か або カ (/ka/; МФА: [ka] • [kä]; укр. ка) — склад в японській мові, один зі знаків японської силабічної абетки кана. Становить 1 мору. Розміщується у комірці 1-го рядка 2-го стовпчика таблиці ґодзюон.
Хіраґана | |
Походження | 加 |
JIS X 0213 | 1-4-11 |
Unicode | 304B |
Катакана | |
Походження | 加 |
JIS X 0213 | 1-5-11 |
Unicode | U+30AB |
Вимова • Мови • Клас | |
МФА | ka |
Мови | ja, ain |
Звук | чистий |
Транслітерація | |
Кирилиця | KA |
Латинка | KA |
Хіраґана | |
Походження | か |
JIS X 0213 | 1-4-12 |
Unicode | 304C |
Катакана | |
Походження | カ |
JIS X 0213 | 1-5-12 |
Unicode | U+30AC |
Вимова • Мови • Клас | |
МФА | ga |
Мови | ja |
Звук | дзвінкий |
Транслітерація | |
Кирилиця | ҐА |
Латинка | GA |
Має похідні дзвінкі звуки — が або ガ (/ga/; МФА: [ga] • [gä]; укр. ґа).
Короткі відомості
Опис
Фонема сучасної японської мови. Складається з одного та одного неогубленого голосного середнього ряду низького піднесення /а/ (あ). Приголосні бувають різними залежно від типу.
Глухий задньопіднебінний проривний: | /k/ → | か | [ka] | (основний звук) | |
Дзвінкий задньопіднебінний проривний: | /g/ → | が | [ga] | (похідний звук) | |
Задньопіднебінний носовий: | /ŋ/ → | か。 | [ŋa] | (на письмі практично не використовується) |
У знак か інколи читався як くわ (くゎ) — [kɰa], проте у сучасній японській мові поступився [ka]. Вимова [kɰa] інколи зустрічається в діалектах.
Порядок
Місце у системах порядку запису кани:
Абетки
- Хіраґана: か
- Походить від скорописного написання ієрогліфа 加 (ка, додавати).
- Катакана: カ
- Походить від скорописного написання лівої складової ієрогліфа 加 (ка, додавати).
- Манйоґана: 過 • 可 • 化 • 課 • 科 • 下 • 火 • 香 • 個 • 箇 • 華 • 菓 • 貨 • 夏 • 果 • 歌 • 架 • 何 та інші.
Транслітерації
か
- Кирилиця:
- (Система Поліванова): КА (ка).
- Альтернативні системи: КА (ка).
- Латинка
- (Система Хепберна): КА (ka).
- (Японська система): КА (ka).
- JIS X 4063: ka
- Айнська система: КА (ka).
が
- Кирилиця:
- (Система Поліванова): ҐА (ґа).
- Альтернативні системи: ҐА (ґа).
- Латинка
- (Система Хепберна): GA (ga).
- (Японська система): GA (ga).
- JIS X 4063: ga
- Айнська система: GA (ga).
Інші системи передачі
- Шрифт Брайля:
●-
--
-●
- Радіоабетка: КАвасе но КА (為替のカ; «ка» грошового обміну)
- Абетка Морзе: ・−・・
Джерела та література
- 『NHK日本語発音アクセント辞典』, 東京: 日本放送出版協会, 1998. (яп.)
- Словник NHK вимови і наголосу японської мови. — Токіо: Видавництво NHK, 1998.
- 『日本語の教育から研究へ』, 東京: くろしお出版, 2006. (яп.)
- Від вивчення японської мови до науки. — Токіо: Куросіо, 1998.
- 山田孝雄著 『五十音圖の歴史』, 東京: 宝文館出版, 1970. (яп.)
- Ямада Йосіо. Історія Ґодзюону. — Токіо: Хобункан, 1998.
- Поливанов Е. Г. Введение в языкознание для востоковедных вузов. — М. 1928. (рос.)
- Поливанов Е. Г. Грамматика японского разговорного языка. — М. 1930. (рос.)
- . (англ.), (рос.)
- Бондаренко І., Хіно Т. Українсько-японський словник. — Київ, 1997.
Посилання
- (яп.)
- (яп.)
- (яп.)
