Мальо́рський діале́кт у муніципаліте́тах Та́рбена та Ла-Валь-де-Ґаліне́ра (кат. mallorquí de Tàrbena i La Vall de Gallinera) – діалект каталанської мови (валенсійської мови) в Автономній області Валенсія, поширений у кумарках та , який входить до групи західних діалектів каталанської мови, зберігаючи в той же час риси східних діалектів, зокрема балеарського. Поширення цього діалекту наразі обмежується кількома острівцями у зоні південноваленсійського діалекту.
Мальорський діалект у муніципалітетах Тарбена та Ла-Валь-де-Ґалінера часто класифікується як субдіалект валенсійського діалекту каталанської мови.
Походження діалекту
Заселення території сучасних кумарок Маріна-Алта та Маріна-Башя вихідцями з Балеарських островів відбувалося у XVII ст., після виселення маврів з Королівства Валенсія, та після епідемій 1630 та 1647 р.р. Оскільки населення Королівства Валенсії з 1609 р. до 1714 р. зменшилося з 486 тис. до 314 тис. осіб, особливо після депортації маврів у 1609 р., графом де Ґандія ухвалюється рішення переселити з 150 родин. Переселенці принесли з собою не лише свої традиції, зокрема гастрономічні, але й певні особливості мови.
Échese de ver todavía el origen de todos ellos en el acento y dialecto de sus moradores. Son muy aplicados al trabajo, todo lo aprovechan y viven contentos en aquel recinto delicioso. Antoni Josep Cavanilles / Antonio José Cavanilles Ще досить легко розрізнити походження цих людей за їхнім акцентом та діалектом місцевих мешканців. Вони дуже працьовиті, мають з цього вигоду і живуть з радістю серед цієї надзвичайної природи. Антоні Жузеп Кабанільяс / Антоніо Хосе Каванільєс, найвідоміший іспанський ботанік родом з Валенсії |
Особливості діалекту
Мальорський діалект у кумарках Маріна-Алта та Маріна-Башя, зокрема у муніципалітетах Тарбена та , характеризується такими особливостями:
- частотніше вживання слів з ареалу східних діалектів каталанської мови: aquí замість ací, treure замість traure, mongetes замість rosetes, vermell замість roja;
- зберігаються деякі слова, що вживаються у балеарському діалекті: xoriguer замість нормативного mena d'ocell, degotís замість нормативного gotera, gotinejar замість літературного plovisquejar;
- наявністю регіоналізмів: xiritxofa замість llardó, greixó de porc fregit – «топлене сало»;
- випадінням арабської частки al-: bercoc замість albercoc (арабська частка al- сприймається як означений артикль чол. роду el, це характерно особливо для східнокаталанських діалектів);
- випадінням початкової голосної: granar замість agranar;
- вживанням артиклю «салат»: es, sa, s';
- вживанням артиклю перед іменем: en Jaume (в інших валенсійських діалектах артикль перед власним іменем не вживається на відміну від літературної мови).
Звуження ареалу поширення діалекту
Мальорський діалект у муніципалітетах Тарбена та Ла-Валь-де-Ґалінера, особливо його головна риса – вживання артиклю «салат» – був поширений раніше на більшій території, ніж зараз. Непрямим чином початкову територію поширення діалекту можна відслідкувати за мапою дублетів — тотожніх або схожих назв у кумарках Маріна-Алта та Маріна-Башя та на Балеарських островах.
Схожі назви географічних об’єктів належать до двох різних періодів спільної історії цієї частини Валенсії та Балеарських о-вів:
- Часів Тайфи Денії (панування мусульман на Іберійському півострові): Les Alcolaies (Валенсія) та Alcoraia (Мальорка) – від араб. al-quraya — «маленька ферма» або від араб. Kurâya (самоназва одного з берберських племен), Benissalim (Валенсія) та Binissalom (м. Палма).
- Часів переселення каталаномовців з Балеарських островів до цієї частини Валенсії: Ascassar можливо від es Casar, Asbardalet можливо від es Bardalet (зберігається залишки артиклю «салат», який поширений на Балеарських о-вах та Коста-Браві в Автономній області Каталонія).
Див. також
Західна група
| Східна група
|
Примітки
- . Архів оригіналу за 3 вересня 2014. Процитовано 29 січня 2009.
- Збереження артиклю салат [ 8 березня 2014 у Wayback Machine.].
- Діалекти Автономної області Валенсія [ 5 червня 2009 у Wayback Machine.].
- . Архів оригіналу за 3 вересня 2014. Процитовано 29 січня 2009.
- Іноді класифікується як субдіалект північно-західного діалекту
- Іноді класифікується як субдіалект валенсійського (південнокаталанського) діалекту.
Посилання
- A. Mas i Forners i J.-L. Monjo i Mascaró (2002): Per poblar lo regne de Valèntia... L’emigració mallorquina al País Valencià en el segle XVII, Govern de les Illes Balears. (кат.)
