Корейські мови — мала мовна сім'я, що складається з корейської та чеджуської мов. Чеджуську часто називають діалектом корейської, однак вона достатньо самобутня, щоб вважати її окремою мовою. припускав, що юкчинський діалект, яким говорять на північному сході Кореї, також варто виокремити, як окрему мову корейської сім'ї. Відколи в XV столітті було запроваджено хангиль, корейська мова дуже детально документувалась, проте більш ранні записи корейською, для яких використовувались китайські ієрогліфи, вивчати значно складніше.
Корейські мови | |
---|---|
Сьогоднішнє поширення корейських мов у східній Азії. У заштрихованих областях носії корейських мов становлять меншість. | |
Поширена в | Південна Корея , КНДР і КНР |
Класифікація | |
Офіційний статус | |
Коди мови |
Всі сучасні корейські мови походять від , якою говорили в державі Сілла. Про мови, якими говорили на Корейському півострові до об'єднання Кореї Сіллою наприкінці VII століття відомо дуже мало, більшість інформації зараз про ті мови походить з дослідження топонімів. Вважається, що деякі з інших мов того часу також належали до сім'ї корейських мов, але є підстави вважати, що в центральній та південній частинах півострова говорили японсько-рюкюськими мовами. Було багато спроб знайти зв'язки корейських мов з іншими мовними сім'ями, насамперед із тунгусо-маньчжурськими або японсько-рюкюськими, але досі не було складено визнаних науковою спільнотою гіпотез.
Живі мови сім'ї
Різні форми корейської мови часто називаються діалектами корейської мови, але між деякими з "діалектів" відсутнє взаємне розуміння, що дає підстави вважати їх малою сім'єю з двох або трьох мов.
Корейська
Корейські діалекти утворюють діалектний континуум, що простягається від південного краю Корейського півострова до Яньбянь-Корейської автономної префектури у китайській провінції Цзілінь, хоча діалекти по протилежних краях не є взаємно зрозумілими. Зазвичай корейську мову поділяють на п'ять чи шість діалектних зон, що відповідають провінційним кордонам, при тому яньбяньські діалекти включають до північносхідної Хамгьонської діалектної групи. Діалекти відрізняються наявністю палаталізації та фонетичними змінами акцентів, голосних, дзвінких фрикативів, (медіалей) /k/ та ініціалей /l/ та /n/ у середньокорейській мові.
Корейська широко та докладно документувалась із моменту запровадження абетки хангиль у XV столітті (пізня середньокорейська). Про більш ранні форми, що різним чином записувались за допомогою китайських ієрогліфів, відомо значно менше. Головні джерела про ранню середньокорейську (з X по XIV століття): китайська робота [en] (1103–1104), та фармакологічне дослідження Хян'як куґиппан (кор. 鄕藥救急方, трансліт. Hyangyak kugŭppang, середина XIII ст.). Протягом цього періоду, до корейської надійшло багато запозичень з китайських мов, що вплинули на всі аспекти мови. За підрахунками, [en] складає більш як половину усієї корейської лексики, але у базовій лексиці, китайські запозичення складають лише 10%. Про (з VI до початку X ст.) відомо ще менше, більшість інформації відомо за окремими написами та 14-ма [en], складеними між VII та IX віками, та записаними у Самгук Юса (XIII ст.).
Мовні стандарти Північної та Південної Кореї базуються насамперед на престижному столичному діалекті Сеула, хоч Північна Корея і заявляє, що їхній стандарт базується на мові Пхеньяна. Стандарти різняться між собою фонетикою та лексикою. У північнокорейському стандарті чимало запозичень прибрано, а в південнокорейському — навпаки, набуто нових запозичень, зокрема з англійської та китаїзмів. Тим не менш, через те, що обидва стандарти базуються на сеульському діалекті, північнокорейський стандарт є зрозумілим для всіх південнокорейців.
На рубежі XIX та XX столітть, через неврожай та анексію Кореї Японією, населення півночі півострову емігрували до східної Маньчжурії та півдня сучасного Приморского краю у Росії. Згодом, корейських робітників насильно переселяли до Маньчжурії після японської окупації Маньчжурії. Станом на 2015, у Китаї живе 2 мільйони корейців, переважно у прикордонній префектурі Яньбянь, де корейська має офіційний статус.
Мову корейців, що жили на Далекому Сході Росії, документували російські дослідники, як-от Міхаїл Пуцилло, що в 1874 році склав словник. У 1930-х, там жили приблизно 250 тисяч корейців, але за часів Сталіна їх було насильно депортовано до Середньої Азії, зокрема до Узбекистану та Казахстану. У Середній Азії досі існують спільноти корьо-сарам, що говорять діалектом . Крім того, деякі корейці, нащадки насильно переселених Японією до 1945 року до південної частини острова, досі живуть на Сахаліні.
Більшість корейців у Японії — нащадки імігрантів часів японської окупації півострова. Більшість корейських шкіл у Японії навчають за північнокорейським стандартом. також зазнала впливу японської мови. Наприклад, було редуковано голосні, дещо спрощено граматику. Корейська діаспора в цілому існує в багатьох країнах світу, наприклад, у Північній Америці, де за стандарт було прийнято сеульський діалект.
Чеджу
Мова мешканців Чеджу не є взаємно зрозумілою зі стандартною корейською, що дає підстави вважати чеджуську окремою мовою. У текстах XV століття, записаних хангилем, зустрічалась літера на позначення звуку /ʌ/, що мала вигляд ⟨ㆍ⟩. У інших діалектах ця літера об'єдналась з іншими голосними, але в чеджуйській вона залишилась. У [en] (Hunminjeongeum Haerye, 1446) пишеться, що звукосполучення /jʌ/ не існувало в тодішній стандартній мові, але зустрічалось в окремих діалектах, зокрема, у чеджуському. Це дозволяє припустити, що чеджуська відокремилась від інших діалектів до XV століття.
Юкчин
Юкчинський діалект, яким говорять на крайньому півночі Кореї та суміжних районах Китаю, є відокремленим від навколишніх північносхідних діалектів, та інколи вважається окремою мовою. Коли король Седжон вигнав чжурчженів із нинішньої північної Хамгьон у 1434 році, він заснував шість гарнізонів (кор.: хангиль: 육진, ханча: 六鎭, СК: Юкчін) у вигині Тумангану – Кьонхин, Кьонвон, Онсон, Чонсон, Хверьон та Пурьон – та заселив їх вихідцями з південного сходу Кореї. Таким чином, мова сучасних жителів регіону відрізняється від інших діалектів Хамгьону, та містить чимало архаїзмів. Зокрема, юкчинський діалект не зазнав палаталізації, на відміну від більшості інших діалектів. Приблизно 10% носіїв корейської в Середній Азії говорять саме юкчинським діалектом.
