреха; Петро Забоцень; Ратай Павло; Папько Казюка; Панько Олелькович, Ф. П. Хорчечко; Хуторянин | |||
Народився | 26 липня (7 серпня) 1819[1][2][3] с. Вороніж, Чернігівська губернія, Російська імперія | |||
Помер | 2 (14) лютого 1897[4][5][3](77 років) х. Мотронівка, Чернігівська губернія, Російська імперія | |||
Країна | Російська імперія | |||
Діяльність | письменник, поет, фольклорист, етнограф, перекладач, критик, редактор, видавець | |||
Сфера роботи | література[6][6][…], літературна критика[6][6][…], історія[6][6][…], публіцистика[6][6][…], етнографія[6][6][…] і мовознавство[6][6][…] | |||
Мова творів | українська | |||
Magnum opus | Чорна рада (роман) і кулішівка | |||
Членство | d і Сербська академія наук і мистецтв | |||
Рід | Q63531485? | |||
У шлюбі з | Ганна Барвінок | |||
Автограф | ||||
| ||||
Куліш Пантелеймон Олександрович у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Роботи у Вікіджерелах |
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Куліш Пантелеймон Олександрович |
Автор «кулішівки» — першої фонетичної абетки української мови, яка лежить в основі сучасного українського правопису та мовлення.
Іван Франко називав Куліша «перворядною зіркою» в українському письменстві, «одним із корифеїв нашої літератури». Відомий найбільше як перекладач Біблії та як автор першого українського історичного роману «Чорна рада». Писав українською та російською мовами.
Член Сербської академії наук та мистецтв (від 1892).
Чоловік Ганни Барвінок (дружбою Куліша був Тарас Шевченко).
Життєпис
Дитинство
Народився в містечку Воронежі Глухівського повіту Чернігівської губернії (тепер — Шосткинський район Сумської області). Був дитиною від другого шлюбу дрібного маєткового дворянина Олександра Андрійовича, який походив зі старшинського козацького роду Кулішів гербу Сліповрон, і доньки козацького сотника Івана Гладкого — Катерини:
Отъ дворянина жителя Воронѣжскаго Александра Андреева Сына Кулѣша и жени его Екатерини Иоанновой дочери родился сынъ Пантеліимонъ крещенъ сего іюля 27 го числа приходскимъ священникомъ Ілариономъ Безпалымъ, восприемникъ былъ ему отъ святаго Крещенія дворянинъ Евфимъ Симеоновъ сынъ Шкура | ||
— Запис у метричній книзі |
На хуторі під Воронежем хлопчик змалечку наслухався різних казок, переказів, легенд, особливо народних пісень, які наспівувала йому мати. Була в нього й «духовна мати» — сусідка по хуторах Уляна Терентіївна Мужиловська, що навернула його до книжної мудрості й наполягла на навчанні в Новгород-Сіверській гімназії. Про свої перші свідомі роки життя і навчання Панько Куліш розкаже в повістях «История Ульяны Терентьевны» (1852), «Феклуша» (1856) і «Яков Яковлевич» (1852). Здобувати освіту П. Кулішу було нелегко, навіть маючи неабиякий хист до літератури та малювання, бо і училище, і гімназія були зросійщеними, і він, як сам пізніше згадував, мав «доволі мороки, поки почав розмовляти так, як пишуть у книжках». Першим його літературним твором була оповідка «Циган», яку він витворив із почутої від матері народної казки.
Навчання
Пантелеймон навчався спочатку в місцевого дяка Андрія, пізніше у школі при церкві Св. Миколая, а згодом у Новгород-Сіверському повітовому училищі та Новгород-Сіверській гімназії.
З кінця 1830-х років Куліш — слухач лекцій у Київському університеті. П. Куліш особисто познайомився і заприятелював з М. Максимовичем. Професор заохочував здібного студента до літератури, до збирання та дослідження фольклору. Мрія навчатися в університеті, що її плекав юнак із 1834 року, коли зробив першу невдалу спробу вступити до цього навчального закладу, обірвалася 1841 року. Куліш не мав документального свідоцтва про дворянське походження, хоча його батько й був із козацько-старшинського роду, а отже — й права навчатися в університеті. Кілька років слухання лекцій на словесному, а згодом на правничому факультеті виявилися визначальними для його подальшої долі.
Куліш написав у той час «малоросійські оповідання» російською мовою — «О том, от чего в местечке Воронеже высох Пешевцов став» і «О том, что случилось с козаком Бурдюгом на Зеленой неделе», а також повість із народних переказів «Огненный змей».
1840-ві
Письменник завдяки протекції інспектора шкіл Михайла Юзефовича дістав посаду викладача в Луцькому дворянському училищі. Тоді він пише російською мовою історичний роман , віршовану історичну хроніку «Україна» й оповідання-ідилію «Орися». Неодноразово (1843, 1844, 1856) перебував на тривалій гостині та творчому пленері в маєтку Міхала Грабовського. Згодом працював у Києві, Рівному, а коли журнал «Современник» почав друкувати 1845 року перші розділи його славетного роману «Чорна рада», ректор Петербурзького університету П. Плетньов (він і редактор «Современника») запросив його до столиці Російської імперії на посаду старшого вчителя гімназії та лектора російської мови для чужоземних слухачів університету.
Через два роки Петербурзька Академія наук за рекомендацією відрядила Куліша в Західну Європу вивчати слов'янські мови, історію, культуру та мистецтво, куди він вирушив зі своєю вісімнадцятирічною дружиною Олександрою Білозерською, з якою побралися 22 січня 1847 р. Боярином на весіллі був співучий, дотепний, веселий друг Пантелеймона — Тарас Шевченко.
Арешт, ув'язнення й заслання
У Варшаві Куліша як члена Кирило-Мефодіївського товариства заарештували й повернули до Санкт-Петербурга, де його майже три місяці допитували у III відділі, але довести його приналежність до таємної антикріпацької організації не змогли. (Жандармерія) вирішила:
«Учителя 5-ї С.-Петербурзької гімназії 9-го класу Куліша, який хоча й не належав до цього товариства, але був у дружніх зв'язках із усіма його учасниками й самовиношував надзвичайні думки про вигадану важливість України, вмістивши навіть у надрукованих од нього творах багато двозначних місць, що могли вселяти в малоросів думки про право їх на окреме існування від імперії, — замкнути в Олексіївський равелін на чотири місяці й потім відіслати на службу в Вологду…»
Під час арешту Пантелеймона, через нервове знесилення, Олександра народжує мертву дитину. На жаль, більше дітей у пари не було. Після вигнання Куліша, дружина усіляко намагалась підтримувати його і навіть поїхала до Тули. Після «щирого каяття» Куліша, клопотань сановитих друзів дружини та її особистих благань покарання було замінено: його ув'язнили на два місяці в арештантське відділення військового шпиталю, а звідти відправили на заслання в Тулу. Під час заслання пара жила досить бідно і переважно на гонорари дружини. Бідували, але проведені в Тулі три роки й три місяці не пройшли марно. Куліш написав «Историю Бориса Годунова и Дмитрия Самозванца», історичний роман «Северяки», який згодом вийшов друком під назвою , автобіографічний роман у віршах «Евгений Онегин нашего времени», роман «Петр Иванович Березин и его семейство, или Люди, решившиеся во что бы то ни стало быть счастливыми», вивчав європейські мови, осягав «механіку» романного мислення В. Скотта, Ч. Дікенса, захоплювався поезією Дж. Байрона і Ф-Р. Шатобріана, ідеями Ж.-Ж. Руссо.
Після довгих клопотань перед III відділом Куліш здобув посаду у канцелярії губернатора, а згодом почав редагувати неофіційну частину «Тульских губернских ведомостей».
Повернення до Петербургу
Наближалося 25-річчя царювання Миколи І. Можливо, з ласки монарха, а особливо завдяки клопотанням вірної подруги Олександри Михайлівни, П. Плетньова та протекції земляка-сенатора О. В. Кочубея, П. Куліш повернувся до Санкт-Петербурга, де продовжив творити, хоча деякий час не мав права друкуватися. Під криптонімом «Николай М.» він публікує в Некрасовському «Современнике» російські повісті і двотомні «Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя».
Знайомство на Полтавщині (де Куліш хотів придбати власний хутір) із матір'ю автора «Тараса Бульби» і «Мертвих душ» спонукало його до підготовки шеститомного зібрання творів і листів Миколи Гоголя. Та найбільшим своїм творчим успіхом Пантелеймон Куліш вважав двотомну збірку фольклорно-історичних і етнографічних матеріалів . З'явилися вони в Санкт-Петербурзі у 1856–1857 роках у двох томах і викликали подив та захоплення. «"Записки о Южной Руси" друкую з насолодою не тому, що в них є моє, а тому, що передаю світові пам'ятки духу народного, яким у моїх очах нема ціни», — так писав він в одному із листів до С. Аксакова. Про збірку Т. Г. Шевченко писав: «Цю книгу скоро напам'ять буду читати. Вона мені так чарівно, живо нагадала мою прекрасну бідну Україну, що я немов з живими бесідую з її сліпими лірниками і кобзарями. Пречудова і вельми благородна праця! Брильянт у сучасній історичній літературі.»
Збірка була написана «кулішівкою» — придуманим Кулішем першим українським фонетичним правописом, який згодом прислужився і для друку «Кобзаря» 1860 року, і для журналу «Основа». Творчо багатим і успішним був для Куліша 1857 рік. Вийшли у світ «Чорна рада», український буквар і читанка — «Граматка», «Народні оповідання» Марка Вовчка, які він відредагував і опублікував, відкрив власну друкарню. Надії на цензурні послаблення не виправдалися, хоча Куліш остаточно не розчарувався у імператорі Олександрі II, тому вирушив з дружиною до Москви, гостював у свого друга С. Т. Аксакова, відвіз дружину на хутір Мотронівку, щоб згодом звідси в березні 1858 року разом вирушити в мандри Європою. Там він, уважно фіксуючи у листах найменші деталі життя європейських народів, приглядався до тодішніх здобутків цивілізації, але не захоплювався ними. Навпаки, переймався глибшою вірою в майбутнє природно-патріархального побуту. Хутір як форма практичного втілення руссовської ідеї гармонійного життя серед природи і як духовний оазис національної самобутності — цей ідеал упевнено захоплював Пантелеймона Куліша.
Куліш не отримав дозволу на заснування у Санкт-Петербурзі українського журналу, тому створив альманах «Хата». Одночасно брат дружини Василь Білозерський клопотався про видання першого українського часопису «Основа». Куліш разом із дружиною, яка починала друкувати оповідання під псевдонімом Ганна Барвінок, зразу ж захопився підготовкою матеріалів для цього літературного й громадсько-політичного журналу. Насамперед дбав про історичне виховання українського громадянства. Тому почав писати «Історичні оповідання» — своєрідні науково-популярні нариси із історії України — «Хмельнищина» і «Виговщина». З'явилися вони 1861 року в «Основі». Сторінки цього журналу заповнювали і його перші ліричні поезії та поеми, що були написані вже після другої подорожі Західною Європою, яку він здійснив разом із Миколою Костомаровим.
Водночас Куліш уклав свою першу поетичну збірку «Досвиткы. Думи і поеми», що вийшла у Петербурзі 1862 року — перед появою 1863 року ганебного валуєвського циркуляра, яким самодержавство обмежило друкування українською мовою. Слава про Куліша долетіла до Галичини, де львівські журнали «Вечерниці» і публікували його прозу, поезію, статті…
«Куліш був головним двигачем українофільського руху в Галичині в 60-х і майже до половини 70-х років»,
— писав Іван Франко, особливо відзначаючи його співробітництво в народовському журналі «Правда».
У другій половині 1860-х та 1870-х
Через нестачу коштів та відсутність роботи у зв'язку із закриттям «Основи», Куліш у 1864-му році переїздить у Варшаву, де працює урядовцем.
Чотири роки перебування у Варшаві, матеріальні статки (тут був на посаді директора духовних справ і членом комісії для перекладу польських законів) дали змогу письменникові набути неабиякого досвіду й знань (праця в державній установі, вивчення архівів, де він робив численні записи для майбутніх історичних досліджень, дружба із польською інтелігенцією і галицькими українцями, зокрема у Львові, де часто бував).