- Bernat Capó i el parlar de la Marina Alta [ 4 березня 2016 у Wayback Machine.]. (кат.)
- Alcover, A. M. (1918): “Dietari de l’Eixida p’el Reine de València i Catalunya Occidental”, BDLIC X, 177-178. (кат.)
- Beltran, Vicent (1995): El parlar de Callosa d’en Sarrià i de les valls de Tàrbena i de Guadalest, Generalitat Valenciana - Ajuntament de Callosa d’en Sarrià. (кат.)
- Capó, Bernat (1994a): Costumari valencià I. Coses de poble, Edicions del Bullent, València. (кат.)
- Capó, Bernat (1994b): Costumari valencià 2. Coses de poble, Edicions del Bullent, València. (кат.)
- Capó, Bernat (1999): Espigolant pel rostoll morisc, Edicions del Bullent,València. (кат.)
- Capó, Bernat (2002): Terra de cireres, Edicions del Bullent, València. (кат.)
- Casanova, Emili (1994): “Notes sobre el parlar de la Marina Alta”, Aguaits, 4, p. 75-83. (кат.)
- Colomina, Jordi (1985): “El parlar de la Marina Alta”, La Rella, 4, Elx, p. 37-54. (кат.)
- Colomina, Jordi (1986): “Mallorquinismes a Tàrbena i a la Marina Alta”, Actes del VIIè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, 1985, p. 659-678. (кат.)
- Colomina, Jordi (1991): El valencià de la Marina Baixa, Generalitat Valenciana, València. (кат.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Malo rskij diale kt u municipalite tah Ta rbena ta La Val de Galine ra kat mallorqui de Tarbena i La Vall de Gallinera dialekt katalanskoyi movi valensijskoyi movi v Avtonomnij oblasti Valensiya poshirenij u kumarkah ta yakij vhodit do grupi zahidnih dialektiv katalanskoyi movi zberigayuchi v toj zhe chas risi shidnih dialektiv zokrema balearskogo Poshirennya cogo dialektu narazi obmezhuyetsya kilkoma ostrivcyami u zoni pivdennovalensijskogo dialektu Dialekti katalanskoyi movi Malorskij dialekt u municipalitetah Tarbena ta La Val de Galinera chasto klasifikuyetsya yak subdialekt valensijskogo dialektu katalanskoyi movi Pohodzhennya dialektuZaselennya teritoriyi suchasnih kumarok Marina Alta ta Marina Bashya vihidcyami z Balearskih ostroviv vidbuvalosya u XVII st pislya viselennya mavriv z Korolivstva Valensiya ta pislya epidemij 1630 ta 1647 r r Oskilki naselennya Korolivstva Valensiyi z 1609 r do 1714 r zmenshilosya z 486 tis do 314 tis osib osoblivo pislya deportaciyi mavriv u 1609 r grafom de Gandiya uhvalyuyetsya rishennya pereseliti z 150 rodin Pereselenci prinesli z soboyu ne lishe svoyi tradiciyi zokrema gastronomichni ale j pevni osoblivosti movi Echese de ver todavia el origen de todos ellos en el acento y dialecto de sus moradores Son muy aplicados al trabajo todo lo aprovechan y viven contentos en aquel recinto delicioso Antoni Josep Cavanilles Antonio Jose Cavanilles She dosit legko rozrizniti pohodzhennya cih lyudej za yihnim akcentom ta dialektom miscevih meshkanciv Voni duzhe pracoviti mayut z cogo vigodu i zhivut z radistyu sered ciyeyi nadzvichajnoyi prirodi Antoni Zhuzep Kabanilyas Antonio Hose Kavanilyes najvidomishij ispanskij botanik rodom z ValensiyiOsoblivosti dialektuMalorskij dialekt u kumarkah Marina Alta ta Marina Bashya zokrema u municipalitetah Tarbena ta harakterizuyetsya takimi osoblivostyami chastotnishe vzhivannya sliv z arealu shidnih dialektiv katalanskoyi movi aqui zamist aci treure zamist traure mongetes zamist rosetes vermell zamist roja zberigayutsya deyaki slova sho vzhivayutsya u balearskomu dialekti xoriguer zamist normativnogo mena d ocell degotis zamist normativnogo gotera gotinejar zamist literaturnogo plovisquejar nayavnistyu regionalizmiv xiritxofa zamist llardo greixo de porc fregit toplene salo vipadinnyam arabskoyi chastki al bercoc zamist albercoc arabska chastka al sprijmayetsya yak oznachenij artikl chol rodu el ce harakterno osoblivo dlya shidnokatalanskih dialektiv vipadinnyam pochatkovoyi golosnoyi granar zamist agranar vzhivannyam artiklyu salat es sa s vzhivannyam artiklyu pered imenem en Jaume v inshih valensijskih dialektah artikl pered vlasnim imenem ne vzhivayetsya na