Особа або особи, які активно редагують цю статтю, за всіма ознаками мають до її предмета. |
«Шлякбитраф», або SBT Localization — українська перекладацька спілка, що працює над українською локалізацією комп'ютерних ігор і головною метою якої є популяризація української ігрової культури та просвітницька робота у цьому напрямі. Заснована спілка була у 2012 році, у 2018 році офіційно зареєстрована Громадська організація "Локалізаційна спілка «Шлякбитраф»". «Шлякбитраф» стала однією з перших спілок, що опікувалися проблемою офіційної локалізації ігор на українському ринку. Одним із головних принципів роботи спілки є офіційна співпраця з розробниками.
Девіз | Українізація всесвітів триває! |
---|---|
Дата заснування | 2012 (неформально); 1 липня 2018 року (зареєстровано як ГО) |
Тип | локалізація відеоігор |
Джерела фінансування | Patreon |
Офіційний сайт | sbt.localization.com.ua |
Історія
Локалізаційну спілку було утворено 2012 року, під час роботи над волонтерською українською локалізацією гри Baldur's Gate: Enhanced Edition. Засновником команди став Ігор Солодрай, він же і дав назву команді. Назва «Шлякбитраф» походить від відомого польського вислову, який має німецьке коріння («schlag treffen»). Хоч там як, а самі шлякбитрафівці вважають, що слова можуть бути сказані з різним значенням, а тому трактують свою назву як «Шляхетно та влучно».
Після закінчення роботи над Baldur's Gate: Enhanced Edition були ще зроблені неофіційні переклади Bastion та King's Bounty: Crossworlds, та з 2015 року було прийняте рішення зосередитися на офіційних локалізаціях із підтримкою від розробників.
З 2016 року спілка також почала займатися перекладом творів різної величини та обсягу. У доробку Шлякбитрафу значаться переклади Абрагама Меррітта, Джорджа Макдональда та Террі Пратчетта.
З 2020 року спілка почала співпрацю з видавництвами MAL'OPUS та Vovkulaka щодо перекладу українською артбуків по відеоіграх різних жанрів.
28 січня 2021 року Національна комісія зі стандартів державної мови запросила представників спілки до участі в круглому столі «Стандартування відеоігрової термінології».
Локалізовані проєкти
Ігри
- Baldur's Gate: Enhanced Edition
- Metro: 2033 Redux
- Metro: Last Light Redux
- Cradle
- The Stanley Parable
- Hand of Fate
- Blues and Bullets
- Bravada
- Bastion
- King's Bounty: Crossworlds
- Endless TD
- Insurgency
- Day of Infamy
- ReSize
- Loner
- Ruiner
- Ash of Gods
- FTL: Faster Than Light
- (редагування)
- Curious Expedition
- The Sinking City
- Naval Action
- Kingdom Come: Deliverance
- Darkest Dungeon
- Baldur's Gate III
- Sherlock Holmes: Chapter One
- Sherlock Holmes: The Awakened
- The Testament of Sherlock Holmes
- Tales of the Neon Sea
- Cyberpunk 2077: Ілюзія свободи
Література
- Абрагам Меррітт «Крізь „Драконяче Скло“» (Abraham Merritt «Through the Dragon Glass»)
- Террі Пратчетт «Барва чарів» (Terry Pratchett «The Colour of Magic»)
- Джордж Макдональд «Велетове серце» (George MacDonald «The Giant's Heart»)
- Джордж Макдональд «Невагома королівна» (George MacDonald «The Light Princess»)
- Джордж Макдональд «Золотий ключ» (George MacDonald «The Golden Key»)
- Harvey «Людина в чорному» («Man in Black»), комікс
- «Сторонній» (Jim Francis «Outsider»), комікс
- Хідео Коджіма «Світ гри Death Stranding» («The Art of Death Stranding»), артбук
- Naughty Dog «Світ гри The Last of Us: Part II» («The Art of The Last of Us Part II»), артбук
- Sucker Punch Productions «Світ гри Ghost of Tsushima» («The Art of Ghost of Tsushima»), артбук
- Ніл Дракман «The Last of Us. Американські Мрії» («The Last of Us. American Dreams»), комікс
- Ubisoft «Світ гри Assassin's Creed: Valhalla» («The Art of Assassin's Creed Valhalla»), артбук
- CD Projekt RED «Світ гри Cyberpunk 2077» («The World of Cyberpunk 2077»), артбук-енциклопедія
- Naughty Dog «Світ гри The Last of Us» (The Art of The Last of Us), артбук
- Bioware «Ігровий світ трилогії Mass Effect» (The Art of Mass Effect Trilogy), артбук
- «Світ гри God of War», артбук
Програми
- AppLock — Fingerprint
Див. також
Примітки
- . Patreon (ua-UA) . Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 18 червня 2021.
- . Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- . www.kozakorium.com. Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- . Шлякбитраф (укр.). Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- . konkurent.ua (укр.). Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- . leogaming.net. Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- . Vertigo.com.ua (укр.). 6 серпня 2020. Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- . www.unian.ua (укр.). Архів оригіналу за 22 вересня 2020. Процитовано 28 липня 2021.
- . Pingvin.Pro (укр.). 18 січня 2018. Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- . Шлякбитраф (укр.). Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- . Шлякбитраф (укр.). Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- Пронько, Оксана (16 вересня 2016). . Світ Фентезі (uk-UK) . Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- Пронько, Оксана (9 лютого 2018). . Світ Фентезі (uk-UK) . Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- Пронько, Оксана (11 червня 2018). . Світ Фентезі (uk-UK) . Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- (PDF). Т. 1. Дніпро. 2019. с. 67—68. Архів оригіналу (PDF) за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- . Портал мовної політики (укр.). 1 лютого 2021. Архів оригіналу за 1 травня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
Посилання
- . Localization Academy (амер.). 30 вересня 2020. Архів оригіналу за 28 липня 2021. Процитовано 28 липня 2021.
- Krasin, Kirill. . Каталог ігор з українською локалізацією. Архів оригіналу за 31 липня 2021. Процитовано 31 липня 2021.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Osoba abo osobi yaki aktivno redaguyut cyu stattyu za vsima oznakami mayut bezposerednij stosunok do yiyi predmeta Mozhlivo stattya potrebuye polipshennya dlya vidpovidnosti pravilam Vikipediyi shodo zmistu statej zokrema pravilu pro nejtralnu tochku zoru Podrobici mozhna znajti na storinci obgovorennya Shlyakbitraf abo SBT Localization ukrayinska perekladacka spilka sho pracyuye nad ukrayinskoyu lokalizaciyeyu komp yuternih igor i golovnoyu metoyu yakoyi ye populyarizaciya ukrayinskoyi igrovoyi kulturi ta prosvitnicka robota u comu napryami Zasnovana spilka bula u 2012 roci u 2018 roci oficijno zareyestrovana Gromadska organizaciya Lokalizacijna spilka Shlyakbitraf Shlyakbitraf stala odniyeyu z pershih spilok sho opikuvalisya problemoyu oficijnoyi lokalizaciyi igor na ukrayinskomu rinku Odnim iz golovnih principiv roboti spilki ye oficijna spivpracya z rozrobnikami Lokalizacijna spilka Shlyakbitraf GO LS Shlyakbitraf Emblema chi logotip organizaciyiDevizUkrayinizaciya vsesvitiv trivaye Data zasnuvannya2012 neformalno 1 lipnya 2018 roku zareyestrovano yak GO Tiplokalizaciya videoigorDzherela finansuvannyaPatreonOficijnij sajtsbt localization com uaStarij logotip do travnya 2024 IstoriyaLokalizacijnu spilku bulo utvoreno 2012 roku pid chas roboti nad volonterskoyu ukrayinskoyu lokalizaciyeyu gri Baldur s Gate Enhanced Edition Zasnovnikom komandi stav Igor Solodraj vin zhe i dav nazvu komandi Nazva Shlyakbitraf pohodit vid vidomogo polskogo vislovu yakij maye nimecke korinnya schlag treffen Hoch tam yak a sami shlyakbitrafivci vvazhayut sho slova mozhut buti skazani z riznim znachennyam a tomu traktuyut svoyu nazvu yak Shlyahetno ta vluchno Pislya zakinchennya roboti nad Baldur s Gate Enhanced Edition buli she zrobleni neoficijni perekladi Bastion ta King s Bounty Crossworlds ta z 2015 roku bulo prijnyate rishennya zosereditisya na oficijnih lokalizaciyah iz pidtrimkoyu vid rozrobnikiv Z 2016 roku spilka takozh pochala zajmatisya perekladom tvoriv riznoyi velichini ta obsyagu U dorobku Shlyakbitrafu znachatsya perekladi Abragama