Людина емоційна і діяльна, схильна до беззастережного обстоювання виношеної ідеї, П. Куліш терпляче і цілеспрямовано добирав матеріали для обґрунтування концепції про негативний вплив козацьких і селянських повстань на розвиток української державності і культури. Працюючи у Варшаві в 1864–1868 роках, з 1871 року у Відні, а з 1873 — у Санкт-Петербурзі на посаді редактора «Журнала Министерства путей сообщения», він готував тритомне дослідження «История воссоединения Руси», в якому прагнув документально підтвердити ідею історичної згубності народно-визвольних рухів і піднести культуротворчу місію польської шляхти, ополяченого українського панства і російського царизму в Україні.
Роки спливали, відходили в небуття друзі, однодумців, по суті, не залишилося, надто після появи «Истории воссоединения Руси», яка була зустрінута українською громадськістю із розчаруванням і обуренням (гостро працю осудили, зокрема, Л. Глібов, Б. Грінченко). Сам Куліш поступово розчарувався в державній службі і своїх «москвофільських» орієнтаціях, особливо — після появи Емського указу[].
Останні роки життя
Куліш оселився на хуторі Мотронівка поблизу Борзни Чернігівської губернії, який перейменував на честь дружини Ганнина Пустинь. Тут господарював, творив, зокрема, укладав зі своїх російськомовних статей і україномовних художніх творів збірку «Хуторская философия и удаленная от света поэзия», яку після появи друком 1879 року цензура заборонила і вилучила з продажу. Це не зупинило вченого, письменника. Його погляд то знову сягає далекої Галичини, куди він посилає свою «Крашанку русинам і полякам на Великдень 1882 року» в надії залучити до спільної культурницької діяльності українських і польських інтелігентів, то приглядається до мусульманського світу, передусім до етичних засад Ісламу (поема «Магомет і Хадиза», 1883, драма у віршах «Байда, князь Вишневецький», 1884).
Куліш багато перекладав, особливо Шекспіра, Гете, Байрона, Шиллера, Гейне. Видав у Женеві третю збірку поезій «Дзвін» (1893). Готував до видання у Відні повний перший український переклад Біблії; завершував історіографічну працю у трьох томах «Отпадение Малороссии от Польши», листувався з багатьма кореспондентами, переймався розбратом слов'янських націй, особливо шовіністичними заходами польської шляхти в Східній Галичині щодо українського населення, дбав про видання прогресивних журналів і газет. На жаль, лише небагато з його перекладів Шекспіра були опубліковані за життя. Американсько-український філолог Андрій Даниленко вважає безцінним вплив Куліша на формування як модерної української культури того часу, так і на формування української літературної мови.
Пантелеймон Куліш пішов з життя 14 лютого 1897 року на своєму хуторі Мотронівка.
Приватне життя
Хоча все життя Пантелеймон Куліш був одружений із Олександрою Білозерською (Ганна Барвінок), але мав чимало романів на стороні.
Тільки у 1860 році мав два романи — із дружиною Леоніда Глібова Параскою Глібовою (у Чернігові) й Ганною Рентель (у Полтаві).
Кулішівка
Наприкінці 1850-х років Куліш уклав першу фонетичну абетку української мови, в якій не було церковнослов'янських літер ѣ та ы, з'явилася літера g (на позначення ґ). Загалом саме правопис Куліша лежить в основі сучасної української абетки, хоча для цього первинна кулішівка пережила значну трансформацію.
З 1876 року кулішівку було заборонено в Російській імперії, натомість у 1890-х роках її у видозміненому вигляді було впроваджено у школах Галичини (на зміну етимологічному правопису), що дало поштовх до розвитку цього правопису.
Літературна творчість
Власні твори
Чорна рада (роман)
Чорна рада (1857). За словами Івана Франка, «Чорна рада» — «найліпша історична повість в нашій літературі». Історична основа роману — події, що відбулися після Переяславської угоди 1654 року — боротьба за гетьманування після смерті Богдана Хмельницького.
Цікавий факт, що існує два оригінальних примірники роману на українській та російській мовах. За змістом вони мають суттєві відмінності у сценах та деталях. Перша версія романів була готова у 1846 році. Спочатку автор написав російський варіант, а згодом зробив ніби український переклад, а насправді інший твір. Через арешт і заборону видавничої діяльності романи так і не були опубліковані. Оригінал українського рукопису, перед засланням, автор передав своєму доброму товаришеві Осипу Бодянському. Достеменно відомо, що цей примірник значно відрізняється від відомого опублікованого.
У 1856 році для погодження з цензурою Куліш спершу подав український примірник. Оскільки цензором виявився російський романіст Іван Лажечніков, то Пантелеймон йому запропонував ознайомитись з російським «аналогом» «Чорної ради». Саме останній варіант зазнав численних цензурних правок. Позаяк упливові урядовці поручилися за Пантелеймона, то українську версію дозволили надрукувати в обхід цензурі.
До російського варіанту «Чорної ради» автор написав післямову. У цій статті Куліш заявляє, що українська мова має право на особисту літературу. Також, на відміну від українського аналога, російський має епіграфи до кожного розділу.
Хуторна поезія
Цей розділ статті ще . |
Перекладацтво
Переклав Біблію, майже всього Шекспіра, Ґете, Дж. Байрона (зокрема, поеми «Чайльд-Гарольдова мандрівка», «Дон-Жуан»), балади А. Міцкевича «Русалка», «Химери», «Чумацькі діти» (опубліковано в журналі «Основа» 1861 р.). Наприкінці свого життя П. Куліш підготував до друку поетичну збірку «Позичена кобза: Переспіви чужоземних співів», котра вийшла в Женеві 1897 р., вже по смерті поета. Увійшли в неї переспіви творів визначних англійських та німецьких поетів XIX ст.: Байрона, Ґете, Шіллера, Гайне. Чимало переклав з російської (твори Пушкіна, Фета, Нікітіна, Кольцова, Некрасова).
Куліш систематично працював у царині перекладу, був твердо переконаний, що найвидатніші світочі європейського письменства мають стати здобутком письменства українського. Не знижуватись до популярного переказу для простолюду, а навпаки, дорівнятись вершин творчої думки — такою уявлялися перспектива і завдання українського перекладу романтикові Кулішеві.
Вважаючи мовну реформу І. Котляревського невдалою, П. Куліш марив про «староруську» мову як літературну. Осмислюючи Кулішів перекладацький стиль, М. Зеров звернув увагу на його «теорію староруського відродження», згідно з якою (староукраїнська) літературна має синтезувати здобутки старої книжної мови і виражальні ресурси мови народнопоетичної. Тому в лексиці Кулішевих перекладів відсутні бурлескні фразеологізми, натомість значне місце посідають старослов'янізми, які надають їм урочистого, піднесеного, хоча нерідко й важкуватого для сприйняття характеру. «Далеко менше шкодить цей словник перекладам з Ґете та Байрона», — зазначив М. Зеров.
Від англійських, німецьких, італійських поетів П. Куліш переніс на український ґрунт октаву, Спенсерову 9-віршову строфу та інші зразки канонічної строфіки.
Переклад Біблії
Куліш здійснив перший повний переклад Біблії українською мовою. Свою працю він розпочав у 1860. До нього приєднався Іван Нечуй-Левицький. 1869 року вони залучили до перекладу Івана Пулюя, відомого вченого-фізика, що мав глибокі знання з богослов'я. У 1881 Наукове товариство імені Шевченка опублікувало у Львові Новий Заповіт у їхньому перекладі.
Праця над Старим Заповітом тривала. Загадкова листопадова пожежа 1885 р. на Кулішевому хуторі Мотронівка (Ганнина Пустинь) стала трагічною сторінкою в історії української Біблії, під час пожежі згорів рукопис перекладу Старого Заповіту. Перекладачі знову почали працювати над його перекладом від самого початку. По смерті Куліша переклад завершив Іван Пулюй.
Незадовго до смерті, Куліш опублікував дитячу Біблію у спрощеному варіанті.
1903 року Британське та Іноземне Біблійне Товариство видало першу повну українську Біблію («Святе письмо Старого і Нового Завіту») у перекладі П. Куліша, І. Нечуя-Левицького та І. Пулюя. Цю Біблію перевидавали у 1912 (Відень), 1921 і 1930 (Берлін), 1947 (Нью-Йорк, Лондон) роках. На теренах України Кулішевий переклад вперше був виданий лише у 2000 (Київ).
Перелік творів
Художні твори
Проза
- Малороссийские рассказы (1840)
- Огненный змей (1841)
- (1843).
- «История Ульяны Терентьевны» (1852).
- «Яков Яковлевич» (1853).
- (1853).
- «Искатели счастья» (1850-ті).
- (укр. переклад 1930 року) П. Куліш. Шукачі щастя. — Переклад з рос. мови Ів. Мироня. Вступ. стаття Є. Кирилюка. — Київ, «Рух», 1930. — 212 с.
- «Феклуша» (1856).
- Чорна рада (1857).
- Майоръ (1859).
Окремі оповідання
- гумористичні оповідання: Циган (1841), Пан Мурло, Сіра кобыла (1860), Малоросійські анекдоти
- оповідання на тему нещасливого кохання: Гордовита пара (1862), Дівоче серце (1862)
- історичні оповідання: Повість про Український народ (рос.) (1846), Мартин Гак (1863), Брати (1864-), «Сичови гости Чупрына и Чортоусъ» (1862)
- романтично-ідилічні оповідання: «Орися» (1861), Бабуся с того світу (1861), Очаківська біда (1861), Півпівника (1861)
Драматургія
- (1860 незакінчена, лише 1-й акт)
- (1868)
- «Хуторянка» (1877)
- Драмована трилогія (1900)
- Хміль Хмельницький (незакінчена)
Поезія
- Україна (1843)
- Настуся (1861)
- Великі проводи (1862)
- Досвітки (1862)
- Хуторна поезія (1882)
- Магомет и Хадиза (1883)
- Уляна Ключниця (1880-ті)
- Куліш у пеклі (1890; 1896)
- Грицько Сковорода (1891)
- Дзьвін (1893)
- Маруся Богуславка (1899—1901).
Наукові праці
- Опыт биографии Николая Васильевича Гоголя (рос.) (1854)
- Исторія возсоединенія Руси (рос.) (1874)
- Отпаданіе Малороссіи от Польши (рос.) (1888)
Публіцистичні твори
- Листи з хутора (1861)
- Хуторская философия и удаленная от света поэзия (рос.) (1879)
- Крашанка русинам и полякам на Великдень 1882 року (1882)
Редакція, упорядкування
- Записи про Південну Русь (1856—1857)
- Хата (альманах) (1860)
Імена та псевдоніми, якими підписані твори
Цей розділ потребує доповнення. (серпень 2017) |
Використовував підпис «Панько Куліш».
Псевдонім «Ратай Павло» використовував для публікацій у журналі «Правда».
Оцінки творчості
. — доктор філологічних наук Олесь Федорук, 2023.Пантелеймон Куліш був неймовірно складний і незручний для однобічного, однозначного трактування, попри те, що він закладав підвалини сучасного українства. Його діяння сучасники не раз не сприймали, його твори випереджали час. Його перекладацька праця, художня творчість, історичні писання – це були цеглини, які лягали в основу, підмурівок того будинку, який ми називаємо Україною. Якби тих цеглин не було, то я не скажу і ніхто не скаже, ким ми були б, але ми точно були б інакші...
Екранізації
За його романом «Чорна рада» на Київській кіностудії ім. О. П. Довженка Микола Засєєв-Руденко створив однойменний 9-серійний телесеріал (2000).
Кінообраз самого письменника Пантелеймона Куліша створив 2005 кінорежисер Станіслав Клименко у стрічці «Братство», 2005. Роль Куліша виконав актор В'ячеслав Довженко).
Музичні інтерпретації
- У межах культурного проєкту «Твої вірші, мої ноти» Артем Пивоваров х alyona alyona записали пісню «Люлі-люлі» (2022), взявши за основу вірш «Люлі-люлі» Пантелеймона Куліша.
Вшанування пам'яті
- Бульвар Пантелеймона Куліша в Тернополі.
