Ю́рій І́горович Андрухо́вич (нар. 13 березня 1960, Станіслав) — український поет, прозаїк, перекладач, представник постмодернізму в літературі, есеїст. Кандидат філологічних наук. Живе і працює в Івано-Франківську.
Юрій Андрухович | ||||
---|---|---|---|---|
Андрухович у 2022 році | ||||
Народився | 13 березня 1960[1][2][3] (64 роки) Станіслав, УРСР, СРСР | |||
Країна | СРСР Україна | |||
Діяльність | письменник, поет, перекладач, есеїст | |||
Сфера роботи | поезія, українська література[4], есей[4] і переклад[4] | |||
Alma mater | Літературний інститут імені Горького і Українська академія друкарства | |||
Членство | Німецька академія мови і поезії і Національна спілка письменників України | |||
Партія | НРУ | |||
Батько | Андрухович Ігор Мар'янович | |||
Мати | Андрухович Ганна Степанівна | |||
У шлюбі з | Андрухович Ніна Миколаївна | |||
Діти | Андрухович Софія Юріївна, Андрухович Тарас Юрійович | |||
Нагороди | ||||
| ||||
Андрухович Юрій Ігорович у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Роботи у Вікіджерелах |
1985 року разом із Віктором Небораком та Олександром Ірванцем заснував поетичну групу «Бу-Ба-Бу», яка одною з перших почала відновлювати в українській літературі карнавальні та буфонадні традиції. З 1991 року Андрухович — співредактор літературно-мистецького журналу «Четвер», співпрацював також із журналом «Перевал», виступивши упорядником двох його номерів.
У часописі «Сучасність» вперше побачили світ найвагоміші прозові твори письменника: «Рекреації» (1992), «Московіада» (1993), «Перверзія» (1996), видані 1997 року окремими книгами, есей «Центрально-Східна ревізія» («Сучасність», 2000, № 3).
Присутність Андруховича в Івано-Франківську стала вагомим чинником ферментації так званого «станіславського феномену» та формування місцевого мистецького середовища. Творчість Андруховича має значний вплив на перебіг сьогоднішнього літературного процесу в Україні, з його іменем пов'язані перші факти неупередженого зацікавлення сучасною українською літературою на Заході. Твори Андруховича перекладені польською, англійською, німецькою, французькою, російською, угорською, фінською, шведською, іспанською, чеською, словацькою, хорватською, сербською мовами й есперанто.
Життєпис
Народився 13 березня 1960 року у Станіславі (Українська РСР, СРСР). Родина: батько — Ігор Мар'янович (1930–1997); мати — Ганна Степанівна (1940–2016); дружина Ніна Миколаївна (нар. 1959); дочка Софія (нар. 1982) і син Тарас (нар. 1986); онучка Варвара (нар. 2008, донька Софія). В дитинстві мріяв стати рок-зіркою, а згодом — археологом. Володіє українською, російською, польською, англійською та німецькою мовами.
Навчався в спеціалізованій школі № 5 з поглибленим вивченням німецької мови. Закінчив редакторське відділення Українського поліграфічного Інституту у Львові (1982) та Вищі літературні курси при Літературному інституті ім. М.Горького в Москві (1991). Працював газетярем, служив у радянській армії, деякий час очолював відділ поезії часопису «Перевал» (Івано-Франківськ, 1991–1995).
Був лідером відомої поетичної групи «Бу-Ба-Бу» («Бурлеск-Балаган-Буфонада»), яка об'єднала авторів з Рівного (Олександр Ірванець), Львова (Віктор Неборак), Івано-Франківська (Юрій Андрухович). Один із засновників постмодерністської течії в українській літературі, яку умовно називають «Станіславським феноменом». Представники цього напрямку активно розробляють поетику «карнавального» письма.
Наприкінці 1980-х відомий як активний діяч щойно створеного Народного Руху України[].
З 1991 року публікується у великих літературних журналах України. Автор збірок поезій: «Небо і площі» (1985), «Середмістя» (1989), «Екзотичні птахи і рослини» (1991), «Пісні для Мертвого півня» (2004), романів: «Рекреації» (1992), «Московіада» (1993), «Перверзія» (1996), «Дванадцять обручів» (2003), «Таємниця. Замість роману» (2007), книг есеїв: «Дезорієнтація на місцевості» (1999), «Диявол ховається в сирі» (2006), «Тут похований Фантомас» (2015).
У 1990-х роках разом з Ю.Іздриком видавав «часопис текстів і візій» «Четвер» (1991–1996; перший в Україні постмодерністський журнал). Головний редактор літературного альманаху . Протягом кількох років вів рубрику «Парк культури» у щоденній газеті «День» (Київ).
У 1994 році захистив кандидатську дисертацію, присвячену творчості замовчуваного в радянські роки класика української поезії першої половини XX століття Богдана-Ігоря Антонича.
У 1989 році за результатами публікації двох книг віршів прийнятий до Спілки письменників України, у 1991 році — за ідейними переконаннями вийшов зі складу Спілки разом з кількома колегами, ініціював створення Асоціації українських письменників, став її віце-президентом (1997–1999).
У 1997 році в Україні окремими виданнями вийшли 4 книги Андруховича: «Екзотичні птахи і рослини» (вірші), книга прози (романи «Рекреації» і «Московіада»), роман «Перверзія», книга есеїв «Дезорієнтація на місцевості».
Редактор і укладач Хрестоматійного додатку «Малої української енциклопедії актуальної літератури» (МУЕАЛ).
Автор п'ятого перекладу українською мовою п'єси «Гамлет» Вільяма Шекспіра (журнал «Четвер» № 10, 2000), а також антології перекладів американської поезії 1950-60-х років «День смерті пані День» (2006).
Західна критика[] визначає Андруховича як одного із найяскравіших представників постмодернізму, порівнюючи за значимістю у світовій літературній ієрархії з Умберто Еко. Його твори перекладено багатьма європейськими мовами, зокрема роман «Перверзія» опубліковано у Німеччині та Польщі. Книгу есеїв видано в Австрії.
У російському перекладі видано невелику збірку віршів (пер. А.Макарова-Кроткова та І.Кручика, «Дружба народів», поч. 1990-х); роман «Рекреації» (пер. Ю.Ільїн-Король, «Дружба народів», № 5, 2000).
Лауреат літературної премії «Благовіст» (1993), премії Рея Лапіки (1996), Міжнародної премії ім. Гердера (2001), одержав спеціальну премію в рамках нагородження Премією Світу ім. Еріха-Марії Ремарка від німецького міста Оснабрюк (2005), «За європейське взаєморозуміння» (Лейпціг, 2006).
Творчість
Творчий доробок Юрія Андруховича формально можна поділити на два головні річища: поетичне й прозове. Його поетичний дебют відбувся в першій половині 80-х років і завершився виходом у світ збірки «Небо і площі» (1985), загалом прихильно зустрінутої критикою. Того ж таки року Юрій Андрухович разом із Віктором Небораком та Олександром Ірванцем заснував поетичну групу Бу-Ба-Бу, значення якої для кожного з трьох її учасників з роками змінювалося — від чогось на кшталт «внутрішнього таємного ордена» до «прикладної квазіфілософії життя». Проте друга поетична збірка Юрія Андруховича («Середмістя», 1989) має швидше не «бубабуістський», а «елегійно-класицистичний» характер. Повністю «балаганно-ярмарковою» можна вважати натомість третю збірку — «Екзотичні птахи і рослини» (1991), яка волею автора мала б мати підзаголовок «Колекція потвор». Поетичне річище Юрія Андруховича вичерпується десь наприкінці 1990 року і завершується друкованими поза збірками циклами «Листи в Україну» (Четвер, № 4) та «Індія» (Сучасність, 1994, № 5). Домінантою поетичної картини Юрія Андруховича в усі періоди його творчості видається напружене шукання «духовної вертикалі буття», суттєво занижене тенденцією до примирення «вертикального з горизонтальним». Звідси — стале поєднання патетики з іронією, нахил до стилізаторства і заміна «ліричного героя» щоразу новою «маскою». Західна критика[] визначає Андруховича як одного із найяскравіших представників постмодернізму, порівнюючи за значимістю у світовій літературній ієрархії з Умберто Еко.
З прозових творів Юрія Андруховича найперше був опублікований цикл оповідань «Зліва, де серце» (Прапор, 1989, № 7) — майже фактографія служби автора у війську, своєрідна «захалявна книжечка», що поставала під час чергувань у вартівні. У 1991 році з'являється друком параісторичне оповідання «Самійло з Немирова, прекрасний розбишака» (Перевал, № 1), що ніби заповідає характерні для подальшої прози Андруховича риси: схильність до гри з текстом і з читачем, містифікаторство (зрештою, достатньо прозоре), колажність, еротизм, любов до магічного і надзвичайного. Романи «Рекреації» (1992), «Московіада» (1993) та «Перверзія» (1996) при бажанні можна розглядати як трилогію: героєм (антигероєм) кожного з них є поет-богема, що опиняється в самому епіцентрі фатальних перетворень «фізики в метафізику» і навпаки. Усі романи — доволі відчутна жанрово-стилістична суміш (сповідь, «чорний реалізм», трилер, готика, сатира), час розвитку дії в них вельми обмежений і сконденсований: одна ніч у «Рекреаціях», один день у «Московіаді», п'ять днів і ночей у «Перверзії».