Ґодзюон | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ん н | ゛ | わ ва | ら ра | や я | ま ма | は ха | な на | た та | さ са | か ка | あ а |
っ | ゜ | ゐ і | り рі | み мі | ひ хі | に ні | ち ті | し сі | き кі | い і | |
в | る ру | ゆ ю | む му | ふ фу | ぬ ну | つ цу | す су | く ку | う у | ||
ゑ е | れ ре | め ме | へ хе | ね не | て те | せ се | け ке | え е | |||
を о | ろ ро | よ йо | も мо | ほ хо | の но | と то | そ со | こ ко | お о | ||
Іроха | |||||||||||
い і | ろ ро | は ха | に ні | ほ хо | へ хе | と то | ち ті | り рі | ぬ ну | る ру | を о |
わ ва | か ка | よ йо | た та | れ ре | そ со | つ цу | ね не | な на | ら ра | む му | |
う у | ゐ і | の но | お о | く ку | や я | ま ма | け ке | ふ фу | こ ко | え е | て те |
あ а | さ са | き кі | ゆ ю | め ме | み мі | し сі | ゑ е | ひ хі | も мо | せ се | す су |
• • |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
か abo カ ka MFA ka ka ukr ka sklad v yaponskij movi odin zi znakiv yaponskoyi silabichnoyi abetki kana Stanovit 1 moru Rozmishuyetsya u komirci 1 go ryadka 2 go stovpchika tablici godzyuon Hiragana Pohodzhennya 加 JIS X 0213 1 4 11 Unicode 304B Katakana Pohodzhennya 加 JIS X 0213 1 5 11 Unicode U 30AB Vimova Movi Klas MFA ka Movi ja ain Zvuk chistij Transliteraciya Kirilicya KA Latinka KA Hiragana Pohodzhennya か JIS X 0213 1 4 12 Unicode 304C Katakana Pohodzhennya カ JIS X 0213 1 5 12 Unicode U 30AC Vimova Movi Klas MFA ga Movi ja Zvuk dzvinkij Transliteraciya Kirilicya GA Latinka GA Maye pohidni dzvinki zvuki が abo ガ ga MFA ga ga ukr ga Korotki vidomostiOpis Fonema suchasnoyi yaponskoyi movi Skladayetsya z odnogo ta odnogo neogublenogo golosnogo serednogo ryadu nizkogo pidnesennya a あ Prigolosni buvayut riznimi zalezhno vid tipu Gluhij zadnopidnebinnij prorivnij k か ka osnovnij zvuk Dzvinkij zadnopidnebinnij prorivnij g が ga pohidnij zvuk Zadnopidnebinnij nosovij ŋ か ŋa na pismi praktichno ne vikoristovuyetsya U znak か inkoli chitavsya yak くわ くゎ kɰa prote u suchasnij yaponskij movi postupivsya ka Vimova kɰa inkoli zustrichayetsya v dialektah Poryadok Misce u sistemah poryadku zapisu kani Poryadok godzyuonu 6 Poryadok iroha 14 Mizh わ i よ Abetki Hiragana か Pohodit vid skoropisnogo napisannya iyeroglifa 加 ka dodavati Katakana カ Pohodit vid skoropisnogo napisannya livoyi skladovoyi iyeroglifa 加 ka dodavati Manjogana 過 可 化 課 科 下 火 香 個 箇 華 菓 貨 夏 果 歌 架 何 ta inshi Transliteraciyi か Kirilicya Sistema Polivanova KA ka Alternativni sistemi KA ka Latinka Sistema Hepberna KA ka Yaponska sistema KA ka JIS X 4063 ka Ajnska sistema KA ka が Kirilicya Sistema Polivanova GA ga Alternativni sistemi GA ga Latinka Sistema Hepberna GA ga Yaponska sistema GA ga JIS X 4063 ga Ajnska sistema GA ga Inshi sistemi peredachi Shrift Brajlya Radioabetka KAvase no KA 為替のカ ka groshovogo obminu Abetka Morze Dzherela ta literatura NHK日本語発音アクセント辞典 東京 日本放送出版協会 1998 yap Slovnik NHK vimovi i nagolosu yaponskoyi movi Tokio Vidavnictvo NHK 1998 日本語の教育から研究へ 東京 くろしお出版 2006 yap Vid vivchennya yaponskoyi movi do nauki Tokio Kurosio 1998 山田孝雄著 五十音圖の歴史 東京 宝文館出版 1970 yap Yamada Josio Istoriya Godzyuonu Tokio Hobunkan 1998 Polivanov E G Vvedenie v yazykoznanie dlya vostokovednyh vuzov M 1928 ros Polivanov E G Grammatika yaponskogo razgovornogo yazyka M 1930 ros angl ros Bondarenko I Hino T Ukrayinsko yaponskij slovnik Kiyiv 1997 Posilannya yap yap yap Godzyuon ん n わ va ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a っ ゐ i り ri み mi ひ hi に ni ち ti し si き ki い i v る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ cu す su く ku う u ゑ e れ re め me へ he ね ne て te せ se け ke え e を o ろ ro よ jo も mo ほ ho の no と to そ so こ ko お o Iroha い i ろ ro は ha に ni ほ ho へ he と to ち ti り ri ぬ nu る ru を o わ va か ka よ jo た ta れ re そ so つ cu ね ne な na ら ra む mu う u ゐ i の no お o く ku や ya ま ma け ke ふ fu こ ko え e て te あ a さ sa き ki ゆ yu め me み mi し si ゑ e ひ hi も mo せ se す su Shablon Obgovorennya Proyekt