- у місті Борзна.
- у Воронежі.
- у Дрогобичі.
- у Запоріжжі.
- Вулиця Пантелеймона Куліша в Києві.
- у місті Козелець.
- в Коломиї.
- Вулиця Пантелеймона Куліша у Львові.
- в Миколаєві Львівської області.
- в Рівному.
- у Трускавці.
- у Чернігові
- Площа Пантелеймона Куліша в Києві.
- Меморіальна дошка на будинку у Відні, де мешкав Пантелеймон Куліш.
- Національний банк України випустив презентаційну банкноту із зображенням Панетелеймона Куліша; але згодом голова НБУ заперечила його появу на банкноті номіналом 1000 гривень.
- У 1998 році встановлена меморіальна дошка Пантелеймону Кулішу та Івану Пулюю на будинку у 8-му районі Відня (Skodagasse 3, 1080 Wien), де у 1870-му році науковці працювали над першим перекладом Біблії українською мовою.
- У 2018 році в Києві на вулиці Великій Житомирській перед будинком № 19Б, біля Скверу київських інтелігентів, встановили пам'ятник Пантелеймону Кулішу.
- У липні 2019 року Національний банк України у серії «Видатні особистості України» випустив ювілейну монету «Пантелеймон Куліш (1819—1897)» номіналом 2 гривні.
- У серпні 2019 року Укрпошта випустила марку «Пантелеймон Куліш (1819—1897)». Дата випуску — 02.08.2019. Тираж — 130 000 прим. Номінальна вартість — 9X8,00 грн. Номер за каталогом Укрпошти — 1772.
- 8 серпня 2022 року у рамках відзначення 200-річчя з дня народження Пантелеймона Куліша у селищі Вороніж Сумської області відкрито пам'ятник, який відтворює образ юного Куліша з книгою в руках.
- Пам'ятник Пантелеймону Кулішу в Києві
-
- Аверс монети «Пантелеймон Куліш (1819-1897)»
- Аркуш марок «Пантелеймон Куліш (1819-1897)»
Примітки
- Большая российская энциклопедия — Москва: Большая российская энциклопедия, 2004.
- Store norske leksikon — 1978. — ISSN 2464-1480
- Большая российская энциклопедия — Москва: Большая российская энциклопедия, 2004.
- https://www.sanu.ac.rs/clan/kulis-pantelejmon-aleksandrovic/
- https://books.google.fr/books?id=-h6r57lDC4QC&pg=PA295 — С. 295.
- Czech National Authority Database
- Кулиш, Александра Михайловна // Энциклопедический словарь — СПб: Брокгауз — Ефрон, 1895. — Т. XVIа. — С. 958.
- Франко І. Зібрання творів: У 50 т. — Т. 32. — К., 1981. — С. 169.
- Франко І. Зібрання творів: У 50 т. — Т. 33. — К., 1981. — С. 293.
- ДО РОДОВОДУ КУЛІША
- Володимир Панченко. Пантелеймон Куліш в «Абботсфорді» // День — 2002. — 14 груд.
- Осип Маковей. Панько Олелькович Куліш. Огляд його діяльності. — Львів, 1900. — с. 115—116.
- Danylenko Andrii. From the Bible to Shakespeare: Pantelejmon Kuliš (1819—1897) and the Formation of Literary Ukrainian. Boston: Academic Studies Press, 2016
- РОМАНИ КУЛІША — Розділ IV ПАРАСКА ГЛІБОВА, Літературне місто
- Микола Левченко. До листування П. О. Куліша з П. Ф. Глібовою//Записки Іст. філ. відділу ВУАН. — 1927. — Кн. X. — С. 293—298.
- Ігор Чорновол. Латинка в українському правописі: ретроспектива і perspektyva [ 21 березня 2018 у Wayback Machine.]. «Незалежний культурологічний часопис „Ї“». 2001. 23.
- . lib.com.ua. Архів оригіналу за 25 лютого 2022. Процитовано 4 грудня 2020.
- Вже наприкінці 1960-х років подібні погляди на взаємини давньої і сучасної літературних мов (що й позначилося, очевидно, на мові його перекладів) висловив Ігор Костецький: «Українська літературна мова, позасумнівна річ, була б принципово відмінна від тієї, якою вона є сьогодні, якби в її основу лягла сковородинська модель» (Костецький І. Стефан Ґеорґе. Особистість, доба, спадщина // Тобі належить цілий світ: Вибрані твори. — Київ: Критика, 2005. — С. 460)
- Зеров М. Поетична діяльність Куліша // Зеров М. Твори: В 2 т. — Т. 2. — Київ: Дніпро, 1990.-С. 284
- Маковей Осип. Панько Олелькович Куліш. Огляд його діяльності. Львів: НТШ, 1900. 175 стор.
- Байрон Гордон, Чайльд Гарольдова мандрівка [ 15 листопада 2021 у Wayback Machine.] // Переклав з англійської: Панько Куліш. Львів, 1905
- Панько Куліш. (До 150-річчя з дня народження) // Радянське літературознавство. 1969. № 8. стор. 26—41.
- Чугуєнко Михайло. «Панько Куліш та Дмитро Донцов» // Збірник Харківського історико-філологічного товариства. Харків: Око, 1995. Т. 5
- Грегуль Галина. [Панько Куліш: образ коханця, або фаустівські романи Куліша (за твором В.Петрова «Романи Куліша») // Слово і час. 2004. № 6. стор. 25-33]
- Розмова «Панько Куліш та інші (не)впорядковані класики» [ 22 квітня 2016 у Wayback Machine.] — Критика, 22 квітня 2016
- Кирилюк, Є. Бібліографія праць П. О. Куліша та писань про нього.
- [Олесь Федорук. «Для мене, як і для всіх людей цивільних професій, це небуденна історія, що знаменує поділ усього життя на „до“ і „після“. 24-го почалася російська агресія». Укрінформ, 2023 https://www.ukrinform.ua/rubric-ato/3675405-oles-fedoruk-vijskovosluzbovec-zsu-doktor-filologicnih-nauk.html]
- НБУ допускає введення купюри 1000 гривень.
- На Сумщині відкрили пам’ятник Пантелеймону Кулішу. www.ukrinform.ua (укр.). Процитовано 7 серпня 2022.
Джерела та література
Статті в енциклопедіях
- О. А. Удод, Д. В. Грузін. Куліш Пантелеймон Олександрович // Енциклопедія історії України : у 10 т. / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2009. — Т. 5 : Кон — Кю. — С. 468. — .
- Й. О. Дзендзелівський. Куліш Пантелеймон Олександрович // Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови; редкол.: В. М. Русанівський (співголова), О. О. Тараненко (співголова), М. П. Зяблюк та ін. — 2-ге вид., випр. і доп. — К. : Вид-во «Укр. енцикл.» ім. М. П. Бажана, 2004. — 824 с. : іл. — . — С. 284.
- Куліш Пантелеймон // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Накладом Адміністратури УАПЦ в Аргентині. — 1960. — Т. 3, кн. VI : Літери Ком — Ле. — С. 786—787. — 1000 екз.
Бібліографії
- // Дубо́ве Лы́стє. Альманахъ на згадку про П. О. Кулиша. Упорядкували: М. Чернявський, М. Коцюбинський, Б. Гринченко. Кыив: З друкарні Петра Барського, 1903. 278 стор.
- Куліш Пантелеймон Олександрович: до 200-річчя від дня народження: біобібліогр. покажч. / М-во культури України, Нац. б-ка України імені Ярослава Мудрого ; упоряд.: О. Білик та ін ; наук. ред. В. Кононенко. — Київ: Нац. б-ка України імені Ярослава Мудрого, 2019. — 288 с.
- Записки Наукового Товариства імені Шевченка у Львові. Гординський Я. Т. 148 : Кулішеві переклади драм Шекспіра: відбитка / Ярослав Гординський — Львів: З друк. Наук. т-ва ім. Шевченка, 1928. — 109 с.
- Збірник філологічної секції Наукового Товариства імені Шевченка. Т. 22, ч. 1 : П. О. Куліш: (матеріали і розвідки) / під ред. К. Студинського і Фед. Савченка. — Львів: Накладом Наук. т-ва ім. Шевченка, 1929. — 72, 2 с. [ 12 серпня 2020 у Wayback Machine.]
- Збірник філологічної секції Наукового Товариства імені Шевченка. Т. 22, ч. 2 : П. О. Куліш: (матеріали і розвідки) / під ред. К. Студинського. — Львів: Накладом Наук. т-ва ім. Шевченка, 1930. — 95 с. [ 28 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Чернявський М. Пантелеймон Олександрович Куліш і його оповідання / М. Чернявський. — Бахмут: Печатня М. М. Крамарева, 1900. — VIII с. [ 9 серпня 2020 у Wayback Machine.]
- Олександрович М. Історія нового українського письменства. Кн. 3 : Кирило-Методіївське Братство: Костомарів і Куліш / написав М. Олександрович. — Станиславів: б. в., 1938. — 36, 2 с., включ. обкл. — (Бібліотека товариства «Скала» ; ч. 21). [ 19 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Ткаченко І. П. О. Куліш: критико-біогр. нарис / Ів. Ткаченко. — Харків: Книгоспілка, 1927. — 80 с. [ 9 серпня 2020 у Wayback Machine.]
- Кирилюк Є. Пантелеймон Куліш / Євг. Кирилюк ; за ред. Я. Савченка. — Харків; Київ: Держ. вид-во України, 1929. —100 с. — (Популярні нариси про українських класиків). [ 4 серпня 2020 у Wayback Machine.]
- Збірник історично-філологічного відділу. № 53 : Пантелеймон Куліш: зб. пр. Коміс. для видавання пам'яток новітнього письменства / за ред. С. Єфремова та Ол. Дорошкевича. — У Київі: З друк. УАН, 1927. — 206 с. [ 20 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Кирилюк Є. Бібліографія праць П. О. Куліша та писань про нього / Євген Кирилюк ; Всеукр. акад. наук, Бібліогр. коміс. — У Київі: б. в., 1929. — 130 с. — (Українська бібліографія ; вип. 2). [ 24 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Дорошенко Д. Пантелеймон Куліш / Дмитро Дорошенко. — Київ ; Ляйпціг: Укр. накладня, 19–?. — 216 с. — (Літературні характеристики українських письменників ; 4). [ 22 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Дорошенко В. Найновіша література про П. Куліша: (інформатив. огляд видань і розвідок за останніх 15 літ) / Володимир Дорошенко. — Львів: З друк. Наук. т-ва ім. Шевченка, 1928. — 34 с. — (Записки Наукового Товариства імені Шевченка у Львові ; т. 148). [ 22 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Дубове листя: альм. на згадку про П. О. Куліша / упоряд.: М. Чернявський, М. Коцюбинський, Б. Гринченко. — У Київі: З друк. Петра Барського, 1903. — 278 с. [ 30 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Петров В. Пантелимон Куліш у п'ядесяті роки: життя, ідеологія, творчість. Т. 1 / Віктор Петров ; Всеукр. акад. наук. — У Київі: З друк. Всеукр. акад. наук, 1929. — 592 с. — (Збірник історико-філологічного відділу ; № 88). [ 22 вересня 2020 у Wayback Machine.]
Наукові праці та статті
- Д. Дорошенко. Пантелеймон Куліш. Київ-Ляйпціґ 1920.
- Іван Пулюй — Пантелеймон Куліш. Подвижники нації. / За заг. ред проф. В. Шендеровського. — К.: Рада. — 1997.
- Жулинський М. Г. «Із забуття — в безсмертя (Сторінки призабутої спадщини)». Київ: Дніпро, 1990. — С. 43—66.
- М. Кармазіна. Куліш Пантелеймон Олександрович // Політична енциклопедія. Редкол.: Ю. Левенець (голова), Ю. Шаповал (заст. голови) та ін. — К.: Парламентське видавництво, 2011. — С. 378 .
- Пантелеймон Куліш і українське національне відродження: Доп. та повідомл. наук, конф., присв. 175-роковинам від дня народження письменника. — X., 1995.
- І. Лисий. Куліш Пантелеймон Олександрович // Філософська думка в Україні. Біобібліографічний словник [ 21 травня 2009 у Wayback Machine.].
