Серія фантастичних романів про Гаррі Поттера стала одним з найбільш читаних творів дитячої літератури за всю історію. У квітні 2011 світові продажі книжок оцінювалися в близько 450 млн екземплярів. Складно точно визначити кількість мов, на яких переклали Гаррі Поттера. За найточнішими оцінками (у 2017), «Філософський камінь» офіційно перекладено 73 мовами. 74-м за ліком обіцяє бути переклад шотландської мовою, про що оголошено в червні 2017, і він має вийти у жовтні. Офіційні сайти видавництва і самої авторки недавно заявили, що книжки про Гаррі перекладені 79 мовами (разом з оголошеним перекладом скотсом — 80). Втім, це число є досить спірним, якщо йдеться про легальні переклади, і сюди не включається мова оригіналу. Число ж авторизованих перекладів не збігається з числом мов, оскільки тією ж мовою може бути зроблено кілька законних перекладів.
Окрім того, книжки про Гаррі Поттера перекладали не тільки офіційними мовами, але й діалектами. Наприклад, відомі видання американською англійською і валенсійським діалектом каталонської. У деяких країнах той же переклад могли видавати в різній графіці (англійський оригінал шрифтом Брайля, у сербський переклад — вуковицею і гаєвицею).
Робота перекладачів
Список перекладів
Мова | Країна | Видавець (-ці) і поширювач (-і) | Перекладач (-і) | Назва (-ви) | |
---|---|---|---|---|---|
1. | Азербайджанська | Азербайджан | Qanun |
|
|
2. | Албанська | Албанія | Видавничий дім Dituria | * Амік Касорухо (Amik Kasoruho) |
|
3. | Англійська | (оригінальний текст) (адаптовано для американських читачів) |
|
| |
4. | Арабська | Арабський світ (країна перекладу — Єгипет) | Надет Міср | Мухаммад Ібрагім |
|
5. | Астурійська | Іспанія Астурія | Trabe | Хесус Гонсалес Рато (Xesús González Rato) |
|
6. | Африкаанс | ПАР | Human & Rousseau (pty) Ltd. |
|
|
7. | Баскська | Іспанія Країна Басків | Elkarlanean | Іньякі Мендігурен (Iñaki Mendiguren) (I—VII) |
|
8. | Бенгальська | Анкур Пракашані |
|
| |
9. | Болгарська | Болгарія | Егмонт България |
|
|
10. | Боснійська | Боснія і Герцеговина | Мир'яна Євтов (Mirjana Evtov) |
| |
11. | Бретонська | Франція Бретань | An Amzer |
|
|
12. | Валлійська | Велика Британія ( Уельс) | Bloomsbury |
|
|
13. | В'єтнамська | В'єтнам | Youth Publishing House | Лі Лян (Lý Lan) |
|
14. | Вірменська | Вірменія | «Медіанет» (I 2004) «Зангак» (I 2016) |
|
|
15. | Галісійська | Іспанія (Галісія) | Editorial Galaxia |
|
|
16. | Гінді | Індія | Судхір Діксіт (Sudhir Dixit) (I—VII) |
| |
17. | Гренландська | Гренландія | Atuakkiorfik Greenland Publishers | Стефен Гаммекен (Stephen Hammeken) |
|
18. | Грузинська | Грузія | Видавництво «Бакур Сулакаурі» (ბაკურ სულაკაურის) |
|
|
19. | Грецька | Psichogios Publications |
|
| |
20. | Гуджараті | Індія (Гуджарат) |
|
| |
21. | Данська | Данія | Gyldendal | Ганна Лютцен (Hanna Lützen) |
|
22. | Давньогрецька | Bloomsbury | Ендр'ю Вілсон (Andrew Wilson) (I) |
| |
23. | Естонська | Естонія | Varrak Publishers |
|
|
24. | Західнофризька | Нідерланди ( Фрисландія) | Uitgeverij Bornmeer |
|
|
25. | Іврит | Ізраїль | ТОВ «Міскаль» (Єдіот Ахронот і Сіфрей Гемед) / Books in the Attic Ltd. | |
|
26. | Індонезійська | Індонезія | Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama |
|
|
27. | Ірландська | Bloomsbury |
|
| |
28. | Ісландська | Ісландія | Bjartur |
|
|
29. | Іспанська |
| Ediciones Salamandra |
|
|
30. | Італійська | Adriano Salani Editore |
|
| |
31. | Каталонська | Editorial Empúries;валенсійський варіант опубліковано Tàndem Edicions, S.L. |
|
| |
32. | Китайська |
|
|
| |
33. | Корейська | Південна Корея | Видавництво «Мунхак Сучхуп» |
|
|
34. | Кхмерська | Камбоджа | Cambodia Daily Press |
|
|
35. | Латинська | Bloomsbury |
|
| |
36. | Латиська | Латвія | Jumava |
|
|
37. | Литовська | Литва | ТОВ «Alma Littera» |
|
|
38. | Люксембурзька | Люксембург | Kairos Edition |
|
|
39. | Македонська | Видавництво «Культура» (I—V) «Младинска книга Скопjе» (VI—VII) |
|
| |
40. | Малайська | Малайзія | Pelangi Books |
| |
41. | Малаялам | Індія (Керала) | Manjul Publishing House Pvt. Ltd. |
|
|
42. | Маратхі | Індія |
|
| |
43. | Монгольська | Монголія | Nepko Publishing |
|
|
44. | Нижньонімецька | Німеччина | Verlag Michael Jung |
|
|
45. | Нідерландська | Standaard / | * Вібе Бюддінг (Wiebe Buddingh') |
| |
46. | Німецька |
|
| ||
47. | Непалі | Непал | Sunbird Publishing House |
|
|
48. | Норвезька | Норвегія | N.W. Damm & Søn A.S. |
|
|
49. | Окситанська | Франція ( Окситанія) | Per Noste Edicions |
|
|
50. | Перська | Іран | Tandis Books |
|
|
51. | Польська | Польща |
|
| |
52. | Португальська |
|
|
|
|
53. | Російська | Росія |
|
|
|
54. | Румунська |
|
|
| |
55. | Сербська |
|
|
|
|
56. | Сингальська | Шрі-Ланка | Sarasavi Publishers (Pvt) Ltd |
|
|
57. | Словацька | Словаччина | Ikar |
|
|
58. | Словенська | Словенія | Mladinska knjiga |
|
|
59. | Тайська | Таїланд | Nanmee Books |
|
|
60. | Тамільська | Індія | ПСВ Кумарасамі (PSV Kumarasamy) (I—II) |
| |
61. | Телугу | Індія | М. С. Б. П. Н. В. Рама Сундарі |
| |
62. | Тибетська | КНР (Тибетський автономний район) | Видавництво «Бод льйонґс мі дманґс дпе скрун кхан» (Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang) |
|
|
63. | Турецька | Туреччина |
|
|
|
64. | Угорська | Угорщина | Animus Publishing |
|
|
65. | Українська | Україна | А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА |
|
|
66. | Урду | Пакистан | Oxford University Press |
|
|
67. | Фарерська | Фарерські острови | Bókadeild Føroya Lærarafelags |
|
|
68. | Філіппінська | Філіппіни | Lampara Books | Беккі Браво (Becky Bravo) |
|
69. | Фінська | Фінляндія | Йаана Капарі-Йатта (Jaana Kapari-Jatta) |
| |
70. | Французька | Éditions Gallimard | Жан-Франсуа Менар (Jean-François Ménard) (він також здійснив переклад «підручників» Fantastic Beasts and Where to Find Them і Quidditch Through the Ages) |
| |
71. | Хорватська | Хорватія | Algoritam |
|
|
72. | Чеська | Чехія | Albatros |
|
|
73. | Шведська | Tiden Young Books / Raben & Sjögren | Лена Фріс-Ґедін (Lena Fries-Gedin) |
| |
74. | Японська | Японія | ТОВ «Сай-зан-ся» (Say-zan-sha Publications Ltd.) | Юко Мацуока (яп. 松岡 佑子, Matsuoka Yūko) |
|
Неофіційні переклади
Псевдопереклади
Від неофіційних, «піратських» перекладів слід відрізняти так звані «псевдопереклади» (fake translations). Вони не є перекладами книжок Джоан К. Ролінґ, а являють собою пастиші або фанфіки, що зарубіжний видавець намагається видати за переклад справжніх романів про Гаррі Поттера. Існує кілька таких псевдоперекладів, напевно, найбільш відомий з них — «Гаррі Поттер і Бао Зоулонг» (Harry Potter and Bao Zoulong), що був написаний і опублікований у Китаї у 2002 р., ще до виходу в світ п'ятої книжки серії «Гаррі Поттер і Орден Фенікса».
Інші підробні історії про Гаррі Поттера, написані китайською мовою, включають: «Гаррі Поттер і Порцелянова Лялька» (Harry Potter and the Porcelain Doll, кит. 哈利・波特与瓷娃娃), «Гаррі Поттер і Золота Черепаха» (Harry Potter and the Golden Turtle), «Гаррі Поттер і Криштальна Ваза» (Harry Potter and the Crystal Vase). У серпні 2007 р. The New York Times зазначила, що публікація Deathly Hallows спричинила «вал переважно китайських підробок», навівши короткі виклади сюжетів і уривки з подібних творів. серед яких «Гаррі Поттер і китайські зарубіжні студенти в Гоґвортській Школі Чарів і Чаклунства» (Harry Potter and the Chinese Overseas Students at the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry), «Гаррі Поттер і Велика Лійка» (Harry Potter and the Big Funnel). У 2003 році правовий тиск з боку правовласників вимусив індійського видавця припинити публікацію книжки «Гаррі Поттер у Калькутті» (Harry Potter in Calcutta), де Гаррі зустрічається з персонажами бенгальської літератури.
