Райнер Марія Рільке | ||||
---|---|---|---|---|
Rainer Maria Rilke | ||||
Райнер Марія Рільке, 1900 | ||||
Ім'я при народженні | Рене Карл Вільгельм Йоган Йозеф Марія Рільке | |||
Народився | 4 грудня 1875 Прага, Чехія | |||
Помер | 29 грудня 1926 (51 рік) санаторій Валь-Монт, поблизу Монтре, Швейцарія ·лейкоз | |||
Поховання | Рарон[1] | |||
Країна | Німеччина Австрія Австро-Угорщина | |||
Національність | австрієць | |||
Діяльність | поет | |||
Сфера роботи | література[2], d[2], театр[2] і переклад[2] | |||
Alma mater | Карлів університет[d][3] і Мюнхенський університет Людвіга-Максиміліана | |||
Мова творів | німецька, французька, російська | |||
Роки активності | 1894 - 1923 | |||
Напрямок | символізм | |||
Жанр | вірш, сонет | |||
Magnum opus | «Дуїнянські елегії», «Сонети до Орфея». | |||
Родичі | d | |||
У шлюбі з | d[5][…] | |||
Діти | d | |||
Автограф | ||||
Сайт: rilke.de | ||||
| ||||
Райнер Марія Рільке у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Роботи у Вікіджерелах |
Ра́йнер Марі́я Рі́льке (нім. Rainer Maria Rilke; 4 грудня 1875, Прага, Чехія — 29 грудня, 1926, санаторій Валь-Монт, поблизу Монтре, Швейцарія) — австрійський поет-символіст, предтеча екзистенціалізму.
Дитинство і юність
Справжнє ім'я — Рене Карл Вільгельм Йоган Йозеф Марія Рільке.
Був у батьків первістком, потім у нього з'явився молодший брат. Дитинство і юність не були щасливими — через невдалий шлюб батьків, який розпався 1884 року, коли хлопцеві було 9 років.
Мати, Софія Енц, не могла забути своєї першої дитини — рано померлої дочки, тому трактувала сина як дівчинку, навіть одягала в сукні.
До 1884 року — навчання у початковій школі в Празі. Після розлучення батьків у 1884 році Рільке залишається під опікою батька.
Батько, Йозеф Рільке, мріяв про військову кар'єру, але мусив стати залізничним чиновником. Тому, всупереч волі сина, 1886 року віддав його до військової академії. 1 вересня 1886 року Рільке вступив у кадетське військове училище у Санкт-Пельтені (поблизу Відня). Тоді ж з'являються перші дитячі вірші.
Після закінчення школи у Санкт-Пельтені з вересня до червня навчався у вищому реальному військовому училищі у Меріш-Вайскірхені (Граніце у теперішній Чехії), звідки звільнився за станом здоров'я. Молодий Рільке залишив її 1891 року — з допомогою дядька, який оцінив великі здібності небожа. У тому ж році він розпочав навчання у Торговельній академії (торговельне училище) у Лінці, яке припинив у середині наступного року.
1892 — закінчення середньої освіти, підготовка екстерном до екзаменів на атестат зрілості в Празі.
1893 — початок дружби з Валерією фон Давід-Ронфельд. 1894 — вихід першої поетичної збірки «Життя та пісні». Написані перші прозові твори, зокрема і «П'єр Дюмон».
1895 року Рільке отримав у Празі атестат «з відзнакою»; з початком зимового семестру розпочав студії у Празькому університеті (історія мистецтва, література, філософія). Вихід поетичної добірки «Дарунки ларам». Рільке підготував перший номер часопису «Wegwarten». 1896 — з початком літнього семестру Рільке змінив напрям студій і розпочав навчання на правничому відділі Празького університету. Інсценізація п'єси «Тепер і в годину нашої смерті». Рільке перебрався у Мюнхен. У тамтешньому університеті впродовж двох семестрів слухав лекції з історії мистецтва, естетики, теорії Чарльза Дарвіна. Три випуски поетичних збірок «Подорожник». Засновано часопис «Die Jugend» (молодь) і «Simplicissimus».