- Пантелеймон Куліш: Матеріали і дослідж. / ред.: М. Г. Жулинський; НАН України. Ін-т л-ри ім. Т. Г. Шевченка. Львів. від-ня. — Л.; Нью-Йорк: Вид-во М. П. Коць, 2000. — 413 с.
- Суспільно-політичні та історичні погляди П. О. Куліша: До 110-ї річниці його світлої пам‘яті (1819—1897): [монографія] / П. С. Гончарук. — К. : ДАКККіМ, 2006. — 264 с. — ISBN 966-8683-34-Х.
- Федорук О. Пантелеймон Куліш: бібліографія літератури (1989—2002) // Відкритий архів: Щорічник матеріялів та досліджень з іст. модерної укр. культури. — К., 2004. — Т. І. — С. 453—573.
- Жадько В. О. Український некрополь. — К.,2005. — С. 288.
- Нахлік Є. Пантелеймон Куліш: особистість, письменник, мислитель: У 2-х т. — К., 2007.
- Ясь О. В. Історичне письмо Куліша у світлі його інтелектуальних трансформацій // Хроніка 2000. — Київ, 2009. — Вип. 78: Пантелеймон Куліш: письменник, філософ, громадянин. До 190-річчя від дня народження П. О. Куліша. — С. 459—528. https://www.academia.edu/30354381 [ 27 лютого 2022 у Wayback Machine.]
- Енциклопедія «Черкащина». Упорядник Віктор Жадько. — К., 2010. — С. 495—496.
- Ситий І., Федорук О. До родоводу Куліша // Археографічний щорічник. Нова серія. — К., 2010. — Вип. 15/16. — С. 129—139 [1][недоступне посилання з червня 2019].
- П. О. Куліш [матеріяли і розвідки]. Частина 1 [ 1 квітня 2015 у Wayback Machine.]. — Львів, 1929. — Накладом наукового Товариства імені Шевченка.
- Іван Корсак. «Перстень Ганни Барвінок». Роман. — Київ, Ярославів Вал. 2015.
- Даниленко, А. Про мову Куліша і Куліш про мову // Науковий зб. Харк. іст.-філол. тов-ва. — 2020. — Т. 16. — С;. 71–98.
- Даниленко, А. Вмд «казащини» до «старорущини», або про мовні суперечки М. Костомарова з П. Кулішем // Слов'янські обрії. — К., 2018. — Т. 9. — С. 400—410.
- Даниленко, А. «Пиши, як мовиш…», або чому Пантелеймон Куліш не став творцем сучасного українського правопису // Мовознавство. — 2012. — № 4. — С. 37–54.
- Danylenko Andrii. From the Bible to Shakespeare. Pantelejmon Kuliš (1819—1897) and the Formation of Literary Ukrainian. — Boston, MA, 2016.
- Danylenko, Andrii. Panteleimon Kulish // The Literary Encyclopedia. First published 16 January 2017 [ https://www.litencyc.com/php/speople.php?rec=true&UID=13821 ] [ 3 березня 2021 у Wayback Machine.]
- George Luckyj. Panteleimon Kulish: A Sketch of His Life and Times. NY: Columbia University Press, 1983.
- Ясь О. Історичне письмо пізнього П. Куліша як предтеча консервативного проекту української історіографії початку ХХ ст. (До 200-річчя від дня народження) // Український історичний журнал. — 2019. — № 4. — С. 61—87.
- Пантелеймон Олександрович Куліш. 1819—1897: Київ, 1908 // Українська Муза: од початку до наших днів / під ред. О. Коваленко, 1908. — Стб. 193—214 : Київ: Друк. П. Барського [ 19 січня 2021 у Wayback Machine.]
- Маковей, Осип. Панько Олелькович Куліш: огляд його діяльності / Осип Маковей // Літературно-науковий вісник. — 1900. — Річник 3, т. 10. — С. 1—28. [ 7 серпня 2020 у Wayback Machine.]
- Маковей, Осип. Панько Олелькович Куліш: огляд його діяльності: гол. Л.-Н. Вістник, кн. IV стор. 1—28 / Осип Маковей // Літературно-науковий вісник. — 1900. — Річник 3, т. 10. — С. 76—107. [ 12 серпня 2020 у Wayback Machine.]
- Маковей, Осип. Панько Олелькович Куліш: огляд його діяльності: гл. Л.-Н. Вістник, кн. V стор. 77—107 / Осип Маковей // Літературно-науковий вісник. — 1900. — Річник 3, т. 10. — С. 169—188. [ 11 серпня 2020 у Wayback Machine.]
- Маковей, Осип. Панько Олелькович Куліш: огляд його діяльності: до ст. 1898, III, 136—137 / Осип Маковей // Літературно-науковий вісник. — 1900. — Річник 3, т. 12. — С. 30—43. [ 9 серпня 2020 у Wayback Machine.]
- Маковей, Осип. Панько Олелькович Куліш: огляд його діяльності: гл. Л. Н. Вістник, кн. Х. стор. 30—43 / Осип Маковей // Літературно-науковий вісник. — 1900. — Річник 3, т. 12. — С. 92—169. [ 20 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Маковей, Осип. Панько Олелькович Куліш: огляд його діяльності / Осип Маковей // Літературно-науковий вісник. — 1900. — Річник 3, т. 12. — С. 150—169. [ 25 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Поетична діяльність Куліша: Київ, 1929. // Від Куліша до Винниченка: нариси з новіт. укр. письменства / проф. М. Зеров, 1929. — С. 5—46 : Київ: Культура.
- Возняк, М. Куліш як редактор «Причепи» Левицького / М. Возняк // Записки Наукового Товариства імені Шевченка. — 1928. — Т. 148. — С. 1—54. [ 22 жовтня 2020 у Wayback Machine.]
- Донесення графа А. Ф. Орлова: про Т. Г. Шевченка, Костомарова, П. Куліша // Правда. — 1893. — Т. 16, вип. 68. — С. 85—95. [ 28 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Опис книги «Чорна Рада. Пантелеймон Куліш. 1857 рік»
Посилання
- Твори Пантелеймона Куліша [ 19 лютого 2019 у Wayback Machine.] на сайті Ukrcenter.com
- Біблія. Пантелеймон Александрович Куліш, Іван Семенович Нечуй-Левицький, Іван Павлович Пулюй, 1903 [ 20 вересня 2020 у Wayback Machine.]
- Марко Роберт Стех, «Очима культури» № 9. Пантелеймон Куліш [ 2 травня 2014 у Wayback Machine.]
- Марко Роберт Стех. Очима культури. — № 59. Про «Кирило-Методіївське братство» [ 6 листопада 2019 у Wayback Machine.]
- ПАНТЕЛЕЙМОН КУЛІШ | Програма «Велич особистості» | 2015 (ВІДЕО)
- Твори Пантелеймона Куліша в електронній бібліотеці ukrclassic.com.ua [ 13 серпня 2012 у Wayback Machine.]
- Твори Пантелеймона Куліша в Інтернет-архіві.
- Твори Пантелеймона Куліша [ 17 серпня 2017 у Wayback Machine.] ] в бібліотеці Чтиво.
- Твори Пантелеймона Куліша в електронній бібліотеці «Відкрита книга» [ 8 грудня 2013 у Wayback Machine.]
- Пантелеймон Куліш як перекладач [ 8 березня 2016 у Wayback Machine.]
- Євген Нахлік. Біблія в перекладах Пантелеймона Куліша / Roczniki humanistyczne. Tom XLIV, zeszyt 7 — 1996. [ 16 лютого 2022 у Wayback Machine.]
- Твори Пантелеймона Куліша в бібліотеці ukrlitera.ru [ 13 серпня 2012 у Wayback Machine.]
- ФОТОгалерея присвячена Кулішеві на сайті Державної науково-педагогічної бібліотеки України імені В. О. Сухомлинського [ 22 лютого 2020 у Wayback Machine.]
- П. Куліш. Листи з хутора. Лист І і Лист ІІ (аудіо) [ 24 грудня 2020 у Wayback Machine.]
- П. Куліш. Сіра кобила (аудіо) [ 8 липня 2020 у Wayback Machine.]
- П. Куліш. Слово над гробом Шевченка (аудіо) [ 24 грудня 2020 у Wayback Machine.]
- Куліш Пантелеймон в Електронній бібліотеці «Культура України» [ 27 червня 2020 у Wayback Machine.]
- «Гарячий Куліш» в дзеркалі сучасних досліджень / Про книжку Андрія Даниленка, присвячену Кулішеві.