Есеїстика Юрія Андруховича виникає внаслідок його частих подорожей до інших країн і поступово складається в майбутню «книгу спостережень» над нинішніми особливостями європейського культурно-історичного ландшафту. Разом із польським письменником Анджеєм Стасюком видав книгу «Моя Європа: Два есеї про найдивнішу частину світу» (польське видання — 2000, українське — 2001, німецьке — 2003) — текст Андруховича, написаний до цієї книжки, має назву «Центрально-східна ревізія» і є спробою гранично відвертого осмислення свого власного «часу і місця».
У 2011 році (11 листопада) Юрій Андрухович випустив найбільшу свою книгу — «Лексикон інтимних міст». Критики назвали нове видання «автобіографічним атласом внутрішнього світу письменника». Електронна версія книги вийшла одразу після паперової, як вказують Інтернет—джерела[], доступна в форматі, захищеному від піратських копій. У новій книжці Юрій Андрухович розповів 111 історій про 111 міст, які йому довелося відвідати, в яких довелося пережити приємні й не дуже, але завжди унікальні інтимні — в широкому значенні цього слова — моменти. Це розташовані в алфавітному порядку за географічними назвами різножанрові тексти — від есеїв і оповідань до віршів у прозі. За словами автора, «доводиться багато їздити і цікаво було полічити, скільки до цього моменту я відвідав міст, відмінних від рідного. Тобто рідного Івано-Франківська в цій книжці не буде. Вийшов великий список. Подумав створити свою приватну енциклопедію. Виношував ідею з 2005-го, а за писання взявся 2008-го. Писав про кожне місто окремим файлом. Ніколи не складав їх докупи. Дописавши, я жахнувся: книжка буде під 600 сторінок. Взагалі не збирався писати такі товсті книжки». Андрухович розповів, що також переклав з англійської п'єсу Шекспіра «Ромео і Джульєтту», яка вийде у видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Зараз пише нову книгу про життя сімох відомих людей. Зокрема, в ній йтиметься про тренера Валерія Лобановського і футболіста Олега Базилевича.
У 2013 році «Клуб Сімейного Дозвілля» перевидав два романи Юрія Андруховича — «Таємниця» і «Дванадцять обручів». А видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» видало зібрання поетичних творів Андруховича — «Листи в Україну».
Андрухович є автором перекладів з англійської (зокрема, він є автором 5-го українського перекладу шекспірівського «Гамлета» та «Ромео та Джульєтти», а також книжки перекладів американської поезії 1950-60-х років), польської (Т.Конвіцький, Б. Шульц), німецької (Райнер Марія Рільке, Ф. Голер, Фріц фон Герцмановскі-Орландо, Роберт Вальзер) та російської (Борис Пастернак, Осип Мандельштам, Анатолій Кім).
Автор кандидатської дисертації «Богдан-Ігор Антонич і літературно-естетичні концепції модернізму» (1996).
Громадська діяльність
Зовнішні відеофайли | |
---|---|
Юрій Андрухович: Приходь 8 грудня на Майдан! | |
Юрій Андрухович на Євромайдані 8 грудня |
Письменник активно займається громадською діяльністю. Має яскраво виражену громадянську позицію, підтримуючи європейську інтеграцію України. Зокрема, на народному віче 8 грудня 2013 саме Ю.Андрухович зачитав «Звернення 5/12» від мистецької громади, адресоване як чинній владі, так і опозиції
У січні 2010 року група літераторів (Юрій Андрухович, Андрій Бондар, Сергій Жадан і Лесь Подерв'янський) започатковали громадську кампанію, кінцева мета якої відміна закону «Про захист суспільної моралі».
У листопаді 2011 року Андрухович в ефірі ток-шоу «Портрети з Сергієм Дорофеєвим» на 5 каналі заявив що, державні органи хочуть контролювати шляхом заборон приватне життя громадян. «Мені здається, що все це заборонне законодавство спрямоване перед усім на створення корупційного простору, тобто ніхто ж не збирається дотримуватись заборон, насправді починають всі думати як їх обходити, а обходять це вони через корупцію».
Виступав за звільнення з російського ув'язнення незаконно засудженого українського режисера Олега Сенцова.
9 листопада 2021 року Андрухович прочитав Радіодиктант національної єдності (уривок зі свого нового роману).
Критика
Після приходу до влади в Україні «донецького клану» в особі Партії регіонів та Віктора Януковича (2010) Юрій Андрухович зробив резонансну заяву: «Якщо ще колись станеться таке чудо, що в Україні знову переможуть, умовно кажучи, „помаранчеві“, то треба буде дати можливість Кримові й Донбасу відокремитися. Зараз вони цього не зроблять, бо сьогодні їхні сидять при владі в Києві».
Ця заява була негативно сприйнята в українському суспільстві. Народний депутат Тарас Стецьків зазначив, що заява Андруховича скидається на «істерику інтелігента» за принципом «шеф, усе пропало!».
«Такі висловлювання можна зрозуміти і частково виправдати лише як емоційну реакцію на те, що коїться нині в державі, – каже Тарас Стецьків. – Але ставитися серйозно до цих слів не можна! Люди, які свідомо виголошуватимуть такі тези, будуть поставлені поза суспільством, оскільки в українському суспільстві немає настроїв і запитів на якесь відокремлення». |
Рівненський критик Микола Кульчинський назвав Андруховича «теребливим анфантом» і ствердив, що вся метушня Андруховича і навколо нього не створює навіть «теми для розмови»:
Бог йому таки дав талант. І неабиякий. Тому це, фактично, проблема - Зради... Серйозна проблема. І Андрухович тут є не виключенням, а справжнім - дзеркалом української інтелігенції. Принаймні, дуже великої її частини. <...> маємо справу ще з одним мотивом. Суто - творчим. Справа в тому, що рівень текстів, які він видає на гора останніми роками ніяк не відповідають сучасним масштабам України і тому місцю, яке наша країна могла б зайняти за певних обставин не тільки у Європі, але й у світі. <...> справжня проблема Андруховича полягає в тому, що він як літератор сьогодні, може й міг би бути «хорошим письменником» для Галичини. Але для України від Ужгорода до Луганська - він не достатньо хороший. Просто кажучи - заслабкий. Саме як письменник |
4 січня 2015 року деякі раніше розкритиковані фрази Андруховича були наведені у програмній заяві «Правого сектора» «За національну відповідальність інтелігенції!», яка миттєво викликала бурхливий резонанс у десятках ЗМІ. Літературознавці й історики відзначили, що ця заява ПС своїми назвою, духом та стилістикою наче пародіює розгромні статті сталінських часів.
Бібліографія
Чи легко упіймати застояне повітря
провулків, архаїчних, немов даґеротип,
коли твоя робітня — завалена дровітня,
і не виходять очі, а іноді роти?
І хто нарешті винен, що з нас такі моделі,
що клацає намарне пащека-апарат?
Таким, як наші, пискам — не місце у музеї,
бо ми — не те що камінь чи дикий виноград.
Та все ж фотографуєш. Ці невиразні більма
наповнити душею і зберегти в роках!..
Яка уважна камера, яка чутлива фільма —
просвічують бретельки і вени на руках.
Бо ми кудись течемо й минаємо щомиті,
а з річкової твані волого світить рінь —
коли навколо тьмяно і контури розмиті,
потрібен фотоспалах, як блискавка прозрінь,
потрібно трохи солі, щоб очі проявити,
щоб нас отут зібрати, немов довкіл стола.
Ще мить — і оживемо. Не гнути й не кривити!
І сохнуть, мов полотна, послання від Павла.
Юрій Андрухович, «ФотоПавло», Івано-Франківськ, 1989
Поетичні збірки
- «Небо і площі» (1985)
- «Середмістя» (1989)
- «Екзотичні птахи і рослини» (1991)
- «Екзотичні птахи і рослини з додатком „Індія“: Колекція віршів» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1997)
- «Пісні для мертвого півня» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2004)
- (К.: А-ба-ба-га-ла-ма-га, 2013).
Оповідання
- «Зліва, де серце» (1989) (журнал «Прапор», 1989)
- «Трициліндровий двигун любові» (Харків: Фоліо, 2007) (разом із Сергієм Жаданом і Любком Дерешем)
- «Письменники про футбол» (Харків: Клуб сімейного дозвілля, 2011) (у співавторстві)
- «Лексикон інтимних міст» (Meridian Czernowitz, 2011)
Романи
- «Рекреації» (Сучасність, 1992; Київ: Час, 1997; 1998; Львів: Піраміда, 2005)
- «Московіада» (1993, 1997, Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2000; Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2006)
- «Перверзія» (Сучасність, 1996, № 1-2; Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1997; Львів: Класика, 1999)
- «Дванадцять обручів» (Київ: Критика, 2003; 2004; 2005; 2006)
- «Таємниця» (Харків: Фоліо, 2007)
- «Коханці Юстиції» (Чернівці: Meridian Czernowitz, 2017)
- (Чернівці: Meridian Czernowitz, 2020)
Збірки есе
- «Дезорієнтація на місцевості» (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1999; 2006)
- «Моя Європа» (спільно із Анджеєм Стасюком) (Львів: Класика, 2000; 2005; 2007)
- «Диявол ховається в сирі» (Київ: Критика, 2006)
- «Тут похований Фантомас». 2015
Мемуари
- Лексикон інтимних міст — Київ: Майстер книг, 2011. — 480 с.(іл.)
Переклади
- «День смерті пані День» (Харків: Фоліо, 2006) — переклади американської поезії 1950-60-х років
- Вільям Шекспір. «Гамлет» (Київ: А-ба-ба-га-ла-ма-га, 2008)
- переклади з польської: Т. Конвіцькій та інші
- переклади з німецької: Р.-М. Рільке, Ф. фон Герцмановскі-Орландо та сучасна німецькомовна поезія
- «Цинамонові крамниці» Бруно Шульц (Київ: А-ба-ба-га-ла-ма-га, 2012)
- переклади з російської: Б. Пастернак, О. Мандельштам
- Роберт Вальзер. Прогулянка / переклад Юрія Андруховича. — Meridian Czernowitz, 2013.