«Американізація» тексту
Розбіжності між британською і американською редакціями тексту іноді називають «перекладом» американською англійською мовою. Найбільш відомий приклад це назва першої книжки серії: Harry Potter and the Philosopher's Stone у Британії і Harry Potter and the Sorcerer's Stone у Сполучених Штатах. Заголовок змінено з тієї причини, що видавець вирішив не уводити дітей в оману словом «філософ» у назві книжки, яка не має стосунку до філософії. Інші переклади також змінювали назву першої книжки: французький названо «Гаррі Поттер у школі магів» (Harry Potter à l'école des sorciers). Мотив був тим же самим, а саме уникнути слова, що могло бути надто «темним для молодого читацького загалу» («too obscure for a book aimed at the youth.»).
Проблеми перекладу
Ключові пункти
Культурні й мовні особливості
Багато особливостей британської культури й мови можуть бути незнайомими зарубіжним читачам. Такі моменти потребують особливо ретельного і чуткого перекладу, творчого підходу до процесу. Труднощі спричиняє і вживання в книжках розмовної англійської мови, з особливостями якої також мусять рахуватися перекладачі.
Рими, анаграми, акроніми
Книжки серії містять чимало пісень, поезій, віршів, деякі з яких становлять труднощі для перекладачів. Один з таких віршів — загадка, задана сфінксом у книжці «Гаррі Поттер і Келих вогню». Вона полягає в тім, щоб скласти ключове слово (в оригіналі — spider) зі слів, взятих з вірша. У тайванському перекладі англійські слова просто навели в дужках. В інших перекладах слова в перекладі вірша були дібрані таким чином, щоб утворити у розгадці ключове слово «павук».
Новотвори, власні назви, імена
Чеський видавник [cs] в інтерв'ю (Відео на YouTube) зазначив, що під час перекладу першої книги розглядав можливість адаптації імені головного героя Гаррі Поттера до чеського варіанту «Їндра Грнчірж» (чеськ. Jindra Hrnčíř).
Абревіатури
Стать персонажа
В оригінальному тексті у деяких із персонажів трудно визначити їхню стать: їх називають титулом, прізвищем або ім'ям, що може належати як чоловіку, так і жінці. При перекладі мовами, що мають родові форми прикметника, цю особливість мусять враховувати і здогадуватися про стать персонажа. У перекладі івритом Блеза Забіні первісно зробили дівчинкою, хоча в наступних книжках серії виявилося, що це хлопчик. Для уникнення подібних казусів португальська перекладачка Ізабель Нунеш спеціально питала авторку про стать таких персонажів, як Забіні, професор Сіністра і «R.A.B.».
Примітки
- ABC News [ 22 січня 2012 у Wayback Machine.] on Harry Potter: «Rowling has sold about 450 million copies of the Harry Potter books worldwide, according to Blair.» (4 April 2011)
- . PotterGlot. Архів оригіналу за 30 липня 2017. Процитовано 29 травня 2017.
- . J.K. Rowling. 28 червня 2017. Архів оригіналу за 31 липня 2017. Процитовано 30 червня 2017.
- . qanun.az. Архів оригіналу за 11 серпня 2014. Процитовано 10 серпня 2014.
- . Архів оригіналу за 26 січня 2016. Процитовано 7 січня 2016.
- . Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 7 січня 2016.
- . Архів оригіналу за 5 квітня 2016. Процитовано 7 січня 2016.
- . Архів оригіналу за 18 листопада 2016. Процитовано 16 листопада 2016.
- . Архів оригіналу за 17 листопада 2016. Процитовано 16 листопада 2016.
- . Архів оригіналу за 11 липня 2021. Процитовано 8 липня 2017.
- чи можна вважати адаптацію для американських читачів перекладом, залишається спірним
- . Bloomsbury.com. Архів оригіналу за 6 серпня 2005. Процитовано 12 грудня 2008.
- Harry Potter – Home. Allen and Unwin. Архів оригіналу за 28 липня 2007. Процитовано 12 грудня 2008.
- From http://www.raincoast.com/faq [ 4 лютого 2017 у Wayback Machine.]: Raincoast Books was the joint publisher of Harry Potter series in Canada in conjunction with Bloomsbury Plc of London from 1999 until 2010. The Canadian editions of all the Harry Potter books have the original British text intact, the same title and feature the original cover artwork. New editions are only made if there are significant changes to the text or format. In new editions, J K Rowling has corrected some parts of the text.
- . Raincoast.com. Архів оригіналу за 4 серпня 2004. Процитовано 24 грудня 2013.
- Jonathan Ball Publishers. . Jonathanball.co.za. Архів оригіналу за 29 вересня 2007. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Scholastic.com. Архів оригіналу за 15 серпня 2000. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Nahdetmisr.com. Архів оригіналу за 17 січня 2008. Процитовано 12 грудня 2008.
- . trabe.org. Архів оригіналу за 8 липня 2011. Процитовано 22 грудня 2009.
- . Education.wisc.edu. Архів оригіналу за 12 червня 2010. Процитовано 24 грудня 2013.
- Rosemarie Breuer. . Stellenboschwriters.com. Архів оригіналу за 24 березня 2004. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Jnweb.com. Архів оригіналу за 24 грудня 2008. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Архів оригіналу за 13 лютого 2009. Процитовано 7 серпня 2009.
- . ankur-prakashani.com. Архів оригіналу за 27 жовтня 2006. Процитовано 24 грудня 2009.
- . Egmontbulgaria.com. Архів оригіналу за 10 червня 2004. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Sofiaecho.com. Архів оригіналу за 23 травня 2005. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Архів оригіналу за 12 серпня 2011. Процитовано 2 червня 2011.
- . Архів оригіналу за 12 серпня 2011. Процитовано 2 червня 2011.
- . Архів оригіналу за 17 жовтня 2015. Процитовано 17 вересня 2015.
- . Архів оригіналу за 17 жовтня 2015. Процитовано 17 вересня 2015.
- . Архів оригіналу за 17 жовтня 2015. Процитовано 17 вересня 2015.
- . Архів оригіналу за 13 вересня 2018. Процитовано 11 березня 2017.
- . Архів оригіналу за 10 червня 2015. Процитовано 1 жовтня 2012.
- . letelegramme.com. 1 жовтня 2012. Архів оригіналу за 4 жовтня 2012. Процитовано 1 жовтня 2012.
- . Jkrowling.com. Архів оригіналу за 2 січня 2010. Процитовано 12 грудня 2008.
- . BBC News. 9 липня 2003. Архів оригіналу за 11 липня 2004. Процитовано 14 грудня 2008.
- Bootie Cosgrove-Mather (21 липня 2003). . Cbsnews.com. Архів оригіналу за 6 листопада 2008. Процитовано 14 грудня 2008.
- . Abrilbooks. Архів оригіналу за 18 лютого 2017. Процитовано 2 липня 2016.
- . Zangak. Архів оригіналу за 16 серпня 2016. Процитовано 2 липня 2016.
- . unesco.org. Архів оригіналу за 5 січня 2016. Процитовано 29 грудня 2015.
- . Aravot. Архів оригіналу за 2 травня 2016. Процитовано 2 липня 2016.
- Нелегальні переклади зазвичай не включають у списки, але цей тривалий час числився в них, бо його видання були в продажу
- . Архів оригіналу за 1 грудня 2017. Процитовано 11 березня 2017.
- . manjulindia.com. Архів оригіналу за 27 вересня 2011. Процитовано 13 серпня 2011.
- . Times of India. 22 липня 2007. Архів оригіналу за 8 березня 2012. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Atuakkiorfik.gl. Архів оригіналу за 8 грудня 2009. Процитовано 12 грудня 2008.
- . University of Calgary Faculty of Arts. Архів оригіналу за 13 грудня 2013. Процитовано 26 серпня 2013.
- . Sulakauri.ge. Архів оригіналу за 3 липня 2005. Процитовано 12 грудня 2008.
- Manjul Publishing House. manjulindia.com. Процитовано 1 грудня 2011.[недоступне посилання з лютого 2019]
- . Архів оригіналу за 9 червня 2003.
- Simon, Scott (14 лютого 2004). . Npr.org. Архів оригіналу за 22 липня 2017. Процитовано 12 грудня 2008.
- Andrew Wilson. . Users.globalnet.co.uk. Архів оригіналу за 21 червня 2008. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Varrak.ee. Архів оригіналу за 20 грудня 2005. Процитовано 12 грудня 2008.
- bornmeer. . Bornmeer.nl. Архів оригіналу за 10 червня 2007. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Архів оригіналу за 7 травня 2004. Процитовано 30 липня 2017.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - . Booksintheattic.co.il. Архів оригіналу за 29 вересня 2007. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Cleveland Jewish News. 18 жовтня 2007. Архів оригіналу за 19 липня 2009. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Gramedia.com. Архів оригіналу за 28 липня 2004. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Thejakartapost.com. Архів оригіналу за 29 вересня 2007. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Bjartur.is. Архів оригіналу за 25 серпня 2007. Процитовано 12 грудня 2008.
- . potterglot.net. Архів оригіналу за 6 червня 2017. Процитовано 29 травня 2017.
- . Salamandra.info. Архів оригіналу за 16 грудня 2008. Процитовано 14 грудня 2008.
- . Salani.it. Архів оригіналу за 23 грудня 2008. Процитовано 12 грудня 2008.
- . editorialempuries.cat. Архів оригіналу за 26 липня 2009. Процитовано 24 грудня 2009.
- . Архів оригіналу за 18 лютого 2017. Процитовано 14 липня 2017.
- . Архів оригіналу за 9 вересня 2017. Процитовано 14 липня 2017.