- М. Назаренко. Біблія Пантелеймона Куліша [ 26 січня 2022 у Wayback Machine.] // Слово про Слово, 07.05.2020
- Куліш: перший романіст, маркетолог української культури й трохи дивак // Читомо [ 2 березня 2022 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Kulish Pantelejmo n Oleksa ndrovich Kuli sh 26 lipnya 7 serpnya 1819 18190807 Voronizh Gluhivskij povit Chernigivska guberniya 2 14 lyutogo 1897 hutir Motronivka nini selo Chernigivskoyi oblasti Ukrayina ukrayinskij pismennik folklorist etnograf movoznavec perekladach kritik redaktor vidavec filosof istoriyi Aktivno spriyav rozvitkovi ukrayinskoyi literaturnoyi movi nauki filosofiyi istoriyi Pantelejmon Oleksandrovich KulishPantelejmon KulishPsevdonimBeleben T Veshnyak Gladkij Gladkij pomeshik Chernigovskoj gubernii shtab lekar Gladkij shtablikar Gurgurdyadko Danilo Yus Denis Fedorenko Yevgenij Gornickij K M N M P K Ivan Gorza Irodchuk Kozak Kozak Beleben Kulesz Pantaleon Kules Petp Kulega Nechipir Lomus Makarov Makogon Mikola M T Neobachnij Nikolaj M Opanas Prach Nanko Nebreha Petro Zabocen Rataj Pavlo Papko Kazyuka Panko Olelkovich F P Horchechko HutoryaninNarodivsya26 lipnya 7 serpnya 1819 1 2 3 s Voronizh Chernigivska guberniya Rosijska imperiyaPomer2 14 lyutogo 1897 4 5 3 77 rokiv h Motronivka Chernigivska guberniya Rosijska imperiyaKrayina Rosijska imperiyaDiyalnistpismennik poet folklorist etnograf perekladach kritik redaktor vidavecSfera robotiliteratura 6 6 literaturna kritika 6 6 istoriya 6 6 publicistika 6 6 etnografiya 6 6 i movoznavstvo 6 6 Mova tvorivukrayinskaMagnum opusChorna rada roman i kulishivkaChlenstvod i Serbska akademiya nauk i mistectvRidQ63531485 U shlyubi zGanna BarvinokAvtograf Kulish Pantelejmon Oleksandrovich u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Roboti u VikidzherelahVikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Kulish Pantelejmon Oleksandrovich Avtor kulishivki pershoyi fonetichnoyi abetki ukrayinskoyi movi yaka lezhit v osnovi suchasnogo ukrayinskogo pravopisu ta movlennya Ivan Franko nazivav Kulisha pervoryadnoyu zirkoyu v ukrayinskomu pismenstvi odnim iz korifeyiv nashoyi literaturi Vidomij najbilshe yak perekladach Bibliyi ta yak avtor pershogo ukrayinskogo istorichnogo romanu Chorna rada Pisav ukrayinskoyu ta rosijskoyu movami Chlen Serbskoyi akademiyi nauk ta mistectv vid 1892 Cholovik Ganni Barvinok druzhboyu Kulisha buv Taras Shevchenko ZhittyepisDitinstvo Rodovij gerb Kulishiv Slipvoron Narodivsya v mistechku Voronezhi Gluhivskogo povitu Chernigivskoyi guberniyi teper Shostkinskij rajon Sumskoyi oblasti Buv ditinoyu vid drugogo shlyubu dribnogo mayetkovogo dvoryanina Oleksandra Andrijovicha yakij pohodiv zi starshinskogo kozackogo rodu Kulishiv gerbu Slipovron i donki kozackogo sotnika Ivana Gladkogo Katerini Ot dvoryanina zhitelya Voronѣzhskago Aleksandra Andreeva Syna Kulѣsha i zheni ego Ekaterini Ioannovoj docheri rodilsya syn Panteliimon kreshen sego iyulya 27 go chisla prihodskim svyashennikom Ilarionom Bezpalym vospriemnik byl emu ot svyatago Kresheniya dvoryanin Evfim Simeonov syn Shkura Zapis u metrichnij knizi Na hutori pid Voronezhem hlopchik zmalechku nasluhavsya riznih kazok perekaziv legend osoblivo narodnih pisen yaki naspivuvala jomu mati Bula v nogo j duhovna mati susidka po hutorah Ulyana Terentiyivna Muzhilovska sho navernula jogo do knizhnoyi mudrosti j napolyagla na navchanni v Novgorod Siverskij gimnaziyi Pro svoyi pershi svidomi roki zhittya i navchannya Panko Kulish rozkazhe v povistyah Istoriya Ulyany Terentevny 1852 Feklusha 1856 i Yakov Yakovlevich 1852 Zdobuvati osvitu P Kulishu bulo nelegko navit mayuchi neabiyakij hist do literaturi ta malyuvannya bo i uchilishe i gimnaziya buli zrosijshenimi i vin yak sam piznishe zgaduvav mav dovoli moroki poki pochav rozmovlyati tak yak pishut u knizhkah Pershim jogo literaturnim tvorom bula opovidka Cigan yaku vin vitvoriv iz pochutoyi vid materi narodnoyi kazki Navchannya Portret Pantelejmona Kulisha z vidannya Tvori Pantelejmona Kulisha tom 2 drukarnya NTSh u Lvovi 1909 rik Pantelejmon navchavsya spochatku v miscevogo dyaka Andriya piznishe u shkoli pri cerkvi Sv Mikolaya a zgodom u Novgorod Siverskomu povitovomu uchilishi ta Novgorod Siverskij gimnaziyi Z kincya 1830 h rokiv Kulish sluhach lekcij u Kiyivskomu universiteti P Kulish osobisto poznajomivsya i zapriyatelyuvav z M Maksimovichem Profesor zaohochuvav zdibnogo studenta do literaturi do zbirannya ta doslidzhennya folkloru Mriya navchatisya v universiteti sho yiyi plekav yunak iz 1834 roku koli zrobiv pershu nevdalu sprobu vstupiti do cogo navchalnogo zakladu obirvalasya 1841 roku Kulish ne mav dokumentalnogo svidoctva pro dvoryanske pohodzhennya hocha jogo batko j buv iz kozacko starshinskogo rodu a otzhe j prava navchatisya v universiteti Kilka rokiv sluhannya lekcij na slovesnomu a zgodom na pravnichomu fakulteti viyavilisya viznachalnimi dlya jogo podalshoyi doli Kulish napisav u toj chas malorosijski opovidannya rosijskoyu movoyu O tom ot chego v mestechke Voronezhe vysoh Peshevcov stav i O tom chto sluchilos s kozakom Burdyugom na Zelenoj nedele a takozh povist iz narodnih perekaziv Ognennyj zmej 1840 vi Pismennik zavdyaki protekciyi inspektora shkil Mihajla Yuzefovicha distav posadu vikladacha v Luckomu dvoryanskomu uchilishi Todi vin pishe rosijskoyu movoyu istorichnij roman virshovanu istorichnu hroniku Ukrayina j opovidannya idiliyu Orisya Neodnorazovo 1843 1844 1856 perebuvav na trivalij gostini ta tvorchomu pleneri v mayetku Mihala Grabovskogo Zgodom pracyuvav u Kiyevi Rivnomu a koli zhurnal Sovremennik pochav drukuvati 1845 roku pershi rozdili jogo slavetnogo romanu Chorna rada rektor Peterburzkogo universitetu P Pletnov vin i redaktor Sovremennika zaprosiv jogo do stolici Rosijskoyi imperiyi na posadu starshogo vchitelya gimnaziyi ta lektora rosijskoyi movi dlya chuzhozemnih sluhachiv universitetu Cherez dva roki Peterburzka Akademiya nauk za rekomendaciyeyu vidryadila Kulisha v Zahidnu Yevropu vivchati slov yanski movi istoriyu kulturu ta mistectvo kudi vin virushiv zi svoyeyu visimnadcyatirichnoyu druzhinoyu Oleksandroyu Bilozerskoyu z yakoyu pobralisya 22 sichnya 1847 r Boyarinom na vesilli buv spivuchij dotepnij veselij drug Pantelejmona Taras Shevchenko Aresht uv yaznennya j zaslannya Portret P Kulisha hud Taras Shevchenko 1843 1847 rr U Varshavi Kulisha yak chlena Kirilo Mefodiyivskogo tovaristva zaareshtuvali j povernuli do Sankt Peterburga de jogo majzhe tri misyaci dopituvali u III viddili ale dovesti jogo prinalezhnist do tayemnoyi antikripackoyi organizaciyi ne zmogli Zhandarmeriya virishila Uchitelya 5 yi S Peterburzkoyi gimnaziyi 9 go klasu Kulisha yakij hocha j ne nalezhav do cogo tovaristva ale buv u druzhnih zv yazkah iz usima jogo uchasnikami j samovinoshuvav nadzvichajni dumki pro vigadanu vazhlivist Ukrayini vmistivshi navit u nadrukovanih od nogo tvorah bagato dvoznachnih misc sho mogli vselyati v malorosiv dumki pro pravo yih na okreme isnuvannya vid imperiyi zamknuti v Oleksiyivskij ravelin na chotiri misyaci j potim vidislati na sluzhbu v Vologdu Pid chas areshtu Pantelejmona cherez nervove znesilennya Oleksandra narodzhuye mertvu ditinu Na zhal bilshe ditej u pari ne bulo Pislya vignannya Kulisha druzhina usilyako namagalas pidtrimuvati jogo i navit poyihala do Tuli Pislya shirogo kayattya Kulisha klopotan sanovitih druziv druzhini ta yiyi osobistih blagan pokarannya bulo zamineno jogo uv yaznili na dva misyaci v areshtantske viddilennya vijskovogo shpitalyu a zvidti vidpravili na zaslannya v Tulu Pid chas zaslannya para zhila dosit bidno i perevazhno na gonorari druzhini Biduvali ale provedeni v Tuli tri roki j tri misyaci ne projshli marno Kulish napisav Istoriyu Borisa Godunova i Dmitriya Samozvanca istorichnij roman Severyaki yakij zgodom vijshov drukom pid nazvoyu avtobiografichnij roman u virshah Evgenij Onegin nashego vremeni roman Petr Ivanovich Berezin i ego semejstvo ili Lyudi reshivshiesya vo chto by to ni stalo byt schastlivymi vivchav yevropejski movi osyagav mehaniku romannogo mislennya V Skotta Ch Dikensa zahoplyuvavsya poeziyeyu Dzh Bajrona i F R Shatobriana ideyami Zh Zh Russo Pislya dovgih klopotan pered III viddilom Kulish zdobuv posadu u kancelyariyi gubernatora a zgodom pochav redaguvati neoficijnu chastinu Tulskih gubernskih vedomostej Povernennya do Peterburgu Pantelejmon Kulish Nablizhalosya 25 richchya caryuvannya Mikoli I Mozhlivo z laski monarha a osoblivo zavdyaki klopotannyam virnoyi podrugi Oleksandri Mihajlivni P Pletnova ta protekciyi zemlyaka senatora O V Kochubeya P Kulish povernuvsya do Sankt Peterburga de prodovzhiv tvoriti hocha deyakij chas ne mav prava drukuvatisya Pid kriptonimom Nikolaj M vin publikuye v Nekrasovskomu Sovremennike rosijski povisti i dvotomni Zapiski o zhizni Nikolaya Vasilevicha Gogolya Znajomstvo na Poltavshini de Kulish hotiv pridbati vlasnij hutir iz matir yu avtora Tarasa Bulbi i Mertvih dush sponukalo jogo do pidgotovki shestitomnogo zibrannya tvoriv i listiv Mikoli Gogolya Ta najbilshim svoyim tvorchim uspihom Pantelejmon Kulish vvazhav dvotomnu zbirku folklorno istorichnih i etnografichnih materialiv Zapiski o Yuzhnoj Rusi Z yavilisya voni v Sankt Peterburzi u 1856 1857 rokah u dvoh tomah i viklikali podiv ta zahoplennya Zapiski o Yuzhnoj Rusi drukuyu z nasolodoyu ne tomu sho v nih ye moye a tomu sho peredayu svitovi pam yatki duhu narodnogo yakim u moyih ochah nema cini tak pisav vin v odnomu iz listiv do S Aksakova Pro zbirku T G Shevchenko pisav Cyu knigu skoro napam yat budu chitati Vona meni tak charivno zhivo nagadala moyu prekrasnu bidnu Ukrayinu sho ya nemov z zhivimi besiduyu z yiyi slipimi lirnikami i kobzaryami Prechudova i velmi blagorodna pracya Brilyant u suchasnij istorichnij literaturi Zbirka bula napisana kulishivkoyu pridumanim Kulishem pershim ukrayinskim fonetichnim pravopisom yakij zgodom prisluzhivsya i dlya druku Kobzarya 