- Вільям Шекспір. 'Трагедія Ромео і Джульєтти. Переклад з англійської: Юрій Андрухович. Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2016. 208 стор.
- Гайнріх фон Кляйст. Розбитий глек / пер. з нім. Юрій Андрухович. — К. : А-ба-ба-га-ла-ма-га, 2017. — 144 с. — .
- Вільям Шекспір. Король Лір. Переклад з англійської: Юрій Андрухович. Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. ? стор. ISBN ?
Публіцистика
- Smoleński Paweł. Szcze ne wmerła i nie umrze. Rozmowa z Jurijem Andruchowyczem. Wydawnictwo Czarne, 2014
- Звернення до європейських громадян письменника Юрія Андруховича. [ 7 січня 2016 у Wayback Machine.] // Юрій Андрухович, 24.01.2014
Інші види мистецтва
Музика
Вірші Юрія Андруховича були покладені на музику такими гуртами, як «Мертвий Півень», «Плач Єремії», , , «Karbido» (Польща) тощо.
З польським гуртом «Карбідо» Юрій Андрухович записав триптих мелодекламацій «Самогон. Цинамон. Абсент.»
Дебютна платівка «Самогон» містила 9 треків, 8 з яких — твори Ю.Андруховича, а 9-й — українська народна пісня «Зелена ліщинонька». Платівка вийшла у польській та в українській версіях. Друга частина трилогії «Цинамон» уперше зазвучала в Дрогобичі в 2008 році під час ІІІ міжнародного фестивалю Бруно Шульца, але видати платівку вдалося лише в квітні 2009 року. Вона являла собою цикл із 12 звукових картин на тексти зі збірки Ю.Андруховича «Екзотичні птахи та рослини». Проєкт «Цинамон» поєднує в собі поезію, музику та відео. Тексти Юрія Андруховича зі збірки «Екзотичні птахи та рослини» у виконанні автора завдяки музикантам з польського гурту «Карбідо» отримали несподівану музичну форму. Як кажуть самі автори, «вона є поєднанням досконалої стриманості традиційного радіоспектаклю з енергетикою пост-року». Альбом складається із 12 звукових картин на одному диску та 5-частинної сюїти «Індія» — на додатковому.
«У музичному центрі ви слухаєте цей аудіо-диск як нормальний, якщо ж вкладаєте його в комп'ютер, там з'являється ще можливість прочитати тексти, подивитися відеокліп на одну з цих речей, а також кілька фрагментів моєї прози, які я теж читаю в супроводі музикантів „Карбідо“, — говорить Юрій Андрухович. „Цинамон“ виникав у мандрівній студії звукозапису: альбом народжувався в Утрехті, Дрогобичі, Варшаві та Вроцлаві, партію ударних частково було записано в швейцарському Гальденштайні, а деякі звуки були схоплені на вулицях Єрусалима і Гонконгу. Перше виконання напрацювань до „Цинамону“ відбулося під час Міжнародного фестивалю Бруно Шульца в Дрогобичі в травні 2008-го, адже саме творчості Шульца проєкт завдячує своєю назвою. „Цинамон“ — це алюзія до „Цинамонових крамниць“ Бруно Шульца… Якась атмосфера, якийсь флер чогось екзотичного з якоїсь Індії чи Аравії, з якихось далеких світів, що водночас закинуте в затхлу і досить консервативну, дегенеративну атмосферу малесенького галицького містечка. Це ніби те, в чому перегукується зі світом Бруно Шульца», — сказав Юрій Андрухович.
«Абсент» є заключною частиною проєкту. Як повідомляє мистецька агенція АртПоле, заключна частина триптиху «Абсент» презентовано 18 грудня о 19:00 у Київській консерваторії (вул. Архітектора Городецького, 1/3). Творці «Абсенту» уявляють його як оригінальний саундтрек до фільму, так ніколи і не реалізованого невідомим режисером за мотивами роману Юрія Андруховича «Перверзія». Назва «Абсент» є, звичайно, метафоричною. Це — своєрідний парафраз на тему улюбленого напою всіх декадентів, що, переломлюючись через «тексти Перфецького», несе в собі вістку про Полинову країну (Україна після Чорнобиля) та її болісну відсутність (англійське absinth взаємодіє тут із absent) у сучасній Європі.
Кіно
- 1992 — режисер Андрій Дончик зняв за мотивами оповідань Юрія Андруховича кінофільм «Кисневий голод».
- 1994 — Андрухович стає сценаристом фільму «Амур і демон».
- 2010 — короткометражний фільм «Рано-вранці» (реж. Володимир Тихий), що входить до альманаху «Мудаки. Арабески» є екранізацією уривку з роману «Рекреації».
- 2013 — Андрухович бере участь у фільмах «Скільки Франкового у Франівську» та «Три кохання Франка у Станіславові» із циклу «Франкове Прикарпаття» режисера Мирослава Бойчука.
- 2016 — Українська читанка про Андруховича [ 19 лютого 2017 у Wayback Machine.] (фільм)
Театр
28 жовтня 2011 року польський Театр Танцю поставив п'єсу за мотивами роману Юрія Андруховича «Дванадцять обручів». У виставі «Carpe Diem» органічно поєднуються тести Горація «Оди» та Юрія Андруховича «Дванадцять обручів», вважає головний хореограф Ева Вичіховська. Вона, окрім текстового симбіозу, вдається до оригінального синтезу хореографії, музики та візуальних спец ефектів. Зміна сценічного простору «вмонтована» у тіло вистави, а сценографію доповнює відео-проєкція.
2 жовтня 2010 року на X Міжнародному театральному фестивалі «Золотий Лев-2010» у Львові Луганський обласний академічний український музично-драматичний театр представив прем'єру трагедії «Гамлет». Текст діалогів був узятий з перекладу Юрія Андруховича «Гамлета» Шекспіра.
Ще раніше розпочалось співробітництво Андруховича з Молодим театром. У 2007 році відбувся грандіозний українсько-німецький проєкт «Нелегал Орфейський» за мотивами «Перверзії», де сам Андрухович грає одну з ролей (прем'єра — 11 березня 2007 року). Цей проєкт здійснювався в рамках масштабної акції в Європі з нагоди прийняття кількох східноєвропейських країн до ЄС. Після цього Дюссельдорфський драматичний театр замовив Андруховичу й іншим трьом найвизначнішим письменникам Центральної та Східної Європи ексклюзивні тексти для театральних постановок[]. Наступною у Молодому театрі поставили «Московіаду».
Переклади іноземними мовами
Твори Андруховича перекладено і видано у Польщі, Німеччині, Канаді, Угорщині, Фінляндії, Хорватії (окремими книжками), США, Швеції, Іспанії, Росії‚ Австрії (окремими публікаціями).
Переклади творів Ю.Андруховича іноземними мовами виходили в таких видавництвах: Wydawnictwo Czarne (Польща), Suhrkamp Verlag (ФРН), Knihovna Listů, Fra, Vĕtrné Mlyny (Чехія), BAUM, Kalligram, Absynt (Словаччина), József Attila Kör, Ráció, Gondolat (Угорщина), Polirom, ALLFA (Румунія), Klio (Сербія), Cankarjeva Založba (Словенія), Fraktura (Хорватія), «Парадокс» (Болгарія), «Македонска реч» (Македонія).
Відомі цитати
Він (Янукович) не російську мову буде робити державною, а ту мову, якою спілкуються він і його оточення, — мову попси і блатняка. |
Інтерв'ю
- Юрій Андрухович: від Самогону до Цинамону [ 4 березня 2016 у Wayback Machine.]
- Юрій Андрухович: Якщо переможуть помаранчеві, то Криму й Донбасу треба дати можливість відокремитися [ 2 вересня 2010 у Wayback Machine.] // УНІАН, 22.07.2010
- Юрій Андрухович: Світ пронизаний дивовижною єдністю… [ 2 лютого 2017 у Wayback Machine.]
Рецензії
- Андрей Урицкий. Юрий Андрухович. Московиада [ 14 листопада 2003 у Wayback Machine.]
- Євгенія Нестерович. «Ця психічна хвороба, тобто кохання…» // zbruch.eu [ 17 вересня 2013 у Wayback Machine.]
Нагороди
- 1993 — лауреат премії Благовіст.
- 1996 — лауреат премії Рея Лапіки.
- 2001 — лауреат премії ім. Гердера (Фонд Альфреда Тьопфера, Гамбурґ, Німеччина).
- 2005 — лауреат [de], Оснабрюк, Німеччина.
- 2006 — лауреат премії Книжкового ярмарку у Лепцігу «За європейське взаєморозуміння».
- 2006 — лауреат Літературної премії Центральної Європи Angelus за роман «Дванадцять обручів» (пол. Dwanaście kręgów — перекладач Катажина Котинська).
- 2014 — лауреат Премії імені Ханни Арендт (Німеччина).
- 2016 — Медаль Гете.
- 2017 — лауреат Премії Вілениці (Словенія).
- 2022 — лауреат премії імені Генріха Гейне від міста Дюссельдорф.
Див. також
Примітки
- Deutsche Nationalbibliothek Record #124818145 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- Internet Speculative Fiction Database — 1995.
- Munzinger Personen
- Czech National Authority Database
- datos.bne.es: El portal de datos bibliográficos de la Biblioteca Nacional de España — 2011.