Пракорейська мова
Сім'я корейських мов, порівняно з іншими сім'ями мов, є доволі одноманітною. Сучасні представники корейських мов мало між собою відрізняються та здебільшого усі походять від пізньої середньокорейської (XV століття). Для невеликої кількості виключень, розходження сталось лише на кілька століть раніше, тобто після об'єднання півострова Сіллою. Тому, пракорейська реконструйована переважно за допомогою [en] середньокорейської, з урахуванням філологічного аналізу уривчастих записів про старокорейську.
Фонологія
У реконструйованої прамови відносно простий набір приголосних звуків:
Губні | Ясенні | Середньопіднебінні | Задньоязикові | |
---|---|---|---|---|
Носові | *m | *n | *ŋ | |
Проривні | *p | *t | *c | *k |
Фрикативні | *s | *h | ||
Одноударні | *r | |||
Апроксиманти | *j |
Інші види приголосних виникли у корейській пізніше:
- [en] приголосні, що є в сучасній корейській, виникли на місці [en], та стали фонемічними вже після пізньої середньокорейської.
- Придихові приголосні у середньокорейській та сучасній корейській також виникли на місці кластерів, з тих, де були *k або *h. Нема консенсусу стосовно того, чи були придихові у старокорейській. Однак є згода, що аспірація спочатку сталась із *t та *c, потім з *p, та зрештою з *k.
- У пізній середньокорейській було кілька дзвінких фрикативних: /β/ ⟨ㅸ⟩, /z/ ⟨ㅿ⟩ та /ɦ/ ⟨ㆁ⟩. Вони виникали лише в певних умовах, та вважається, що вони появились через леніцію /p/, /s/ та /k/ відповідно. Ці фрикативні зникли в більшості сучасних діалектів, однак у деяких діалектах південного сходу та північного сходу (зокрема, у юкчинському) у цих словах залишились звуки /p/, /s/ та /k/.
У середньокорейській, /l/ ⟨ㄹ⟩ не вживається, як ініціаль, у питомо корейських словах, що є типологічною особливістю, також присутньою в інших «алтайських» мовах. Деякі, але не всі появи /l/ з'явились внаслідок леніції /t/. Наявність двох різних китайських ієрогліфів 乙 та 尸 для запису /l/ свідчить, що в старокорейській ймовірно було два звуки що відповідають пізнішому корейському l. Той звук, що відповідає другому ієрогліфу, в середньокорейській записувався, як lh, що може бути ознакою того, що раніше це був кластер із обструентом.
У пізній середньокорейській було сім голосних. На основі запозичень з середньомонгольської та написів у Jìlín lèishì, Лі Гімун стверджує, що в корейській відбуся зсув голосних між XIII та XV століттям, що вплинув на 5 з цих голосних. зазначив, що цей запропонований зсув відбувся не за тими ж принципами, за якими відбувались інші розглянуті ним зсуви. Філологічні свідчення цього зсуву також були оскаржені. Аналіз на основі китайсько-корейських прочитань слів показує більш консервативні результати:
Передні | Середні | Задні | |
---|---|---|---|
Високі | *i > [i] ⟨ㅣ⟩ | *ɨ > [ɨ] ⟨ㅡ⟩ | *u > [u] ⟨ㅜ⟩ |
Середні | *e > [ə] ⟨ㅓ⟩ | *ə > [ʌ] ⟨ㆍ⟩ | *o > [o] ⟨ㅗ⟩ |
Низькі | *a > [a] ⟨ㅏ⟩ |
Голосні *ɨ > [ɨ] та *ə > [ʌ] мало поширені у пізній середньокорейській, що дає підстави вважати, що неударні *ɨ та *ə зазнали синкопи. Вони також могли злитись з *e в ударному початковому положенні[] або після *j. Деякі автори висували ідею, що пізньосередньокорейська [jə] ⟨ㅕ⟩ походить від восьмого пракорейського голосного, на базі його великої поширеності та аналізу гармонії кореня язика.
У пізній середньокорейській на письмі позначався один з трьох контурів тону: низький (без відміток), високий (одна крапка) або висхідний (дві крапки). Висхідний тон міг бути довшим, та вважається, що він був вторинним, що виник при скороченні двох складів, перший з яких був з низьким тоном, а другий — з високим. Рівні тонів після першого або високого тону не розрізнялись, що означає, що в середньокорейській радше був мелодійний наголос, а не повноцінна система тонів. У прамові, наголос скоріше за все не розрізнявся у дієсловах, однак міг розрізнятись в іменниках, хоч і з пріоритетом на наявності наголосу саме на останньому складі[].
Морфологія та синтаксис
На позначення відмінків та інших зв'язків між словами, корейська використовує післяіменникові частки. Сучасний суфікс називного відмінка -i походить від старішого суфікса на позначення ергативного відмінка *-i.
У сучасній корейській дієслова — це зв'язані морфеми, що не можуть використовуватись без одного чи кількох суфіксів. Водночас, корені дієслів у старокорейській могли вживатись самостійно, зокрема у сполуках «дієслово-дієслово», де перше дієслово зазвичай було представлено як невідмінений корінь слова.
Лексика
Займенники старокорейської записувались відповідними по значенню китайськими ієрогліфами, тому їхню вимову можливо лише припустити на базі середньокорейської. Відомі старокорейські особові займенники: *na (я), *uri (ми) та *ne (ти).
Пракорейська | [en] | Пізня середньокорейська | Сучасна корейська | Чеджуська | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | *hət(V)- / *hətan | 河屯 | ɣa-dun | hʌnáh | hana | hʌna |
2 | *tupɨr | 途孛 | du-buaj | tǔlh | tul | tul |
3 | *se- / *seki | 洒 | ʂaj | sə̌jh | set | swis |
4 | *ne / *neki | 迺 | naj | nə̌jh | net | nuis |
5 | *tasə | 打戍 | da(ŋ)-ʂy | tasʌ́s | tasʌt | tasʌs |
6 | *jəsəs | 逸戍 | jit-ʂy | jəsɨ́s | jʌsʌt | jəsəs |
7 | *nirkup | 一急 | ʔjit-kip | nilkúp | ilgop | ilkop |
8 | *jətərp | 逸答 | jit-tap | jətɨ́lp | jʌdʌl | jʌtʌp |
9 | *ahop | 鴉好 | ʔja-xaw | ahóp | ahop | aop |
10 | *jer | 噎 | ʔjiat | jə́lh | jʌl | jəl |
Типологія та ареальні властивості
У сучасних корейських мовах є розрізнення між простими, придиховими та напруженими проривними приголосними та африкатами, однак у реконструйованій пракорейській мові такого розрізнення нема, подібно до японсько-рюкюської прамови та айнської прамови, але на відміну від тунгусько-маньчжурської, монгольської та тюркської прамов, у яких розрізнялась дзвінкість. Корейська прамова також вирізняється тим, що, подібно до японсько-рюкюської та айнської, мала лише один плавний приголосний, водночас інші згадані прамови розрізняли /l/ та /r/.