1860 roku i dlya zhurnalu Osnova Tvorcho bagatim i uspishnim buv dlya Kulisha 1857 rik Vijshli u svit Chorna rada ukrayinskij bukvar i chitanka Gramatka Narodni opovidannya Marka Vovchka yaki vin vidredaguvav i opublikuvav vidkriv vlasnu drukarnyu Nadiyi na cenzurni poslablennya ne vipravdalisya hocha Kulish ostatochno ne rozcharuvavsya u imperatori Oleksandri II tomu virushiv z druzhinoyu do Moskvi gostyuvav u svogo druga S T Aksakova vidviz druzhinu na hutir Motronivku shob zgodom zvidsi v berezni 1858 roku razom virushiti v mandri Yevropoyu Tam vin uvazhno fiksuyuchi u listah najmenshi detali zhittya yevropejskih narodiv priglyadavsya do todishnih zdobutkiv civilizaciyi ale ne zahoplyuvavsya nimi Navpaki perejmavsya glibshoyu viroyu v majbutnye prirodno patriarhalnogo pobutu Hutir yak forma praktichnogo vtilennya russovskoyi ideyi garmonijnogo zhittya sered prirodi i yak duhovnij oazis nacionalnoyi samobutnosti cej ideal upevneno zahoplyuvav Pantelejmona Kulisha Kulish ne otrimav dozvolu na zasnuvannya u Sankt Peterburzi ukrayinskogo zhurnalu tomu stvoriv almanah Hata Odnochasno brat druzhini Vasil Bilozerskij klopotavsya pro vidannya pershogo ukrayinskogo chasopisu Osnova Kulish razom iz druzhinoyu yaka pochinala drukuvati opovidannya pid psevdonimom Ganna Barvinok zrazu zh zahopivsya pidgotovkoyu materialiv dlya cogo literaturnogo j gromadsko politichnogo zhurnalu Nasampered dbav pro istorichne vihovannya ukrayinskogo gromadyanstva Tomu pochav pisati Istorichni opovidannya svoyeridni naukovo populyarni narisi iz istoriyi Ukrayini Hmelnishina i Vigovshina Z yavilisya voni 1861 roku v Osnovi Storinki cogo zhurnalu zapovnyuvali i jogo pershi lirichni poeziyi ta poemi sho buli napisani vzhe pislya drugoyi podorozhi Zahidnoyu Yevropoyu yaku vin zdijsniv razom iz Mikoloyu Kostomarovim Vodnochas Kulish uklav svoyu pershu poetichnu zbirku Dosvitky Dumi i poemi sho vijshla u Peterburzi 1862 roku pered poyavoyu 1863 roku ganebnogo valuyevskogo cirkulyara yakim samoderzhavstvo obmezhilo drukuvannya ukrayinskoyu movoyu Slava pro Kulisha doletila do Galichini de lvivski zhurnali Vechernici i publikuvali jogo prozu poeziyu statti Kulish buv golovnim dvigachem ukrayinofilskogo ruhu v Galichini v 60 h i majzhe do polovini 70 h rokiv pisav Ivan Franko osoblivo vidznachayuchi jogo spivrobitnictvo v narodovskomu zhurnali Pravda U drugij polovini 1860 h ta 1870 h Cherez nestachu koshtiv ta vidsutnist roboti u zv yazku iz zakrittyam Osnovi Kulish u 1864 mu roci pereyizdit u Varshavu de pracyuye uryadovcem Chotiri roki perebuvannya u Varshavi materialni statki tut buv na posadi direktora duhovnih sprav i chlenom komisiyi dlya perekladu polskih zakoniv dali zmogu pismennikovi nabuti neabiyakogo dosvidu j znan pracya v derzhavnij ustanovi vivchennya arhiviv de vin robiv chislenni zapisi dlya majbutnih istorichnih doslidzhen druzhba iz polskoyu inteligenciyeyu i galickimi ukrayincyami zokrema u Lvovi de chasto buvav Lyudina emocijna i diyalna shilna do bezzasterezhnogo obstoyuvannya vinoshenoyi ideyi P Kulish terplyache i cilespryamovano dobirav materiali dlya obgruntuvannya koncepciyi pro negativnij vpliv kozackih i selyanskih povstan na rozvitok ukrayinskoyi derzhavnosti i kulturi Pracyuyuchi u Varshavi v 1864 1868 rokah z 1871 roku u Vidni a z 1873 u Sankt Peterburzi na posadi redaktora Zhurnala Ministerstva putej soobsheniya vin gotuvav tritomne doslidzhennya Istoriya vossoedineniya Rusi v yakomu pragnuv dokumentalno pidtverditi ideyu istorichnoyi zgubnosti narodno vizvolnih ruhiv i pidnesti kulturotvorchu misiyu polskoyi shlyahti opolyachenogo ukrayinskogo panstva i rosijskogo carizmu v Ukrayini Pantelejmon Kulish z druzhinoyu Oleksandroyu 1877 r Roki splivali vidhodili v nebuttya druzi odnodumciv po suti ne zalishilosya nadto pislya poyavi Istorii vossoedineniya Rusi yaka bula zustrinuta ukrayinskoyu gromadskistyu iz rozcharuvannyam i oburennyam gostro pracyu osudili zokrema L Glibov B Grinchenko Sam Kulish postupovo rozcharuvavsya v derzhavnij sluzhbi i svoyih moskvofilskih oriyentaciyah osoblivo pislya poyavi Emskogo ukazu dzherelo Ostanni roki zhittya Kulish oselivsya na hutori Motronivka poblizu Borzni Chernigivskoyi guberniyi yakij perejmenuvav na chest druzhini Gannina Pustin Tut gospodaryuvav tvoriv zokrema ukladav zi svoyih rosijskomovnih statej i ukrayinomovnih hudozhnih tvoriv zbirku Hutorskaya filosofiya i udalennaya ot sveta poeziya yaku pislya poyavi drukom 1879 roku cenzura zaboronila i viluchila z prodazhu Ce ne zupinilo vchenogo pismennika Jogo poglyad to znovu syagaye dalekoyi Galichini kudi vin posilaye svoyu Krashanku rusinam i polyakam na Velikden 1882 roku v nadiyi zaluchiti do spilnoyi kulturnickoyi diyalnosti ukrayinskih i polskih inteligentiv to priglyadayetsya do musulmanskogo svitu peredusim do etichnih zasad Islamu poema Magomet i Hadiza 1883 drama u virshah Bajda knyaz Vishneveckij 1884 Kulish bagato perekladav osoblivo Shekspira Gete Bajrona Shillera Gejne Vidav u Zhenevi tretyu zbirku poezij Dzvin 1893 Gotuvav do vidannya u Vidni povnij pershij ukrayinskij pereklad Bibliyi zavershuvav istoriografichnu pracyu u troh tomah Otpadenie Malorossii ot Polshi listuvavsya z bagatma korespondentami perejmavsya rozbratom slov yanskih nacij osoblivo shovinistichnimi zahodami polskoyi shlyahti v Shidnij Galichini shodo ukrayinskogo naselennya dbav pro vidannya progresivnih zhurnaliv i gazet Na zhal lishe nebagato z jogo perekladiv Shekspira buli opublikovani za zhittya Amerikansko ukrayinskij filolog Andrij Danilenko vvazhaye bezcinnim vpliv Kulisha na formuvannya yak modernoyi ukrayinskoyi kulturi togo chasu tak i na formuvannya ukrayinskoyi literaturnoyi movi Pantelejmon Kulish pishov z zhittya 14 lyutogo 1897 roku na svoyemu hutori Motronivka Privatne zhittyaDokladnishe Romani Kulisha Hocha vse zhittya Pantelejmon Kulish buv odruzhenij iz Oleksandroyu Bilozerskoyu Ganna Barvinok ale mav chimalo romaniv na storoni Tilki u 1860 roci mav dva romani iz druzhinoyu Leonida Glibova Paraskoyu Glibovoyu u Chernigovi j Gannoyu Rentel u Poltavi KulishivkaDokladnishe Kulishivka Kulishivka Naprikinci 1850 h rokiv Kulish uklav pershu fonetichnu abetku ukrayinskoyi movi v yakij ne bulo cerkovnoslov yanskih liter ѣ ta y z yavilasya litera g na poznachennya g Zagalom same pravopis Kulisha lezhit v osnovi suchasnoyi ukrayinskoyi abetki hocha dlya cogo pervinna kulishivka perezhila znachnu transformaciyu Z 1876 roku kulishivku bulo zaboroneno v Rosijskij imperiyi natomist u 1890 h rokah yiyi u vidozminenomu viglyadi bulo vprovadzheno u shkolah Galichini na zminu etimologichnomu pravopisu sho dalo poshtovh do rozvitku cogo pravopisu Literaturna tvorchistDokladnishe Vlasni tvori Chorna rada roman Dokladnishe Chorna rada roman Chorna rada 1857 Za slovami Ivana Franka Chorna rada najlipsha istorichna povist v nashij literaturi Istorichna osnova romanu podiyi sho vidbulisya pislya Pereyaslavskoyi ugodi 1654 roku borotba za getmanuvannya pislya smerti Bogdana Hmelnickogo Cikavij fakt sho isnuye dva originalnih primirniki romanu na ukrayinskij ta rosijskij movah Za zmistom voni mayut suttyevi vidminnosti u scenah ta detalyah Persha versiya romaniv bula gotova u 1846 roci Spochatku avtor napisav rosijskij variant a zgodom zrobiv nibi ukrayinskij pereklad a naspravdi inshij tvir Cherez aresht i zaboronu vidavnichoyi diyalnosti romani tak i ne buli opublikovani Original ukrayinskogo rukopisu pered zaslannyam avtor peredav svoyemu dobromu tovarishevi Osipu Bodyanskomu Dostemenno vidomo sho cej primirnik znachno vidriznyayetsya vid vidomogo opublikovanogo U 1856 roci dlya pogodzhennya z cenzuroyu Kulish spershu podav ukrayinskij primirnik Oskilki cenzorom viyavivsya rosijskij romanist Ivan Lazhechnikov to Pantelejmon jomu zaproponuvav oznajomitis z rosijskim analogom Chornoyi radi Same ostannij variant zaznav chislennih cenzurnih pravok Pozayak uplivovi uryadovci poruchilisya za Pantelejmona to ukrayinsku versiyu dozvolili nadrukuvati v obhid cenzuri Do rosijskogo variantu Chornoyi radi avtor napisav pislyamovu U cij statti Kulish zayavlyaye sho ukrayinska mova maye pravo na osobistu literaturu Takozh na vidminu vid ukrayinskogo analoga rosijskij maye epigrafi do kozhnogo rozdilu Hutorna poeziya Cej rozdil statti she ne napisano Vi mozhete dopomogti proyektu napisavshi jogo Perekladactvo Shekspirovi tvori Tom drugij Pereklad Pantelejmona Kulisha Pereklav Bibliyu majzhe vsogo Shekspira Gete Dzh Bajrona zokrema poemi Chajld Garoldova mandrivka Don Zhuan baladi A Mickevicha Rusalka Himeri Chumacki diti opublikovano v zhurnali Osnova 1861 r Naprikinci svogo zhittya P Kulish pidgotuvav do druku poetichnu zbirku Pozichena kobza Perespivi chuzhozemnih spiviv kotra vijshla v Zhenevi 1897 r vzhe po smerti poeta Uvijshli v neyi perespivi tvoriv viznachnih anglijskih ta nimeckih poetiv XIX st Bajrona Gete Shillera Gajne Chimalo pereklav z rosijskoyi tvori Pushkina Feta Nikitina Kolcova Nekrasova Kulish sistematichno pracyuvav u carini perekladu buv tverdo perekonanij sho najvidatnishi svitochi yevropejskogo pismenstva mayut stati zdobutkom pismenstva ukrayinskogo Ne znizhuvatis do populyarnogo perekazu dlya prostolyudu a navpaki dorivnyatis vershin tvorchoyi dumki takoyu uyavlyalisya perspektiva i zavdannya ukrayinskogo perekladu romantikovi Kulishevi Vvazhayuchi movnu reformu I Kotlyarevskogo nevdaloyu P Kulish mariv pro starorusku movu yak literaturnu Osmislyuyuchi Kulishiv perekladackij stil M Zerov zvernuv uvagu na jogo teoriyu staroruskogo vidrodzhennya zgidno z yakoyu staroukrayinska literaturna maye sintezuvati zdobutki staroyi knizhnoyi movi i virazhalni resursi movi narodnopoetichnoyi Tomu v leksici Kulishevih perekladiv vidsutni burleskni frazeologizmi natomist znachne misce posidayut staroslov yanizmi yaki nadayut yim urochistogo pidnesenogo hocha neridko j vazhkuvatogo dlya sprijnyattya harakteru Daleko menshe