Подальше життя та творчість
1897 — Замешкування до початку жовтня: Мюнхен. Січень: Прага. Кінець березня та початок квітня — перша подорож в Італію (Арко, Венеція, Меран). Червень-серпень: Вольфратшаузен. У жовтні: переїзд у Берлін. Знайомство з Лу Андреас-Саломе. Вихід поетичної збірки «Увінчаний мріями», у Празі інсценовано п'єсу «Заморозки».
1898 — Замешкування з кінця липня: Берлін — Вільмерсдорф. Березень: Прага (виступ). Квітень-травень: друга подорож в Італію (Арко, Флоренція, Віареджо). Червень: Прага. Липень: Цоппот. Замешкував з серпня: Берлін-Шмагендорф. 2-а половина грудня: Гамбург, Бремен, Ворпсведе. Рільке писав «Флорентійський щоденник» («Florenzer Tagebuch») і розпочав «Шмаргендорфський щоденник» («Schmargendorfer Tagebuch»). Вихід поетичної збірки «Святвечір», збірки малої прози «Поза життям» та драми «Без теперішнього».
1899 — Замешкування: Берлін — Шмаргендорф. Березень: Арко, Бозен, Прага, Відень. Квітень-червень: Росія разом із Лу Андреас-Саломе (Москва — Петербург). Липень: Берлін. Серпень-середина вересня: Біберсберґ (поблизу Майнінгена). 2-а половина вересня — кінець грудня: Берлін. Осінь: початок роботи над першою частиною «Книги годин» (в російському перекладі — «Часослов») — «Книгою життя чернечого». Продовжує «Шмарґендорфський щоденник». Осінь: перша версія «Корнета». Вихід «Двох празьких оповідок», поетичної збірки «Мені для свята» і драми «Біла княгиня».
Автор збірок поезій «Книга картин» (Buch der Bilder, 1902), «Книга годин» (Stundenbuch, 1905), «Нові вірші» (Neue Gedichte I–II, 1907–1908), «Дуїнянські елегії» (Duineser Elegien) і «Сонети до Орфея» (Die Sonette an Orpheus, 1923) тощо. 1910 року було опубліковано його єдиний прозовий твір — роман «Нотатки Мальте Лявридса Бриґґе».
Помер у на березі Женевського озера, похований у Рароні (Швейцарія).
Поезія Рільке вирізняється ліризмом і символічністю, глибиною філософського сприйняття внутрішнього життя і довколишньої дійсності.
Рільке і Україна
Рільке мав великий вплив на модерну поезію різних народів, у тому числі й на українську.
Враження Рільке з відвідин України 1899 і 1900 років позначилися на циклі «Книга життя чернечого», збірці «Книга годин», а також на книжці коротких оповідань «Про Господа Бога та інше» (1900) (передусім два оповідання з української тематики — «Як старий Тимофій умирав співаючи» та «Пісня про правду»).
Враженнями цієї подорожі навіяні вірші Рільке з «Книги прощ» (нім. Das Buch von der Pilgerschaft) (зокрема, вірш «Карл XII, шведський король, їде степами України»).
Зацікавившися тоді «Словом о полку Ігоревім», Рільке переклав його у 1902–1904 роках (опубліковано 1930 року).
Твори Рільке перекладали українською мовою Микола Зеров, Микола Лукаш, Майк Йогансен, О. Луцький, Юрій Клен, Леонід Мосендз, Михайло Орест, Р. Курінна, О. Зуєвський, Микола Бажан, Дмитро Павличко, Василь Стус, Мойсей Фішбейн, Б.-І. Антонич та інші.
Окремою збіркою вийшли переклади Р. Б. Кравцева під назвою «Речі й образи» (1947).
Про Рільке й Україну писали Євген-Юлій Пеленський (1935) й Олекса Ізарський (1952).