Більшість сучасних представників сім'ї (крім чеджуської та кількох північних діалектів) мають наголоси, що в центральних діалектах позначаються довжиною голосних, а на південному сході та північному сході — висотою голосних. Позиція наголосу відповідає першому складу з високим тоном у середньокорейській. Подібний мелодійний наголос існує в японсько-рюкюських та айнських мовах, але не в тунгусько-маньчжурських, монгольських чи тюркських.
Подібно до інших мов північно-східної Азії, у корейських мов аглютинативна морфологія та в них залежні слова завжди йдуть перед головним. Порядок слів — підмет-додаток-присудок. Прикметники йдуть після іменників, та використовуються частки-післяйменники.
Пропоновані зв'язки
У північно-східній Азії є кілька сімей мов з невеликою кількістю представників, подібно до корейської. Було кілька спроб пов'язати корейські мови з іншими, з яких найбільш поширена так звана «алтайська гіпотеза», що об'єднує корейські мови з тунгусо-манчжурськими, монгольськими, тюркськими, та японсько-рюкюськими. Однак жодна з таких гіпотез, що стверджує про спорідненість корейських та будь-яких інших мов не була визнана достатньо переконливою. Подібні гіпотези, що включають ще більше мовних сімей, наприклад, ностратична та [en], є ще більш спірними.
Примітки
- Нам Пунхюн вважає, що давньокорейська існувала з епохи корейського Трицарства до монгольських вторгнень, тобто до середини XIII століття.
- Прочитання у пізній середньокитайській
Виноски
- Vovin, (2013c), с. 201.
- NGII, (2017).
- King, (1987).
- CASS, (2012).
- Cho та Whitman, (2019).
- Cho та Whitman, (2020).
- Sohn, (1999).
- Yeon, (2012).
- Lee та Ramsey, (2011).
- Lee та Ramsey, (2000).
- Nam, (2012), с. 41.
- Brown та Yeon, (2015).
- Janhunen, (1996).
- Судьба первого российского корееведа М. П. Пуцилло. Корё Сарам (ru-RU) . Процитовано 25 листопада 2024.
- Yang та ін., (2018).
- Whitman, (2011).
- Vovin, (2013c).
- King, (1992).
- Janhunen, (1999).
- Whitman, (2012).
- Vovin, (2010).
- Whitman, (2015).
- Kim, (2015).
- Martin, (1996).
- Vovin, (2013b).
- Whitman, (1990).
- Labov, (1994).
- Whitman, (2013).
- Martin, (1992).
- Nam, (2012).
- Pulleyblank, (1991).
- Yang, Yang та O'Grady, (2019).
- Tranter, (2012).
- Janhunen, (2010).
- Campbell та Poser, (2008).
Джерела
- (2004), Koguryo, the Language of Japan's Continental Relatives, Brill, ISBN .
- Bentley, John R. (2000), A new look at Paekche and Korean: data from the Nihon shoki, Language Research, 36 (2): 417—443, hdl:10371/86143.
- Brown, Lucien; Yeon, Jaehoon (2015), Varieties of contemporary Korean, у Brown, Lucien; Yeon, Jaehoon (ред.), The Handbook of Korean Linguistics, Wiley, с. 459—476, ISBN .
- Byington, Mark E.; Barnes, Gina (2014), Comparison of Texts between the Accounts of Han 韓 in the Sanguo zhi 三國志, in the Fragments of the Weilüe 魏略, and in the Hou-Han shu 後漢書 (PDF), Crossroads, 9: 97—112, архів оригіналу (PDF) за 6 червня 2020, процитовано 7 травня 2020.
- ; Poser, William J. (2008), Language Classification: History and Method, Cambridge University Press, ISBN .
- Chinese Academy of Social Sciences (CASS) (2012), Zhōngguó yǔyán dìtú jí (dì 2 bǎn): Shǎoshù mínzú yǔyán juǎn 中国语言地图集(第2版):少数民族语言卷 [Language Atlas of China (2nd edition): Minority language volume] (кит.), Beijing: The Commercial Press, ISBN .
- Cho, Sungdai; Whitman, John (2019), Korean: A Linguistic Introduction, Cambridge University Press, ISBN .
- (2017), Other isolated languages of Asia, у (ред.), Language Isolates, Routledge, с. 139—161, ISBN .
- Itabashi, Yoshizo (2003), Kōkuri no chimei kara Kōkurigo to Chōsengo/Nihongo to no shiteki kankei wo saguru 高句麗の地名から高句麗語と朝鮮語・日本語との史的関係をさぐる [A study of the historical relationship of the Koguryo language, the Old Japanese language, and the Middle Korean language on the basis of fragmentary glosses preserved as place names in the Samguk sagi], у Vovin, Alexander; Osada, Toshiki (ред.), Nihongo keitoron no genzai 日本語系統論の現在 [Perspectives on the Origins of the Japanese Language] (яп.), т. 31, Kyoto: International Center for Japanese Studies, с. 131—185, doi:10.15055/00005276.
- (1996), Manchuria: An Ethnic History, Finno-Ugrian Society, ISBN .
- ——— (1999), A Contextual Approach to the Convergence and Divergence of Korean and Japanese (PDF), Central Asian Studies, 4, архів оригіналу (PDF) за 26 лютого 2021, процитовано 7 травня 2020.
- ——— (2010), Reconstructing the Language Map of Prehistorical Northeast Asia, Studia Orientalia, 108: 281—303.
- Janhunen, Juha; Kho, Songmoo (1982), Is Korean related to Tungusic?, Hangul, 177: 179—190.
- (1983), Recent Archaeological Discoveries in the Republic of Korea, Tokyo: Centre for East Asian Cultural Studies, UNESCO, ISBN .
- Kim, Nam-Kil (1987), Korean, у Comrie, Bernard (ред.), The World's Major Languages, Oxford University Press, с. 881—898, ISBN .
- Kim, Sun-Mi (2015), Adoption of Aspiration Feature in Sino-Korean Phonology (PhD thesis), Seattle: University of Washington, hdl:1773/33458.
- King, J. R. P. (1987), An introduction to Soviet Korean, Language Research, 23 (2): 233—274, hdl:10371/85771.
- ——— (1992), Archaisms and Innovations in Soviet Korean dialects, Language Research, 28 (2): 201—223, hdl:10371/85946.
- Kōno, Rokurō (1987), The bilingualism of the Paekche language, Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko, 45: 75—86.
- (1994), Principles of Linguistic Change, Volume 1: Internal Factors, Cambridge, Massachusetts: Blackwell, ISBN .
- Lee, Iksop; Ramsey, S. Robert (2000), The Korean Language, SUNY Press, ISBN .
- Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert (2011), A History of the Korean Language, Cambridge University Press, ISBN .
- (1992), A Reference Grammar of Korean, Charles E. Tuttle, ISBN .
- ——— (1996), Consonant Lenition in Korean and the Macro-Altaic Question, University of Hawaii Press, ISBN .
- Nam, Pung-hyun (2012), Old Korean, у Tranter, Nicolas (ред.), The Languages of Japan and Korea, Routledge, с. 41—72, ISBN .