shkodit cej slovnik perekladam z Gete ta Bajrona zaznachiv M Zerov Vid anglijskih nimeckih italijskih poetiv P Kulish perenis na ukrayinskij grunt oktavu Spenserovu 9 virshovu strofu ta inshi zrazki kanonichnoyi strofiki Pereklad Bibliyi Titulna storinka Bibliyi v perekladi P Kulisha I Nechuya Levickogo ta I Pulyuya 1903 Kulish zdijsniv pershij povnij pereklad Bibliyi ukrayinskoyu movoyu Svoyu pracyu vin rozpochav u 1860 Do nogo priyednavsya Ivan Nechuj Levickij 1869 roku voni zaluchili do perekladu Ivana Pulyuya vidomogo vchenogo fizika sho mav gliboki znannya z bogoslov ya U 1881 Naukove tovaristvo imeni Shevchenka opublikuvalo u Lvovi Novij Zapovit u yihnomu perekladi Pracya nad Starim Zapovitom trivala Zagadkova listopadova pozhezha 1885 r na Kulishevomu hutori Motronivka Gannina Pustin stala tragichnoyu storinkoyu v istoriyi ukrayinskoyi Bibliyi pid chas pozhezhi zgoriv rukopis perekladu Starogo Zapovitu Perekladachi znovu pochali pracyuvati nad jogo perekladom vid samogo pochatku Po smerti Kulisha pereklad zavershiv Ivan Pulyuj Nezadovgo do smerti Kulish opublikuvav dityachu Bibliyu u sproshenomu varianti 1903 roku Britanske ta Inozemne Biblijne Tovaristvo vidalo pershu povnu ukrayinsku Bibliyu Svyate pismo Starogo i Novogo Zavitu u perekladi P Kulisha I Nechuya Levickogo ta I Pulyuya Cyu Bibliyu perevidavali u 1912 Viden 1921 i 1930 Berlin 1947 Nyu Jork London rokah Na terenah Ukrayini Kulishevij pereklad vpershe buv vidanij lishe u 2000 Kiyiv Perelik tvorivDokladnishe Bibliografiya Pantelejmona Kulisha Hudozhni tvori Proza Malorossijskie rasskazy 1840 Ognennyj zmej 1841 1843 Istoriya Ulyany Terentevny 1852 Yakov Yakovlevich 1853 1853 Iskateli schastya 1850 ti ukr pereklad 1930 roku P Kulish Shukachi shastya Pereklad z ros movi Iv Mironya Vstup stattya Ye Kirilyuka Kiyiv Ruh 1930 212 s Feklusha 1856 Chorna rada 1857 Major 1859 Okremi opovidannya gumoristichni opovidannya Cigan 1841 Pan Murlo Sira kobyla 1860 Malorosijski anekdoti opovidannya na temu neshaslivogo kohannya Gordovita para 1862 Divoche serce 1862 istorichni opovidannya Povist pro Ukrayinskij narod ros 1846 Martin Gak 1863 Brati 1864 Sichovi gosti Chupryna i Chortous 1862 romantichno idilichni opovidannya Orisya 1861 Babusya s togo svitu 1861 Ochakivska bida 1861 Pivpivnika 1861 Dramaturgiya 1860 nezakinchena lishe 1 j akt 1868 Hutoryanka 1877 Dramovana trilogiya 1900 Bajda knyaz Vishneveckij Hmil Hmelnickij nezakinchena Poeziya Ukrayina 1843 Nastusya 1861 Veliki provodi 1862 Dosvitki 1862 Hutorna poeziya 1882 Magomet i Hadiza 1883 Ulyana Klyuchnicya 1880 ti Kulish u pekli 1890 1896 Gricko Skovoroda 1891 Dzvin 1893 Marusya Boguslavka 1899 1901 Naukovi praci Opyt biografii Nikolaya Vasilevicha Gogolya ros 1854 Istoriya vozsoedineniya Rusi ros 1874 Otpadanie Malorossii ot Polshi ros 1888 Publicistichni tvori Listi z hutora 1861 Hutorskaya filosofiya i udalennaya ot sveta poeziya ros 1879 Krashanka rusinam i polyakam na Velikden 1882 roku 1882 Redakciya uporyadkuvannya Zapisi pro Pivdennu Rus 1856 1857 Hata almanah 1860 Imena ta psevdonimi yakimi pidpisani tvoriCej rozdil potrebuye dopovnennya serpen 2017 Vikoristovuvav pidpis Panko Kulish Psevdonim Rataj Pavlo vikoristovuvav dlya publikacij u zhurnali Pravda Ocinki tvorchostiPantelejmon Kulish buv nejmovirno skladnij i nezruchnij dlya odnobichnogo odnoznachnogo traktuvannya popri te sho vin zakladav pidvalini suchasnogo ukrayinstva Jogo diyannya suchasniki ne raz ne sprijmali jogo tvori viperedzhali chas Jogo perekladacka pracya hudozhnya tvorchist istorichni pisannya ce buli ceglini yaki lyagali v osnovu pidmurivok togo budinku yakij mi nazivayemo Ukrayinoyu Yakbi tih ceglin ne bulo to ya ne skazhu i nihto ne skazhe kim mi buli b ale mi tochno buli b inakshi doktor filologichnih nauk Oles Fedoruk 2023 EkranizaciyiZa jogo romanom Chorna rada na Kiyivskij kinostudiyi im O P Dovzhenka Mikola Zasyeyev Rudenko stvoriv odnojmennij 9 serijnij teleserial 2000 Kinoobraz samogo pismennika Pantelejmona Kulisha stvoriv 2005 kinorezhiser Stanislav Klimenko u strichci Bratstvo 2005 Rol Kulisha vikonav aktor V yacheslav Dovzhenko Muzichni interpretaciyiU mezhah kulturnogo proyektu Tvoyi virshi moyi noti Artem Pivovarov h alyona alyona zapisali pisnyu Lyuli lyuli 2022 vzyavshi za osnovu virsh Lyuli lyuli Pantelejmona Kulisha Vshanuvannya pam yatiBulvar Pantelejmona Kulisha v Ternopoli u misti Borzna u Voronezhi u Drogobichi u Zaporizhzhi Vulicya Pantelejmona Kulisha v Kiyevi u misti Kozelec v Kolomiyi Vulicya Pantelejmona Kulisha u Lvovi v Mikolayevi Lvivskoyi oblasti v Rivnomu u Truskavci u Chernigovi Plosha Pantelejmona Kulisha v Kiyevi Memorialna doshka na budinku u Vidni de meshkav Pantelejmon Kulish Nacionalnij bank Ukrayini vipustiv prezentacijnu banknotu iz zobrazhennyam Panetelejmona Kulisha ale zgodom golova NBU zaperechila jogo poyavu na banknoti nominalom 1000 griven U 1998 roci vstanovlena memorialna doshka Pantelejmonu Kulishu ta Ivanu Pulyuyu na budinku u 8 mu rajoni Vidnya Skodagasse 3 1080 Wien de u 1870 mu roci naukovci pracyuvali nad pershim perekladom Bibliyi ukrayinskoyu movoyu U 2018 roci v Kiyevi na vulici Velikij Zhitomirskij pered budinkom 19B bilya Skveru kiyivskih inteligentiv vstanovili pam yatnik Pantelejmonu Kulishu U lipni 2019 roku Nacionalnij bank Ukrayini u seriyi Vidatni osobistosti Ukrayini vipustiv yuvilejnu monetu Pantelejmon Kulish 1819 1897 nominalom 2 grivni U serpni 2019 roku Ukrposhta vipustila marku Pantelejmon Kulish 1819 1897 Data vipusku 02 08 2019 Tirazh 130 000 prim Nominalna vartist 9X8 00 grn Nomer za katalogom Ukrposhti 1772 8 serpnya 2022 roku u ramkah vidznachennya 200 richchya z dnya narodzhennya Pantelejmona Kulisha u selishi Voronizh Sumskoyi oblasti vidkrito pam yatnik yakij vidtvoryuye obraz yunogo Kulisha z knigoyu v rukah Pam yatnik Pantelejmonu Kulishu v Kiyevi Revers moneti Pantelejmon Kulish 1819 1897 Avers moneti Pantelejmon Kulish 1819 1897 Arkush marok Pantelejmon Kulish 1819 1897 PrimitkiBolshaya rossijskaya enciklopediya Moskva Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2004 d Track Q1768199d Track Q649d Track Q5061737 Store norske leksikon 1978 ISSN 2464 1480 d Track Q746368 Bolshaya rossijskaya enciklopediya Moskva Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2004 d Track Q1768199d Track Q649d Track Q5061737 https www sanu ac rs clan kulis pantelejmon aleksandrovic https books google fr books id h6r57lDC4QC amp pg PA295 S 295 Czech National Authority Database d Track Q13550863 Kulish Aleksandra Mihajlovna Enciklopedicheskij slovar SPb Brokgauz Efron 1895 T XVIa S 958 d Track Q656d Track Q602358d Track Q24460130d Track Q23892927d Track Q19908137 Franko I Zibrannya tvoriv U 50 t T 32 K 1981 S 169 Franko I Zibrannya tvoriv U 50 t T 33 K 1981 S 293 DO RODOVODU KULIShA Volodimir Panchenko Pantelejmon Kulish v Abbotsfordi Den 2002 14 grud Osip Makovej Panko Olelkovich Kulish Oglyad jogo diyalnosti Lviv 1900 s 115 116 Danylenko Andrii From the Bible to Shakespeare Pantelejmon Kulis 1819 1897 and the Formation of Literary Ukrainian Boston Academic Studies Press 2016 ROMANI KULIShA Rozdil IV PARASKA GLIBOVA Literaturne misto Mikola Levchenko Do listuvannya P O Kulisha z P F Glibovoyu Zapiski Ist fil viddilu VUAN 1927 Kn X S 293 298 Igor Chornovol Latinka v ukrayinskomu pravopisi retrospektiva i perspektyva 21 bereznya 2018 u Wayback Machine Nezalezhnij kulturologichnij chasopis Yi 2001 23 lib com ua Arhiv originalu za 25 lyutogo 2022 Procitovano 4 grudnya 2020 Vzhe naprikinci 1960 h rokiv podibni poglyadi na vzayemini davnoyi i suchasnoyi literaturnih mov sho j poznachilosya ochevidno na movi jogo perekladiv visloviv Igor Kosteckij Ukrayinska literaturna mova pozasumnivna rich bula b principovo vidminna vid tiyeyi yakoyu vona ye sogodni yakbi v yiyi osnovu lyagla skovorodinska model Kosteckij I Stefan George Osobistist doba spadshina Tobi nalezhit cilij svit Vibrani tvori Kiyiv Kritika 2005 S 460 Zerov M Poetichna diyalnist Kulisha Zerov M Tvori V 2 t T 2 Kiyiv Dnipro 1990 S 284 Makovej Osip Panko Olelkovich Kulish Oglyad jogo diyalnosti Lviv NTSh 1900 175 stor Bajron Gordon Chajld Garoldova mandrivka 15 listopada 2021 u Wayback Machine Pereklav z anglijskoyi Panko Kulish Lviv 1905 Panko Kulish Do 150 richchya z dnya narodzhennya Radyanske literaturoznavstvo 1969 8 stor 26 41 Chuguyenko Mihajlo Panko Kulish ta Dmitro Doncov Zbirnik Harkivskogo istoriko filologichnogo tovaristva Harkiv Oko 1995 T 5 Gregul Galina Panko Kulish obraz kohancya abo faustivski romani Kulisha za tvorom V Petrova Romani Kulisha Slovo i chas 2004 6 stor 25 33 Rozmova Panko Kulish ta inshi ne vporyadkovani klasiki 22 kvitnya 2016 u Wayback Machine Kritika 22 kvitnya 2016 Kirilyuk Ye Bibliografiya prac P O Kulisha ta pisan pro nogo Oles Fedoruk Dlya mene yak i dlya vsih lyudej civilnih profesij ce nebudenna istoriya sho znamenuye podil usogo zhittya na do i pislya 24 go pochalasya rosijska agresiya Ukrinform 2023 https www ukrinform ua rubric ato 3675405 oles fedoruk vijskovosluzbovec zsu doktor filologicnih nauk html NBU dopuskaye vvedennya kupyuri 1000 griven Na Sumshini vidkrili pam yatnik Pantelejmonu Kulishu www ukrinform ua ukr Procitovano 7 serpnya 2022 Dzherela ta literaturaStatti v enciklopediyah O A Udod D V Gruzin Kulish Pantelejmon Oleksandrovich Enciklopediya istoriyi Ukrayini u 10 t redkol V A Smolij golova ta in Institut istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini K Naukova dumka 2009 T 5 Kon Kyu S 468 ISBN 978 966 00 0855 4 J O Dzendzelivskij Kulish Pantelejmon Oleksandrovich Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi redkol V M Rusanivskij spivgolova O O Taranenko spivgolova M P Zyablyuk ta in 2 ge vid vipr i dop K Vid vo Ukr encikl im M P Bazhana 2004 824 s il ISBN 966 7492 19 2 S 284 Kulish Pantelejmon Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Nakladom Administraturi UAPC v Argentini 1960 