Літера Ѝ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Кирилиця | ||||||
А | Б | В | Г | Ґ | Д | Ѓ |
Ђ | Е | Ѐ | Є | Ё | Ж | З |
З́ | Ѕ | И | Ѝ | І | Ї | Й |
Ј | К | Л | Љ | М | Н | Њ |
О | П | Р | С | С́ | Т | Ћ |
Ќ | У | Ў | Ф | Х | Ц | Ч |
Џ | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э |
Ю | Я | |||||
Неслов'янські літери | ||||||
А̄ | Ӑ | Ӓ | ||||
Ә | Ӛ | |||||
Ӕ | Ғ | Ӷ | ||||
Ԃ | Ꚃ | Ԫ | ||||
Ӗ | Е̄ | Ӂ | Җ | |||
Ꚅ | Ӝ | Ԅ | Ҙ | Ӟ | ||
Ӡ | Ԇ | Ӣ | Ҋ | Ӥ | Қ | |
Ӄ | Ҡ | Ҟ | Ҝ | Ԛ | Ӆ | |
Ԯ | Ӎ | Ӊ | ||||
Ң | Ӈ | Ҥ | О̆ | |||
О̄ | Ӧ | Ө | Ӫ | Ҩ | ||
Ԥ | Ҧ | Ҏ | Ԗ | Ҫ | Ԍ | |
Ҭ | Ӯ | |||||
Ӱ | Ӳ | Ү | Ұ | |||
Ҳ | Һ | Ꚕ | ||||
Ҵ | Ꚏ | Ҷ | Ӵ | Ӌ | Ҹ | |
Ꚗ | Ҽ | Ҿ | Ӹ | |||
Ҍ | Ӭ | |||||
Я̄ | ||||||
Ԙ | Ԝ | Ӏ | ||||
Застарілі літери | ||||||
Ꙁ | Ꙇ | Ҁ | Ѻ | Ѹ | Ѡ | |
Ѿ | Ѣ | ІЯ | Ѥ | Юси | Ѧ | |
Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ |
Ѷ | Ꙟ | Ꙡ | Ꙥ | Ꙩ | ||
Ꙭ | ꙮ | Ꚛ | ||||
Літери кирилиці |
Ѝ, ѝ (И з гравісом) — символ, що представляє наголошений варіант звичайної літери ⟨И⟩ в деяких кириличних алфавітах, але жоден (ні сучасний, ні архаїчний) не включає його як окрему літеру.
Південнослов’янські мови
Болгарська та македонська мови
Найбільш регулярно використовується в болгарській та македонській мовах, щоб відрізнити коротку форму непрямого об’єкта ⟨ѝ⟩ ('її') від сполучника ⟨и⟩ ('та', 'також'), або рідше, до запобігання двозначності в інших подібних випадках. Коли символ недоступний, символ ⟨ѝ⟩ часто замінюється звичайним ⟨и⟩ (не рекомендується, але все ж є орфографічно правильним) або болгарською буквою ⟨й⟩ (формально це вважається ортографічною помилкою).
Церковнослов’янська мова
У сучасній (з XVII століття) російській рецесії церковнослов’янської мови ⟨Ѝ⟩ (або будь-який інший голосний з надгробним наголосом) є лише ортографічним варіантом тієї самої літери з акутом, коли використовується як остання буква цього слова.
Сербська мова
⟨Ѝ⟩ можна додатково використовувати в сербських текстах, щоб показати один із чотирьох можливих тонів наголошеного складу. У таких випадках, як прìкупіти («зібрати») проти прику́пити («придбати більше»), або ìскуп («викуп» «викуп») проти и̏скуп («зустріч»); використання діакритики також може запобігти двозначності. У латинському варіанті сербсько-хорватської письмової системи (так звана Gajevica) усі знаки наголосу / тону однакові, тобто кирилиця ⟨Ѝ⟩ відповідає латині ⟨ì⟩ тощо.