- . Архів оригіналу за 9 вересня 2017. Процитовано 14 липня 2017.
- . Crown.com.tw. Архів оригіналу за 13 листопада 2008. Процитовано 12 грудня 2008.
- . MediaCorp Pte. Архів оригіналу за 24 серпня 2010. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Khmerologie.wordpress.com. Архів оригіналу за 17 жовтня 2015. Процитовано 17 вересня 2015.
- web|url=http://imgur.com/77GUYBm [ 4 березня 2016 у Wayback Machine.]
- web|url=http://kienforcefidele.files.wordpress.com/2010/08/hp2coverkh.jpg [ 5 листопада 2017 у Wayback Machine.]
- . Amazon.com. Архів оригіналу за 2 липня 2017. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Jumava.lv. Архів оригіналу за 2 червня 2009. Процитовано 12 грудня 2008.
- . kairos.lu. Архів оригіналу за 28 червня 2017. Процитовано 24 грудня 2009.
- . Младинска книга Скопје. 23 березня 2009. Архів оригіналу за 30 березня 2009. Процитовано 30 липня 2017.
- UNESCO. . Архів оригіналу за 23 серпня 2017. Процитовано 11 січня 2016.
- . Архів оригіналу за 13 січня 2006. Процитовано 30 липня 2017.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - . manjulindia.com. Архів оригіналу за 4 грудня 2010. Процитовано 13 серпня 2011.
- . Chennai, India: Hindu.com. 5 липня 2004. Архів оригіналу за 12 вересня 2004. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Harrypotter.nl. Архів оригіналу за 17 грудня 2008. Процитовано 12 грудня 2008.
- . myrepublica.com. Архів оригіналу за 12 червня 2011. Процитовано 10 червня 2011.
- . Sunbird.org.np. Архів оригіналу за 25 липня 2010. Процитовано 24 грудня 2009.
- . Cappelendamm.no. Архів оригіналу за 16 лютого 2009. Процитовано 14 грудня 2008.
- . Per Noste Edicions. Архів оригіналу за 1 квітня 2012. Процитовано 8 березня 2012.
- Harry Potter e la crampa deus secrets. Per Noste Edicions. Процитовано 8 березня 2012.[недоступне посилання]
- . Mediarodzina.com.pl. Архів оригіналу за 2 липня 2008. Процитовано 14 грудня 2008.
- . Harrypotter.rocco.com.br. Архів оригіналу за 9 грудня 2008. Процитовано 14 грудня 2008.
- . Архів оригіналу за 5 серпня 2016. Процитовано 9 липня 2017.
- . Архів оригіналу за 17 жовтня 2015. Процитовано 17 вересня 2015.
- . Potter.rosman.ru. Архів оригіналу за 6 березня 2012. Процитовано 12 лютого 2012.
- . 21 лютого 2015. Архів оригіналу за 24 вересня 2015. Процитовано 17 вересня 2015.
- . Архів оригіналу за 8 грудня 2015. Процитовано 1 грудня 2015.
- . Архів оригіналу за 14 лютого 2006. Процитовано 13 грудня 2008.
- . Архів оригіналу за 22 жовтня 2012. Процитовано 9 липня 2017.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - . Evro giunti. Архів оригіналу за 31 серпня 2012. Процитовано 25 вересня 2012.
- . Nova Knjiga. Архів оригіналу за 17 жовтня 2015. Процитовано 17 вересня 2015.
- . Архів оригіналу за 16 липня 2011. Процитовано 12 грудня 2010.
- There seems to be no evidence that Books 6 and 7 were ever published in the Serbian Cyrillic alphabet.
- . Архів оригіналу за 27 липня 2011. Процитовано 9 червня 2011.
- . Архів оригіналу за 11 серпня 2011. Процитовано 9 червня 2011.
- . Nanmeebooks.com. Архів оригіналу за 30 січня 2009. Процитовано 14 грудня 2008.
- . manjulindia.com. Архів оригіналу за 6 червня 2014. Процитовано 6 червня 2014.
- . Manjul Publishing House. Архів оригіналу за 11 квітня 2016. Процитовано 29 квітня 2015.
- Це можуть бути неліцензійні переклади, оскільки одне з джерел зазначає, що принаймні деякі з них зроблені не з оригіналу, а з китайських видань
- . Архів оригіналу за 21 березня 2011. Процитовано 21 жовтня 2010.
- . Архів оригіналу за 31 грудня 2010. Процитовано 11 грудня 2010.
- . Ykykultur.com.tr. Архів оригіналу за 14 травня 2008. Процитовано 14 грудня 2008.
- Hürriyet. Arama.hurriyet.com.tr. Архів оригіналу за 21 грудня 2012. Процитовано 14 грудня 2008.
- «Фантастичні звірі і де їх шукати» та «Квідич крізь віки»
- . Animus.hu. Архів оригіналу за 23 вересня 2017. Процитовано 12 грудня 2008.
- Naughton, Philippe; Sage, Adam (12 жовтня 2007). . London: Times Online. Архів оригіналу за 12 травня 2008. Процитовано 14 грудня 2008.
- Miscellanea: Harry Potter in Urdu-Dawn – Young World; April 6, 2002. Dawn.com. Процитовано 14 грудня 2008.
- . Dkagencies.com. Архів оригіналу за 10 липня 2011. Процитовано 24 грудня 2013.
- . Архів оригіналу за 13 лютого 2006.
- De Vera, Ruel S. . Philippine Daily Inquirer. Архів оригіналу за 27 жовтня 2014. Процитовано 28 травня 2014.
- Перекладачка обговорює свою участь у перекладі науково-популярної книжки (2008).
- Albatros. Harry Potter. Albatros.cz. Процитовано 12 грудня 2008.[недоступне посилання з лютого 2019]
- . Radio Prague. 26 серпня 2003. Архів оригіналу за 20 серпня 2004. Процитовано 12 грудня 2008.
- . Norstedtsforlagsgrupp.se. Архів оригіналу за 11 липня 2021. Процитовано 14 грудня 2008.
- . Swedishbookreview.com. Архів оригіналу за 13 листопада 2007. Процитовано 14 грудня 2008.
- . Sayzansha.com. Архів оригіналу за 9 липня 2008. Процитовано 12 грудня 2008.
- . The Japan Times Online. Архів оригіналу за 4 січня 2004. Процитовано 12 грудня 2008.[1] [ 2 лютого 2017 у Wayback Machine.]
Вікіцитати містять висловлювання від або про: Гаррі Поттер (серія книжок) |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Seriya fantastichnih romaniv pro Garri Pottera stala odnim z najbilsh chitanih tvoriv dityachoyi literaturi za vsyu istoriyu U kvitni 2011 svitovi prodazhi knizhok ocinyuvalisya v blizko 450 mln ekzemplyariv Skladno tochno viznachiti kilkist mov na yakih pereklali Garri Pottera Za najtochnishimi ocinkami u 2017 Filosofskij kamin oficijno perekladeno 73 movami 74 m za likom obicyaye buti pereklad shotlandskoyi movoyu pro sho ogolosheno v chervni 2017 i vin maye vijti u zhovtni Oficijni sajti vidavnictva i samoyi avtorki nedavno zayavili sho knizhki pro Garri perekladeni 79 movami razom z ogoloshenim perekladom skotsom 80 Vtim ce chislo ye dosit spirnim yaksho jdetsya pro legalni perekladi i syudi ne vklyuchayetsya mova originalu Chislo zh avtorizovanih perekladiv ne zbigayetsya z chislom mov oskilki tiyeyu zh movoyu mozhe buti zrobleno kilka zakonnih perekladiv Okrim togo knizhki pro Garri Pottera perekladali ne tilki oficijnimi movami ale j dialektami Napriklad vidomi vidannya amerikanskoyu anglijskoyu i valensijskim dialektom katalonskoyi U deyakih krayinah toj zhe pereklad mogli vidavati v riznij grafici anglijskij original shriftom Brajlya u serbskij pereklad vukoviceyu i gayeviceyu Robota perekladachivSpisok perekladivPerekladi romaniv pro Garri Pottera Mova Krayina Vidavec ci i poshiryuvach i Perekladach i Nazva vi 1 Azerbajdzhanska Azerbajdzhan Qanun Fehreddin Agazade Fexreddin Agazade I Kifayet Gagverdiyeva Kifayet Haqverdiyeva II Ferid Gyusejnli Ferid Huseynli III Gyulmira Fetullayeva Gulmira Fetullayeva IV Harri Potter ve felsefe dasi Harri Potter ve sirler otagi Harri Potter ve Azkaban mehbusu Harri Potter ve alov qedehi2 Albanska Albaniya Vidavnichij dim Dituria Amik Kasoruho Amik Kasoruho Harry Potter dhe guri filozofal Harry Potter dhe Dhoma e te fshehtave Harry Potter dhe i burgosuri i Azkabanit Harry Potter dhe kupa e zjarrit Harry Potter dhe urdhri i Feniksit Harry Potter dhe Princi Gjakperzier Harry Potter dhe Dhuratat e Vdekjes3 Anglijska Velika Britaniya Irlandiya Avstraliya Nova Zelandiya Kanada PAR originalnij tekst SShA adaptovano dlya amerikanskih chitachiv Velika Britaniya Bloomsbury Publishing Avstraliya Nova Zelandiya Allen amp Unwin Pty Ltd poshiryuvach Kanada Bloomsbury Raincoast zaraz poshirennyam zajmayetsya Penguin Books PAR Jonathan Ball Publishers SShA Scholastic Arthur A Levine