T 3 kn VI Literi Kom Le S 786 787 1000 ekz Bibliografiyi Dubo ve Ly stye Almanah na zgadku pro P O Kulisha Uporyadkuvali M Chernyavskij M Kocyubinskij B Grinchenko Kyiv Z drukarni Petra Barskogo 1903 278 stor Kulish Pantelejmon Oleksandrovich do 200 richchya vid dnya narodzhennya biobibliogr pokazhch M vo kulturi Ukrayini Nac b ka Ukrayini imeni Yaroslava Mudrogo uporyad O Bilik ta in nauk red V Kononenko Kiyiv Nac b ka Ukrayini imeni Yaroslava Mudrogo 2019 288 s Zapiski Naukovogo Tovaristva imeni Shevchenka u Lvovi Gordinskij Ya T 148 Kulishevi perekladi dram Shekspira vidbitka Yaroslav Gordinskij Lviv Z druk Nauk t va im Shevchenka 1928 109 s Zbirnik filologichnoyi sekciyi Naukovogo Tovaristva imeni Shevchenka T 22 ch 1 P O Kulish materiali i rozvidki pid red K Studinskogo i Fed Savchenka Lviv Nakladom Nauk t va im Shevchenka 1929 72 2 s 12 serpnya 2020 u Wayback Machine Zbirnik filologichnoyi sekciyi Naukovogo Tovaristva imeni Shevchenka T 22 ch 2 P O Kulish materiali i rozvidki pid red K Studinskogo Lviv Nakladom Nauk t va im Shevchenka 1930 95 s 28 veresnya 2020 u Wayback Machine Chernyavskij M Pantelejmon Oleksandrovich Kulish i jogo opovidannya M Chernyavskij Bahmut Pechatnya M M Kramareva 1900 VIII s 9 serpnya 2020 u Wayback Machine Oleksandrovich M Istoriya novogo ukrayinskogo pismenstva Kn 3 Kirilo Metodiyivske Bratstvo Kostomariv i Kulish napisav M Oleksandrovich Stanislaviv b v 1938 36 2 s vklyuch obkl Biblioteka tovaristva Skala ch 21 19 veresnya 2020 u Wayback Machine Tkachenko I P O Kulish kritiko biogr naris Iv Tkachenko Harkiv Knigospilka 1927 80 s 9 serpnya 2020 u Wayback Machine Kirilyuk Ye Pantelejmon Kulish Yevg Kirilyuk za red Ya Savchenka Harkiv Kiyiv Derzh vid vo Ukrayini 1929 100 s Populyarni narisi pro ukrayinskih klasikiv 4 serpnya 2020 u Wayback Machine Zbirnik istorichno filologichnogo viddilu 53 Pantelejmon Kulish zb pr Komis dlya vidavannya pam yatok novitnogo pismenstva za red S Yefremova ta Ol Doroshkevicha U Kiyivi Z druk UAN 1927 206 s 20 veresnya 2020 u Wayback Machine Kirilyuk Ye Bibliografiya prac P O Kulisha ta pisan pro nogo Yevgen Kirilyuk Vseukr akad nauk Bibliogr komis U Kiyivi b v 1929 130 s Ukrayinska bibliografiya vip 2 24 veresnya 2020 u Wayback Machine Doroshenko D Pantelejmon Kulish Dmitro Doroshenko Kiyiv Lyajpcig Ukr nakladnya 19 216 s Literaturni harakteristiki ukrayinskih pismennikiv 4 22 veresnya 2020 u Wayback Machine Doroshenko V Najnovisha literatura pro P Kulisha informativ oglyad vidan i rozvidok za ostannih 15 lit Volodimir Doroshenko Lviv Z druk Nauk t va im Shevchenka 1928 34 s Zapiski Naukovogo Tovaristva imeni Shevchenka u Lvovi t 148 22 veresnya 2020 u Wayback Machine Dubove listya alm na zgadku pro P O Kulisha uporyad M Chernyavskij M Kocyubinskij B Grinchenko U Kiyivi Z druk Petra Barskogo 1903 278 s 30 veresnya 2020 u Wayback Machine Petrov V Pantelimon Kulish u p yadesyati roki zhittya ideologiya tvorchist T 1 Viktor Petrov Vseukr akad nauk U Kiyivi Z druk Vseukr akad nauk 1929 592 s Zbirnik istoriko filologichnogo viddilu 88 22 veresnya 2020 u Wayback Machine Naukovi praci ta statti D Doroshenko Pantelejmon Kulish Kiyiv Lyajpcig 1920 Ivan Pulyuj Pantelejmon Kulish Podvizhniki naciyi Za zag red prof V Shenderovskogo K Rada 1997 Zhulinskij M G Iz zabuttya v bezsmertya Storinki prizabutoyi spadshini Kiyiv Dnipro 1990 S 43 66 M Karmazina Kulish Pantelejmon Oleksandrovich Politichna enciklopediya Redkol Yu Levenec golova Yu Shapoval zast golovi ta in K Parlamentske vidavnictvo 2011 S 378 ISBN 978 966 611 818 2 Pantelejmon Kulish i ukrayinske nacionalne vidrodzhennya Dop ta povidoml nauk konf prisv 175 rokovinam vid dnya narodzhennya pismennika X 1995 I Lisij Kulish Pantelejmon Oleksandrovich Filosofska dumka v Ukrayini Biobibliografichnij slovnik 21 travnya 2009 u Wayback Machine Pantelejmon Kulish Materiali i doslidzh red M G Zhulinskij NAN Ukrayini In t l ri im T G Shevchenka Lviv vid nya L Nyu Jork Vid vo M P Koc 2000 413 s Suspilno politichni ta istorichni poglyadi P O Kulisha Do 110 yi richnici jogo svitloyi pam yati 1819 1897 monografiya P S Goncharuk K DAKKKiM 2006 264 s ISBN 966 8683 34 H Fedoruk O Pantelejmon Kulish bibliografiya literaturi 1989 2002 Vidkritij arhiv Shorichnik materiyaliv ta doslidzhen z ist modernoyi ukr kulturi K 2004 T I S 453 573 Zhadko V O Ukrayinskij nekropol K 2005 S 288 Nahlik Ye Pantelejmon Kulish osobistist pismennik mislitel U 2 h t K 2007 Yas O V Istorichne pismo Kulisha u svitli jogo intelektualnih transformacij Hronika 2000 Kiyiv 2009 Vip 78 Pantelejmon Kulish pismennik filosof gromadyanin Do 190 richchya vid dnya narodzhennya P O Kulisha S 459 528 https www academia edu 30354381 27 lyutogo 2022 u Wayback Machine Enciklopediya Cherkashina Uporyadnik Viktor Zhadko K 2010 S 495 496 Sitij I Fedoruk O Do rodovodu Kulisha Arheografichnij shorichnik Nova seriya K 2010 Vip 15 16 S 129 139 1 nedostupne posilannya z chervnya 2019 P O Kulish materiyali i rozvidki Chastina 1 1 kvitnya 2015 u Wayback Machine Lviv 1929 Nakladom naukovogo Tovaristva imeni Shevchenka Ivan Korsak Persten Ganni Barvinok Roman Kiyiv Yaroslaviv Val 2015 Danilenko A Pro movu Kulisha i Kulish pro movu Naukovij zb Hark ist filol tov va 2020 T 16 S 71 98 Danilenko A Vmd kazashini do starorushini abo pro movni superechki M Kostomarova z P Kulishem Slov yanski obriyi K 2018 T 9 S 400 410 Danilenko A Pishi yak movish abo chomu Pantelejmon Kulish ne stav tvorcem suchasnogo ukrayinskogo pravopisu Movoznavstvo 2012 4 S 37 54 Danylenko Andrii From the Bible to Shakespeare Pantelejmon Kulis 1819 1897 and the Formation of Literary Ukrainian Boston MA 2016 Danylenko Andrii Panteleimon Kulish The Literary Encyclopedia First published 16 January 2017 https www litencyc com php speople php rec true amp UID 13821 3 bereznya 2021 u Wayback Machine George Luckyj Panteleimon Kulish A Sketch of His Life and Times NY Columbia University Press 1983 Yas O Istorichne pismo piznogo P Kulisha yak predtecha konservativnogo proektu ukrayinskoyi istoriografiyi pochatku HH st Do 200 richchya vid dnya narodzhennya Ukrayinskij istorichnij zhurnal 2019 4 S 61 87 Pantelejmon Oleksandrovich Kulish 1819 1897 Kiyiv 1908 Ukrayinska Muza od pochatku do nashih dniv pid red O Kovalenko 1908 Stb 193 214 Kiyiv Druk P Barskogo 19 sichnya 2021 u Wayback Machine Makovej Osip Panko Olelkovich Kulish oglyad jogo diyalnosti Osip Makovej Literaturno naukovij visnik 1900 Richnik 3 t 10 S 1 28 7 serpnya 2020 u Wayback Machine Makovej Osip Panko Olelkovich Kulish oglyad jogo diyalnosti gol L N Vistnik kn IV stor 1 28 Osip Makovej Literaturno naukovij visnik 1900 Richnik 3 t 10 S 76 107 12 serpnya 2020 u Wayback Machine Makovej Osip Panko Olelkovich Kulish oglyad jogo diyalnosti gl L N Vistnik kn V stor 77 107 Osip Makovej Literaturno naukovij visnik 1900 Richnik 3 t 10 S 169 188 11 serpnya 2020 u Wayback Machine Makovej Osip Panko Olelkovich Kulish oglyad jogo diyalnosti do st 1898 III 136 137 Osip Makovej Literaturno naukovij visnik 1900 Richnik 3 t 12 S 30 43 9 serpnya 2020 u Wayback Machine Makovej Osip Panko Olelkovich Kulish oglyad jogo diyalnosti gl L N Vistnik kn H stor 30 43 Osip Makovej Literaturno naukovij visnik 1900 Richnik 3 t 12 S 92 169 20 veresnya 2020 u Wayback Machine Makovej Osip Panko Olelkovich Kulish oglyad jogo diyalnosti Osip Makovej Literaturno naukovij visnik 1900 Richnik 3 t 12 S 150 169 25 veresnya 2020 u Wayback Machine Poetichna diyalnist Kulisha Kiyiv 1929 Vid Kulisha do Vinnichenka narisi z novit ukr pismenstva prof M Zerov 1929 S 5 46 Kiyiv Kultura Voznyak M Kulish yak redaktor Prichepi Levickogo M Voznyak Zapiski Naukovogo Tovaristva imeni Shevchenka 1928 T 148 S 1 54 22 zhovtnya 2020 u Wayback Machine Donesennya grafa A F Orlova pro T G Shevchenka Kostomarova P Kulisha Pravda 1893 T 16 vip 68 S 85 95 28 veresnya 2020 u Wayback Machine Opis knigi Chorna Rada Pantelejmon Kulish 1857 rik PosilannyaTvori Pantelejmona Kulisha 19 lyutogo 2019 u Wayback Machine na sajti Ukrcenter com Bibliya Pantelejmon Aleksandrovich Kulish Ivan Semenovich Nechuj Levickij Ivan Pavlovich Pulyuj 1903 20 veresnya 2020 u Wayback Machine Marko Robert Steh Ochima kulturi 9 Pantelejmon Kulish 2 travnya 2014 u Wayback Machine Marko Robert Steh Ochima kulturi 59 Pro Kirilo Metodiyivske bratstvo 6 listopada 2019 u Wayback Machine PANTELEJMON KULISh Programa Velich osobistosti 2015 VIDEO Tvori Pantelejmona Kulisha v elektronnij biblioteci ukrclassic com ua 13 serpnya 2012 u Wayback Machine Tvori Pantelejmona Kulisha v Internet arhivi Tvori Pantelejmona Kulisha 17 serpnya 2017 u Wayback Machine v biblioteci Chtivo Tvori Pantelejmona Kulisha v elektronnij biblioteci Vidkrita kniga 8 grudnya 2013 u Wayback Machine Pantelejmon Kulish yak perekladach 8 bereznya 2016 u Wayback Machine Yevgen Nahlik Bibliya v perekladah Pantelejmona Kulisha Roczniki humanistyczne Tom XLIV zeszyt 7 1996 16 lyutogo 2022 u Wayback Machine Tvori Pantelejmona Kulisha v biblioteci ukrlitera ru 13 serpnya 2012 u Wayback Machine FOTOgalereya prisvyachena Kulishevi na sajti Derzhavnoyi naukovo pedagogichnoyi biblioteki Ukrayini imeni V O Suhomlinskogo 22 lyutogo 2020 u Wayback Machine P Kulish Listi z hutora List I i List II audio 24 grudnya 2020 u Wayback Machine P Kulish Sira kobila audio 8 lipnya 2020 u Wayback Machine P Kulish Slovo nad grobom Shevchenka audio 24 grudnya 2020 u Wayback Machine Kulish Pantelejmon v Elektronnij biblioteci Kultura Ukrayini 27 chervnya 2020 u Wayback Machine Garyachij Kulish v dzerkali suchasnih doslidzhen Pro knizhku Andriya Danilenka prisvyachenu Kulishevi M Nazarenko Bibliya Pantelejmona Kulisha 26 sichnya 2022 u Wayback Machine Slovo pro Slovo 07 05 2020 Kulish pershij romanist marketolog ukrayinskoyi kulturi j trohi divak Chitomo 2 bereznya 2022 u Wayback Machine Tvori cogo avtora perebuvayut u suspilnomu nadbanni Vi mozhete dopomogti proyektu dodavshi yih u Vikidzherela