- National Geography Information Institute (NGII) (2017), The National Atlas of Korea, Seoul: Ministry of Land Infrastructure and Transport.
- Nelson, Sara M. (1995), The Politics of Ethnicity in Prehistoric Korea, у Kohl, Philip L.; Fawcett, Clare (ред.), Nationalism, Politics and the Practice of Archaeology, Cambridge University Press, с. 218—231, ISBN .
- Pai, Hyung Il 裵炯逸 (2000), Constructing "Korean" Origins: A Critical Review of Archaeology, Historiography, and Racial Myth in Korean State-formation Theories, Harvard University Asia Center, ISBN .
- Park, Hae Woon; Wee, Kaya (2016), The Nationalistic Trend in South Korean Archaeology: Documenting the Development of a Unilinear Evolutionary Trajectory of a Homogeneous Korean Peoples, Archaeologies, 12 (3): 304—339, doi:10.1007/s11759-017-9307-9, S2CID 133125509.
- (1991), Lexicon of reconstructed pronunciation in early Middle Chinese, late Middle Chinese, and early Mandarin, Vancouver: University of British Columbia Press, ISBN .
- Serafim, Leon A. (2008), The uses of Ryukyuan in understanding Japanese language history, у Frellesvig, Bjarke; Whitman, John (ред.), Proto-Japanese: Issues and Prospects, John Benjamins, с. 79—99, ISBN .
- Seth, Michael J. (2016), A Concise History of Premodern Korea (вид. 2nd), Rowman & Littlefield, ISBN .
- Shin, Michael D., ред. (2014), Korean History in Maps, Cambridge University Press, ISBN .
- Sohn, Ho-Min (1999), The Korean Language, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN .
- Toh, Soo Hee (2005), About Early Paekche language mistaken as being Koguryŏ language, Journal of Inner and East Asian Studies, 2 (2): 13—31.
- Tranter, Nicholas (2012), Introduction: typology and area in Japan and Korea, у Tranter, Nicolas (ред.), The Languages of Japan and Korea, Routledge, с. 3—23, ISBN .
- (2009), The role of contact in the origins of the Japanese and Korean languages, Honolulu: University of Hawaii Press, ISBN .
- (2005), Koguryŏ and Paekche: different languages or dialects of Old Korean?, Journal of Inner and East Asian Studies, 2 (2): 107—140.
- ——— (2010), Korea-Japonica: A Re-evaluation of a Common Genetic Origin, University of Hawaii Press, ISBN .
- ——— (2013a), From Koguryo to Tamna: Slowly riding to the South with speakers of Proto-Korean, Korean Linguistics, 15 (2): 222—240, doi:10.1075/kl.15.2.03vov.
- ——— (2013b), Mongolian names for 'Korea' and 'Korean' and their significance for the history of the Korean language, у Sohn, Sung-Ock; Cho, Sungdai; You, Seok-Hoon (ред.), Studies in Korean Linguistics and Language Pedagogy: Festschrift for Ho-min Sohn, Korea University Press, с. 200—206, ISBN .
- ——— (2013c), Northeastern and Central Asia: 'Altaic' linguistic history, у Bellwood, Peter (ред.), The Global Prehistory of Human Migration, Wiley-Blackwell, с. 197—203, ISBN .
- ——— (2017), Origins of the Japanese Language, Oxford Research Encyclopedia of Linguistics, Oxford University Press, doi:10.1093/acrefore/9780199384655.013.277, ISBN .
- Whitman, John (1990), A rule of medial *-r- loss in pre-Old Japanese, у (ред.), Change and Reconstruction Methodology, Berlin: de Gruyter, с. 511—545, ISBN .
- ——— (2011), Northeast Asian Linguistic Ecology and the Advent of Rice Agriculture in Korea and Japan, Rice, 4 (3–4): 149—158, Bibcode:2011Rice....4..149W, doi:10.1007/s12284-011-9080-0.
- ——— (2012), The relationship between Japanese and Korean (PDF), у Tranter, Nicolas (ред.), The Languages of Japan and Korea, Routledge, с. 24—38, ISBN .
- ——— (2013), A History of the Korean Language, by Ki-Moon Lee and Robert Ramsey, Korean Linguistics, 15 (2): 246—260, doi:10.1075/kl.15.2.05whi.
- ——— (2015), Old Korean (PDF), у Brown, Lucien; Yeon, Jaehoon (ред.), The Handbook of Korean Linguistics, Wiley, с. 421—438, ISBN .
- Yang, Changyong; O'Grady, William; Yang, Sejung; Hilton, Nanna; Kang, Sang-Gu; Kim, So-Young (2018), Brunn, Stanley D.; Kehrein, Roland (ред.), Handbook of the Changing World Language Map, Springer, ISBN .
- Yang, Changyong; Yang, Sejung; O'Grady, William (2019), Jejueo: The Language of Korea's Jeju Island, Honolulu: University of Hawaiʻi Press, ISBN .
- Yeon, Jaehoon (2012), Korean dialects: a general survey, у Tranter, Nicolas (ред.), The Languages of Japan and Korea, Routledge, с. 168—185, ISBN .
- Yi, Seonbok (2014), Korea: archaeology, у Bellwood, Peter (ред.), The Global Prehistory of Human Migration, Wiley, с. 586—597, ISBN .
Література
- Byington, Mark E. (2006), Christopher I. Beckwith—Koguryo, the Language of Japan's Continental Relatives (Leiden: Brill, 2004), , 9 (1): 141—166.
- Kang, Yeng-pong, ред. (2009), Revised Jeju Dictionary (кор.), Jeju Province, ISBN .
- Pellard, Thomas (2005), Koguryo, the Language of Japan's Continental Relatives: An Introduction to the Historical-Comparative Study of the Japanese-Koguryoic Languages with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese By Christopher I. Beckwith, Korean Studies, 29: 167—170, doi:10.1353/ks.2006.0008.