Books Harry Potter and the Philosopher s Stone USA Harry Potter and the Sorcerer s Stone Harry Potter and the Chamber of Secrets Harry Potter and the Prisoner of Azkaban Harry Potter and the Goblet of Fire Harry Potter and the Order of the Phoenix Harry Potter and the Half Blood Prince Harry Potter and the Deathly Hallows4 Arabska Arabskij svit krayina perekladu Yegipet Nadet Misr Muhammad Ibragim هاري بوتر وحجر الفيلسوف هاري بوتر وحجرة الأسرار هاري بوتر وسجين أزكابان هاري بوتر وكأس النار هاري بوتر وجماعة العنقاء هاري بوتر والأمير الهجين هاري بوتر ومقدسات الموت5 Asturijska Ispaniya Asturiya Trabe Hesus Gonsales Rato Xesus Gonzalez Rato Harry Potter y la piedra filosofal6 Afrikaans PAR Human amp Rousseau pty Ltd Yani Ostejsen Janie Oosthuysen I V Kobus Geldengejs Kobus Geldenhuys VI VII Harry Potter en die Towenaar se Steen Harry Potter en die Kamer van Geheimenisse Harry Potter en die Gevangene van Azkaban Harry Potter en die Beker Vol Vuur Harry Potter en die Orde van die Feniks Harry Potter en die Halfbloed Prins Harry Potter en die Skatte van die Dood7 Baskska Ispaniya Krayina Baskiv Elkarlanean Inyaki Mendiguren Inaki Mendiguren I VII Harry Potter eta Sorgin Harria Harry Potter eta Sekretuen Ganbera Harry Potter eta Azkabango presoa Harry Potter eta Suaren Kopa Harry Potter eta Fenixaren Ordena Harry Potter eta Odol Nahasiko Printzea Harry Potter eta Herioaren Erlikiak8 Bengalska Bangladesh Indiya Ankur Prakashani Sohrab Gasan I Muniruzzaman II III Asim Chovdhuri IV VI Mohsin Gabib VII হ য র পট র এন ড দ য ফ ল সফ র স স ট ন হ য র পট র এন ড দ য চ ম ব র অব স ক র টস হ য র পট র এন ড দ য প র জন র অব আজক ব ন হ য র পট র এন ড দ য গবল ট অব ফ য র হ য র পট র এন ড দ য অর ড র অব দ য ফ ন ক স হ য র পট র এন ড দ য হ ফ ব ল ড প র ন স হ য র পট র এন ড দ য ড থল হ য ল জ9 Bolgarska Bolgariya Egmont Blgariya Teodora Dzhebarova I Mariana Ekimova Melnishka II IV Emiliya Maslarova V VII Ralicya Boteva VIII Hari Potr i Filosofskiyat kamk Hari Potr i Stayata na tajnite Hari Potr i Zatvornikt ot Azkaban Hari Potr i Ogneniyat bokal Hari Potr i Ordent na feniksa Hari Potr i Nechistokrvniya princ Hari Potr i Darovete na Smrtta Hari Potr i Proklnatoto dete10 Bosnijska Bosniya i Gercegovina Mir yana Yevtov Mirjana Evtov Harry Potter i kamen mudrosti Harry Potter i odaja tajni Harry Potter i zatvorenik Azkabana Harry Potter i plameni pehar11 Bretonska Franciya Bretan An Amzer Mark Kerren Mark Kerrain Harry Potter ha Maen ar Furien12 Vallijska Velika Britaniya Uels Bloomsbury Emili G yus Emily Huws I Harri Potter a Maen yr Athronydd13 V yetnamska V yetnam Youth Publishing House Li Lyan Ly Lan Harry Potter va Hon Đa Phu Thủy Harry Potter va Phong Chứa Bi Mật Harry Potter va Ten Tu Nhan Ngục Azkaban Harry Potter va Chiếc Cốc Lửa Harry Potter va Hội Phượng Hoang Harry Potter va Hoang Tử Lai Harry Potter va Bảo Bối Tử Thần14 Virmenska Virmeniya Medianet I 2004 Zangak I 2016 Lilit Mkrtchyan I 2004 Alvard Zhivanyan I 2016 Հարրի Փոթթերը եւ փիլիսոփայական քարը I 2004 nelegalnij Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական քարը I 2016 Հարրի Փոթերը և Գաղտնիքների սենյակը15 Galisijska Ispaniya Galisiya Editorial Galaxia Marilar Alejhandre Marilar Aleixandre I Yeva Almazan Eva Almazan II IV Laura Saes Laura Saez V VII Karlos Asevedo Carlos Acevedo VI Harry Potter e a pedra filosofal Harry Potter e a Camara dos Segredos Harry Potter e o preso de Azkaban Harry Potter e o Caliz de fogo Harry Potter e a Orde do Fenix Harry Potter e o misterio do principe Harry Potter e as reliquias da morte16 Gindi Indiya Sudhir Diksit Sudhir Dixit I VII ह र प टर और प रस पत थर ह र प टर और रहस यमय तहख न ह र प टर और अज क ब न क क द ह र प टर और आग क प य ल ह र प टर और म य प छ क सम ह ह र प टर और ह फ ब लड प र स ह र प टर और म त क त हफ 17 Grenlandska Grenlandiya Atuakkiorfik Greenland Publishers Stefen Gammeken Stephen Hammeken Harry Potter ujarallu inuunartoq18 Gruzinska Gruziya Vidavnictvo Bakur Sulakauri ბაკურ სულაკაურის I Davit Gabuniya II III Ketevan Kanchashvili IV VI I Beriyashvili V Cico Hocuashvili VII ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა ჰარი პოტერი და საიდუმლო ოთახი ჰარი პოტერი და აზკაბანის ტყვე ჰარი პოტერი და ცეცხლოვანი თასი ჰარი პოტერი და ფენიქსის ორდენი ჰარი პოტერი და ნახევარპრინცი ჰარი პოტერი და სიკვდილის საჩუქრები19 Grecka Greciya Kipr Psichogios Publications Majya Rutsu I Kajti Ikonomu II VII O Xari Poter kai h Filosofikh Li8os O Xari Poter kai h Kamara me ta Mystika O Xari Poter kai o Aixmalwtos toy Azkampan O Xari Poter kai to Kypello ths Fwtias O Xari Poter kai to Tagma toy Foinika O Xari Poter kai o Hmiaimos Prigkhps O Xari Poter kai oi Klhroi toy 8anatoy20 Gudzharati Indiya Gudzharat Garish Nayak Harish Nayak Dzhagruti Trivedi Jagruti Trivedi હ ર પ ટર અન પ રસમણ હ ર પ ટર અન રહસ યમય ભ યર હ ર પ ટર અન અઝક બ નન ક દ હ ર પ ટર અન આગન પ ય લ હ ર પ ટર અન ફ ન ક સન ફ જ હ ર પ ટર અન હ ફ બ લડ પ ર ન સ હ ર પ ટર અન મ તન સ ગ દ 21 Danska Daniya Gyldendal Ganna Lyutcen Hanna Lutzen Harry Potter og De Vises Sten Harry Potter og Hemmelighedernes Kammer Harry Potter og Fangen fra Azkaban Harry Potter og Flammernes Pokal Harry Potter og Foniksordenen Harry Potter og Halvblodsprinsen Harry Potter og Dodsregalierne22 Davnogrecka Bloomsbury Endr yu Vilson Andrew Wilson I Ἅreios Potὴr kaὶ ἡ toῦ filosofoy li8os23 Estonska Estoniya Varrak Publishers Kajsa Kaer Kaisa Kaer Krista Kaer Krista Kaer Harry Potter ja tarkade kivi Harry Potter ja saladuste kamber Harry Potter ja Azkabani vang Harry Potter ja tulepeeker Harry Potter ja Fooniksi Ordu Harry Potter ja segavereline prints Harry Potter ja Surma vagised24 Zahidnofrizka Niderlandi Frislandiya Uitgeverij Bornmeer Yetske Bilker Jetske Bilker Harry Potter en de stien fan e wizen25 Ivrit Izrayil TOV Miskal Yediot Ahronot i Sifrej Gemed Books in the Attic Ltd הארי פוטר ואבן החכמים הארי פוטר וחדר הסודות הארי פוטר והאסיר מאזקבאן הארי פוטר וגביע האש הארי פוטר ומסדר עוף החול הארי פוטר והנסיך חצוי הדם הארי פוטר ואוצרות המוות26 Indonezijska Indoneziya Penerbit PT Gramedia Pustaka Utama Listiana Srisanti Listiana Srisanti I V Harry Potter dan Batu Bertuah Harry Potter dan Kamar Rahasia Harry Potter dan Tawanan Azkaban Harry Potter dan Piala Api Harry Potter dan Orde Phoenix Harry Potter dan Pangeran Berdarah Campuran Harry Potter dan Relikui Kematian27 Irlandska Irlandiya Velika Britaniya Bloomsbury Marye Nik Velan Maire Nic Mhaolain I Harry Potter agus an orchloch28 Islandska Islandiya Bjartur Helga Haraldsdottir Helga Haraldsdottir I VII Jon Hallur Stefansson Jon Hallur Stefansson V Harry Potter og viskusteinninn Harry Potter og leyniklefinn Harry Potter og fanginn fra Azkaban Harry Potter og eldbikarinn Harry Potter og Fonixreglan Harry Potter og Blendingsprinsinn Harry Potter og Daudadjasnin29 Ispanska Ispaniya kastilskij dialekt Latinska Amerika i standartna latinoamerikanska j rioplatska versiya Ediciones Salamandra Alisiya Vellepiane Rouson Alicia Dellepiane Rawson I Nyeves Martin Azofra Nieves Martin Azofra II IV Adolfo Munjos Garsiya Adolfo Munoz Garcia II IV Gemma Rovira Ortega V VII Harry Potter y la Piedra Filosofal Harry Potter y la camara secreta Harry Potter y el prisionero de Azkaban Harry Potter y el caliz de fuego Harry Potter y la Orden del Fenix Harry Potter y el misterio del principe Harry Potter y las Reliquias de la Muerte30 Italijska Italiya San Marino Shvejcariya Adriano Salani Editore Marina Astrologo Marina Astrologo I II Beatriche Mazini Beatrice Masini III VII Ilyustraciyi Sereni Rilyetti Serena Riglietti Harry Potter e la Pietra Filosofale Harry Potter e la