Поціновувачем творчості Рільке був один із видатних польських письменників ХХ ст. з Дрогобича -Бруно Шульц. У листі-відповіді до Романи Гальперн у 1936 Шульц пише:
Добре, що Ви мені нагадали про Рільке. Коли людина перебуває у розпачі від власних поразок (про які ніхто не відає) в творчості, – від згадки про його ім’я стає легше. Існування його книжок є гарантією того, що заплутані, глухі маси не сформульованого всередині нас можуть іще виринути на поверхню чудесно очищеними. Точність і чистота дистиляції Рільке є для нас утіхою... (Дрогобич, 16. VIII. 1936) |
Надворі холодний день, гострий і негостинний, сповнений прози й суворості. Але довкола мого ліжка кружляють добрі духи, поруч зі мною лежать два томи Рільке, які я собі позичив. Час від часу я входжу в його важкий і напружений світ, під багатоярусні склепіння його небес, і знову повертаюся до себе. Не відаю, чи Ви знаєте Рільке. За вершину його творчості я вважаю «Neue Gedichte». Те, що він пізніше писав: «Duineser Elegien», «Sonette an Orpheus» – є вже занадто рафінованим і езотеричним. (Дрогобич, 30.IX.1936) |
Перебуваючи на засланні, Василь Стус із захопленням пише у листі до дружини:
...перекладав (нарешті!) "Орфея, Еврідіку й Гермеса" Рільке. Так я люблю цю міні-поемку, так шаную окремі рядки з тексту ( знаєш сама - все, що стосується Еврідікі), що побоювався пізнавати текст, перекладаючи, аби не загубити, боронь Боже, дорогого враження. Це схоже до першого, скажу так, інтиму:- і шкода, і кортить. Слава Богу, впорався, задоволений, хоч і не знаю чим: Рільке, текстом оригіналу чи перекладом...
Твори
Поетичні збірки
- «Життя і пісні» / нім. Leben und Lieder. Bilder und Tagebuchblätter (1894)
- «Дарунки ларам» / нім. Larenopfer (1895)
- «Увінчаний мріями» / нім. Traumgekrönt (1896)
- «Святвечір» / нім. Advent (1897)
- «Мені для свята» / нім. Mir zur Feier (1899)
- «Книга годин» / нім. Das Stunden-Buch (1905)
- «Книга картин» / нім. Das Buch der Bilder (1902; доповнене видання 1906)
- «Нові поезії» (I—II) / нім. Neue Gedichte (1907-1908)
- «Реквієм» / нім. Requiem (1909)
- «Життя Марії» / нім. Das Marien-Leben (1912)
- «Дуїнянські елегії» / нім. Duineser Elegien (1923, написано в 1912–1922)
- «Сонети до Орфея» / нім. Die Sonette an Orpheus (1923)
Проза
- «Оповідання про милостивого Бога» / нім. Geschichten vom Lieben Gott (1900)
- «Пісня про кохання й смерть корнета Крістофа Рільке» / нім. Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke (1906)
- «Нотатки Мальте Лявридса Бриґґе» / нім. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge (1910)
Інше
- Огюст Роден / нім. Auguste Rodin (1903)
Видання українською мовою
- Речі й образи: вибрані поезії з нім. мови / Р. М. Рільке; пер. Б. Кравців. — Нюрнберг, 1947. — 127 с.
- Поезії / Р. М. Рільке; пер. з нім. М. Бажана; вступ. ст. і прим. Д. С. Наливайка. — Київ: Дніпро, 1974. — 279 с. — (Перлини світової лірики)
- Думки про мистецтво і поезію. / Упоряд., вступ, ст. та приміт. Д. С. Наливайка.— К.: Мистецтво, 1986.— 293 с.
- Нотатки Мальте Лявридса Бриґґе: [роман] / Р. М. Рільке; пер. з нім. Юрко Прохасько. — К.: Грані-Т, 2010. — 296 с.
- Сто поезій / Райнер Марія Рільке; у пер. Мойсея Фішбейна; упорядкув: Мойсей Фішбейн, Михайло Добрянський ; худож. Чюрльоніс М. К. — К.: Либідь, 2012. — 271 с. (Перевидання, 2018)
- Темні плачі: поетичні твори: у 2 т. / Р. М. Рільке ; передм. Є. Волощук. — Т.: Навчальна книга — Богдан, 2007. — (Серія "Шедеври світової поезії"). Т. 1 / упоряд. Б. Щавурський, 2007. — 494 с.