Це незавершена стаття про мову. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Korejski movi mala movna sim ya sho skladayetsya z korejskoyi ta chedzhuskoyi mov Chedzhusku chasto nazivayut dialektom korejskoyi odnak vona dostatno samobutnya shob vvazhati yiyi okremoyu movoyu pripuskav sho yukchinskij dialekt yakim govoryat na pivnichnomu shodi Koreyi takozh varto viokremiti yak okremu movu korejskoyi sim yi Vidkoli v XV stolitti bulo zaprovadzheno hangil korejska mova duzhe detalno dokumentuvalas prote bilsh ranni zapisi korejskoyu dlya yakih vikoristovuvalis kitajski iyeroglifi vivchati znachno skladnishe Korejski moviSogodnishnye poshirennya korejskih mov u shidnij Aziyi U zashtrihovanih oblastyah nosiyi korejskih mov stanovlyat menshist Poshirena v Pivdenna Koreya KNDR i KNR KlasifikaciyaKorejska movaChedzhuska movaYukchinskij dialektOficijnij statusKodi movi Vsi suchasni korejski movi pohodyat vid yakoyu govorili v derzhavi Silla Pro movi yakimi govorili na Korejskomu pivostrovi do ob yednannya Koreyi Silloyu naprikinci VII stolittya vidomo duzhe malo bilshist informaciyi zaraz pro ti movi pohodit z doslidzhennya toponimiv Vvazhayetsya sho deyaki z inshih mov togo chasu takozh nalezhali do sim yi korejskih mov ale ye pidstavi vvazhati sho v centralnij ta pivdennij chastinah pivostrova govorili yaponsko ryukyuskimi movami Bulo bagato sprob znajti zv yazki korejskih mov z inshimi movnimi sim yami nasampered iz tunguso manchzhurskimi abo yaponsko ryukyuskimi ale dosi ne bulo skladeno viznanih naukovoyu spilnotoyu gipotez Zhivi movi sim yiPoshirennya dialektiv korejskoyi movi Rizni formi korejskoyi movi chasto nazivayutsya dialektami korejskoyi movi ale mizh deyakimi z dialektiv vidsutnye vzayemne rozuminnya sho daye pidstavi vvazhati yih maloyu sim yeyu z dvoh abo troh mov Korejska Dokladnishe Korejska mova Korejski dialekti utvoryuyut dialektnij kontinuum sho prostyagayetsya vid pivdennogo krayu Korejskogo pivostrova do Yanbyan Korejskoyi avtonomnoyi prefekturi u kitajskij provinciyi Czilin hocha dialekti po protilezhnih krayah ne ye vzayemno zrozumilimi Zazvichaj korejsku movu podilyayut na p yat chi shist dialektnih zon sho vidpovidayut provincijnim kordonam pri tomu yanbyanski dialekti vklyuchayut do pivnichnoshidnoyi Hamgonskoyi dialektnoyi grupi Dialekti vidriznyayutsya nayavnistyu palatalizaciyi ta fonetichnimi zminami akcentiv golosnih dzvinkih frikativiv medialej k ta inicialej l ta n u serednokorejskij movi Korejska shiroko ta dokladno dokumentuvalas iz momentu zaprovadzhennya abetki hangil u XV stolitti piznya serednokorejska Pro bilsh ranni formi sho riznim chinom zapisuvalis za dopomogoyu kitajskih iyeroglifiv vidomo znachno menshe Golovni dzherela pro rannyu serednokorejsku z X po XIV stolittya kitajska robota en 1103 1104 ta farmakologichne doslidzhennya Hyan yak kugippan kor 鄕藥救急方 translit Hyangyak kugŭppang seredina XIII st Protyagom cogo periodu do korejskoyi nadijshlo bagato zapozichen z kitajskih mov sho vplinuli na vsi aspekti movi Za pidrahunkami en skladaye bilsh yak polovinu usiyeyi korejskoyi leksiki ale u bazovij leksici kitajski zapozichennya skladayut lishe 10 Pro z VI do pochatku X st vidomo she menshe bilshist informaciyi vidomo za okremimi napisami ta 14 ma en skladenimi mizh VII ta IX vikami ta zapisanimi u Samguk Yusa XIII st Movni standarti Pivnichnoyi ta Pivdennoyi Koreyi bazuyutsya nasampered na prestizhnomu stolichnomu dialekti Seula hoch Pivnichna Koreya i zayavlyaye sho yihnij standart bazuyetsya na movi Phenyana Standarti riznyatsya mizh soboyu fonetikoyu ta leksikoyu U pivnichnokorejskomu standarti chimalo zapozichen pribrano a v pivdennokorejskomu navpaki nabuto novih zapozichen zokrema z anglijskoyi ta kitayizmiv Tim ne mensh cherez te sho obidva standarti bazuyutsya na seulskomu dialekti pivnichnokorejskij standart ye zrozumilim dlya vsih pivdennokorejciv Na rubezhi XIX ta XX stolitt cherez nevrozhaj ta aneksiyu Koreyi Yaponiyeyu naselennya pivnochi pivostrovu emigruvali do shidnoyi Manchzhuriyi ta pivdnya suchasnogo Primorskogo krayu u Rosiyi Zgodom korejskih robitnikiv nasilno pereselyali do Manchzhuriyi pislya yaponskoyi okupaciyi Manchzhuriyi Stanom na 2015 u Kitayi zhive 2 miljoni korejciv perevazhno u prikordonnij prefekturi Yanbyan de korejska maye oficijnij status Movu korejciv sho zhili na Dalekomu Shodi Rosiyi dokumentuvali rosijski doslidniki yak ot Mihayil Pucillo sho v 1874 roci sklav slovnik U 1930 h tam zhili priblizno 250 tisyach korejciv ale za chasiv Stalina yih bulo nasilno deportovano do Serednoyi Aziyi zokrema do Uzbekistanu ta Kazahstanu U Serednij Aziyi dosi isnuyut spilnoti koro saram sho govoryat dialektom Krim togo deyaki korejci nashadki nasilno pereselenih Yaponiyeyu do 1945 roku do pivdennoyi chastini ostrova dosi zhivut na Sahalini Bilshist korejciv u Yaponiyi nashadki imigrantiv chasiv yaponskoyi okupaciyi pivostrova Bilshist korejskih shkil u Yaponiyi navchayut za pivnichnokorejskim standartom takozh zaznala vplivu yaponskoyi movi Napriklad bulo redukovano golosni desho sprosheno gramatiku Korejska diaspora v cilomu isnuye v bagatoh krayinah svitu napriklad u Pivnichnij Americi de za standart bulo prijnyato seulskij dialekt Chedzhu Dokladnishe Chedzhuska mova Mova meshkanciv Chedzhu ne ye vzayemno zrozumiloyu zi standartnoyu korejskoyu sho daye pidstavi vvazhati chedzhusku okremoyu movoyu U tekstah XV stolittya zapisanih hangilem zustrichalas litera na poznachennya zvuku ʌ sho mala viglyad ㆍ U inshih dialektah cya litera ob yednalas z inshimi golosnimi ale v chedzhujskij vona zalishilas U en Hunminjeongeum Haerye 1446 pishetsya sho zvukospoluchennya jʌ ne isnuvalo v todishnij standartnij movi ale zustrichalos v okremih dialektah zokrema