Camera dei Segreti Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban Harry Potter e il Calice di Fuoco Harry Potter e l Ordine della Fenice Harry Potter e il Principe Mezzosangue Harry Potter e i Doni della Morte31 Katalonska Andorra Ispaniya Balearski ostrovi Kataloniya Valensiya Italiya Sardiniya Algero Editorial Empuries valensijskij variant opublikovano Tandem Edicions S L Laura Eskoriuela Laura Escorihuela I IV Valensijska adaptaciya perekladu Lauri Eskoriueli vikonana kompaniyeyu Salvador I II Mark Alsega Marc Alcega IV Hav yer Pam yes Xavier Pamies V VII Harry Potter i la pedra filosofal Harry Potter i la cambra secreta Harry Potter i el pres d Azkaban Harry Potter i el calze de foc Harry Potter i l orde del Fenix Harry Potter i el Misteri del Princep Harry Potter i les reliquies de la Mort32 Kitajska Sproshena orfografiya KNRTradicijna orfografiya Tajvan Gonkong Makao Sproshena orfografiya Narodnij literaturno vidavnichij dim 人民文学出版社 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga Tradicijna orfografiya Vidavnictvo Korona 皇冠出版社 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh t dopomoga Sproshena orfografiya Si Non 苏农 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga I Ma Ajdzin 马爱新 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga II IV V Chzhen Syumi 郑须弥 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga III Ma Ajnon 马爱农 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga V Caj Ven 蔡文 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga V Tradicijna orfografiya Pen Chiyen Ven 彭倩文 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh t dopomoga Peng Qianwen I IV Vidavnicha i perekladacka grupa Korona 皇冠編譯組 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh t dopomoga Huanguan B yani Dzu V VII Sproshena orfografiya 哈利 波特与魔法石 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga 哈利 波特与密室 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga 哈利 波特与阿兹卡班的囚徒 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga 哈利 波特与火焰杯 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga 哈利 波特与凤凰社 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga 哈利 波特与 混血王子 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga 哈利 波特与死亡圣器 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh s dopomoga Tradicijna orfografiya 哈利波特 神秘的魔法石 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh t dopomoga 哈利波特 消失的密室 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh t dopomoga 哈利波特 阿茲卡班的逃犯 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh t dopomoga 哈利波特 火盃的考驗 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh t dopomoga 哈利波特 鳳凰會的密令 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh t dopomoga 哈利波特 混血王子的背叛 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh t dopomoga 哈利波特 死神的聖物 pomilka lang nevpiznanij kod movi zh t dopomoga 33 Korejska Pivdenna Koreya Vidavnictvo Munhak Suchhup Kim H e von I IV Indzha Chhoe V 해리 포터와 마법사의 돌 해리 포터와 비밀의 방 해리 포터와 아즈카반의 죄수 해리 포터와 불의 잔 해리 포터와 불사조 기사단 해리 포터와 혼혈 왕자 해리 포터와 죽음의 성물34 Khmerska Kambodzha Cambodia Daily Press Un Tim ហ រ ផ តធ រ ន ង ស ល ទ ព ហ រ ផ តធ រ ន ង បន ទប សម ង ត 35 Latinska Bloomsbury Piter Nidgem Peter Needham I II Harrius Potter et Philosophi Lapis Harrius Potter et Camera Secretorum36 Latiska Latviya Jumava Ingus Josts Ingus Josts I VII Yeva Kolmane Ieva Kolmane IV VII Sabine Ozola Sabine Ozola V VII Mara Polyakova Mara Polakova V VII Harijs Poters un Filozofu akmens Harijs Poters un Noslepumu kambaris Harijs Poters un Azkabanas gusteknis Harijs Poters un Uguns bikeris Harijs Poters un Feniksa Ordenis Harijs Poters un Jauktasinu princis Harijs Poters un Naves davesti37 Litovska Litva TOV Alma Littera Zita Mariyene Zita Mariene Haris Poteris ir Isminties akmuo Haris Poteris ir Paslapciu kambarys Haris Poteris ir Azkabano kalinys Haris Poteris ir Ugnies taure Haris Poteris ir Fenikso Brolija Haris Poteris ir Netikras Princas Haris Poteris ir Mirties relikvijos38 Lyuksemburzka Lyuksemburg Kairos Edition Florens Berg Florence Berg I II Gi Berg Guy Berg II Den Harry Potter an den Alchimistesteen Den Harry Potter an dem Salazar sai Sall39 Makedonska Vidavnictvo Kultura I V Mladinska kniga Skopje VI VII Blagorodna Bogeska Anchevska I V Laviniya Shuvaka VI VII Hari Poter i Kamenot na mudrosta Hari Poter i Odaјata na taјnite Hari Poter i Zatvorenikot od Azkaban Hari Poter i Plameniot pehar Hari Poter i Redot na feniksot Hari Poter i Polukrvniot Princ Hari Poter i Relikviite na smrtta40 Malajska Malajziya Pelangi Books Harry Potter dengan Batu Hikmat Harry Potter dan Bilik Rahsia Harry Potter dengan Banduan Azkaban Harry Potter dalam Piala Api Harry Potter dalam Kumpulan Phoenix Harry Potter dengan Putera Berdarah Kacukan Harry Potter dengan Azimat Maut41 Malayalam Indiya Kerala Manjul Publishing House Pvt Ltd Radhika K Najr Radhika C Nair ഹ ര പ ട ടര രസ ആയനക കലല hari pōṭṭar rasayanakkalal ഹ ര പ ട ടര ന ഗ ഢ ന ലവറ hari pōṭṭar niguḍha nilavaṟa 42 Marathi Indiya Priyanka Kulkarni Priyanka Kulkarni III Mandzhusha Amdekar Manjusha Amdekar II IV V VI Bal Urdhvareshe Bal Urdhwareshe I ह र प टर आण पर स ह र प टर आण रहस यमय तळघर ह र प टर आण अझ कब नच क द ह र प टर आण अग न चषक ह र प टर आण फ न क स स न ह र प टर आण ह फ ब लड प र न स ह र प टर अ ड द ड थल ह ल ज43 Mongolska Mongoliya Nepko Publishing D Ayuush amp D Batbayar Harri Potter ba Shidet Chuluu Harri Potter ba Nuuc Өroo44 Nizhnonimecka Nimechchina Verlag Michael Jung Gartmut Ciriaks Hartmut Cyriacks Peter Nissen Peter Nissen Lyuke Gedin Luke Hedin ta in Harry Potter un de Wunnersteen Harry Potter un de grulig Kamer45 Niderlandska Belgiya Niderlandi Surinam Standaard Vibe Byudding Wiebe Buddingh Harry Potter en de Steen der Wijzen Harry Potter en de Geheime Kamer Harry Potter en de Gevangene van Azkaban Harry Potter en de Vuurbeker Harry Potter en de Orde van de Feniks Harry Potter en de Halfbloed Prins Harry Potter en de Relieken van de Dood46 Nimecka Avstriya Nimechchina Lihtenshtejn Shvejcariya Lyuksemburg Klaus Fric Klaus Fritz Harry Potter und der Stein der Weisen Harry Potter und die Kammer des Schreckens Harry Potter und der Gefangene von Askaban Harry Potter und der Feuerkelch Harry Potter und der Orden des Phonix Harry Potter und der Halbblutprinz Harry Potter und die Heiligtumer des Todes47 Nepali Nepal Sunbird Publishing House Shlesha Thapaliya Shlesha Thapaliya Bidzhaya Adhikari Bijaya Adhikari ह य र प टर र प रसमण 48 Norvezka Norvegiya N W Damm amp Son A S Torstejn Bugge Geverstad Torstein Bugge Hoverstad Harry Potter og de vises stein Harry Potter og Mysteriekammeret Harry Potter og fangen fra Azkaban Harry Potter og ildbegeret Harry Potter og Foniksordenen Harry Potter og Halvblodsprinsen Harry Potter og dodstalismanene49 Oksitanska Franciya Oksitaniya Per Noste Edicions Karina Rishar Bordanava Karina Richard Bordanava I Patrik Gijyemzhoan Patric Guilhemjoan II Harry Potter e la peira filosofau Harry Potter e la crampa deus secrets50 Perska Iran Tandis Books Vida Eslamiye هری پاتر و سنگ جادو هری پاتر و حفره اسرارآمیز هری پاتر و زندانی آزکابان هری پاتر و جام آتش هری پاتر و محفل ققنوس هری پاتر و شاهزاده دورگه هری پاتر و یادگاران مرگ51 Polska Polsha Andzhej Polkovskij Andrzej Polkowski Harry Potter i Kamien Filozoficzny Harry Potter i Komnata Tajemnic Harry Potter i wiezien Azkabanu Harry Potter i Czara Ognia Harry Potter i Zakon Feniksa Harry Potter i Ksiaze Polkrwi Harry Potter i Insygnia Smierci52 Portugalska Brazilska Braziliya Portugaliya Braziliya Editora Rocco Ltda Portugaliya Editorial Presenca Braziliya Liya Viler Lia Wyler