- Темні плачі: поетичні твори: у 2 т. / Р. М. Рільке ; передм. Є. Волощук. — Т.: Навчальна книга — Богдан, 2007. — (Серія "Шедеври світової поезії"). Т. 2 / упоряд. Б. Щавурський, 2007. — 480 с.
- Життя Марії / Райнер Марія Рільке; перекл. та передм. Буряка Ю. Г. та Маккавейського В. М. — К.: Укр. пропілеї; Укр. письменник, 2015. — 92 с.
Див. також
- 9833 Рільке — астероїд, названий на честь поета.
Примітки
- Find a Grave — 1996.
- Czech National Authority Database
- Freebase — 2007.
- autori vari Enciclopedia Treccani — Istituto dell'Enciclopedia Italiana, 1929.
- NNDB — 2002.
- Person Profile // Internet Movie Database — 1990.
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- «РОЗПАЧ, СМУТОК, ВІДЧУТТЯ НЕЛИЧНОЇ ПОРАЗКИ…». листи Бруно Шульца до Романи Гальперн. // Епістолярія
- Темні плачі: Поетичні твори у двох томах.Т.2/Упоряд., примітки Б.Щавурський. - Нім. мовою з паралельним українським перекладом.- Тернопіль:Навчальна книга - Богдан, 2007.-С.457
- Український переклад Р. Курінної опублікований у 10-му номері журналу "Сучасність" за 1964-й рік
- Lutz D. Schmadel. Dictionary of Minor Planet Names. — 5-th Edition. — Berlin, Heidelberg : Springer-Verlag, 2003. — 992 (XVI) с. — .
Література
- Наливайко Дмитро. Єдиним він зі світом був… // Райнер Марія Рільке. Поезії / Переклав з німецької Микола Бажан. — К.: Дніпро, 1974. — С. 5—35. — (Перлини світової лірики).
- Райнер Марія Рільке й Україна = Rainer Maria Rilke Ukrainische Forschungen : наукові студії про Райнера Марію Рільке. Переклади його творів / пер. з нім. Л. Кравченко, М. Борецький ; відп. ред. Л. Кравченко ; Дрогобицький держ. педагогічний ун-т ім. Івана Франка. Кафедра світової літератури. - Дрогобич : Коло, 2003 . Вип. 1. - Дрогобич : [б.в.], 2003. - 320 с. (текст укр., нім. мовами)
- Р.М.Рільке й Україна = R.M.Rilke und die Ukraine : наукові студії та переклади з Р.М.Рільке / гол. ред., упоряд. Л. Кравченко ; Дрогобицький держ. педагогічний ун-т ім. Івана Франка. Кафедра світової літератури, Українсько-Австрійський центр співробітництва з питань науки, освіти та культури. - Дрогобич : Коло, 2005 . Т. 2. - [Б. м.] : [б.в.], 2005. - 413 с. - (текст парал. укр. та нім. мовами)
Посилання
- Рільке Райнер-Марія // Шевченківська енциклопедія : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2015. — Т. 5 : Пе—С. — С. 489.
- Рільке Райнер Марія // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Накладом Адміністратури УАПЦ в Аргентині. — Буенос-Айрес, 1964. — Т. 7, кн. XIII : Літери Риз — Се. — С. 1603. — 1000 екз.
- Рільке, Райнер Марія // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2006. — Т. 2 : Л — Я. — С. 421. — .
Вікіцитати містять висловлювання від або про: Райнер Марія Рільке |
- Вибрані твори Р. М. Рільке українською онлайн
- Зібрання перекладів українською та російською
- В. Домонтович. Спрага музики. Бенвенута й Райнер Марія Рільке.. Біографічна новеля. Фраґмент/ В. Домонтович. Проза. Три томи. Т.3. — Сучасність, 1988. - С. 310-320.
- Раздел Р. М. Рильке на сайте «Небесное Искусство». Проза, поэзия, переводчики. (рос.)