u chedzhuskomu Ce dozvolyaye pripustiti sho chedzhuska vidokremilas vid inshih dialektiv do XV stolittya Yukchin Dokladnishe Yukchinskij dialektShist garnizoniv Yukchin na krajnomu pivnichnomu shodi Koreyi Yukchinskij dialekt yakim govoryat na krajnomu pivnochi Koreyi ta sumizhnih rajonah Kitayu ye vidokremlenim vid navkolishnih pivnichnoshidnih dialektiv ta inkoli vvazhayetsya okremoyu movoyu Koli korol Sedzhon vignav chzhurchzheniv iz ninishnoyi pivnichnoyi Hamgon u 1434 roci vin zasnuvav shist garnizoniv kor hangil 육진 hancha 六鎭 SK Yukchin u vigini Tumanganu Konhin Konvon Onson Chonson Hveron ta Puron ta zaseliv yih vihidcyami z pivdennogo shodu Koreyi Takim chinom mova suchasnih zhiteliv regionu vidriznyayetsya vid inshih dialektiv Hamgonu ta mistit chimalo arhayizmiv Zokrema yukchinskij dialekt ne zaznav palatalizaciyi na vidminu vid bilshosti inshih dialektiv Priblizno 10 nosiyiv korejskoyi v Serednij Aziyi govoryat same yukchinskim dialektom Prakorejska movaSim ya korejskih mov porivnyano z inshimi sim yami mov ye dovoli odnomanitnoyu Suchasni predstavniki korejskih mov malo mizh soboyu vidriznyayutsya ta zdebilshogo usi pohodyat vid piznoyi serednokorejskoyi XV stolittya Dlya nevelikoyi kilkosti viklyuchen rozhodzhennya stalos lishe na kilka stolit ranishe tobto pislya ob yednannya pivostrova Silloyu Tomu prakorejska rekonstrujovana perevazhno za dopomogoyu en serednokorejskoyi z urahuvannyam filologichnogo analizu urivchastih zapisiv pro starokorejsku Fonologiya U rekonstrujovanoyi pramovi vidnosno prostij nabir prigolosnih zvukiv Prigolosni prakorejskoyi movi Gubni Yasenni Serednopidnebinni Zadnoyazikovi Nosovi m n ŋ Prorivni p t c k Frikativni s h Odnoudarni r Aproksimanti j Inshi vidi prigolosnih vinikli u korejskij piznishe en prigolosni sho ye v suchasnij korejskij vinikli na misci en ta stali fonemichnimi vzhe pislya piznoyi serednokorejskoyi Pridihovi prigolosni u serednokorejskij ta suchasnij korejskij takozh vinikli na misci klasteriv z tih de buli k abo h Nema konsensusu stosovno togo chi buli pridihovi u starokorejskij Odnak ye zgoda sho aspiraciya spochatku stalas iz t ta c potim z p ta zreshtoyu z k U piznij serednokorejskij bulo kilka dzvinkih frikativnih b ㅸ z ㅿ ta ɦ ㆁ Voni vinikali lishe v pevnih umovah ta vvazhayetsya sho voni poyavilis cherez leniciyu p s ta k vidpovidno Ci frikativni znikli v bilshosti suchasnih dialektiv odnak u deyakih dialektah pivdennogo shodu ta pivnichnogo shodu zokrema u yukchinskomu u cih slovah zalishilis zvuki p s ta k U serednokorejskij l ㄹ ne vzhivayetsya yak inicial u pitomo korejskih slovah sho ye tipologichnoyu osoblivistyu takozh prisutnoyu v inshih altajskih movah Deyaki ale ne vsi poyavi l z yavilis vnaslidok leniciyi t Nayavnist dvoh riznih kitajskih iyeroglifiv 乙 ta 尸 dlya zapisu l svidchit sho v starokorejskij jmovirno bulo dva zvuki sho vidpovidayut piznishomu korejskomu l Toj zvuk sho vidpovidaye drugomu iyeroglifu v serednokorejskij zapisuvavsya yak lh sho mozhe buti oznakoyu togo sho ranishe ce buv klaster iz obstruentom U piznij serednokorejskij bulo sim golosnih Na osnovi zapozichen z serednomongolskoyi ta napisiv u Jilin leishi Li Gimun stverdzhuye sho v korejskij vidbusya zsuv golosnih mizh XIII ta XV stolittyam sho vplinuv na 5 z cih golosnih zaznachiv sho cej zaproponovanij zsuv vidbuvsya ne za timi zh principami za yakimi vidbuvalis inshi rozglyanuti nim zsuvi Filologichni svidchennya cogo zsuvu takozh buli oskarzheni Analiz na osnovi kitajsko korejskih prochitan sliv pokazuye bilsh konservativni rezultati Golosni starokorejskoyi ta yihni serednokorejski refleksi Peredni Seredni Zadni Visoki i gt i ㅣ ɨ gt ɨ ㅡ u gt u ㅜ Seredni e gt e ㅓ e gt ʌ ㆍ o gt o ㅗ Nizki a gt a ㅏ Golosni ɨ gt ɨ ta e gt ʌ malo poshireni u piznij serednokorejskij sho daye pidstavi vvazhati sho neudarni ɨ ta e zaznali sinkopi Voni takozh mogli zlitis z e v udarnomu pochatkovomu polozhenni utochniti pereklad abo pislya j Deyaki avtori visuvali ideyu sho piznoserednokorejska je ㅕ pohodit vid vosmogo prakorejskogo golosnogo na bazi jogo velikoyi poshirenosti ta analizu garmoniyi korenya yazika U piznij serednokorejskij na pismi poznachavsya odin z troh konturiv tonu nizkij bez vidmitok visokij odna krapka abo vishidnij dvi krapki Vishidnij ton mig buti dovshim ta vvazhayetsya sho vin buv vtorinnim sho vinik pri skorochenni dvoh skladiv pershij z yakih buv z nizkim tonom a drugij z visokim Rivni toniv pislya pershogo abo visokogo tonu ne rozriznyalis sho oznachaye sho v serednokorejskij radshe buv melodijnij nagolos a ne povnocinna sistema toniv U pramovi nagolos skorishe za vse ne rozriznyavsya u diyeslovah odnak mig rozriznyatis v imennikah hoch i z prioritetom na nayavnosti nagolosu same na ostannomu skladi utochniti pereklad Morfologiya ta sintaksis Na poznachennya vidminkiv ta inshih zv yazkiv mizh slovami korejska vikoristovuye pislyaimennikovi chastki Suchasnij sufiks nazivnogo vidminka i pohodit vid starishogo sufiksa na poznachennya ergativnogo vidminka i U suchasnij korejskij diyeslova ce zv yazani morfemi sho ne mozhut vikoristovuvatis bez odnogo chi kilkoh sufiksiv Vodnochas koreni diyesliv u starokorejskij mogli vzhivatis samostijno zokrema u spolukah diyeslovo diyeslovo de pershe diyeslovo zazvichaj bulo predstavleno yak nevidminenij korin slova Leksika Zajmenniki starokorejskoyi zapisuvalis vidpovidnimi po znachennyu kitajskimi iyeroglifami tomu yihnyu vimovu mozhlivo lishe pripustiti na bazi serednokorejskoyi Vidomi starokorejski osobovi zajmenniki na ya uri mi ta ne ti Chislivniki korejskih mov Prakorejska en Piznya seredno korejska Suchasna korejska Chedzhuska 1 het V hetan 河屯 ɣa dun hʌnah hana hʌna 2 tupɨr 途孛 du buaj tǔlh tul tul 3 se seki 洒 ʂaj se jh set swis 