- Усі письменники і народна творчість : довідник (укр.) . Київ: Майстер-клас. 2008. с. 12—16. ISBN .
- Історія успіху Юрія Андруховича - frankivski.info (укр.). 22 грудня 2022. Процитовано 22 грудня 2022.
- . Архів оригіналу за 12 квітня 2017. Процитовано 11 квітня 2017.
- . Буквоїд. 29.03.2013. Архів оригіналу за 28 грудня 2013. Процитовано 17 квітня 2013.
- . А-ба-ба-га-ла-ма-га. Архів оригіналу за 10 травня 2013. Процитовано 17 квітня 2013.
- . Архів оригіналу за 3 березня 2016. Процитовано 22 лютого 2016.
- 360 діячів культури звернулися до Меркель із закликом врятувати Сенцова [ 25 січня 2022 у Wayback Machine.] // УП, 27 травня 2018.
- . Архів оригіналу за 9 листопада 2021. Процитовано 9 листопада 2021.
- . Архів оригіналу за 13 вересня 2016. Процитовано 17 серпня 2016.
- Балюк, Наталія. Поклади у пащу палець – усю руку відтяпають…. http:wz.lviv.ua. Високий замок. Архів оригіналу за 6 липня 2013. Процитовано 21 листопада 2018.
- . Архів оригіналу за 18 квітня 2015. Процитовано 18 квітня 2015.
- . Архів оригіналу за 24 грудня 2010. Процитовано 19 грудня 2010.
- Правопис джерела цитати збережено
- Постмодерний неоцинізм, його жерці, раби і жертви [ 19 квітня 2014 у Wayback Machine.] // Петро Іванишин. Науково-ідеологічний центр імені Дмитра Донцова, 2007
- Юрій Андрухович [ 5 січня 2015 у Wayback Machine.], Пісні для мертвого півня // Поетичні майстерні. Отар, опубліковано на е-шпальтах «Літклубу» 17/09/04 22:11
- Григорій Сковорода: гей чи геній? [ 5 січня 2015 у Wayback Machine.] // Василь Калита. ua.lit, Укр. Літ, 29 січня 2013
- За національну відповідальність інтелігенції! [ 5 січня 2015 у Wayback Machine.] Заява // Правий сектор, 03 січня, 15:53
- «Правий сектор» звинуватив Андруховича у диверсіях проти України [ 5 січня 2015 у Wayback Machine.] // Радіо Свобода, 4 січня 2015
- «Правий сектор» звинуватив Юрія Андруховича в антиукраїнській позиції [ 4 січня 2015 у Wayback Machine.] // zaxid.net. Катерина Сліпченко, 4 січня 2015, 09:22
- «Правый сектор» назвал Андруховича «порнографическим писателем» и «пропагандистом половых извращений» [ 5 січня 2015 у Wayback Machine.] // gordonua.com, Клуб читателей Гордона, 04 января, 2015
- Інтелігенція про наїзд «Правого сектора» на Андруховича [ 14 січня 2015 у Wayback Machine.] // Українська правда. Життя, 05.01.2015
- Юрій Андрухович — «Коханці юстиції» [ 17 лютого 2020 у Wayback Machine.] — Meridian Czernowitz, 2017
- Роберт Вальзер. Прогулянка [ 9 червня 2020 у Wayback Machine.] на сайті видавництва Meridian Czernowitz
- [Мудаки. Арабески]: Рано вранці (Рекреації) / Early in the morning (укр.), процитовано 29 березня 2021
- . Агенція новин Фітрка. Архів оригіналу за 27 жовтня 2020. Процитовано 3 вересня 2020.
- Франко у Франківську Режисер М Бойчук Ю Андрухович про Франка у Франківську. YouTube. Мирослав Бойчук. 14 березня 2014. оригіналу за 29 березня 2016. Процитовано 29 травня 2021.
- Франко у Франківську Режисер М Бойчук Ю Андрухович про школу. YouTube. Мирослав Бойчук. 14 березня 2014. оригіналу за 25 березня 2022. Процитовано 29 травня 2021.
- . Архів оригіналу за 21 вересня 2017. Процитовано 18 вересня 2017.
- Відкритий лист дванадцяти аполітичних літераторів про вибір і вибори [ 14 березня 2016 у Wayback Machine.] // Українська правда. — 2004. — 14 жовт.
- . Архів оригіналу за 22 серпня 2012. Процитовано 7 травня 2013.
- . Архів оригіналу за 21 вересня 2017. Процитовано 18 вересня 2017.
- Премія імені Гейне для Юрія Андруховича – DW – 12.12.2022. dw.com (укр.). Процитовано 12 грудня 2022.
Посилання
- Віртуальна картка [ 17 квітня 2009 у Wayback Machine.]
- Збірка інтерв'ю з Юрієм Андруховичем [ 20 березня 2022 у Wayback Machine.]
- Андрухович Ю. Виразно конфуціанський тип: інтерв'ю з українським письменником Ю. Андруховичем / Ю. Андрухович ; вела О. Маланій // Книголюб: інформаційний журнал. — 2009. — № 3. — С. 18-21. — (укр. та англ. мов.) // https://evnuir.vnu.edu.ua/bitstream/123456789/4014/3/andrukhovych.pdf [ 29 червня 2021 у Wayback Machine.]
- Герої нашого часу [ 19 серпня 2011 у Wayback Machine.] Стаття
- Літературний дайджест: Юрій Андрухович презентує новий альбом «Цинамон» — Буквоїд [ 15 травня 2022 у Wayback Machine.]
- Презентація останньої частини трилогії «Самогон. Цинамон. Абсент»
- Розпочався продаж книжки Юрія Андруховича «Лексикон інтимних міст» у електронному форматі — Буквоїд [ 6 березня 2016 у Wayback Machine.]
- Юрій Андрухович «Лексикон інтимних міст» ЛітАкцент [ 5 березня 2016 у Wayback Machine.]
- Юрій Андрухович презентував «Лексикон інтимних міст» [ 11 лютого 2014 у Wayback Machine.]
- Записки українського Марко Поло чи пригоди вітчизняного Дон Жуана? (рецензія на книгу «Лексикон інтимних міст») // http://www.meridiancz.com/blog/zapysky-ukrajinskoho-marko-polo-chy-pryhody-vitchyznyanoho-don-zhuana/ [ 29 червня 2021 у Wayback Machine.]
- «Амур і демон» на dzygamdb
- Польський театр поставив п'єсу за романом Андруховича — Газета.ua
- Література проти моралі. Андрухович, Бондар, Жадан, Подерв'янський про НЕК [ 28 вересня 2014 у Wayback Machine.]
- «Berlin ist für mich ein gutes Omen» [ 22 грудня 2015 у Wayback Machine.] (інтерв'ю з Юрієм Андруховичом) (листопад 2012) (нім.)
- Юрій Андрухович (17 квітня 2015). . zbruc.eu. Архів оригіналу за 18 квітня 2015. Процитовано 18 квітня 2015.