Portugaliya Izabel Fraga Isabel Fraga I Izabel Nunesh Isabel Nunes Manuela Madurejra Manuela Madureira Braziliya Harry Potter e a Pedra Filosofal Harry Potter e a Camara Secreta Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban Harry Potter e o Calice de Fogo Harry Potter e a Ordem da Fenix Harry Potter e o Enigma do Principe Harry Potter e as Reliquias da MortePortugaliya Harry Potter e a Pedra Filosofal Harry Potter e a Camara dos Segredos Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban Harry Potter e o Calice de Fogo Harry Potter e a Ordem da Fenix Harry Potter e o Principe Misterioso Harry Potter e os Talismas da Morte53 Rosijska Rosiya Azbuka Attikus Mahaon nove vidannya Rosmen Pablishing stare vidannya Mariya Spivak I VII nove vidannya pervisno neoficijni perekladi opublikovano v 2014 u vidavnictvi Mahaon Igor Oranskij I Marina Litvinova II V Volodimir Babkov V Viktor Golishev V Leonid Motilov V Sergij Ilyin VI Majya Lahuti VII Garri Potter i filosofskij kamen Garri Potter i Tajnaya komnata Garri Potter i uznik Azkabana Garri Potter i Kubok ognya Garri Potter i Orden Feniksa Garri Potter i Princ polukrovka Garri Potter i Dary Smerti54 Rumunska Rumuniya Moldova Egmont Romania Arthur Joana Yepuryanu Ioana Iepureanu Egmont I VII Florin Bachin Florin Bacin Arthur I Harry Potter și Piatra Filozofală Harry Potter și Camera Secretelor Harry Potter și Prizonierul din Azkaban Harry Potter și Pocalul de Foc Harry Potter și Ordinul Phoenix Harry Potter și Prințul Semipur Harry Potter și Talismanele Morții55 Serbska Serbiya Chornogoriya iz vidminnostyami v pravopisi Bosniya i Gercegovina Alfa Narodna Knjiga naklad vilucheno Evro Giunti Chornogoriya Nova Knjiga Drashko Roganovich Drasko Roganovic i Vesna Stamenkovich Roganovich Vesna Stamenkovic Roganovic I VII Ana Vukomanovich Ana Vukomanovic II Latinicya Hari Poter i Kamen mudrosti Hari Poter i Dvorana tajni Hari Poter i zatvorenik iz Askabana Hari Poter i Vatreni Pehar Hari Poter i Red feniksa Hari Poter i Polukrvni Princ Hari Poter i relikvije SmrtiKirilicya Hari Poter i Kamen mudrosti Hari Poter i Dvorana taјni Hari Poter i Zatvorenik iz Askabana Hari Poter i Vatreni pehar Hari Poter i Red feniksa Hari Poter i Polukrvni Princ56 Singalska Shri Lanka Sarasavi Publishers Pvt Ltd Abhaya Hevavasam I V Tomson A Vendabona VI VII හ ර ප ටර සහ ම ය ගල හ ර ප ටර සහ රහස ක ට ය හ ර ප ටර සහ අස කබ න හ ස රකර හ ර ප ටර සහ අග න ක සල නය හ ර ප ටර සහ ෆ න ක ස න ක ය හ ර ප ටර සහ අඩ ල ක ම රය හ ර ප ටර සහ ඩ ත ල හ ල ස 57 Slovacka Slovachchina Ikar Yana Petrikovichova Jana Petrikovicova I II Olga Kralovichova Oľga Kralovicova III VI Harry Potter a Kamen mudrcov Harry Potter a tajomna komnata Harry Potter a vazen z Azkabanu Harry Potter a Ohniva casa Harry Potter a Fenixov rad Harry Potter a polovicny princ Harry Potter a Dary smrti58 Slovenska Sloveniya Mladinska knjiga Yakob J Kenda Jakob J Kenda I VII Branko Gradishnik Branko Gradisnik VI Harry Potter in Kamen modrosti Harry Potter in Dvorana skrivnosti Harry Potter in Jetnik iz Azkabana Harry Potter in Ognjeni kelih Harry Potter in Feniksov red Harry Potter in Princ mesane krvi drugij pereklad vikonanij Kendoyu Harry Potter in Polkrvni princ pershij pereklad vikonanij Gradishnikom Harry Potter in Svetinje smrti59 Tajska Tayiland Nanmee Books Sumali Bumrungsuk I II V VII Valiphon Vangsukun III IV aehrri phxtetxrkbsilaxathrrph aehrri phxtetxrkbhxngaehngkhwamlb aehrri phxtetxrkbnkothsaehngxskhabn aehrri phxtetxrkbthwyxkhni aehrri phxtetxrkbphakhinkfiniks aehrri phxtetxrkbecachayeluxdphsm aehrri phxtetxrkbekhruxngrangymthut60 Tamilska Indiya PSV Kumarasami PSV Kumarasamy I II ஹ ர ப ட டர ம ரசவ தக கல ல ம ஹ ர ப ட டர ம ப த ள அற ரகச யங கள ம 61 Telugu Indiya M S B P N V Rama Sundari హ య ర ప టర పర సవ ద 62 Tibetska KNR Tibetskij avtonomnij rajon Vidavnictvo Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khan Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang Nor dkiyil Bu chun rg yal Nor dkyil Bu chung rgyal I II Norkyil Buchung Gyal ན ར དཀ ལ བ ཆ ངར ལ ཧ ར འ ཕ ད ཐར དང ཚ ར ཧ ར འ ཕ ད ཐར དང གསང བའ ཁང པ 63 Turecka Turechchina Dost Kitabevi tilki pershij roman Yapi Kredi Kultur Sanat Yayincilik Mustafa Bayindir Mustafa Bayindir I Ulkyu Tamer Ulku Tamer I Sevin Okyay II VII Kutluhan Kutlu Kutlukhan Kutlu II VII shkilni knigi Harry Potter ve Felsefe Tasi Harry Potter ve Sirlar Odasi Harry Potter ve Azkaban Tutsagi Harry Potter ve Ates Kadehi Harry Potter ve Zumruduanka Yoldasligi Harry Potter ve Melez Prens Harry Potter ve Olum Yadigarlari64 Ugorska Ugorshina Animus Publishing Tot Tamash Boldizhar Toth Tamas Boldizsar Harry Potter es a bolcsek kove Harry Potter es a Titkok Kamraja Harry Potter es az azkabani fogoly Harry Potter es a Tuz Serlege Harry Potter es a Fonix Rendje Harry Potter es a Felver Herceg Harry Potter es a Halal ereklyei65 Ukrayinska Ukrayina A BA BA GA LA MA GA Viktor Morozov vsi 7 knizhok Sofiya Andruhovich chastinu IV Garri Potter i filosofskij kamin Garri Potter i Tayemna kimnata Garri Potter i v yazen Azkabanu Garri Potter i Kelih vognyu Garri Potter i Orden Feniksa Garri Potter i Napivkrovnij Princ Garri Potter i Smertelni Relikviyi U nazvah vidpovidnih filmiv zamist spoluchnika i vikoristovuyetsya ta66 Urdu Pakistan Oxford University Press Darahshanda Asgar Hohar I IV هیرى پوٹر اور پارس پتهر هیرى پوٹر اور رازوں کا کمرہ هیرى پوٹر اور ازكبان كا قیدى هیرى پوٹر اور آگ كا پیاله67 Farerska Farerski ostrovi Bokadeild Foroya Laerarafelags Gunnar Gojdal Gunnar Hoydal I III Malan Gaberg Malan Haberg IV Bergur Rasmussen Bergur Rasmussen V VI Harry Potter og Vitramannasteinurin Harry Potter og Kamarid Vid Loynidomum Harry Potter og Fangin Ur Azkaban Harry Potter og Eldbikarid Harry Potter og Foniksfylkingin Harry Potter og Halvblodsprinsurin Harry Potter og Arvalutir Deydans68 Filippinska Filippini Lampara Books Bekki Bravo Becky Bravo Harry Potter and the Sorcerer s Stone The Filipino Edition69 Finska Finlyandiya Jaana Kapari Jatta Jaana Kapari Jatta Harry Potter ja viisasten kivi Harry Potter ja salaisuuksien kammio Harry Potter ja Azkabanin vanki Harry Potter ja liekehtiva pikari Harry Potter ja Feeniksin kilta Harry Potter ja Puoliverinen prinssi Harry Potter ja Kuoleman varjelukset70 Francuzka Belgiya Flandriya Kanada Franciya Shvejcariya Lyuksemburg Editions Gallimard Zhan Fransua Menar Jean Francois Menard vin takozh zdijsniv pereklad pidruchnikiv Fantastic Beasts and Where to Find Them i Quidditch Through the Ages Harry Potter a l ecole des sorciers Harry Potter et la Chambre des secrets Harry Potter et le Prisonnier d Azkaban Harry Potter et la Coupe de feu Harry Potter et l Ordre du phenix Harry Potter et le Prince de sang mele Harry Potter et les Reliques de la Mort71 Horvatska Horvatiya Algoritam Zlatko Crnkovich Zlatko Crnkovic I III Dubravka Petrovich Dubravka Petrovic IV VI Harry Potter i Kamen mudraca Harry Potter i Odaja tajni Harry Potter i Zatocenik Azkabana Harry Potter i Plameni Pehar Harry Potter i Red feniksa Harry Potter i Princ mijesane krvi Harry Potter i Darovi smrti72 Cheska Chehiya Albatros Vladimir Medek Vladimir Medek I II IV Pavel Medek Pavel Medek III V VI VII Harry Potter a kamen mudrcu Harry Potter a tajemna komnata Harry Potter a vezen z Azkabanu Harry Potter a ohnivy pohar Harry Potter a Fenixuv rad Harry Potter a princ dvoji krve Harry Potter a relikvie smrti73 Shvedska Shveciya Finlyandiya Tiden Young Books Raben amp Sjogren Lena Fris Gedin Lena Fries Gedin Harry Potter och de vises sten Harry Potter och Hemligheternas kammare Harry Potter och fangen