Східнослов’янські мови
⟨Ѝ⟩ (як і будь-який інший голосний з акутом) можна зустріти в давніших (до перших десятиліть 20 століття) російських та українських книгах як наголошені варіанти правильних (ненаголошених) голосних, таких як російські вина ('вина') проти вина̀ ('вина'). Нещодавно східнослов’янські типографії почали використовувати акут замість могильного наголосу для позначення наголосу: ви́на, вина́.
У східнослов’янських мовах знаки акута необов’язкові. Вони регулярно використовуються лише в спеціальних книгах, таких як словники, букварі чи підручники для іноземців, оскільки наголос дуже непередбачуваний на всіх трьох мовах, тоді як у загальних текстах вони вкрай рідкісні і використовуються в основному для запобігання двозначності у певних випадках або для демонстрації вимова екзотичних слів.
Деякі сучасні російські словники використовують поглинаний наголос для позначення вторинного наголосу в складних словах (з акутом для основного наголосу), наприклад, жизнеспосо́бный [ˌʐɨzʲnʲɪspɐˈsobnɨj] („життєздатний”) (від жизнь [ˈʐɨzʲnʲ] 'життя' та способный [spɐˈsobnɨj ] 'здатний').
Літера І з акутом
Кириличні ортографії, що мають ⟨І⟩ (так зване "українське І"), можуть використовувати ⟨ì⟩ або ⟨í⟩ як наголошений варіант (у сучасній українській та білоруській мовах, а також у давньоруських чи сербських ортографіях; також церковнослов’янською). Різниця між ⟨ì⟩ та ⟨í⟩ така ж, як і різниця між ⟨ì⟩ та ⟨и́⟩.
Обчислювальні коди
Символ | Ѝ | ѝ | ||
---|---|---|---|---|
Unicode name | CYRILLIC CAPITAL LETTER I WITH GRAVE | CYRILLIC SMALL LETTER I WITH GRAVE | ||
Encodings | decimal | hex | decimal | hex |
Unicode | 1037 | U+040D | 1117 | U+045D |
UTF-8 | 208 141 | D0 8D | 209 157 | D1 9D |
Числове позначення символів | Ѝ | Ѝ | ѝ | ѝ |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Litera Ѝ Kirilicya A B V G G D Ѓ Ђ E Ѐ Ye Yo Zh Z Z Ѕ I Ѝ I Yi J Ј K L Љ M N Њ O P R S S T Ћ Ќ U Ў F H C Ch Џ Sh Sh Y E Yu Ya Neslov yanski literi A Ӑ Ӓ Ә Ӛ Ӕ Ғ Ӷ Ԃ Ꚃ Ԫ Ӗ E Ӂ Җ Ꚅ Ӝ Ԅ Ҙ Ӟ Ӡ Ԇ Ӣ Ҋ Ӥ Қ Ӄ Ҡ Ҟ Ҝ Ԛ Ӆ Ԯ Ӎ Ӊ Ң Ӈ Ҥ O O Ӧ Ө Ӫ Ҩ Ԥ Ҧ Ҏ Ԗ Ҫ Ԍ Ҭ Ӯ Ӱ Ӳ Ү Ұ Ҳ Һ Ꚕ Ҵ Ꚏ Ҷ Ӵ Ӌ Ҹ Ꚗ Ҽ Ҿ Ӹ Ҍ Ӭ Ya Ԙ Ԝ Ӏ Zastarili literi Ꙁ Ꙇ Ҁ Ѻ Ѹ Ѡ Ѿ Ѣ IYa Ѥ Yusi Ѧ Ѫ Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ѷ Ꙟ Ꙡ Ꙥ Ꙩ Ꙭ ꙮ Ꚛ Literi kirilici Ѝ ѝ I z gravisom simvol sho predstavlyaye nagoloshenij variant zvichajnoyi literi I v deyakih kirilichnih alfavitah ale zhoden ni suchasnij ni arhayichnij ne vklyuchaye jogo yak okremu literu Pivdennoslov yanski moviBolgarska ta makedonska movi Najbilsh regulyarno vikoristovuyetsya v bolgarskij ta makedonskij movah shob vidrizniti korotku formu nepryamogo ob yekta ѝ yiyi vid spoluchnika i ta takozh abo ridshe do zapobigannya