- Юрій Андрухович. «А це така любовна гра…» (із збірки «Листи в Україну»). Аудіозапис: https://www.youtube.com/watch?v=qSa5i-5N4zI
- Розмова Юрія Андруховича з Дубравкою Уґрешич про досвід землі, що втікає з-під ніг // Читомо [ 1 березня 2021 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Andruhovich Yu rij I gorovich Andruho vich nar 13 bereznya 1960 Stanislav ukrayinskij poet prozayik perekladach predstavnik postmodernizmu v literaturi eseyist Kandidat filologichnih nauk Zhive i pracyuye v Ivano Frankivsku Yurij AndruhovichAndruhovich u 2022 rociNarodivsya13 bereznya 1960 1960 03 13 1 2 3 64 roki Stanislav URSR SRSRKrayina SRSR UkrayinaDiyalnistpismennik poet perekladach eseyistSfera robotipoeziya ukrayinska literatura 4 esej 4 i pereklad 4 Alma materLiteraturnij institut imeni Gorkogo i Ukrayinska akademiya drukarstvaChlenstvoNimecka akademiya movi i poeziyi i Nacionalna spilka pismennikiv UkrayiniPartiyaNRUBatkoAndruhovich Igor Mar yanovichMatiAndruhovich Ganna StepanivnaU shlyubi zAndruhovich Nina MikolayivnaDitiAndruhovich Sofiya Yuriyivna Andruhovich Taras YurijovichNagorodipremiya Gerdera 2001 Premiya Ganni Arendt 2014 Premiya fundaciyi Antonovichiv Lejpcizka knizhkova premiya za vnesok do yevropejskogo vzayemorozuminnya 2006 Zoloti pismenniki Ukrayini Andruhovich Yurij Igorovich u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Roboti u Vikidzherelah 1985 roku razom iz Viktorom Neborakom ta Oleksandrom Irvancem zasnuvav poetichnu grupu Bu Ba Bu yaka odnoyu z pershih pochala vidnovlyuvati v ukrayinskij literaturi karnavalni ta bufonadni tradiciyi Z 1991 roku Andruhovich spivredaktor literaturno misteckogo zhurnalu Chetver spivpracyuvav takozh iz zhurnalom Pereval vistupivshi uporyadnikom dvoh jogo nomeriv U chasopisi Suchasnist vpershe pobachili svit najvagomishi prozovi tvori pismennika Rekreaciyi 1992 Moskoviada 1993 Perverziya 1996 vidani 1997 roku okremimi knigami esej Centralno Shidna reviziya Suchasnist 2000 3 Prisutnist Andruhovicha v Ivano Frankivsku stala vagomim chinnikom fermentaciyi tak zvanogo stanislavskogo fenomenu ta formuvannya miscevogo misteckogo seredovisha Tvorchist Andruhovicha maye znachnij vpliv na perebig sogodnishnogo literaturnogo procesu v Ukrayini z jogo imenem pov yazani pershi fakti neuperedzhenogo zacikavlennya suchasnoyu ukrayinskoyu literaturoyu na Zahodi Tvori Andruhovicha perekladeni polskoyu anglijskoyu nimeckoyu francuzkoyu rosijskoyu ugorskoyu finskoyu shvedskoyu ispanskoyu cheskoyu slovackoyu horvatskoyu serbskoyu movami j esperanto ZhittyepisYurij Andruhovich 2011 Narodivsya 13 bereznya 1960 roku u Stanislavi Ukrayinska RSR SRSR Rodina batko Igor Mar yanovich 1930 1997 mati Ganna Stepanivna 1940 2016 druzhina Nina Mikolayivna nar 1959 dochka Sofiya nar 1982 i sin Taras nar 1986 onuchka Varvara nar 2008 donka Sofiya V ditinstvi mriyav stati rok zirkoyu a zgodom arheologom Volodiye ukrayinskoyu rosijskoyu polskoyu anglijskoyu ta nimeckoyu movami Navchavsya v specializovanij shkoli 5 z pogliblenim vivchennyam nimeckoyi movi Zakinchiv redaktorske viddilennya Ukrayinskogo poligrafichnogo Institutu u Lvovi 1982 ta Vishi literaturni kursi pri Literaturnomu instituti im M Gorkogo v Moskvi 1991 Pracyuvav gazetyarem sluzhiv u radyanskij armiyi deyakij chas ocholyuvav viddil poeziyi chasopisu Pereval Ivano Frankivsk 1991 1995 Buv liderom vidomoyi poetichnoyi grupi Bu Ba Bu Burlesk Balagan Bufonada yaka ob yednala avtoriv z Rivnogo Oleksandr Irvanec Lvova Viktor Neborak Ivano Frankivska Yurij Andruhovich Odin iz zasnovnikiv postmodernistskoyi techiyi v ukrayinskij literaturi yaku umovno nazivayut Stanislavskim fenomenom Predstavniki cogo napryamku aktivno rozroblyayut poetiku karnavalnogo pisma Naprikinci 1980 h vidomij yak aktivnij diyach shojno stvorenogo Narodnogo Ruhu Ukrayini dzherelo Z 1991 roku publikuyetsya u velikih literaturnih zhurnalah Ukrayini Avtor zbirok poezij Nebo i ploshi 1985 Seredmistya 1989 Ekzotichni ptahi i roslini 1991 Pisni dlya Mertvogo pivnya 2004 romaniv Rekreaciyi 1992 Moskoviada 1993 Perverziya 1996 Dvanadcyat obruchiv 2003 Tayemnicya Zamist romanu 2007 knig eseyiv Dezoriyentaciya na miscevosti 1999 Diyavol hovayetsya v siri 2006 Tut pohovanij Fantomas 2015 U 1990 h rokah razom z Yu Izdrikom vidavav chasopis tekstiv i vizij Chetver 1991 1996 pershij v Ukrayini postmodernistskij zhurnal Golovnij redaktor literaturnogo almanahu Protyagom kilkoh rokiv viv rubriku Park kulturi u shodennij gazeti Den Kiyiv U 1994 roci zahistiv kandidatsku disertaciyu prisvyachenu tvorchosti zamovchuvanogo v radyanski roki klasika ukrayinskoyi poeziyi pershoyi polovini XX stolittya Bogdana Igorya Antonicha U 1989 roci za rezultatami publikaciyi dvoh knig virshiv prijnyatij do Spilki pismennikiv Ukrayini u 1991 roci za idejnimi perekonannyami vijshov zi skladu Spilki razom z kilkoma kolegami iniciyuvav stvorennya Asociaciyi ukrayinskih pismennikiv stav yiyi vice prezidentom 1997 1999 U 1997 roci v Ukrayini okremimi vidannyami vijshli 4 knigi Andruhovicha Ekzotichni ptahi i roslini virshi kniga prozi romani Rekreaciyi i Moskoviada roman Perverziya kniga eseyiv Dezoriyentaciya na miscevosti Redaktor i ukladach Hrestomatijnogo dodatku Maloyi ukrayinskoyi enciklopediyi aktualnoyi literaturi MUEAL Avtor p yatogo perekladu ukrayinskoyu movoyu p yesi Gamlet Vilyama Shekspira zhurnal Chetver 10 2000 a takozh antologiyi perekladiv amerikanskoyi poeziyi 1950 60 h rokiv Den smerti pani Den 2006 Zahidna kritika dzherelo viznachaye Andruhovicha yak odnogo iz najyaskravishih predstavnikiv postmodernizmu porivnyuyuchi za znachimistyu u svitovij literaturnij iyerarhiyi z Umberto Eko Jogo tvori perekladeno bagatma yevropejskimi movami zokrema roman Perverziya opublikovano u Nimechchini ta Polshi Knigu eseyiv vidano v Avstriyi U rosijskomu perekladi vidano neveliku zbirku virshiv per A Makarova Krotkova ta I Kruchika Druzhba narodiv poch 1990 h roman Rekreaciyi per Yu Ilyin Korol Druzhba narodiv 5 2000 Laureat literaturnoyi premiyi Blagovist 1993 premiyi Reya Lapiki 1996 Mizhnarodnoyi premiyi im Gerdera 2001 oderzhav specialnu premiyu v ramkah nagorodzhennya Premiyeyu Svitu im Eriha Mariyi Remarka vid nimeckogo mista Osnabryuk 2005 Za yevropejske vzayemorozuminnya Lejpcig 2006 TvorchistPrezentaciya knigi Tut pohovanij Fantomas Kiyiv 2015 Tvorchij dorobok Yuriya Andruhovicha formalno mozhna podiliti na dva golovni richisha poetichne j prozove Jogo poetichnij debyut vidbuvsya v pershij polovini 80 h rokiv i zavershivsya vihodom u svit zbirki Nebo i ploshi 1985 zagalom prihilno zustrinutoyi kritikoyu Togo zh taki roku Yurij Andruhovich razom iz Viktorom Neborakom ta Oleksandrom Irvancem zasnuvav poetichnu grupu Bu Ba Bu znachennya yakoyi dlya kozhnogo z troh yiyi uchasnikiv z rokami zminyuvalosya vid chogos na kshtalt vnutrishnogo tayemnogo ordena do prikladnoyi kvazifilosofiyi zhittya Prote druga poetichna zbirka Yuriya Andruhovicha Seredmistya 1989 maye shvidshe ne bubabuistskij a elegijno klasicistichnij harakter Povnistyu balaganno yarmarkovoyu mozhna vvazhati natomist tretyu zbirku Ekzotichni ptahi i roslini 1991 yaka voleyu avtora mala b mati pidzagolovok Kolekciya potvor Poetichne richishe Yuriya Andruhovicha vicherpuyetsya des naprikinci 1990 roku i zavershuyetsya drukovanimi poza zbirkami ciklami Listi v Ukrayinu Chetver 4 ta Indiya Suchasnist 1994 5 Dominantoyu poetichnoyi kartini Yuriya Andruhovicha v usi periodi jogo tvorchosti vidayetsya napruzhene shukannya duhovnoyi vertikali buttya suttyevo zanizhene tendenciyeyu do primirennya vertikalnogo z gorizontalnim Zvidsi stale poyednannya patetiki z ironiyeyu nahil do stilizatorstva i zamina lirichnogo geroya shorazu novoyu maskoyu Zahidna kritika dzherelo viznachaye Andruhovicha yak