- Поезія Р. М. Рільке на «Українському Центрі» (укр.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ukrcenter Primitki Rajner Mariya RilkeRainer Maria RilkeRajner Mariya Rilke 1900Im ya pri narodzhenniRene Karl Vilgelm Jogan Jozef Mariya RilkeNarodivsya4 grudnya 1875 1875 12 04 Praga ChehiyaPomer29 grudnya 1926 1926 12 29 51 rik sanatorij Val Mont poblizu Montre Shvejcariya lejkozPohovannyaRaron 1 Krayina Nimechchina Avstriya Avstro UgorshinaNacionalnistavstriyecDiyalnistpoetSfera robotiliteratura 2 d 2 teatr 2 i pereklad 2 Alma materKarliv universitet d 3 i Myunhenskij universitet Lyudviga MaksimilianaMova tvorivnimecka francuzka rosijskaRoki aktivnosti1894 1923NapryamoksimvolizmZhanrvirsh sonetMagnum opus Duyinyanski elegiyi Soneti do Orfeya RodichidU shlyubi zd 5 DitidAvtografSajt rilke de Rajner Mariya Rilke u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Roboti u Vikidzherelah Ra jner Mari ya Ri lke nim Rainer Maria Rilke 4 grudnya 1875 Praga Chehiya 29 grudnya 1926 sanatorij Val Mont poblizu Montre Shvejcariya avstrijskij poet simvolist predtecha ekzistencializmu Ditinstvo i yunistSpravzhnye im ya Rene Karl Vilgelm Jogan Jozef Mariya Rilke Buv u batkiv pervistkom potim u nogo z yavivsya molodshij brat Ditinstvo i yunist ne buli shaslivimi cherez nevdalij shlyub batkiv yakij rozpavsya 1884 roku koli hlopcevi bulo 9 rokiv Mati Sofiya Enc ne mogla zabuti svoyeyi pershoyi ditini rano pomerloyi dochki tomu traktuvala sina yak divchinku navit odyagala v sukni Do 1884 roku navchannya u pochatkovij shkoli v Prazi Pislya rozluchennya batkiv u 1884 roci Rilke zalishayetsya pid opikoyu batka Batko Jozef Rilke mriyav pro vijskovu kar yeru ale musiv stati zaliznichnim chinovnikom Tomu vsuperech voli sina 1886 roku viddav jogo do vijskovoyi akademiyi 1 veresnya 1886 roku Rilke vstupiv u kadetske vijskove uchilishe u Sankt Pelteni poblizu Vidnya Todi zh z yavlyayutsya pershi dityachi virshi Pislya zakinchennya shkoli u Sankt Pelteni z veresnya do chervnya navchavsya u vishomu realnomu vijskovomu uchilishi u Merish Vajskirheni Granice u teperishnij Chehiyi zvidki zvilnivsya za stanom zdorov ya Molodij Rilke zalishiv yiyi 1891 roku z dopomogoyu dyadka yakij ociniv veliki zdibnosti nebozha U tomu zh roci vin rozpochav navchannya u Torgovelnij akademiyi torgovelne uchilishe u Linci yake pripiniv u seredini nastupnogo roku 1892 zakinchennya serednoyi osviti pidgotovka eksternom do ekzameniv na atestat zrilosti v Prazi 1893 pochatok druzhbi z Valeriyeyu fon David Ronfeld 1894 vihid pershoyi poetichnoyi zbirki Zhittya ta pisni Napisani pershi prozovi tvori zokrema i P yer Dyumon 1895 roku Rilke otrimav u Prazi atestat z vidznakoyu z pochatkom zimovogo semestru rozpochav studiyi u Prazkomu universiteti istoriya mistectva literatura filosofiya Vihid poetichnoyi dobirki Darunki laram Rilke pidgotuvav pershij nomer chasopisu Wegwarten 1896 z pochatkom litnogo semestru Rilke zminiv napryam studij i rozpochav navchannya na pravnichomu viddili Prazkogo universitetu Inscenizaciya p yesi Teper i v godinu nashoyi smerti Rilke perebravsya u Myunhen U tamteshnomu