fran Azkaban Harry Potter och den flammande bagaren Harry Potter och Fenixorden Harry Potter och Halvblodsprinsen Harry Potter och dodsrelikerna74 Yaponska Yaponiya TOV Saj zan sya Say zan sha Publications Ltd Yuko Macuoka yap 松岡 佑子 Matsuoka Yuko ハリー ポッターと賢者の石 ハリー ポッターと秘密の部屋 ハリー ポッターとアズカバンの囚人 ハリー ポッターと炎のゴブレット ハリー ポッターと不死鳥の騎士団 ハリー ポッターと謎のプリンス ハリー ポッターと死の秘宝Neoficijni perekladiPsevdoperekladiVid neoficijnih piratskih perekladiv slid vidriznyati tak zvani psevdoperekladi fake translations Voni ne ye perekladami knizhok Dzhoan K Roling a yavlyayut soboyu pastishi abo fanfiki sho zarubizhnij vidavec namagayetsya vidati za pereklad spravzhnih romaniv pro Garri Pottera Isnuye kilka takih psevdoperekladiv napevno najbilsh vidomij z nih Garri Potter i Bao Zoulong Harry Potter and Bao Zoulong sho buv napisanij i opublikovanij u Kitayi u 2002 r she do vihodu v svit p yatoyi knizhki seriyi Garri Potter i Orden Feniksa Inshi pidrobni istoriyi pro Garri Pottera napisani kitajskoyu movoyu vklyuchayut Garri Potter i Porcelyanova Lyalka Harry Potter and the Porcelain Doll kit 哈利 波特与瓷娃娃 Garri Potter i Zolota Cherepaha Harry Potter and the Golden Turtle Garri Potter i Krishtalna Vaza Harry Potter and the Crystal Vase U serpni 2007 r The New York Times zaznachila sho publikaciya Deathly Hallows sprichinila val perevazhno kitajskih pidrobok navivshi korotki vikladi syuzhetiv i urivki z podibnih tvoriv sered yakih Garri Potter i kitajski zarubizhni studenti v Gogvortskij Shkoli Chariv i Chaklunstva Harry Potter and the Chinese Overseas Students at the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry Garri Potter i Velika Lijka Harry Potter and the Big Funnel U 2003 roci pravovij tisk z boku pravovlasnikiv vimusiv indijskogo vidavcya pripiniti publikaciyu knizhki Garri Potter u Kalkutti Harry Potter in Calcutta de Garri zustrichayetsya z personazhami bengalskoyi literaturi Amerikanizaciya tekstuRozbizhnosti mizh britanskoyu i amerikanskoyu redakciyami tekstu inodi nazivayut perekladom amerikanskoyu anglijskoyu movoyu Najbilsh vidomij priklad ce nazva pershoyi knizhki seriyi Harry Potter and the Philosopher s Stone u Britaniyi i Harry Potter and the Sorcerer s Stone u Spoluchenih Shtatah Zagolovok zmineno z tiyeyi prichini sho vidavec virishiv ne uvoditi ditej v omanu slovom filosof u nazvi knizhki yaka ne maye stosunku do filosofiyi Inshi perekladi takozh zminyuvali nazvu pershoyi knizhki francuzkij nazvano Garri Potter u shkoli magiv Harry Potter a l ecole des sorciers Motiv buv tim zhe samim a same uniknuti slova sho moglo buti nadto temnim dlya molodogo chitackogo zagalu too obscure for a book aimed at the youth Problemi perekladuKlyuchovi punkti Kulturni j movni osoblivosti Bagato osoblivostej britanskoyi kulturi j movi mozhut buti neznajomimi zarubizhnim chitacham Taki momenti potrebuyut osoblivo retelnogo i chutkogo perekladu tvorchogo pidhodu do procesu Trudnoshi sprichinyaye i vzhivannya v knizhkah rozmovnoyi anglijskoyi movi z osoblivostyami yakoyi takozh musyat rahuvatisya perekladachi Rimi anagrami akronimi Knizhki seriyi mistyat chimalo pisen poezij virshiv deyaki z yakih stanovlyat trudnoshi dlya perekladachiv Odin z takih virshiv zagadka zadana sfinksom u knizhci Garri Potter i Kelih vognyu Vona polyagaye v tim shob sklasti klyuchove slovo v originali spider zi sliv vzyatih z virsha U tajvanskomu perekladi anglijski slova prosto naveli v duzhkah V inshih perekladah slova v perekladi virsha buli dibrani takim chinom shob utvoriti u rozgadci klyuchove slovo pavuk Novotvori vlasni nazvi imena Cheskij vidavnik cs v interv yu Video na YouTube zaznachiv sho pid chas perekladu pershoyi knigi rozglyadav mozhlivist adaptaciyi imeni golovnogo geroya Garri Pottera do cheskogo variantu Yindra Grnchirzh chesk Jindra Hrncir Abreviaturi Stat personazha V originalnomu teksti u deyakih iz personazhiv trudno viznachiti yihnyu stat yih nazivayut titulom prizvishem abo im yam sho mozhe nalezhati yak choloviku tak i zhinci Pri perekladi movami sho mayut rodovi formi prikmetnika cyu osoblivist musyat vrahovuvati i zdogaduvatisya pro stat personazha U perekladi ivritom Bleza Zabini pervisno zrobili divchinkoyu hocha v nastupnih knizhkah seriyi viyavilosya sho ce hlopchik Dlya uniknennya podibnih kazusiv portugalska perekladachka Izabel Nunesh specialno pitala avtorku pro stat takih personazhiv yak Zabini profesor Sinistra i R A B PrimitkiABC News 22 sichnya 2012 u Wayback Machine on Harry Potter Rowling has sold about 450 million copies of the Harry Potter books worldwide according to Blair 4 April 2011 PotterGlot Arhiv originalu za 30 lipnya 2017 Procitovano 29 travnya 2017 J K Rowling 28 chervnya 2017 Arhiv originalu za 31 lipnya 2017 Procitovano 30 chervnya 2017 qanun az Arhiv originalu za 11 serpnya 2014 Procitovano 10 serpnya 2014 Arhiv originalu za 26 sichnya 2016 Procitovano 7 sichnya 2016 Arhiv originalu za 4 bereznya 2016 Procitovano 7 sichnya 2016 Arhiv originalu za 5 kvitnya 2016 Procitovano 7 sichnya 2016 Arhiv originalu za 18 listopada 2016 Procitovano 16 listopada 2016 Arhiv originalu za 17 listopada 2016 Procitovano 16 listopada 2016 Arhiv originalu za 11 lipnya 2021 Procitovano 8 lipnya 2017 chi mozhna vvazhati adaptaciyu dlya amerikanskih chitachiv perekladom zalishayetsya spirnim Bloomsbury com Arhiv originalu za 6 serpnya 2005 Procitovano 12 grudnya 2008 Harry Potter Home Allen and Unwin Arhiv originalu za 28 lipnya 2007 Procitovano 12 grudnya 2008 From http www raincoast com faq 4 lyutogo 2017 u Wayback Machine Raincoast Books was the joint publisher of Harry Potter series in Canada in conjunction with Bloomsbury Plc of London from 1999 until 2010 The Canadian editions of all the Harry Potter books have the original British text intact the same title and feature the original cover artwork New editions are only made if there are significant changes to the text or format In new editions J K Rowling has corrected some parts of the text Raincoast com Arhiv originalu za 4 serpnya 2004 Procitovano 24 grudnya 2013 Jonathan Ball Publishers Jonathanball co za Arhiv originalu za 29 veresnya 2007 Procitovano 12 grudnya 2008 Scholastic com Arhiv originalu za 15 serpnya 2000 Procitovano 12 grudnya 2008 Nahdetmisr com Arhiv originalu za 17 sichnya 2008 Procitovano 12 grudnya 2008 trabe org Arhiv originalu za 8 lipnya 2011 Procitovano 22 grudnya 2009 Education wisc edu Arhiv originalu za 12 chervnya 2010 Procitovano 24 grudnya 2013 Rosemarie Breuer Stellenboschwriters com Arhiv originalu za 24 bereznya 2004 Procitovano 12 grudnya 2008 Jnweb com Arhiv originalu za 24 grudnya 2008 Procitovano 12 grudnya 2008 Arhiv originalu za 13 lyutogo 2009 Procitovano 7 serpnya 2009 ankur prakashani com Arhiv originalu za 27 zhovtnya 2006 Procitovano 24 grudnya 2009 Egmontbulgaria com Arhiv originalu za 10 chervnya 2004 Procitovano 12 grudnya 2008 Sofiaecho com Arhiv originalu za 23 travnya 2005 Procitovano 12 grudnya 2008 Arhiv originalu za 12 serpnya 2011 Procitovano 2 chervnya 2011 Arhiv originalu za 12 serpnya 2011 Procitovano 2 chervnya 2011 Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2015 Procitovano 17 veresnya 2015 Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2015 Procitovano 17 veresnya 2015 Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2015 Procitovano 17 veresnya 2015 Arhiv originalu za 13 veresnya 2018 Procitovano 11 bereznya 2017 Arhiv originalu za 10 chervnya 2015 Procitovano 1 zhovtnya 2012 letelegramme com 1 zhovtnya 2012 Arhiv originalu za 4 zhovtnya 2012 Procitovano 1 