odnogo iz najyaskravishih predstavnikiv postmodernizmu porivnyuyuchi za znachimistyu u svitovij literaturnij iyerarhiyi z Umberto Eko source source source source source Yurij Andruhovich Ivan Malkovich ta Vladislav Yerko chitayut urivok Romeo i Dzhulyetta Vilyama Shekspira vidavnictvo A ba ba ga la ma ga pereklad Yuriya Andruhovicha Z prozovih tvoriv Yuriya Andruhovicha najpershe buv opublikovanij cikl opovidan Zliva de serce Prapor 1989 7 majzhe faktografiya sluzhbi avtora u vijsku svoyeridna zahalyavna knizhechka sho postavala pid chas cherguvan u vartivni U 1991 roci z yavlyayetsya drukom paraistorichne opovidannya Samijlo z Nemirova prekrasnij rozbishaka Pereval 1 sho nibi zapovidaye harakterni dlya podalshoyi prozi Andruhovicha risi shilnist do gri z tekstom i z chitachem mistifikatorstvo zreshtoyu dostatno prozore kolazhnist erotizm lyubov do magichnogo i nadzvichajnogo Romani Rekreaciyi 1992 Moskoviada 1993 ta Perverziya 1996 pri bazhanni mozhna rozglyadati yak trilogiyu geroyem antigeroyem kozhnogo z nih ye poet bogema sho opinyayetsya v samomu epicentri fatalnih peretvoren fiziki v metafiziku i navpaki Usi romani dovoli vidchutna zhanrovo stilistichna sumish spovid chornij realizm triler gotika satira chas rozvitku diyi v nih velmi obmezhenij i skondensovanij odna nich u Rekreaciyah odin den u Moskoviadi p yat dniv i nochej u Perverziyi Yurij Andruhovich na Knizhkovomu Arsenali 2021 Eseyistika Yuriya Andruhovicha vinikaye vnaslidok jogo chastih podorozhej do inshih krayin i postupovo skladayetsya v majbutnyu knigu sposterezhen nad ninishnimi osoblivostyami yevropejskogo kulturno istorichnogo landshaftu Razom iz polskim pismennikom Andzheyem Stasyukom vidav knigu Moya Yevropa Dva eseyi pro najdivnishu chastinu svitu polske vidannya 2000 ukrayinske 2001 nimecke 2003 tekst Andruhovicha napisanij do ciyeyi knizhki maye nazvu Centralno shidna reviziya i ye sproboyu granichno vidvertogo osmislennya svogo vlasnogo chasu i miscya U 2011 roci 11 listopada Yurij Andruhovich vipustiv najbilshu svoyu knigu Leksikon intimnih mist Kritiki nazvali nove vidannya avtobiografichnim atlasom vnutrishnogo svitu pismennika Elektronna versiya knigi vijshla odrazu pislya paperovoyi yak vkazuyut Internet dzherela yaki dostupna v formati zahishenomu vid piratskih kopij U novij knizhci Yurij Andruhovich rozpoviv 111 istorij pro 111 mist yaki jomu dovelosya vidvidati v yakih dovelosya perezhiti priyemni j ne duzhe ale zavzhdi unikalni intimni v shirokomu znachenni cogo slova momenti Ce roztashovani v alfavitnomu poryadku za geografichnimi nazvami riznozhanrovi teksti vid eseyiv i opovidan do virshiv u prozi Za slovami avtora dovoditsya bagato yizditi i cikavo bulo polichiti skilki do cogo momentu ya vidvidav mist vidminnih vid ridnogo Tobto ridnogo Ivano Frankivska v cij knizhci ne bude Vijshov velikij spisok Podumav stvoriti svoyu privatnu enciklopediyu Vinoshuvav ideyu z 2005 go a za pisannya vzyavsya 2008 go Pisav pro kozhne misto okremim fajlom Nikoli ne skladav yih dokupi Dopisavshi ya zhahnuvsya knizhka bude pid 600 storinok Vzagali ne zbiravsya pisati taki tovsti knizhki Andruhovich rozpoviv sho takozh pereklav z anglijskoyi p yesu Shekspira Romeo i Dzhulyettu yaka vijde u vidavnictvi A BA BA GA LA MA GA Zaraz pishe novu knigu pro zhittya simoh vidomih lyudej Zokrema v nij jtimetsya pro trenera Valeriya Lobanovskogo i futbolista Olega Bazilevicha U 2013 roci Klub Simejnogo Dozvillya perevidav dva romani Yuriya Andruhovicha Tayemnicya i Dvanadcyat obruchiv A vidavnictvo A BA BA GA LA MA GA vidalo zibrannya poetichnih tvoriv Andruhovicha Listi v Ukrayinu Andruhovich ye avtorom perekladiv z anglijskoyi zokrema vin ye avtorom 5 go ukrayinskogo perekladu shekspirivskogo Gamleta ta Romeo ta Dzhulyetti a takozh knizhki perekladiv amerikanskoyi poeziyi 1950 60 h rokiv polskoyi T Konvickij B Shulc nimeckoyi Rajner Mariya Rilke F Goler Fric fon Gercmanovski Orlando Robert Valzer ta rosijskoyi Boris Pasternak Osip Mandelshtam Anatolij Kim Avtor kandidatskoyi disertaciyi Bogdan Igor Antonich i literaturno estetichni koncepciyi modernizmu 1996 Gromadska diyalnistZovnishni videofajli Yurij Andruhovich Prihod 8 grudnya na Majdan Yurij Andruhovich na Yevromajdani 8 grudnya Pismennik aktivno zajmayetsya gromadskoyu diyalnistyu Maye yaskravo virazhenu gromadyansku poziciyu pidtrimuyuchi yevropejsku integraciyu Ukrayini Zokrema na narodnomu viche 8 grudnya 2013 same Yu Andruhovich zachitav Zvernennya 5 12 vid misteckoyi gromadi adresovane yak chinnij vladi tak i opoziciyi U sichni 2010 roku grupa literatoriv Yurij Andruhovich Andrij Bondar Sergij Zhadan i Les Poderv yanskij zapochatkovali gromadsku kampaniyu kinceva meta yakoyi vidmina zakonu Pro zahist suspilnoyi morali U listopadi 2011 roku Andruhovich v efiri tok shou Portreti z Sergiyem Dorofeyevim na 5 kanali zayaviv sho derzhavni organi hochut kontrolyuvati shlyahom zaboron privatne zhittya gromadyan Meni zdayetsya sho vse ce zaboronne zakonodavstvo spryamovane pered usim na stvorennya korupcijnogo prostoru tobto nihto zh ne zbirayetsya dotrimuvatis zaboron naspravdi pochinayut vsi dumati yak yih obhoditi a obhodyat ce voni cherez korupciyu Vistupav za zvilnennya z rosijskogo uv yaznennya nezakonno zasudzhenogo ukrayinskogo rezhisera Olega Sencova 9 listopada 2021 roku Andruhovich prochitav Radiodiktant nacionalnoyi yednosti urivok zi svogo novogo romanu KritikaPislya prihodu do vladi v Ukrayini doneckogo klanu v osobi Partiyi regioniv ta Viktora Yanukovicha 2010 Yurij Andruhovich zrobiv rezonansnu zayavu Yaksho she kolis stanetsya take chudo sho v Ukrayini znovu peremozhut umovno kazhuchi pomaranchevi to treba bude dati mozhlivist Krimovi j Donbasu vidokremitisya Zaraz voni cogo ne zroblyat bo sogodni yihni sidyat pri vladi v Kiyevi Cya zayava bula negativno sprijnyata v ukrayinskomu suspilstvi Narodnij deputat Taras Steckiv zaznachiv sho zayava Andruhovicha skidayetsya na isteriku inteligenta za principom shef use propalo Taki vislovlyuvannya mozhna zrozumiti i chastkovo vipravdati lishe yak emocijnu reakciyu na te sho koyitsya nini v derzhavi kazhe Taras Steckiv Ale stavitisya serjozno do cih sliv ne mozhna Lyudi yaki svidomo vigoloshuvatimut taki tezi budut postavleni poza suspilstvom oskilki v ukrayinskomu suspilstvi nemaye nastroyiv i zapitiv na yakes vidokremlennya Rivnenskij kritik Mikola Kulchinskij nazvav Andruhovicha tereblivim anfantom i stverdiv sho vsya metushnya Andruhovicha i navkolo nogo ne stvoryuye navit temi dlya rozmovi Bog jomu taki dav talant I neabiyakij Tomu ce faktichno problema Zradi Serjozna problema I Andruhovich tut ye ne viklyuchennyam a spravzhnim dzerkalom ukrayinskoyi inteligenciyi Prinajmni duzhe velikoyi yiyi chastini lt gt mayemo spravu she z odnim motivom Suto tvorchim Sprava v tomu sho riven tekstiv yaki vin vidaye na gora ostannimi rokami niyak ne vidpovidayut suchasnim masshtabam Ukrayini i tomu miscyu yake nasha krayina mogla b zajnyati za pevnih obstavin ne tilki u Yevropi ale j u sviti lt gt spravzhnya problema Andruhovicha polyagaye v tomu sho vin yak literator sogodni mozhe j mig bi buti horoshim pismennikom dlya Galichini Ale dlya Ukrayini vid Uzhgoroda do Luganska vin ne dostatno horoshij Prosto kazhuchi zaslabkij Same yak pismennik 4 sichnya 2015 roku deyaki ranishe rozkritikovani frazi Andruhovicha buli navedeni u programnij zayavi Pravogo sektora Za nacionalnu vidpovidalnist inteligenciyi yaka mittyevo viklikala burhlivij rezonans u desyatkah ZMI Literaturoznavci j istoriki vidznachili sho cya zayava PS svoyimi nazvoyu duhom ta stilistikoyu nache parodiyuye rozgromni statti stalinskih chasiv BibliografiyaChi legko upijmati zastoyane povitrya provulkiv arhayichnih nemov dagerotip koli tvoya robitnya