Merritta Dzhordzha Makdonalda ta Terri Pratchetta Z 2020 roku spilka pochala spivpracyu z vidavnictvami MAL OPUS ta Vovkulaka shodo perekladu ukrayinskoyu artbukiv po videoigrah riznih zhanriv 28 sichnya 2021 roku Nacionalna komisiya zi standartiv derzhavnoyi movi zaprosila predstavnikiv spilki do uchasti v kruglomu stoli Standartuvannya videoigrovoyi terminologiyi Lokalizovani proyektiIgri Baldur s Gate Enhanced Edition Metro 2033 Redux Metro Last Light Redux Cradle The Stanley Parable Hand of Fate Blues and Bullets Bravada Bastion King s Bounty Crossworlds Endless TD Insurgency Day of Infamy ReSize Loner Ruiner Ash of Gods FTL Faster Than Light redaguvannya Curious Expedition The Sinking City Naval Action Kingdom Come Deliverance Darkest Dungeon Baldur s Gate III Sherlock Holmes Chapter One Sherlock Holmes The Awakened The Testament of Sherlock Holmes Tales of the Neon Sea Cyberpunk 2077 Ilyuziya svobodi Literatura Abragam Merritt Kriz Drakonyache Sklo Abraham Merritt Through the Dragon Glass Terri Pratchett Barva chariv Terry Pratchett The Colour of Magic Dzhordzh Makdonald Veletove serce George MacDonald The Giant s Heart Dzhordzh Makdonald Nevagoma korolivna George MacDonald The Light Princess Dzhordzh Makdonald Zolotij klyuch George MacDonald The Golden Key Harvey Lyudina v chornomu Man in Black komiks Storonnij Jim Francis Outsider komiks Hideo Kodzhima Svit gri Death Stranding The Art of Death Stranding artbuk Naughty Dog Svit gri The Last of Us Part II The Art of The Last of Us Part II artbuk Sucker Punch Productions Svit gri Ghost of Tsushima The Art of Ghost of Tsushima artbuk Nil Drakman The Last of Us Amerikanski Mriyi The Last of Us American Dreams komiks Ubisoft Svit gri Assassin s Creed Valhalla The Art of Assassin s Creed Valhalla artbuk CD Projekt RED Svit gri Cyberpunk 2077 The World of Cyberpunk 2077 artbuk enciklopediya Naughty Dog Svit gri The Last of Us The Art of The Last of Us artbuk Bioware Igrovij svit trilogiyi Mass Effect The Art of Mass Effect Trilogy artbuk Svit gri God of War artbukProgrami AppLock FingerprintDiv takozhSpisok videoigor z ukrayinskoyu lokalizaciyeyuPrimitki Patreon ua UA Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 18 chervnya 2021 Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 www kozakorium com Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 Shlyakbitraf ukr Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 konkurent ua ukr Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 leogaming net Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 Vertigo com ua ukr 6 serpnya 2020 Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 www unian ua ukr Arhiv originalu za 22 veresnya 2020 Procitovano 28 lipnya 2021 Pingvin Pro ukr 18 sichnya 2018 Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 Shlyakbitraf ukr Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 Shlyakbitraf ukr Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 Pronko Oksana 16 veresnya 2016 Svit Fentezi uk UK Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 Pronko Oksana 9 lyutogo 2018 Svit Fentezi uk UK Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 Pronko Oksana 11 chervnya 2018 Svit Fentezi uk UK Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 PDF T 1 Dnipro 2019 s 67 68 Arhiv originalu PDF za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 Portal movnoyi politiki ukr 1 lyutogo 2021 Arhiv originalu za 1 travnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 Posilannya Localization Academy amer 30 veresnya 2020 Arhiv originalu za 28 lipnya 2021 Procitovano 28 lipnya 2021 Krasin Kirill Katalog igor z ukrayinskoyu lokalizaciyeyu Arhiv originalu za 31 lipnya 2021 Procitovano 31 lipnya 2021