universiteti vprodovzh dvoh semestriv sluhav lekciyi z istoriyi mistectva estetiki teoriyi Charlza Darvina Tri vipuski poetichnih zbirok Podorozhnik Zasnovano chasopis Die Jugend molod i Simplicissimus Podalshe zhittya ta tvorchist1897 Zameshkuvannya do pochatku zhovtnya Myunhen Sichen Praga Kinec bereznya ta pochatok kvitnya persha podorozh v Italiyu Arko Veneciya Meran Cherven serpen Volfratshauzen U zhovtni pereyizd u Berlin Znajomstvo z Lu Andreas Salome Vihid poetichnoyi zbirki Uvinchanij mriyami u Prazi inscenovano p yesu Zamorozki 1898 Zameshkuvannya z kincya lipnya Berlin Vilmersdorf Berezen Praga vistup Kviten traven druga podorozh v Italiyu Arko Florenciya Viaredzho Cherven Praga Lipen Coppot Zameshkuvav z serpnya Berlin Shmagendorf 2 a polovina grudnya Gamburg Bremen Vorpsvede Rilke pisav Florentijskij shodennik Florenzer Tagebuch i rozpochav Shmargendorfskij shodennik Schmargendorfer Tagebuch Vihid poetichnoyi zbirki Svyatvechir zbirki maloyi prozi Poza zhittyam ta drami Bez teperishnogo 1899 Zameshkuvannya Berlin Shmargendorf Berezen Arko Bozen Praga Viden Kviten cherven Rosiya razom iz Lu Andreas Salome Moskva Peterburg Lipen Berlin Serpen seredina veresnya Bibersberg poblizu Majningena 2 a polovina veresnya kinec grudnya Berlin Osin pochatok roboti nad pershoyu chastinoyu Knigi godin v rosijskomu perekladi Chasoslov Knigoyu zhittya chernechogo Prodovzhuye Shmargendorfskij shodennik Osin persha versiya Korneta Vihid Dvoh prazkih opovidok poetichnoyi zbirki Meni dlya svyata i drami Bila knyaginya Avtor zbirok poezij Kniga kartin Buch der Bilder 1902 Kniga godin Stundenbuch 1905 Novi virshi Neue Gedichte I II 1907 1908 Duyinyanski elegiyi Duineser Elegien i Soneti do Orfeya Die Sonette an Orpheus 1923 tosho 1910 roku bulo opublikovano jogo yedinij prozovij tvir roman Notatki Malte Lyavridsa Brigge Pomer u na berezi Zhenevskogo ozera pohovanij u Raroni Shvejcariya Poeziya Rilke viriznyayetsya lirizmom i simvolichnistyu glibinoyu filosofskogo sprijnyattya vnutrishnogo zhittya i dovkolishnoyi dijsnosti Rilke i UkrayinaRilke mav velikij vpliv na modernu poeziyu riznih narodiv u tomu chisli j na ukrayinsku Vrazhennya Rilke z vidvidin Ukrayini 1899 i 1900 rokiv poznachilisya na cikli Kniga zhittya chernechogo zbirci Kniga godin a takozh na knizhci korotkih opovidan Pro Gospoda Boga ta inshe 1900 peredusim dva opovidannya z ukrayinskoyi tematiki Yak starij Timofij umirav spivayuchi ta Pisnya pro pravdu Vrazhennyami ciyeyi podorozhi naviyani virshi Rilke z Knigi prosh nim Das Buch von der Pilgerschaft zokrema virsh Karl XII shvedskij korol yide stepami Ukrayini Zacikavivshisya todi Slovom o polku Igorevim Rilke pereklav jogo u 1902 1904 rokah opublikovano 1930 roku Tvori Rilke perekladali ukrayinskoyu movoyu Mikola Zerov Mikola Lukash Majk Jogansen O Luckij Yurij Klen Leonid Mosendz Mihajlo Orest R Kurinna O Zuyevskij Mikola Bazhan Dmitro Pavlichko Vasil Stus Mojsej Fishbejn B I Antonich ta inshi Okremoyu zbirkoyu vijshli perekladi R B Kravceva pid nazvoyu Rechi j obrazi 1947 Pro Rilke j Ukrayinu pisali Yevgen Yulij Pelenskij 1935 j Oleksa Izarskij 