zavalena drovitnya i ne vihodyat ochi a inodi roti I hto nareshti vinen sho z nas taki modeli sho klacaye namarne pasheka aparat Takim yak nashi piskam ne misce u muzeyi bo mi ne te sho kamin chi dikij vinograd Ta vse zh fotografuyesh Ci nevirazni bilma napovniti dusheyu i zberegti v rokah Yaka uvazhna kamera yaka chutliva filma prosvichuyut bretelki i veni na rukah Bo mi kudis techemo j minayemo shomiti a z richkovoyi tvani vologo svitit rin koli navkolo tmyano i konturi rozmiti potriben fotospalah yak bliskavka prozrin potribno trohi soli shob ochi proyaviti shob nas otut zibrati nemov dovkil stola She mit i ozhivemo Ne gnuti j ne kriviti I sohnut mov polotna poslannya vid Pavla Yurij Andruhovich FotoPavlo Ivano Frankivsk 1989 Poetichni zbirki Nebo i ploshi 1985 Seredmistya 1989 Ekzotichni ptahi i roslini 1991 Ekzotichni ptahi i roslini z dodatkom Indiya Kolekciya virshiv Ivano Frankivsk Lileya NV 1997 Pisni dlya mertvogo pivnya Ivano Frankivsk Lileya NV 2004 K A ba ba ga la ma ga 2013 Opovidannya Zliva de serce 1989 zhurnal Prapor 1989 Tricilindrovij dvigun lyubovi Harkiv Folio 2007 razom iz Sergiyem Zhadanom i Lyubkom Dereshem Pismenniki pro futbol Harkiv Klub simejnogo dozvillya 2011 u spivavtorstvi Leksikon intimnih mist Meridian Czernowitz 2011 Romani Rekreaciyi Suchasnist 1992 Kiyiv Chas 1997 1998 Lviv Piramida 2005 Moskoviada 1993 1997 Ivano Frankivsk Lileya NV 2000 Ivano Frankivsk Lileya NV 2006 Perverziya Suchasnist 1996 1 2 Ivano Frankivsk Lileya NV 1997 Lviv Klasika 1999 Dvanadcyat obruchiv Kiyiv Kritika 2003 2004 2005 2006 Tayemnicya Harkiv Folio 2007 Kohanci Yusticiyi Chernivci Meridian Czernowitz 2017 Chernivci Meridian Czernowitz 2020 Zbirki ese Dezoriyentaciya na miscevosti Ivano Frankivsk Lileya NV 1999 2006 Moya Yevropa spilno iz Andzheyem Stasyukom Lviv Klasika 2000 2005 2007 Diyavol hovayetsya v siri Kiyiv Kritika 2006 Tut pohovanij Fantomas 2015 Memuari Leksikon intimnih mist Kiyiv Majster knig 2011 480 s il ISBN 978 966 2578 11 9 Perekladi Den smerti pani Den Harkiv Folio 2006 perekladi amerikanskoyi poeziyi 1950 60 h rokiv Vilyam Shekspir Gamlet Kiyiv A ba ba ga la ma ga 2008 perekladi z polskoyi T Konvickij ta inshi perekladi z nimeckoyi R M Rilke F fon Gercmanovski Orlando ta suchasna nimeckomovna poeziya Cinamonovi kramnici Bruno Shulc Kiyiv A ba ba ga la ma ga 2012 perekladi z rosijskoyi B Pasternak O Mandelshtam Robert Valzer Progulyanka pereklad Yuriya Andruhovicha Meridian Czernowitz 2013 Vilyam Shekspir Tragediya Romeo i Dzhulyetti Pereklad z anglijskoyi Yurij Andruhovich Kiyiv A BA BA GA LA MA GA 2016 208 stor ISBN 978 617 585 096 1 Gajnrih fon Klyajst Rozbitij glek per z nim Yurij Andruhovich K A ba ba ga la ma ga 2017 144 s ISBN 978 617 585 132 6 Vilyam Shekspir Korol Lir Pereklad z anglijskoyi Yurij Andruhovich Kiyiv A BA BA GA LA MA GA 2019 stor ISBN Publicistika Smolenski Pawel Szcze ne wmerla i nie umrze Rozmowa z Jurijem Andruchowyczem Wydawnictwo Czarne 2014 Zvernennya do yevropejskih gromadyan pismennika Yuriya Andruhovicha 7 sichnya 2016 u Wayback Machine Yurij Andruhovich 24 01 2014Inshi vidi mistectvaMuzika Virshi Yuriya Andruhovicha buli pokladeni na muziku takimi gurtami yak Mertvij Piven Plach Yeremiyi Karbido Polsha tosho Z polskim gurtom Karbido Yurij Andruhovich zapisav triptih melodeklamacij Samogon Cinamon Absent Debyutna plativka Samogon mistila 9 trekiv 8 z yakih tvori Yu Andruhovicha a 9 j ukrayinska narodna pisnya Zelena lishinonka Plativka vijshla u polskij ta v ukrayinskij versiyah Druga chastina trilogiyi Cinamon upershe zazvuchala v Drogobichi v 2008 roci pid chas III mizhnarodnogo festivalyu Bruno Shulca ale vidati plativku vdalosya lishe v kvitni 2009 roku Vona yavlyala soboyu cikl iz 12 zvukovih kartin na teksti zi zbirki Yu Andruhovicha Ekzotichni ptahi ta roslini Proyekt Cinamon poyednuye v sobi poeziyu muziku ta video Teksti Yuriya Andruhovicha zi zbirki Ekzotichni ptahi ta roslini u vikonanni avtora zavdyaki muzikantam z polskogo gurtu Karbido otrimali nespodivanu muzichnu formu Yak kazhut sami avtori vona ye poyednannyam doskonaloyi strimanosti tradicijnogo radiospektaklyu z energetikoyu post roku Albom skladayetsya iz 12 zvukovih kartin na odnomu disku ta 5 chastinnoyi syuyiti Indiya na dodatkovomu U muzichnomu centri vi sluhayete cej audio disk yak normalnij yaksho zh vkladayete jogo v komp yuter tam z yavlyayetsya she mozhlivist prochitati teksti podivitisya videoklip na odnu z cih rechej a takozh kilka fragmentiv moyeyi prozi yaki ya tezh chitayu v suprovodi muzikantiv Karbido govorit Yurij Andruhovich Cinamon vinikav u mandrivnij studiyi zvukozapisu albom narodzhuvavsya v Utrehti Drogobichi Varshavi ta Vroclavi partiyu udarnih chastkovo bulo zapisano v shvejcarskomu Galdenshtajni a deyaki zvuki buli shopleni na vulicyah Yerusalima i Gonkongu Pershe vikonannya napracyuvan do Cinamonu vidbulosya pid chas Mizhnarodnogo festivalyu Bruno Shulca v Drogobichi v travni 2008 go adzhe same tvorchosti Shulca proyekt zavdyachuye svoyeyu nazvoyu Cinamon ce alyuziya do Cinamonovih kramnic Bruno Shulca Yakas atmosfera yakijs fler chogos ekzotichnogo z yakoyis Indiyi chi Araviyi z yakihos dalekih svitiv sho vodnochas zakinute v zathlu i dosit konservativnu degenerativnu atmosferu malesenkogo galickogo mistechka Ce nibi te v chomu peregukuyetsya zi svitom Bruno Shulca skazav Yurij Andruhovich Absent ye zaklyuchnoyu chastinoyu proyektu Yak povidomlyaye mistecka agenciya ArtPole zaklyuchna chastina triptihu Absent prezentovano 18 grudnya o 19 00 u Kiyivskij konservatoriyi vul Arhitektora Gorodeckogo 1 3 Tvorci Absentu uyavlyayut jogo yak originalnij saundtrek do filmu tak nikoli i ne realizovanogo nevidomim rezhiserom za motivami romanu Yuriya Andruhovicha Perverziya Nazva Absent ye zvichajno metaforichnoyu Ce svoyeridnij parafraz na temu ulyublenogo napoyu vsih dekadentiv sho perelomlyuyuchis cherez teksti Perfeckogo nese v sobi vistku pro Polinovu krayinu Ukrayina pislya Chornobilya ta yiyi bolisnu vidsutnist anglijske absinth vzayemodiye tut iz absent u suchasnij Yevropi Kino 1992 rezhiser Andrij Donchik znyav za motivami opovidan Yuriya Andruhovicha kinofilm Kisnevij golod 1994 Andruhovich staye scenaristom filmu Amur i demon 2010 korotkometrazhnij film Rano vranci rezh Volodimir Tihij sho vhodit do almanahu Mudaki Arabeski ye ekranizaciyeyu urivku z romanu Rekreaciyi 2013 Andruhovich bere uchast u filmah Skilki Frankovogo u Franivsku ta Tri kohannya Franka u Stanislavovi iz ciklu Frankove Prikarpattya rezhisera Miroslava Bojchuka 2016 Ukrayinska chitanka pro Andruhovicha 19 lyutogo 2017 u Wayback Machine film Teatr 28 zhovtnya 2011 roku polskij Teatr Tancyu postaviv p yesu za motivami romanu Yuriya Andruhovicha Dvanadcyat obruchiv U vistavi Carpe Diem organichno poyednuyutsya testi Goraciya Odi ta Yuriya Andruhovicha Dvanadcyat obruchiv vvazhaye golovnij horeograf Eva Vichihovska Vona okrim tekstovogo simbiozu vdayetsya do originalnogo sintezu horeografiyi muziki ta vizualnih spec efektiv Zmina scenichnogo prostoru vmontovana u tilo vistavi a scenografiyu dopovnyuye video proyekciya 2 zhovtnya 2010 roku na X Mizhnarodnomu teatralnomu festivali Zolotij Lev 2010 u Lvovi Luganskij oblasnij akademichnij ukrayinskij muzichno dramatichnij teatr predstaviv prem yeru tragediyi Gamlet Tekst dialogiv buv uzyatij z perekladu Yuriya Andruhovicha Gamleta Shekspira She ranishe rozpochalos spivrobitnictvo Andruhovicha z Molodim teatrom U 2007 roci vidbuvsya grandioznij ukrayinsko nimeckij proyekt Nelegal Orfejskij za motivami Perverziyi de sam Andruhovich graye odnu z rolej prem yera 11 bereznya 2007 roku Cej proyekt zdijsnyuvavsya v ramkah masshtabnoyi akciyi v Yevropi z nagodi prijnyattya kilkoh shidnoyevropejskih krayin do