4 ne neki 迺 naj ne jh net nuis 5 tase 打戍 da ŋ ʂy tasʌ s tasʌt tasʌs 6 jeses 逸戍 jit ʂy jesɨ s jʌsʌt jeses 7 nirkup 一急 ʔjit kip nilkup ilgop ilkop 8 jeterp 逸答 jit tap jetɨ lp jʌdʌl jʌtʌp 9 ahop 鴉好 ʔja xaw ahop ahop aop 10 jer 噎 ʔjiat je lh jʌl jelTipologiya ta arealni vlastivostiU suchasnih korejskih movah ye rozriznennya mizh prostimi pridihovimi ta napruzhenimi prorivnimi prigolosnimi ta afrikatami odnak u rekonstrujovanij prakorejskij movi takogo rozriznennya nema podibno do yaponsko ryukyuskoyi pramovi ta ajnskoyi pramovi ale na vidminu vid tungusko manchzhurskoyi mongolskoyi ta tyurkskoyi pramov u yakih rozriznyalas dzvinkist Korejska pramova takozh viriznyayetsya tim sho podibno do yaponsko ryukyuskoyi ta ajnskoyi mala lishe odin plavnij prigolosnij vodnochas inshi zgadani pramovi rozriznyali l ta r Bilshist suchasnih predstavnikiv sim yi krim chedzhuskoyi ta kilkoh pivnichnih dialektiv mayut nagolosi sho v centralnih dialektah poznachayutsya dovzhinoyu golosnih a na pivdennomu shodi ta pivnichnomu shodi visotoyu golosnih Poziciya nagolosu vidpovidaye pershomu skladu z visokim tonom u serednokorejskij Podibnij melodijnij nagolos isnuye v yaponsko ryukyuskih ta ajnskih movah ale ne v tungusko manchzhurskih mongolskih chi tyurkskih Podibno do inshih mov pivnichno shidnoyi Aziyi u korejskih mov aglyutinativna morfologiya ta v nih zalezhni slova zavzhdi jdut pered golovnim Poryadok sliv pidmet dodatok prisudok Prikmetniki jdut pislya imennikiv ta vikoristovuyutsya chastki pislyajmenniki Proponovani zv yazkiVeliki movni sim yi pivnichno shidnoyi Aziyi Tyurkski movi Mongolski movi Tunguso manchzhurski movi Korejski movi Yaponsko ryukyuski movi U pivnichno shidnij Aziyi ye kilka simej mov z nevelikoyu kilkistyu predstavnikiv podibno do korejskoyi Bulo kilka sprob pov yazati korejski movi z inshimi z yakih najbilsh poshirena tak zvana altajska gipoteza sho ob yednuye korejski movi z tunguso manchzhurskimi mongolskimi tyurkskimi ta yaponsko ryukyuskimi Odnak zhodna z takih gipotez sho stverdzhuye pro sporidnenist korejskih ta bud yakih inshih mov ne bula viznana dostatno perekonlivoyu Podibni gipotezi sho vklyuchayut she bilshe movnih simej napriklad nostratichna ta en ye she bilsh spirnimi PrimitkiNam Punhyun vvazhaye sho davnokorejska isnuvala z epohi korejskogo Tricarstva do mongolskih vtorgnen tobto do seredini XIII stolittya Prochitannya u piznij serednokitajskij Vinoski Vovin 2013c s 201 NGII 2017 King 1987 CASS 2012 Cho ta Whitman 2019 Cho ta Whitman 2020 Sohn 1999 Yeon 2012 Lee ta Ramsey 2011 Lee ta Ramsey 2000 Nam 2012 s 41 Brown ta Yeon 2015 Janhunen 1996 Sudba pervogo rossijskogo koreeveda M P Pucillo Koryo Saram ru RU Procitovano 25 listopada 2024 Yang ta in 2018 Whitman 2011 Vovin 2013c King 1992 Janhunen 1999 Whitman 2012 Vovin 2010 Whitman 2015 Kim 2015 Martin 1996 Vovin 2013b Whitman 1990 Labov 1994 Whitman 2013 Martin 1992 Nam 2012 Pulleyblank 1991 Yang Yang ta O Grady 2019 Tranter 2012 Janhunen 2010 Campbell ta Poser 2008 Dzherela 2004 Koguryo the Language of Japan s Continental Relatives Brill ISBN 978 90 04 13949 7 Bentley John R 2000 A new look at Paekche and Korean data from the Nihon shoki Language Research 36 2 417 443 hdl 10371 86143 Brown Lucien Yeon Jaehoon 2015 Varieties of contemporary Korean u Brown Lucien Yeon Jaehoon red The Handbook of Korean Linguistics Wiley s 459 476 ISBN 978 1 118 35491 9 Byington Mark E Barnes Gina 2014 Comparison of Texts between the Accounts of Han 韓 in the Sanguo zhi 三國志 in the Fragments of the Weilue 魏略 and in the Hou Han shu 後漢書 PDF Crossroads 9 97 112 arhiv originalu PDF za 6 chervnya 2020 procitovano 7 travnya 2020 Poser William J 2008 Language Classification History and Method Cambridge University Press ISBN 978 0 521 88005 3 Chinese Academy of Social Sciences CASS 2012 Zhōngguo yǔyan ditu ji di 2 bǎn Shǎoshu minzu yǔyan juǎn 中国语言地图集 第2版 少数民族语言卷 Language Atlas of China 2nd edition Minority language volume kit Beijing The Commercial Press ISBN 978 7 100 07053 9 Cho Sungdai Whitman John 2019 Korean A Linguistic Introduction Cambridge University Press ISBN 978 0 521 51485 9 2017 Other isolated languages of Asia u red Language Isolates Routledge s 139 161 ISBN 978 1 317 61090 8 Itabashi Yoshizo 2003 Kōkuri no chimei kara Kōkurigo to Chōsengo Nihongo to no shiteki kankei wo saguru 高句麗の地名から高句麗語と朝鮮語 日本語との史的関係をさぐる A study of the historical relationship of the Koguryo language the Old Japanese language and the Middle Korean language on the basis of fragmentary glosses preserved as place names in the Samguk sagi u Vovin Alexander Osada Toshiki red Nihongo keitoron no genzai 日本語系統論の現在 Perspectives on the Origins of the Japanese Language yap t 31 Kyoto International Center for Japanese Studies s 131 185 doi 10 15055 00005276 1996 Manchuria An Ethnic History Finno Ugrian Society ISBN 978 951 9403 84 7 1999 A Contextual Approach to the Convergence and Divergence of Korean and Japanese PDF Central Asian Studies 4 arhiv originalu PDF za 26 lyutogo 2021 procitovano 7 travnya 2020 2010 Reconstructing the Language Map of Prehistorical Northeast Asia Studia Orientalia 108 281 303 Janhunen Juha Kho Songmoo 1982 Is Korean related to Tungusic Hangul 177 179 190 1983 Recent Archaeological Discoveries in the Republic of Korea Tokyo Centre for East Asian Cultural Studies UNESCO ISBN 978 92 3 102001 8 Kim Nam Kil 1987 Korean u Comrie Bernard red The World s Major Languages Oxford University Press s 881 898 ISBN 978 0 19 520521 3 Kim Sun Mi 2015 Adoption of Aspiration Feature in Sino Korean Phonology PhD thesis Seattle University of Washington hdl 1773 33458 King J R P 1987 An introduction to Soviet Korean Language Research 23 2 233 274 hdl 10371 85771 1992 Archaisms and Innovations in