1952 Pocinovuvachem tvorchosti Rilke buv odin iz vidatnih polskih pismennikiv HH st z Drogobicha Bruno Shulc U listi vidpovidi do Romani Galpern u 1936 Shulc pishe Dobre sho Vi meni nagadali pro Rilke Koli lyudina perebuvaye u rozpachi vid vlasnih porazok pro yaki nihto ne vidaye v tvorchosti vid zgadki pro jogo im ya staye legshe Isnuvannya jogo knizhok ye garantiyeyu togo sho zaplutani gluhi masi ne sformulovanogo vseredini nas mozhut ishe virinuti na poverhnyu chudesno ochishenimi Tochnist i chistota distilyaciyi Rilke ye dlya nas utihoyu Drogobich 16 VIII 1936 Nadvori holodnij den gostrij i negostinnij spovnenij prozi j suvorosti Ale dovkola mogo lizhka kruzhlyayut dobri duhi poruch zi mnoyu lezhat dva tomi Rilke yaki ya sobi pozichiv Chas vid chasu ya vhodzhu v jogo vazhkij i napruzhenij svit pid bagatoyarusni sklepinnya jogo nebes i znovu povertayusya do sebe Ne vidayu chi Vi znayete Rilke Za vershinu jogo tvorchosti ya vvazhayu Neue Gedichte Te sho vin piznishe pisav Duineser Elegien Sonette an Orpheus ye vzhe zanadto rafinovanim i ezoterichnim Drogobich 30 IX 1936 Perebuvayuchi na zaslanni Vasil Stus iz zahoplennyam pishe u listi do druzhini perekladav nareshti Orfeya Evridiku j Germesa Rilke Tak ya lyublyu cyu mini poemku tak shanuyu okremi ryadki z tekstu znayesh sama vse sho stosuyetsya Evridiki sho poboyuvavsya piznavati tekst perekladayuchi abi ne zagubiti boron Bozhe dorogogo vrazhennya Ce shozhe do pershogo skazhu tak intimu i shkoda i kortit Slava Bogu vporavsya zadovolenij hoch i ne znayu chim Rilke tekstom originalu chi perekladom TvoriPoetichni zbirki Zhittya i pisni nim Leben und Lieder Bilder und Tagebuchblatter 1894 Darunki laram nim Larenopfer 1895 Uvinchanij mriyami nim Traumgekront 1896 Svyatvechir nim Advent 1897 Meni dlya svyata nim Mir zur Feier 1899 Kniga godin nim Das Stunden Buch 1905 Kniga kartin nim Das Buch der Bilder 1902 dopovnene vidannya 1906 Novi poeziyi I II nim Neue Gedichte 1907 1908 Rekviyem nim Requiem 1909 Zhittya Mariyi nim Das Marien Leben 1912 Duyinyanski elegiyi nim Duineser Elegien 1923 napisano v 1912 1922 Soneti do Orfeya nim Die Sonette an Orpheus 1923 Proza Opovidannya pro milostivogo Boga nim Geschichten vom Lieben Gott 1900 Pisnya pro kohannya j smert korneta Kristofa Rilke nim Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke 1906 Notatki Malte Lyavridsa Brigge nim Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge 1910 Inshe Ogyust Roden nim Auguste Rodin 1903 Vidannya ukrayinskoyu movoyuRechi j obrazi vibrani poeziyi z nim movi R M Rilke per B Kravciv Nyurnberg 1947 127 s Poeziyi R M Rilke per z nim M Bazhana vstup st i prim D S Nalivajka Kiyiv Dnipro 1974 279 s Perlini svitovoyi liriki Dumki pro mistectvo i poeziyu Uporyad vstup st ta primit D S Nalivajka K Mistectvo 1986 293 s Notatki Malte Lyavridsa Brigge roman R M Rilke per z nim Yurko Prohasko K Grani T 2010 296 s Sto poezij Rajner Mariya Rilke u per Mojseya Fishbejna uporyadkuv Mojsej Fishbejn Mihajlo Dobryanskij hudozh Chyurlonis M K K Libid 2012 271 s Perevidannya 2018 Temni plachi poetichni tvori u 2 t R M Rilke peredm Ye