YeS Pislya cogo Dyusseldorfskij dramatichnij teatr zamoviv Andruhovichu j inshim trom najviznachnishim pismennikam Centralnoyi ta Shidnoyi Yevropi eksklyuzivni teksti dlya teatralnih postanovok dzherelo Nastupnoyu u Molodomu teatri postavili Moskoviadu Perekladi inozemnimi movamiTvori Andruhovicha perekladeno i vidano u Polshi Nimechchini Kanadi Ugorshini Finlyandiyi Horvatiyi okremimi knizhkami SShA Shveciyi Ispaniyi Rosiyi Avstriyi okremimi publikaciyami Perekladi tvoriv Yu Andruhovicha inozemnimi movami vihodili v takih vidavnictvah Wydawnictwo Czarne Polsha Suhrkamp Verlag FRN Knihovna Listu Fra Vĕtrne Mlyny Chehiya BAUM Kalligram Absynt Slovachchina Jozsef Attila Kor Racio Gondolat Ugorshina Polirom ALLFA Rumuniya Klio Serbiya Cankarjeva Zalozba Sloveniya Fraktura Horvatiya Paradoks Bolgariya Makedonska rech Makedoniya Vidomi citatiVin Yanukovich ne rosijsku movu bude robiti derzhavnoyu a tu movu yakoyu spilkuyutsya vin i jogo otochennya movu popsi i blatnyaka Interv yuYurij Andruhovich vid Samogonu do Cinamonu 4 bereznya 2016 u Wayback Machine Yurij Andruhovich Yaksho peremozhut pomaranchevi to Krimu j Donbasu treba dati mozhlivist vidokremitisya 2 veresnya 2010 u Wayback Machine UNIAN 22 07 2010 Yurij Andruhovich Svit pronizanij divovizhnoyu yednistyu 2 lyutogo 2017 u Wayback Machine RecenziyiAndrej Urickij Yurij Andruhovich Moskoviada 14 listopada 2003 u Wayback Machine Yevgeniya Nesterovich Cya psihichna hvoroba tobto kohannya zbruch eu 17 veresnya 2013 u Wayback Machine Nagorodi1993 laureat premiyi Blagovist 1996 laureat premiyi Reya Lapiki 2001 laureat premiyi im Gerdera Fond Alfreda Topfera Gamburg Nimechchina 2005 laureat de Osnabryuk Nimechchina 2006 laureat premiyi Knizhkovogo yarmarku u Lepcigu Za yevropejske vzayemorozuminnya 2006 laureat Literaturnoyi premiyi Centralnoyi Yevropi Angelus za roman Dvanadcyat obruchiv pol Dwanascie kregow perekladach Katazhina Kotinska 2014 laureat Premiyi imeni Hanni Arendt Nimechchina 2016 Medal Gete 2017 laureat Premiyi Vilenici Sloveniya 2022 laureat premiyi imeni Genriha Gejne vid mista Dyusseldorf Div takozhProza mistaPrimitkiDeutsche Nationalbibliothek Record 124818145 Gemeinsame Normdatei 2012 2016 d Track Q27302d Track Q36578 Internet Speculative Fiction Database 1995 d Track Q2629164 Munzinger Personen d Track Q107343683 Czech National Authority Database d Track Q13550863 datos bne es El portal de datos bibliograficos de la Biblioteca Nacional de Espana 2011 d Track Q50358336 Usi pismenniki i narodna tvorchist dovidnik ukr Kiyiv Majster klas 2008 s 12 16 ISBN 978 966 471 096 8 Istoriya uspihu Yuriya Andruhovicha frankivski info ukr 22 grudnya 2022 Procitovano 22 grudnya 2022 Arhiv originalu za 12 kvitnya 2017 Procitovano 11 kvitnya 2017 Bukvoyid 29 03 2013 Arhiv originalu za 28 grudnya 2013 Procitovano 17 kvitnya 2013 A ba ba ga la ma ga Arhiv originalu za 10 travnya 2013 Procitovano 17 kvitnya 2013 Arhiv originalu za 3 bereznya 2016 Procitovano 22 lyutogo 2016 360 diyachiv kulturi zvernulisya do Merkel iz zaklikom vryatuvati Sencova 25 sichnya 2022 u Wayback Machine UP 27 travnya 2018 Arhiv originalu za 9 listopada 2021 Procitovano 9 listopada 2021 Arhiv originalu za 13 veresnya 2016 Procitovano 17 serpnya 2016 Balyuk Nataliya Pokladi u pashu palec usyu ruku vidtyapayut http wz lviv ua Visokij zamok Arhiv originalu za 6 lipnya 2013 Procitovano 21 listopada 2018 Arhiv originalu za 18 kvitnya 2015 Procitovano 18 kvitnya 2015 Arhiv originalu za 24 grudnya 2010 Procitovano 19 grudnya 2010 Pravopis dzherela citati zberezheno Postmodernij neocinizm jogo zherci rabi i zhertvi 19 kvitnya 2014 u Wayback Machine Petro Ivanishin Naukovo ideologichnij centr imeni Dmitra Doncova 2007 Yurij Andruhovich 5 sichnya 2015 u Wayback Machine Pisni dlya mertvogo pivnya Poetichni majsterni Otar opublikovano na e shpaltah Litklubu 17 09 04 22 11 Grigorij Skovoroda gej chi genij 5 sichnya 2015 u Wayback Machine Vasil Kalita ua lit Ukr Lit 29 sichnya 2013 Za nacionalnu vidpovidalnist inteligenciyi 5 sichnya 2015 u Wayback Machine Zayava Pravij sektor 03 sichnya 15 53 Pravij sektor zvinuvativ Andruhovicha u diversiyah proti Ukrayini 5 sichnya 2015 u Wayback Machine Radio Svoboda 4 sichnya 2015 Pravij sektor zvinuvativ Yuriya Andruhovicha v antiukrayinskij poziciyi 4 sichnya 2015 u Wayback Machine zaxid net Katerina Slipchenko 4 sichnya 2015 09 22 Pravyj sektor nazval Andruhovicha pornograficheskim pisatelem i propagandistom polovyh izvrashenij 5 sichnya 2015 u Wayback Machine gordonua com Klub chitatelej Gordona 04 yanvarya 2015 Inteligenciya pro nayizd Pravogo sektora na Andruhovicha 14 sichnya 2015 u Wayback Machine Ukrayinska pravda Zhittya 05 01 2015 Yurij Andruhovich Kohanci yusticiyi 17 lyutogo 2020 u Wayback Machine Meridian Czernowitz 2017 Robert Valzer Progulyanka 9 chervnya 2020 u Wayback Machine na sajti vidavnictva Meridian Czernowitz Mudaki Arabeski Rano vranci Rekreaciyi Early in the morning ukr procitovano 29 bereznya 2021 Agenciya novin Fitrka Arhiv originalu za 27 zhovtnya 2020 Procitovano 3 veresnya 2020 Franko u Frankivsku Rezhiser M Bojchuk Yu Andruhovich pro Franka u Frankivsku YouTube Miroslav Bojchuk 14 bereznya 2014 originalu za 29 bereznya 2016 Procitovano 29 travnya 2021 Franko u Frankivsku Rezhiser M Bojchuk Yu Andruhovich pro shkolu YouTube Miroslav Bojchuk 14 bereznya 2014 originalu za 25 bereznya 2022 Procitovano 29 travnya 2021 Arhiv originalu za 21 veresnya 2017 Procitovano 18 veresnya 2017 Vidkritij list dvanadcyati apolitichnih literatoriv pro vibir i vibori 14 bereznya 2016 u Wayback Machine Ukrayinska pravda 2004 14 zhovt Arhiv originalu za 22 serpnya 2012 Procitovano 7 travnya 2013 Arhiv originalu za 21 veresnya 2017 Procitovano 18 veresnya 2017 Premiya imeni Gejne dlya Yuriya Andruhovicha DW 12 12 2022 dw com ukr Procitovano 12 grudnya 2022 PosilannyaVirtualna kartka 17 kvitnya 2009 u Wayback Machine Zbirka interv yu z Yuriyem Andruhovichem 20 bereznya 2022 u Wayback Machine Andruhovich Yu Virazno konfucianskij tip interv yu z ukrayinskim pismennikom Yu Andruhovichem Yu Andruhovich vela O Malanij Knigolyub informacijnij zhurnal 2009 3 S 18 21 ukr ta angl mov https evnuir vnu edu ua bitstream 123456789 4014 3 andrukhovych pdf 29 chervnya 2021 u Wayback Machine Geroyi nashogo chasu 19 serpnya 2011 u Wayback Machine Stattya Literaturnij dajdzhest Yurij Andruhovich prezentuye novij albom Cinamon Bukvoyid 15 travnya 2022 u Wayback Machine Prezentaciya ostannoyi chastini trilogiyi Samogon Cinamon Absent Rozpochavsya prodazh knizhki Yuriya Andruhovicha Leksikon intimnih mist u elektronnomu formati Bukvoyid 6 bereznya 2016 u Wayback Machine Yurij Andruhovich Leksikon intimnih mist LitAkcent 5 bereznya 2016 u Wayback Machine Yurij Andruhovich prezentuvav Leksikon intimnih mist 11 lyutogo 2014 u Wayback Machine Zapiski ukrayinskogo Marko Polo chi prigodi vitchiznyanogo Don Zhuana recenziya na knigu Leksikon intimnih mist http www meridiancz com blog zapysky ukrajinskoho marko polo chy pryhody vitchyznyanoho don zhuana 29 chervnya 2021 u Wayback Machine Amur i demon na dzygamdb Polskij teatr postaviv p yesu za romanom Andruhovicha Gazeta ua Literatura proti morali Andruhovich Bondar Zhadan Poderv yanskij pro NEK 28 veresnya 2014 u Wayback Machine Berlin ist fur mich ein gutes Omen 22 grudnya 2015 u Wayback Machine interv yu z Yuriyem Andruhovichom listopad 2012 nim Yurij Andruhovich 17 kvitnya 2015 zbruc eu Arhiv originalu za 18 kvitnya 2015 Procitovano 18 kvitnya 2015 Yurij Andruhovich A ce taka lyubovna gra iz zbirki Listi v Ukrayinu Audiozapis https www youtube com watch v qSa5i 5N4zI Rozmova Yuriya Andruhovicha z Dubravkoyu Ugreshich pro dosvid zemli sho vtikaye z pid nig Chitomo 1 bereznya 2021 u Wayback Machine