dvoznachnosti v inshih podibnih vipadkah Koli simvol nedostupnij simvol ѝ chasto zaminyuyetsya zvichajnim i ne rekomenduyetsya ale vse zh ye orfografichno pravilnim abo bolgarskoyu bukvoyu j formalno ce vvazhayetsya ortografichnoyu pomilkoyu Cerkovnoslov yanska mova U suchasnij z XVII stolittya rosijskij recesiyi cerkovnoslov yanskoyi movi Ѝ abo bud yakij inshij golosnij z nadgrobnim nagolosom ye lishe ortografichnim variantom tiyeyi samoyi literi z akutom koli vikoristovuyetsya yak ostannya bukva cogo slova Serbska mova Ѝ mozhna dodatkovo vikoristovuvati v serbskih tekstah shob pokazati odin iz chotiroh mozhlivih toniv nagoloshenogo skladu U takih vipadkah yak prikupiti zibrati proti priku piti pridbati bilshe abo iskup vikup vikup proti i skup zustrich vikoristannya diakritiki takozh mozhe zapobigti dvoznachnosti U latinskomu varianti serbsko horvatskoyi pismovoyi sistemi tak zvana Gajevica usi znaki nagolosu tonu odnakovi tobto kirilicya Ѝ vidpovidaye latini i tosho Shidnoslov yanski movi Ѝ yak i bud yakij inshij golosnij z akutom mozhna zustriti v davnishih do pershih desyatilit 20 stolittya rosijskih ta ukrayinskih knigah yak nagolosheni varianti pravilnih nenagoloshenih golosnih takih yak rosijski vina vina proti vina vina Neshodavno shidnoslov yanski tipografiyi pochali vikoristovuvati akut zamist mogilnogo nagolosu dlya poznachennya nagolosu vi na vina U shidnoslov yanskih movah znaki akuta neobov yazkovi Voni regulyarno vikoristovuyutsya lishe v specialnih knigah takih yak slovniki bukvari chi pidruchniki dlya inozemciv oskilki nagolos duzhe neperedbachuvanij na vsih troh movah todi yak u zagalnih tekstah voni vkraj ridkisni i vikoristovuyutsya v osnovnomu dlya zapobigannya dvoznachnosti u pevnih vipadkah abo dlya demonstraciyi vimova ekzotichnih sliv Deyaki suchasni rosijski slovniki vikoristovuyut poglinanij nagolos dlya poznachennya vtorinnogo nagolosu v skladnih slovah z akutom dlya osnovnogo nagolosu napriklad zhiznesposo bnyj ˌʐɨzʲnʲɪspɐˈsobnɨj zhittyezdatnij vid zhizn ˈʐɨzʲnʲ zhittya ta sposobnyj spɐˈsobnɨj zdatnij Litera I z akutomKirilichni ortografiyi sho mayut I tak zvane ukrayinske I mozhut vikoristovuvati i abo i yak nagoloshenij variant u suchasnij ukrayinskij ta biloruskij movah a takozh u davnoruskih chi serbskih ortografiyah takozh cerkovnoslov yanskoyu Riznicya mizh i ta i taka zh yak i riznicya mizh i ta i Obchislyuvalni kodiSimvol Ѝ ѝ Unicode name CYRILLIC CAPITAL LETTER I WITH GRAVE CYRILLIC SMALL LETTER I WITH GRAVE Encodings decimal hex decimal hex Unicode 1037 U 040D 1117 U 045D UTF 8 208 141 D0 8D 209 157 D1 9D Chislove poznachennya simvoliv amp 1037 amp x40D amp 1117 amp x45D