Voloshuk T Navchalna kniga Bogdan 2007 Seriya Shedevri svitovoyi poeziyi T 1 uporyad B Shavurskij 2007 494 s Temni plachi poetichni tvori u 2 t R M Rilke peredm Ye Voloshuk T Navchalna kniga Bogdan 2007 Seriya Shedevri svitovoyi poeziyi T 2 uporyad B Shavurskij 2007 480 s Zhittya Mariyi Rajner Mariya Rilke perekl ta peredm Buryaka Yu G ta Makkavejskogo V M K Ukr propileyi Ukr pismennik 2015 92 s Div takozh9833 Rilke asteroyid nazvanij na chest poeta PrimitkiFind a Grave 1996 d Track Q63056 Czech National Authority Database d Track Q13550863 Freebase 2007 d Track Q1453477 autori vari Enciclopedia Treccani Istituto dell Enciclopedia Italiana 1929 d Track Q731361d Track Q3803714d Track Q2818964 NNDB 2002 d Track Q1373513 Person Profile Internet Movie Database 1990 d Track Q37312 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 ROZPACh SMUTOK VIDChUTTYa NELIChNOYi PORAZKI listi Bruno Shulca do Romani Galpern Epistolyariya Temni plachi Poetichni tvori u dvoh tomah T 2 Uporyad primitki B Shavurskij Nim movoyu z paralelnim ukrayinskim perekladom Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2007 S 457 Ukrayinskij pereklad R Kurinnoyi opublikovanij u 10 mu nomeri zhurnalu Suchasnist za 1964 j rik Lutz D Schmadel Dictionary of Minor Planet Names 5 th Edition Berlin Heidelberg Springer Verlag 2003 992 XVI s ISBN 3 540 00238 3 LiteraturaNalivajko Dmitro Yedinim vin zi svitom buv Rajner Mariya Rilke Poeziyi Pereklav z nimeckoyi Mikola Bazhan K Dnipro 1974 S 5 35 Perlini svitovoyi liriki Rajner Mariya Rilke j Ukrayina Rainer Maria Rilke Ukrainische Forschungen naukovi studiyi pro Rajnera Mariyu Rilke Perekladi jogo tvoriv per z nim L Kravchenko M Boreckij vidp red L Kravchenko Drogobickij derzh pedagogichnij un t im Ivana Franka Kafedra svitovoyi literaturi Drogobich Kolo 2003 Vip 1 Drogobich b v 2003 320 s ISBN 966 7996 27 1 tekst ukr nim movami R M Rilke j Ukrayina R M Rilke und die Ukraine naukovi studiyi ta perekladi z R M Rilke gol red uporyad L Kravchenko Drogobickij derzh pedagogichnij un t im Ivana Franka Kafedra svitovoyi literaturi Ukrayinsko Avstrijskij centr spivrobitnictva z pitan nauki osviti ta kulturi Drogobich Kolo 2005 T 2 B m b v 2005 413 s ISBN 966 7996 70 0 tekst paral ukr ta nim movami PosilannyaRilke Rajner Mariya Shevchenkivska enciklopediya u 6 t Gol red M G Zhulinskij Kiyiv In t literaturi im T G Shevchenka 2015 T 5 Pe S S 489 Rilke Rajner Mariya Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Nakladom Administraturi UAPC v Argentini Buenos Ajres 1964 T 7 kn XIII Literi Riz Se S 1603 1000 ekz Rilke Rajner Mariya Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2006 T 2 L Ya S 421 ISBN 966 692 744 6 Vikicitati mistyat vislovlyuvannya vid abo pro Rajner Mariya Rilke Vibrani tvori R M Rilke ukrayinskoyu onlajn Zibrannya perekladiv ukrayinskoyu ta rosijskoyu V Domontovich Spraga muziki Benvenuta j Rajner Mariya Rilke Biografichna novelya Fragment V Domontovich Proza Tri tomi T 3 Suchasnist 1988 S 310 320 Razdel R M Rilke na sajte Nebesnoe Iskusstvo Proza poeziya perevodchiki ros Poeziya R M Rilke na Ukrayinskomu Centri ukr