zhovtnya 2012 Jkrowling com Arhiv originalu za 2 sichnya 2010 Procitovano 12 grudnya 2008 BBC News 9 lipnya 2003 Arhiv originalu za 11 lipnya 2004 Procitovano 14 grudnya 2008 Bootie Cosgrove Mather 21 lipnya 2003 Cbsnews com Arhiv originalu za 6 listopada 2008 Procitovano 14 grudnya 2008 Abrilbooks Arhiv originalu za 18 lyutogo 2017 Procitovano 2 lipnya 2016 Zangak Arhiv originalu za 16 serpnya 2016 Procitovano 2 lipnya 2016 unesco org Arhiv originalu za 5 sichnya 2016 Procitovano 29 grudnya 2015 Aravot Arhiv originalu za 2 travnya 2016 Procitovano 2 lipnya 2016 Nelegalni perekladi zazvichaj ne vklyuchayut u spiski ale cej trivalij chas chislivsya v nih bo jogo vidannya buli v prodazhu Arhiv originalu za 1 grudnya 2017 Procitovano 11 bereznya 2017 manjulindia com Arhiv originalu za 27 veresnya 2011 Procitovano 13 serpnya 2011 Times of India 22 lipnya 2007 Arhiv originalu za 8 bereznya 2012 Procitovano 12 grudnya 2008 Atuakkiorfik gl Arhiv originalu za 8 grudnya 2009 Procitovano 12 grudnya 2008 University of Calgary Faculty of Arts Arhiv originalu za 13 grudnya 2013 Procitovano 26 serpnya 2013 Sulakauri ge Arhiv originalu za 3 lipnya 2005 Procitovano 12 grudnya 2008 Manjul Publishing House manjulindia com Procitovano 1 grudnya 2011 nedostupne posilannya z lyutogo 2019 Arhiv originalu za 9 chervnya 2003 Simon Scott 14 lyutogo 2004 Npr org Arhiv originalu za 22 lipnya 2017 Procitovano 12 grudnya 2008 Andrew Wilson Users globalnet co uk Arhiv originalu za 21 chervnya 2008 Procitovano 12 grudnya 2008 Varrak ee Arhiv originalu za 20 grudnya 2005 Procitovano 12 grudnya 2008 bornmeer Bornmeer nl Arhiv originalu za 10 chervnya 2007 Procitovano 12 grudnya 2008 Arhiv originalu za 7 travnya 2004 Procitovano 30 lipnya 2017 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya Booksintheattic co il Arhiv originalu za 29 veresnya 2007 Procitovano 12 grudnya 2008 Cleveland Jewish News 18 zhovtnya 2007 Arhiv originalu za 19 lipnya 2009 Procitovano 12 grudnya 2008 Gramedia com Arhiv originalu za 28 lipnya 2004 Procitovano 12 grudnya 2008 Thejakartapost com Arhiv originalu za 29 veresnya 2007 Procitovano 12 grudnya 2008 Bjartur is Arhiv originalu za 25 serpnya 2007 Procitovano 12 grudnya 2008 potterglot net Arhiv originalu za 6 chervnya 2017 Procitovano 29 travnya 2017 Salamandra info Arhiv originalu za 16 grudnya 2008 Procitovano 14 grudnya 2008 Salani it Arhiv originalu za 23 grudnya 2008 Procitovano 12 grudnya 2008 editorialempuries cat Arhiv originalu za 26 lipnya 2009 Procitovano 24 grudnya 2009 Arhiv originalu za 18 lyutogo 2017 Procitovano 14 lipnya 2017 Arhiv originalu za 9 veresnya 2017 Procitovano 14 lipnya 2017 Arhiv originalu za 9 veresnya 2017 Procitovano 14 lipnya 2017 Crown com tw Arhiv originalu za 13 listopada 2008 Procitovano 12 grudnya 2008 MediaCorp Pte Arhiv originalu za 24 serpnya 2010 Procitovano 12 grudnya 2008 Khmerologie wordpress com Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2015 Procitovano 17 veresnya 2015 web url http imgur com 77GUYBm 4 bereznya 2016 u Wayback Machine web url http kienforcefidele files wordpress com 2010 08 hp2coverkh jpg 5 listopada 2017 u Wayback Machine Amazon com Arhiv originalu za 2 lipnya 2017 Procitovano 12 grudnya 2008 Jumava lv Arhiv originalu za 2 chervnya 2009 Procitovano 12 grudnya 2008 kairos lu Arhiv originalu za 28 chervnya 2017 Procitovano 24 grudnya 2009 Mladinska kniga Skopјe 23 bereznya 2009 Arhiv originalu za 30 bereznya 2009 Procitovano 30 lipnya 2017 UNESCO Arhiv originalu za 23 serpnya 2017 Procitovano 11 sichnya 2016 Arhiv originalu za 13 sichnya 2006 Procitovano 30 lipnya 2017 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya manjulindia com Arhiv originalu za 4 grudnya 2010 Procitovano 13 serpnya 2011 Chennai India Hindu com 5 lipnya 2004 Arhiv originalu za 12 veresnya 2004 Procitovano 12 grudnya 2008 Harrypotter nl Arhiv originalu za 17 grudnya 2008 Procitovano 12 grudnya 2008 myrepublica com Arhiv originalu za 12 chervnya 2011 Procitovano 10 chervnya 2011 Sunbird org np Arhiv originalu za 25 lipnya 2010 Procitovano 24 grudnya 2009 Cappelendamm no Arhiv originalu za 16 lyutogo 2009 Procitovano 14 grudnya 2008 Per Noste Edicions Arhiv originalu za 1 kvitnya 2012 Procitovano 8 bereznya 2012 Harry Potter e la crampa deus secrets Per Noste Edicions Procitovano 8 bereznya 2012 nedostupne posilannya Mediarodzina com pl Arhiv originalu za 2 lipnya 2008 Procitovano 14 grudnya 2008 Harrypotter rocco com br Arhiv originalu za 9 grudnya 2008 Procitovano 14 grudnya 2008 Arhiv originalu za 5 serpnya 2016 Procitovano 9 lipnya 2017 Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2015 Procitovano 17 veresnya 2015 Potter rosman ru Arhiv originalu za 6 bereznya 2012 Procitovano 12 lyutogo 2012 21 lyutogo 2015 Arhiv originalu za 24 veresnya 2015 Procitovano 17 veresnya 2015 Arhiv originalu za 8 grudnya 2015 Procitovano 1 grudnya 2015 Arhiv originalu za 14 lyutogo 2006 Procitovano 13 grudnya 2008 Arhiv originalu za 22 zhovtnya 2012 Procitovano 9 lipnya 2017 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya Evro giunti Arhiv originalu za 31 serpnya 2012 Procitovano 25 veresnya 2012 Nova Knjiga Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2015 Procitovano 17 veresnya 2015 Arhiv originalu za 16 lipnya 2011 Procitovano 12 grudnya 2010 There seems to be no evidence that Books 6 and 7 were ever published in the Serbian Cyrillic alphabet Arhiv originalu za 27 lipnya 2011 Procitovano 9 chervnya 2011 Arhiv originalu za 11 serpnya 2011 Procitovano 9 chervnya 2011 Nanmeebooks com Arhiv originalu za 30 sichnya 2009 Procitovano 14 grudnya 2008 manjulindia com Arhiv originalu za 6 chervnya 2014 Procitovano 6 chervnya 2014 Manjul Publishing House Arhiv originalu za 11 kvitnya 2016 Procitovano 29 kvitnya 2015 Ce mozhut buti nelicenzijni perekladi oskilki odne z dzherel zaznachaye sho prinajmni deyaki z nih zrobleni ne z originalu a z kitajskih vidan Arhiv originalu za 21 bereznya 2011 Procitovano 21 zhovtnya 2010 Arhiv originalu za 31 grudnya 2010 Procitovano 11 grudnya 2010 Ykykultur com tr Arhiv originalu za 14 travnya 2008 Procitovano 14 grudnya 2008 Hurriyet Arama hurriyet com tr Arhiv originalu za 21 grudnya 2012 Procitovano 14 grudnya 2008 Fantastichni zviri i de yih shukati ta Kvidich kriz viki Animus hu Arhiv originalu za 23 veresnya 2017 Procitovano 12 grudnya 2008 Naughton Philippe Sage Adam 12 zhovtnya 2007 London Times Online Arhiv originalu za 12 travnya 2008 Procitovano 14 grudnya 2008 Miscellanea Harry Potter in Urdu Dawn Young World April 6 2002 Dawn com Procitovano 14 grudnya 2008 Dkagencies com Arhiv originalu za 10 lipnya 2011 Procitovano 24 grudnya 2013 Arhiv originalu za 13 lyutogo 2006 De Vera Ruel S Philippine Daily Inquirer Arhiv originalu za 27 zhovtnya 2014 Procitovano 28 travnya 2014 Perekladachka obgovoryuye svoyu uchast u perekladi naukovo populyarnoyi knizhki 2008 Albatros Harry Potter Albatros cz Procitovano 12 grudnya 2008 nedostupne posilannya z lyutogo 2019 Radio Prague 26 serpnya 2003 Arhiv originalu za 20 serpnya 2004 Procitovano 12 grudnya 2008 Norstedtsforlagsgrupp se Arhiv originalu za 11 lipnya 2021 Procitovano 14 grudnya 2008 Swedishbookreview com Arhiv originalu za 13 listopada 2007 Procitovano 14 grudnya 2008 Sayzansha com Arhiv originalu za 9 lipnya 2008 Procitovano 12 grudnya 2008 The Japan Times Online Arhiv originalu za 4 sichnya 2004 Procitovano 12 grudnya 2008 1 2 lyutogo 2017 u Wayback Machine Vikicitati mistyat vislovlyuvannya vid abo pro Garri Potter seriya knizhok