vidminu vid literaturnoyi movi Zvuzhennya arealu poshirennya dialektuMalorskij dialekt u municipalitetah Tarbena ta La Val de Galinera osoblivo jogo golovna risa vzhivannya artiklyu salat buv poshirenij ranishe na bilshij teritoriyi nizh zaraz Nepryamim chinom pochatkovu teritoriyu poshirennya dialektu mozhna vidslidkuvati za mapoyu dubletiv totozhnih abo shozhih nazv u kumarkah Marina Alta ta Marina Bashya ta na Balearskih ostrovah Shozhi nazvi geografichnih ob yektiv nalezhat do dvoh riznih periodiv spilnoyi istoriyi ciyeyi chastini Valensiyi ta Balearskih o viv Chasiv Tajfi Deniyi panuvannya musulman na Iberijskomu pivostrovi Les Alcolaies Valensiya ta Alcoraia Malorka vid arab al quraya malenka ferma abo vid arab Kuraya samonazva odnogo z berberskih plemen Benissalim Valensiya ta Binissalom m Palma Chasiv pereselennya katalanomovciv z Balearskih ostroviv do ciyeyi chastini Valensiyi Ascassar mozhlivo vid es Casar Asbardalet mozhlivo vid es Bardalet zberigayetsya zalishki artiklyu salat yakij poshirenij na Balearskih o vah ta Kosta Bravi v Avtonomnij oblasti Kataloniya Div takozhDialekti katalanskoyi movi Katalanska mova Valensijska movaZahidna grupa Pivnichno zahidnij dialekt Ribagorskij subdialekt Palyaskij subdialekt Lyejdskij subdialekt Pivnichnovalensijskij ebrskij abo valensijskij perehidnij dialekt Valensijskij perehidnij abo katalanskij turtozkij subdialekt Kasteljoskij abo vlasne pivnichnovalensijskij subdialekt Valensijskij pivdennokatalanskij dialekt Subdialekt dialekt apichat abo centralnovalensijskij subdialekt dialekt Pivdennovalensijskij subdialekt dialekt na jogo osnovi stvoreno valensijsku movu u vidpovidnosti do normi AVL sho regulyuyetsya Valensijskoyu movnoyu akademiyeyu Alakanskij subdialekt dialekt Malorkskij subdialekt dialekt u municipalitetah Tarbena ta La Val de Galinera Shidna grupa Pivnichnokatalanskij rusiljonskij dialekt Kapsijskij subdialekt subdialekt Kapsi Centralnokatalanskij abo centralnij dialekt na jogo osnovi stvoreno literaturnu katalansku movu u vidpovidnosti do normi IEC sho regulyuyetsya Institutom katalonskih studij Subdialekt salat Barselonskij subdialekt Tarragonskij subdialekt Subdialekt shipelya Pivnichnij perehidnij subdialekt Balearskij ostrivnij dialekt Algerskij dialektPrimitki Arhiv originalu za 3 veresnya 2014 Procitovano 29 sichnya 2009 Zberezhennya artiklyu salat 8 bereznya 2014 u Wayback Machine Dialekti Avtonomnoyi oblasti Valensiya 5 chervnya 2009 u Wayback Machine Arhiv originalu za 3 veresnya 2014 Procitovano 29 sichnya 2009 Inodi klasifikuyetsya yak subdialekt pivnichno zahidnogo dialektu Inodi klasifikuyetsya yak subdialekt valensijskogo pivdennokatalanskogo dialektu PosilannyaPortal Kataloniya A Mas i Forners i J L Monjo i Mascaro 2002 Per poblar lo regne de Valentia L emigracio mallorquina al Pais Valencia en el segle XVII Govern de les Illes Balears kat Bernat Capo i el parlar de la Marina Alta 4 bereznya 2016 u Wayback Machine kat Alcover A M 1918 Dietari de l Eixida p el Reine de Valencia i Catalunya Occidental BDLIC X 177 178 kat Beltran Vicent 1995 El parlar de Callosa d en Sarria i de les valls de Tarbena i de Guadalest Generalitat Valenciana Ajuntament de Callosa d en Sarria kat Capo Bernat 1994a Costumari valencia I Coses de poble Edicions del Bullent Valencia kat Capo Bernat 1994b Costumari valencia 2 Coses de poble Edicions del Bullent Valencia kat Capo Bernat 1999 Espigolant pel rostoll morisc Edicions del Bullent Valencia kat Capo Bernat 2002 Terra de cireres Edicions del Bullent Valencia kat Casanova Emili 1994 Notes sobre el parlar de la Marina Alta Aguaits 4 p 75 83 kat Colomina Jordi 1985 El parlar de la Marina Alta La Rella 4 Elx p 37 54 kat Colomina Jordi 1986 Mallorquinismes a Tarbena i a la Marina Alta Actes del VIIe Col loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes 1985 p 659 678 kat Colomina Jordi 1991 El valencia de la Marina Baixa Generalitat Valenciana Valencia kat