Soviet Korean dialects Language Research 28 2 201 223 hdl 10371 85946 Kōno Rokurō 1987 The bilingualism of the Paekche language Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko 45 75 86 1994 Principles of Linguistic Change Volume 1 Internal Factors Cambridge Massachusetts Blackwell ISBN 978 0 631 17913 9 Lee Iksop Ramsey S Robert 2000 The Korean Language SUNY Press ISBN 978 0 7914 4831 1 Lee Ki Moon Ramsey S Robert 2011 A History of the Korean Language Cambridge University Press ISBN 978 1 139 49448 9 1992 A Reference Grammar of Korean Charles E Tuttle ISBN 978 0 8048 1887 2 1996 Consonant Lenition in Korean and the Macro Altaic Question University of Hawaii Press ISBN 978 0 82481 809 8 Nam Pung hyun 2012 Old Korean u Tranter Nicolas red The Languages of Japan and Korea Routledge s 41 72 ISBN 978 0 415 46287 7 National Geography Information Institute NGII 2017 The National Atlas of Korea Seoul Ministry of Land Infrastructure and Transport Nelson Sara M 1995 The Politics of Ethnicity in Prehistoric Korea u Kohl Philip L Fawcett Clare red Nationalism Politics and the Practice of Archaeology Cambridge University Press s 218 231 ISBN 978 0 521 55839 6 Pai Hyung Il 裵炯逸 2000 Constructing Korean Origins A Critical Review of Archaeology Historiography and Racial Myth in Korean State formation Theories Harvard University Asia Center ISBN 978 0 674 00244 9 Park Hae Woon Wee Kaya 2016 The Nationalistic Trend in South Korean Archaeology Documenting the Development of a Unilinear Evolutionary Trajectory of a Homogeneous Korean Peoples Archaeologies 12 3 304 339 doi 10 1007 s11759 017 9307 9 S2CID 133125509 1991 Lexicon of reconstructed pronunciation in early Middle Chinese late Middle Chinese and early Mandarin Vancouver University of British Columbia Press ISBN 978 0 7748 0366 3 Serafim Leon A 2008 The uses of Ryukyuan in understanding Japanese language history u Frellesvig Bjarke Whitman John red Proto Japanese Issues and Prospects John Benjamins s 79 99 ISBN 978 90 272 4809 1 Seth Michael J 2016 A Concise History of Premodern Korea vid 2nd Rowman amp Littlefield ISBN 978 1 4422 6043 6 Shin Michael D red 2014 Korean History in Maps Cambridge University Press ISBN 978 1 107 09846 6 Sohn Ho Min 1999 The Korean Language Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 36123 1 Toh Soo Hee 2005 About Early Paekche language mistaken as being Koguryŏ language Journal of Inner and East Asian Studies 2 2 13 31 Tranter Nicholas 2012 Introduction typology and area in Japan and Korea u Tranter Nicolas red The Languages of Japan and Korea Routledge s 3 23 ISBN 978 0 415 46287 7 2009 The role of contact in the origins of the Japanese and Korean languages Honolulu University of Hawaii Press ISBN 978 0 8248 3279 7 2005 Koguryŏ and Paekche different languages or dialects of Old Korean Journal of Inner and East Asian Studies 2 2 107 140 2010 Korea Japonica A Re evaluation of a Common Genetic Origin University of Hawaii Press ISBN 978 0 8248 3278 0 2013a From Koguryo to Tamna Slowly riding to the South with speakers of Proto Korean Korean Linguistics 15 2 222 240 doi 10 1075 kl 15 2 03vov 2013b Mongolian names for Korea and Korean and their significance for the history of the Korean language u Sohn Sung Ock Cho Sungdai You Seok Hoon red Studies in Korean Linguistics and Language Pedagogy Festschrift for Ho min Sohn Korea University Press s 200 206 ISBN 978 89 7641 830 2 2013c Northeastern and Central Asia Altaic linguistic history u Bellwood Peter red The Global Prehistory of Human Migration Wiley Blackwell s 197 203 ISBN 978 1 118 97059 1 2017 Origins of the Japanese Language Oxford Research Encyclopedia of Linguistics Oxford University Press doi 10 1093 acrefore 9780199384655 013 277 ISBN 978 0 19 938465 5 Whitman John 1990 A rule of medial r loss in pre Old Japanese u red Change and Reconstruction Methodology Berlin de Gruyter s 511 545 ISBN 3 11 011908 0 2011 Northeast Asian Linguistic Ecology and the Advent of Rice Agriculture in Korea and Japan Rice 4 3 4 149 158 Bibcode 2011Rice 4 149W doi 10 1007 s12284 011 9080 0 2012 The relationship between Japanese and Korean PDF u Tranter Nicolas red The Languages of Japan and Korea Routledge s 24 38 ISBN 978 0 415 46287 7 2013 A History of the Korean Language by Ki Moon Lee and Robert Ramsey Korean Linguistics 15 2 246 260 doi 10 1075 kl 15 2 05whi 2015 Old Korean PDF u Brown Lucien Yeon Jaehoon red The Handbook of Korean Linguistics Wiley s 421 438 ISBN 978 1 118 35491 9 Yang Changyong O Grady William Yang Sejung Hilton Nanna Kang Sang Gu Kim So Young 2018 Brunn Stanley D Kehrein Roland red Handbook of the Changing World Language Map Springer ISBN 978 3 319 73400 2 Yang Changyong Yang Sejung O Grady William 2019 Jejueo The Language of Korea s Jeju Island Honolulu University of Hawaiʻi Press ISBN 978 0 8248 7443 8 Yeon Jaehoon 2012 Korean dialects a general survey u Tranter Nicolas red The Languages of Japan and Korea Routledge s 168 185 ISBN 978 0 415 46287 7 Yi Seonbok 2014 Korea archaeology u Bellwood Peter red The Global Prehistory of Human Migration Wiley s 586 597 ISBN 978 1 118 97059 1 LiteraturaByington Mark E 2006 Christopher I Beckwith Koguryo the Language of Japan s Continental Relatives Leiden Brill 2004 9 1 141 166 Kang Yeng pong red 2009 Revised Jeju Dictionary kor Jeju Province ISBN 978 89 962572 5 7 Pellard Thomas 2005 Koguryo the Language of Japan s Continental Relatives An Introduction to the Historical Comparative Study of the Japanese Koguryoic Languages with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese By Christopher I Beckwith Korean Studies 29 167 170 doi 10 1353 ks 2006 0008 Ce nezavershena stattya pro movu Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi