Сини Божі (івр. בְנֵי־הָאֱלֹהִים, трансліт. Bənē hāʾĔlōhīm, буквально: «сини богів») — фраза, що використовується в єврейській Біблії та християнських апокрифах. Цей вислів також використовується в Каббалі, де бене елогім є частиною різних .
Єврейська Біблія
Буття 6
1 І сталося, що розпочала людина розмножуватись на поверхні землі, і їм народилися дочки. І побачили Божі сини людських дочок, що вродливі вони, і взяли собі жінок із усіх, яких вибрали. І промовив Господь: Не буде Мій Дух перемагатися в людині навіки, бо блудить вона. Вона тіло, і дні її будуть сто і двадцять літ. За тих днів на землі були велетні, а також по тому, як стали приходити Божі сини до людських дочок. І вони їм народжували, то були силачі, що славні від віку.— Буття 6:1–4, UBIO
Перша згадка про «синів Божих» в єврейській Біблії зустрічається в Буття 6:1–4. З точки зору літературно-історичного походження, ця фраза зазвичай асоціюється з традицією яговістів.
Те, що «сини Божі» були достатньо відокремлені від «дочок людських», щоб вони виправдовували таку відмінність, породило тисячолітні дискусії щодо значення цього терміну. Історично в єврейській думці цей уривок мав багато тлумачень. Ось три:
- Нащадки Сета: Перші згадки про нащадків Сета, які повстали проти Бога та змішувалися з дочками Каїна, зустрічаються в християнській та рабинській літературі з другого століття нашої ери, наприклад Рабин Шимон Бар Йохай, Оріген, Августин з Бегемота, Юлій Африканський і листи, що приписуються св. Клименту. Це також точка зору, виражена в сучасній канонічній амхарській ефіопській православній Біблії. В юдаїзмі «Сини Божі» зазвичай мають на увазі праведників, тобто дітей Сета.
- Ангели: усі найдавніші джерела інтерпретують «синів Божих» як ангелів. Починаючи з ІІІ століття до нашої ери, посилання зустрічаються в енохічній літературі, сувоях Мертвого моря (Апокрифон Буття, Дамаський документ, 4Q180), Ювілеях, Заповіті Рувима, 2 Варуха, Йосипа Флавія та книзі Юди (порівняйте з 2 Петра 2). Це також значення лише двох ідентичних зустрічей bene ha elohim в єврейській Біблії (Йов 1:6 і 2:1) і найбільш близьких виразів (див. список вище). У Септуагінті інтерпретаційне читання «ангели» зустрічається в Александринському кодексі, одному з чотирьох основних свідків грецького тексту.
- Обожнювані царі/судді-тирани: У науковому співтоваристві також існує великий консенсус щодо того, що «синами Бога» були просто обожнювані царі різних ханаанських міст-держав. Це будуть ті самі ханаанські міста-держави, від яких пізніші протоізраїльтяни зрештою втечуть, і які зрештою переселяться в Юдейське нагір'я.
Равинський юдаїзм традиційно дотримується першого тлумачення, за деякими винятками, і сучасні єврейські переклади можуть перекладати bnei elohim як «сини правителів», а не як «сини Бога». Незважаючи на це, друга інтерпретація (сини ангелів або інші божественні істоти) не існує в сучасному юдаїзмі. Це відображається у відмові від Єноха та інших апокрифів, які підтримують друге тлумачення з єврейського Біблійного канону.
Угаритський текст
стверджує, що текст книги Буття 6 заснований на угаритському уртексті. В угаритській мові споріднене словосполучення bn 'il. Це може статися в циклі угаритського Ваала.
- KTU ² 1.40 демонструє використання bn il у значенні «сини богів».
- KTU² 1.65 (що може бути вправою для писарів) використовує bn il тричі поспіль: il bn il / dr bn il / mphrt bn il "Ель, сини богів, коло синів богів / сукупність синів богів».
Фраза bn ilm («сини богів») також засвідчена в угаритських текстах, як і фраза phr bn ilm («збори синів богів»).
В іншому місці в корпусі Угаритів припускається, що bn ilm були 70 синами Ашери та Ела, які були титульними божествами людей відомого світу, і їхній шлюб «hieros gamos» з дочками людей призвів до їхнього воцаріння. У 2 Самуїла 7 є докази того, що це могло бути також в Ізраїлі.
Пізній текст
Дж. Шарберт пов’язує Буття 6:1–4 із джерелом священиків і остаточною редакцією П’ятикнижжя. На цій підставі він відносить текст до подальшої редакційної діяльності. Рюдігер Бартельмус бачить лише Буття 6:3 як пізню вставку.
і висунули погляд на пізній текст доповнення до тексту, що залежить від постексилічної, неканонічної традиції, як-от легенда про Сторожів із псевдоепіграфічної версії Книги Еноха.
Переклади
Різні вихідні версії Буття 6:1–4 відрізняються за використанням «синів Божих». Деякі рукописи Септуагінти мають виправлення, щоб читати «синів Божих» як «ангелів». Ватиканський кодекс спочатку містить «ангелів». У Александрійському кодексі «сини Божі» було опущено і замінено на «ангели». Таке читання ангелів додатково підтверджує Августин у своїй роботі «Про місто Боже», де він говорить про обидва варіанти в книзі 15, розділ 23. Пешитта читає «сини Божі». Крім того, Вульгата означає буквальне filii Dei, що означає Сини Божі. Більшість сучасних перекладів християнської Біблії зберігають це, тоді як єврейські мають тенденцію відхилятися до таких, як Сини Правителів, що частково може бути пов’язано з Шимоном бен Йохаєм, який прокляв кожного, хто перекладав це як «Сини Божі» (Буття Рабба 26:7).
Крім цього в Кодексі Йова 1:6 і Повторення Закону 32:8, коли фраза «ангели Божі» вживається замість того, де єврейська мова говорить «сини Божі». Для вірша з Повторення Закону в масоретському тексті сказано не «сини Божі», а «сини Ізраїлю», однак у 4Q37 використовується термін «сини Божі». Це, ймовірно, основне читання для читання, яке ми бачимо в Септуагінті.
Інші згадки
Фраза «сини Елогіма» також зустрічається в:
- Йов 1:6 bənê hāʼĕlōhîm (בְּנֵי הָאֱלֹהִים), сини Елогіма.
- Йов 2:1 bənê hāʼĕlōhîm (בְּנֵי הָאֱלֹהִים), сини Елогіма.
- Йов 38:7 bənê ĕlōhîm (בְּנֵי אֱלֹהִֽים) без певного артикля - сини Елогіма []
- Повторення Закону 32:8 обидва bənê ĕlōhîm (בְּנֵי הָאֱלֹהִים) і bənê ĕl (בני אל); сини Елогіма в двох або De4QD, сини Елохіма або De4Qd Sea Elqs. переважно «ангели Божі» (αγγελων θεου) у LXX (іноді «сини Божі» чи «сини Ізраїлю»); «синів Ізраїлю» в МТ.
Близько пов'язані фрази включають:
- Псалом 29:1 bənê ēlîm (בְּנֵי אֵלִים) без певного артикля - сини еліма (подібний вираз). []
- Псалом 82:6 bənê elîon (בְּנֵי עֶלְיוֹן) без певного артикля та використання «Найвищий» замість ēl.
- Псалом 89:6 bənê ēlîm (בְּנֵי אֵלִים) - сини Еліма
- Близько споріднений арамейський вираз зустрічається в Даниїле 3:25: bar elahin - בַר אֱלָהִֽין - син богів.
Юдаїзм другого храму (бл. 500 р. до н. е. – 70 р. н. е.)
Книга Еноха, Книга Єноха велетнів і Книга Ювілеїв стосуються Сторожів, які є паралельними «синам Божим» у Буття 6. Деякі вважають, що Послання Варнави визнає енохіанську версію.
Інтерпретація
Християнська давнина
Християнські письменники, такі як Юстин Мученик, Євсевій, Климент Олександрійський, Оріген і Коммодіан вважали, що «сини Божі» в Буття 6:1–4 були занепалими ангелами, які вступили в неприродний союз з людськими жінками, що призвело до народження нефілімів. Деякі вчені вважають коментар Ісуса в Matthew 22:30 про те, що ангели на небі не одружуються, як спростування цієї точки зору.
Інші ранні християни вірили, що «сини Божі» в Буття 6:1–4 були нащадками Сета.Августин Гіппонський підтримав цю точку зору, засновану на Chronographiai Юлія Африканського у його книзі «Місто Бога», в якій йдеться про «синів Бога» як про нащадків Сета (або Сефітів), чистої лінії Адама. «Дочки людські» розглядаються як нащадки Каїна (або каїнітів). Варіації цієї точки зору отримали і єврейські філософи.
Середньовічний юдаїзм
Традиціоналісти та філософи юдаїзмусередньовіччя зазвичай практикували раціональну теологію. Вони відкидали будь-яку віру в бунтівників або занепалих ангелів, оскільки зло вважалося абстрактним. Рабинські джерела, зокрема Таргум, стверджують, що «сини Бога», які одружувалися з дочками людськими, були просто людьми високого соціального становища. Їх також вважали язичницькими королівськими особами або представниками знаті, які з пожадливості одружувалися з жінками з усього населення. Інші варіації цієї інтерпретації визначають цих «синів Бога» як тиранічних стародавніх близькосхідних королів, яких шанували як божественних правителів, які ведуть полігамну поведінку. Незалежно від різниць у поглядах, основна концепція єврейських раціоналістів полягає в тому, що «сини Божі» були людського походження.
Найбільш відомими єврейськими письменниками, які підтримують погляд на людських «синів Бога», були , Раші, , Мідраш Аґгада, , Авраам ібн Езра, Маймонід, , Нахманідес, , Бахья Ашур, ,Шимеон бен Йохай і .
Ібн Езра міркував, що «синами Бога» були люди, які володіли божественною силою за допомогою астрологічних знань і здатні народжувати дітей незвичайного розміру та сили.
Єврейський коментатор вважав, що аггадот до книги Буття 6 посилається на якусь таємну доктрину, і його не слід сприймати буквально. Пізніше Абрабанель приєднався до Нахманіда і у просуванні концепції, що «синами Бога» були старші покоління, які були ближчими до фізичної досконалості, оскільки Адам і Єва були досконалими. Хоча існують варіації цієї точки зору, основна ідея полягала в тому, що ідеальні властивості Адама та Єви передавалися з покоління в покоління. Проте з кожним переходом покоління їхні досконалі фізичні властивості зменшувалися. Таким чином, перші покоління були могутнішими за наступні. Фізичний занепад молодих поколінь тривав до Потопу, аж до того, що їхні дні були пораховані, як сказано в Буття 6:3. Для старших поколінь було аморально спілкуватися з молодшими, в результаті чого маленькі жінки народжували надзвичайно великих дітей. Нефілім навіть вважався зростом.
Яків Анатолій та Ісаак Арама розглядали групи та події в Буття 6:1–4 як алегорію, насамперед за гріх пожадливості, який знизив вищу природу людини.
Див. також
Виноски
- Douglas та ін., 2011
- The lexical item in івр. אלהים, трансліт. ʼĕlōhîm, means “God” but uses the Hebrew plural morpheme -im. Although ʼĕlōhîm is plural in form, it is understood in the singular sense. Therefore the English translation is "God" rather than "Gods".
- Davies, 1995
- C. Westermann, Genesis, BKAT 1/3. (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag, 1982), 42
- DDD, 1998
- Mark S. Smith The Ugaritic Baal cycle 1994 p249 "all the divine sons" (or "all the sons of God"). ESA sources may support this point."
- M. Dietrich, O. Loretz, J. Sanmartin Die keilalphabetischen Texte aus Ugarit 2d ed. (Munster: Ugarit-Verlag, 1995)
- Jesús-Luis Cunchillos, Juan-Pablo Vita, A concordance of Ugaritic words 2003 p389
- Jesús-Luis Cunchillos, Juan-Pablo Vita, The texts of the Ugaritic data bank 2003 p82
- Marvin H. Pope El in the Ugaritic texts 1955 p49
- Rahmouni, A. Divine epithets in the Ugaritic alphabetic texts 2008 p91
- Young G. D. Concordance of Ugaritic 1956 Page 13
- G. Johannes Botterweck, Helmer Ringgren Theological dictionary of the Old Testament 2000 p130
- Parker, Simon B. (2000). Ugaritic Literature and the Bible. Near Eastern Archaeology. 63 (4): 228—31. doi:10.2307/3210794. JSTOR 3210794.
- Cooke, Gerald (1961). The Israelite King As Son of God. Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft. 73 (2): 202—25. doi:10.1515/zatw.1961.73.2.202.
- Scharbert, J. Traditions- und Redaktionsgeschichte von Gn 6 1967
- Jackson, 2004
- CHURCH FATHERS: City of God, Book XV (St. Augustine). www.newadvent.org. Процитовано 17 березня 2019.
- Biblia Peshitta en español: traducción de los antiguos manuscritos arameos.. Nashville, Tenn.: Holman Bible Publishers. 2006. ISBN .
- Genesis 6 - VUL Bible. Bible Study Tools. Процитовано 17 березня 2019.
- Shurpin, Yehuda. Nephilim: Fallen Angels, Giants or Men?. www.chabad.org (англ.).
- Job 1 - LXX Bible. Bible Study Tools. Процитовано 17 березня 2019.
- Biblical Dead Sea Scrolls - 4Q37 Deuteronomy. dssenglishbible.com. Процитовано 17 березня 2019.
- Deuteronomy 32 - LXX Bible. Bible Study Tools. Процитовано 17 березня 2019.
- Job 1:6 (KJV). Blue Letter Bible.
- Michael S. Heiser. Deuteronomy 32:8 and the Sons of God (PDF).
- Jesus, Gnosis and Dogma. T&T Clark International. 2010. с. 147. ISBN . Процитовано 30 січня 2014.
- Michael S. Heiser (2001). DEUTERONOMY 32:8 AND THE SONS OF GOD. Процитовано 30 січня 2014.
- Wright, 2004
- James Carleton Paget, The Epistle of Barnabas: outlook and background 1994 - p10 "The quotation finds no precise equivalent in Enoch, which is probably explicable on the grounds that B. is inspired by something he remembers from Enoch at this point (see for a parallel to I Enoch 89:61-64; 90:17f.)"
- Colavito, Jason. . Архів оригіналу за 20 грудня 2012.
- Bamberger, 2006
- Jung та 2004 Reprint
- Bamberger, 2006, с. 151
Посилання
- Douglas, J. D.; Tenney, Merrill C.; Silva, Moisés (2011). Zondervan Illustrated Bible Dictionary (вид. Revised). Grand Rapids, Mich.: Zondervan. ISBN .
- Davies, Jon, ред. (1995). Words remembered, text renewed: essays in honour of John F. A. Sawyer. Sheffield: JSOT Press [u.a.] ISBN .
- Darshan, Guy "The Story of the Sons of God and the Daughters of Men: Gen.6:1–4 and the Hesiodic Catalogue of Women", Shnaton: An Annual for Biblical and Ancient Near Eastern Studies 23 (2014), 155–178 (in Hebrew; Eng. abstract)
- DDD, Editors: Karel van der Toorn, Bob Becking, Pieter W. van der Horst (1998). Dictionary of deities and demons in the Bible (DDD) (вид. 2., extensively rev.). Leiden: Brill. ISBN .
- Jackson, David R. (2004). Enochic Judaism. London: T&T Clark International. ISBN .
- Wright, Archie T. (2004). The origin of evil spirits the reception of Genesis 6.1–4 in early Jewish literature. Tübingen: Mohr Siebeck. ISBN .
- Bamberger, Bernard J. (2006). Fallen angels: soldiers of satan's realm (вид. 1. paperback). Philadelphia, Pa.: Jewish Publ. Soc. of America. ISBN .
- Jung, Rabbi Leo (2004). Fallen angels in Jewish, Christian, and Mohammedan literature. Whitefish, MT: Kessinger Reprints. ISBN .
Зовнішні посилання
- Католицька енциклопедія: «Син Божий»
- Єврейська енциклопедія: «Син Божий»
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Sini Bozhi ivr ב נ י ה א ל ה ים translit Bene haʾĔlōhim bukvalno sini bogiv fraza sho vikoristovuyetsya v yevrejskij Bibliyi ta hristiyanskih apokrifah Cej visliv takozh vikoristovuyetsya v Kabbali de bene elogim ye chastinoyu riznih Yevrejska BibliyaButtya 6 1 I stalosya sho rozpochala lyudina rozmnozhuvatis na poverhni zemli i yim narodilisya dochki I pobachili Bozhi sini lyudskih dochok sho vrodlivi voni i vzyali sobi zhinok iz usih yakih vibrali I promoviv Gospod Ne bude Mij Duh peremagatisya v lyudini naviki bo bludit vona Vona tilo i dni yiyi budut sto i dvadcyat lit Za tih dniv na zemli buli veletni a takozh po tomu yak stali prihoditi Bozhi sini do lyudskih dochok I voni yim narodzhuvali to buli silachi sho slavni vid viku Buttya 6 1 4 UBIO Persha zgadka pro siniv Bozhih v yevrejskij Bibliyi zustrichayetsya v Buttya 6 1 4 Z tochki zoru literaturno istorichnogo pohodzhennya cya fraza zazvichaj asociyuyetsya z tradiciyeyu yagovistiv Te sho sini Bozhi buli dostatno vidokremleni vid dochok lyudskih shob voni vipravdovuvali taku vidminnist porodilo tisyacholitni diskusiyi shodo znachennya cogo terminu Istorichno v yevrejskij dumci cej urivok mav bagato tlumachen Os tri Nashadki Seta Pershi zgadki pro nashadkiv Seta yaki povstali proti Boga ta zmishuvalisya z dochkami Kayina zustrichayutsya v hristiyanskij ta rabinskij literaturi z drugogo stolittya nashoyi eri napriklad Rabin Shimon Bar Johaj Origen Avgustin z Begemota Yulij Afrikanskij i listi sho pripisuyutsya sv Klimentu Ce takozh tochka zoru virazhena v suchasnij kanonichnij amharskij efiopskij pravoslavnij Bibliyi V yudayizmi Sini Bozhi zazvichaj mayut na uvazi pravednikiv tobto ditej Seta Angeli usi najdavnishi dzherela interpretuyut siniv Bozhih yak angeliv Pochinayuchi z III stolittya do nashoyi eri posilannya zustrichayutsya v enohichnij literaturi suvoyah Mertvogo morya Apokrifon Buttya Damaskij dokument 4Q180 Yuvileyah Zapoviti Ruvima 2 Varuha Josipa Flaviya ta knizi Yudi porivnyajte z 2 Petra 2 Ce takozh znachennya lishe dvoh identichnih zustrichej bene ha elohim v yevrejskij Bibliyi Jov 1 6 i 2 1 i najbilsh blizkih viraziv div spisok vishe U Septuaginti interpretacijne chitannya angeli zustrichayetsya v Aleksandrinskomu kodeksi odnomu z chotiroh osnovnih svidkiv greckogo tekstu Obozhnyuvani cari suddi tirani U naukovomu spivtovaristvi takozh isnuye velikij konsensus shodo togo sho sinami Boga buli prosto obozhnyuvani cari riznih hanaanskih mist derzhav Ce budut ti sami hanaanski mista derzhavi vid yakih piznishi protoizrayiltyani zreshtoyu vtechut i yaki zreshtoyu pereselyatsya v Yudejske nagir ya Ravinskij yudayizm tradicijno dotrimuyetsya pershogo tlumachennya za deyakimi vinyatkami i suchasni yevrejski perekladi mozhut perekladati bnei elohim yak sini praviteliv a ne yak sini Boga Nezvazhayuchi na ce druga interpretaciya sini angeliv abo inshi bozhestvenni istoti ne isnuye v suchasnomu yudayizmi Ce vidobrazhayetsya u vidmovi vid Yenoha ta inshih apokrifiv yaki pidtrimuyut druge tlumachennya z yevrejskogo Biblijnogo kanonu Ugaritskij tekst stverdzhuye sho tekst knigi Buttya 6 zasnovanij na ugaritskomu urteksti V ugaritskij movi sporidnene slovospoluchennya bn il Ce mozhe statisya v cikli ugaritskogo Vaala KTU 1 40 demonstruye vikoristannya bn il u znachenni sini bogiv KTU 1 65 sho mozhe buti vpravoyu dlya pisariv vikoristovuye bn il trichi pospil il bn il dr bn il mphrt bn il El sini bogiv kolo siniv bogiv sukupnist siniv bogiv Fraza bn ilm sini bogiv takozh zasvidchena v ugaritskih tekstah yak i fraza phr bn ilm zbori siniv bogiv V inshomu misci v korpusi Ugaritiv pripuskayetsya sho bn ilm buli 70 sinami Asheri ta Ela yaki buli titulnimi bozhestvami lyudej vidomogo svitu i yihnij shlyub hieros gamos z dochkami lyudej prizviv do yihnogo vocarinnya U 2 Samuyila 7 ye dokazi togo sho ce moglo buti takozh v Izrayili Piznij tekst Dzh Sharbert pov yazuye Buttya 6 1 4 iz dzherelom svyashenikiv i ostatochnoyu redakciyeyu P yatiknizhzhya Na cij pidstavi vin vidnosit tekst do podalshoyi redakcijnoyi diyalnosti Ryudiger Bartelmus bachit lishe Buttya 6 3 yak piznyu vstavku i visunuli poglyad na piznij tekst dopovnennya do tekstu sho zalezhit vid posteksilichnoyi nekanonichnoyi tradiciyi yak ot legenda pro Storozhiv iz psevdoepigrafichnoyi versiyi Knigi Enoha Perekladi Rizni vihidni versiyi Buttya 6 1 4 vidriznyayutsya za vikoristannyam siniv Bozhih Deyaki rukopisi Septuaginti mayut vipravlennya shob chitati siniv Bozhih yak angeliv Vatikanskij kodeks spochatku mistit angeliv U Aleksandrijskomu kodeksi sini Bozhi bulo opusheno i zamineno na angeli Take chitannya angeliv dodatkovo pidtverdzhuye Avgustin u svoyij roboti Pro misto Bozhe de vin govorit pro obidva varianti v knizi 15 rozdil 23 Peshitta chitaye sini Bozhi Krim togo Vulgata oznachaye bukvalne filii Dei sho oznachaye Sini Bozhi Bilshist suchasnih perekladiv hristiyanskoyi Bibliyi zberigayut ce todi yak yevrejski mayut tendenciyu vidhilyatisya do takih yak Sini Praviteliv sho chastkovo mozhe buti pov yazano z Shimonom ben Johayem yakij proklyav kozhnogo hto perekladav ce yak Sini Bozhi Buttya Rabba 26 7 Krim cogo v Kodeksi Jova 1 6 i Povtorennya Zakonu 32 8 koli fraza angeli Bozhi vzhivayetsya zamist togo de yevrejska mova govorit sini Bozhi Dlya virsha z Povtorennya Zakonu v masoretskomu teksti skazano ne sini Bozhi a sini Izrayilyu odnak u 4Q37 vikoristovuyetsya termin sini Bozhi Ce jmovirno osnovne chitannya dlya chitannya yake mi bachimo v Septuaginti Inshi zgadki Fraza sini Elogima takozh zustrichayetsya v Jov 1 6 bene haʼĕlōhim ב נ י ה א ל ה ים sini Elogima Jov 2 1 bene haʼĕlōhim ב נ י ה א ל ה ים sini Elogima Jov 38 7 bene ĕlōhim ב נ י א ל ה ים bez pevnogo artiklya sini Elogima dzherelo Povtorennya Zakonu 32 8 obidva bene ĕlōhim ב נ י ה א ל ה ים i bene ĕl בני אל sini Elogima v dvoh abo De4QD sini Elohima abo De4Qd Sea Elqs perevazhno angeli Bozhi aggelwn 8eoy u LXX inodi sini Bozhi chi sini Izrayilyu siniv Izrayilyu v MT 147 Blizko pov yazani frazi vklyuchayut Psalom 29 1 bene elim ב נ י א ל ים bez pevnogo artiklya sini elima podibnij viraz dzherelo Psalom 82 6 bene elion ב נ י ע ל יו ן bez pevnogo artiklya ta vikoristannya Najvishij zamist el Psalom 89 6 bene elim ב נ י א ל ים sini Elima Blizko sporidnenij aramejskij viraz zustrichayetsya v Daniyile 3 25 bar elahin ב ר א ל ה ין sin bogiv Yudayizm drugogo hramu bl 500 r do n e 70 r n e Kniga Enoha Kniga Yenoha veletniv i Kniga Yuvileyiv stosuyutsya Storozhiv yaki ye paralelnimi sinam Bozhim u Buttya 6 Deyaki vvazhayut sho Poslannya Varnavi viznaye enohiansku versiyu InterpretaciyaHristiyanska davnina Hristiyanski pismenniki taki yak Yustin Muchenik Yevsevij Kliment Oleksandrijskij Origen i Kommodian vvazhali sho sini Bozhi v Buttya 6 1 4 buli zanepalimi angelami yaki vstupili v neprirodnij soyuz z lyudskimi zhinkami sho prizvelo do narodzhennya nefilimiv Deyaki vcheni vvazhayut komentar Isusa v Matthew 22 30 pro te sho angeli na nebi ne odruzhuyutsya yak sprostuvannya ciyeyi tochki zoru Inshi ranni hristiyani virili sho sini Bozhi v Buttya 6 1 4 buli nashadkami Seta Avgustin Gipponskij pidtrimav cyu tochku zoru zasnovanu na Chronographiai Yuliya Afrikanskogo u jogo knizi Misto Boga v yakij jdetsya pro siniv Boga yak pro nashadkiv Seta abo Sefitiv chistoyi liniyi Adama Dochki lyudski rozglyadayutsya yak nashadki Kayina abo kayinitiv Variaciyi ciyeyi tochki zoru otrimali i yevrejski filosofi Serednovichnij yudayizm Tradicionalisti ta filosofi yudayizmuserednovichchya zazvichaj praktikuvali racionalnu teologiyu Voni vidkidali bud yaku viru v buntivnikiv abo zanepalih angeliv oskilki zlo vvazhalosya abstraktnim Rabinski dzherela zokrema Targum stverdzhuyut sho sini Boga yaki odruzhuvalisya z dochkami lyudskimi buli prosto lyudmi visokogo socialnogo stanovisha Yih takozh vvazhali yazichnickimi korolivskimi osobami abo predstavnikami znati yaki z pozhadlivosti odruzhuvalisya z zhinkami z usogo naselennya Inshi variaciyi ciyeyi interpretaciyi viznachayut cih siniv Boga yak tiranichnih starodavnih blizkoshidnih koroliv yakih shanuvali yak bozhestvennih praviteliv yaki vedut poligamnu povedinku Nezalezhno vid riznic u poglyadah osnovna koncepciya yevrejskih racionalistiv polyagaye v tomu sho sini Bozhi buli lyudskogo pohodzhennya Najbilsh vidomimi yevrejskimi pismennikami yaki pidtrimuyut poglyad na lyudskih siniv Boga buli Rashi Midrash Aggada Avraam ibn Ezra Majmonid Nahmanides Bahya Ashur Shimeon ben Johaj i Ibn Ezra mirkuvav sho sinami Boga buli lyudi yaki volodili bozhestvennoyu siloyu za dopomogoyu astrologichnih znan i zdatni narodzhuvati ditej nezvichajnogo rozmiru ta sili Yevrejskij komentator vvazhav sho aggadot do knigi Buttya 6 posilayetsya na yakus tayemnu doktrinu i jogo ne slid sprijmati bukvalno Piznishe Abrabanel priyednavsya do Nahmanida i u prosuvanni koncepciyi sho sinami Boga buli starshi pokolinnya yaki buli blizhchimi do fizichnoyi doskonalosti oskilki Adam i Yeva buli doskonalimi Hocha isnuyut variaciyi ciyeyi tochki zoru osnovna ideya polyagala v tomu sho idealni vlastivosti Adama ta Yevi peredavalisya z pokolinnya v pokolinnya Prote z kozhnim perehodom pokolinnya yihni doskonali fizichni vlastivosti zmenshuvalisya Takim chinom pershi pokolinnya buli mogutnishimi za nastupni Fizichnij zanepad molodih pokolin trivav do Potopu azh do togo sho yihni dni buli porahovani yak skazano v Buttya 6 3 Dlya starshih pokolin bulo amoralno spilkuvatisya z molodshimi v rezultati chogo malenki zhinki narodzhuvali nadzvichajno velikih ditej Nefilim navit vvazhavsya zrostom Yakiv Anatolij ta Isaak Arama rozglyadali grupi ta podiyi v Buttya 6 1 4 yak alegoriyu nasampered za grih pozhadlivosti yakij zniziv vishu prirodu lyudini Div takozhAngel Gospodnij Anunnaki ArhangelVinoskiDouglas ta in 2011 The lexical item in ivr אלהים translit ʼĕlōhim means God but uses the Hebrew plural morpheme im Although ʼĕlōhim is plural in form it is understood in the singular sense Therefore the English translation is God rather than Gods Davies 1995 C Westermann Genesis BKAT 1 3 Neukirchen Vluyn Neukirchener Verlag 1982 42 DDD 1998 Mark S Smith The Ugaritic Baal cycle 1994 p249 all the divine sons or all the sons of God ESA sources may support this point M Dietrich O Loretz J Sanmartin Die keilalphabetischen Texte aus Ugarit 2d ed Munster Ugarit Verlag 1995 Jesus Luis Cunchillos Juan Pablo Vita A concordance of Ugaritic words 2003 p389 Jesus Luis Cunchillos Juan Pablo Vita The texts of the Ugaritic data bank 2003 p82 Marvin H Pope El in the Ugaritic texts 1955 p49 Rahmouni A Divine epithets in the Ugaritic alphabetic texts 2008 p91 Young G D Concordance of Ugaritic 1956 Page 13 G Johannes Botterweck Helmer Ringgren Theological dictionary of the Old Testament 2000 p130 Parker Simon B 2000 Ugaritic Literature and the Bible Near Eastern Archaeology 63 4 228 31 doi 10 2307 3210794 JSTOR 3210794 Cooke Gerald 1961 The Israelite King As Son of God Zeitschrift fur die Alttestamentliche Wissenschaft 73 2 202 25 doi 10 1515 zatw 1961 73 2 202 Scharbert J Traditions und Redaktionsgeschichte von Gn 6 1967 Jackson 2004 CHURCH FATHERS City of God Book XV St Augustine www newadvent org Procitovano 17 bereznya 2019 Biblia Peshitta en espanol traduccion de los antiguos manuscritos arameos Nashville Tenn Holman Bible Publishers 2006 ISBN 9789704100001 Genesis 6 VUL Bible Bible Study Tools Procitovano 17 bereznya 2019 Shurpin Yehuda Nephilim Fallen Angels Giants or Men www chabad org angl Job 1 LXX Bible Bible Study Tools Procitovano 17 bereznya 2019 Biblical Dead Sea Scrolls 4Q37 Deuteronomy dssenglishbible com Procitovano 17 bereznya 2019 Deuteronomy 32 LXX Bible Bible Study Tools Procitovano 17 bereznya 2019 Job 1 6 KJV Blue Letter Bible Michael S Heiser Deuteronomy 32 8 and the Sons of God PDF Jesus Gnosis and Dogma T amp T Clark International 2010 s 147 ISBN 9780567466426 Procitovano 30 sichnya 2014 Michael S Heiser 2001 DEUTERONOMY 32 8 AND THE SONS OF GOD Procitovano 30 sichnya 2014 Wright 2004 James Carleton Paget The Epistle of Barnabas outlook and background 1994 p10 The quotation finds no precise equivalent in Enoch which is probably explicable on the grounds that B is inspired by something he remembers from Enoch at this point see for a parallel to I Enoch 89 61 64 90 17f Colavito Jason Arhiv originalu za 20 grudnya 2012 Bamberger 2006 Jung ta 2004 Reprint Bamberger 2006 s 151PosilannyaDouglas J D Tenney Merrill C Silva Moises 2011 Zondervan Illustrated Bible Dictionary vid Revised Grand Rapids Mich Zondervan ISBN 978 0310229834 Davies Jon red 1995 Words remembered text renewed essays in honour of John F A Sawyer Sheffield JSOT Press u a ISBN 1850755426 Darshan Guy The Story of the Sons of God and the Daughters of Men Gen 6 1 4 and the Hesiodic Catalogue of Women Shnaton An Annual for Biblical and Ancient Near Eastern Studies 23 2014 155 178 in Hebrew Eng abstract DDD Editors Karel van der Toorn Bob Becking Pieter W van der Horst 1998 Dictionary of deities and demons in the Bible DDD vid 2 extensively rev Leiden Brill ISBN 9004111190 Jackson David R 2004 Enochic Judaism London T amp T Clark International ISBN 0826470890 Wright Archie T 2004 The origin of evil spirits the reception of Genesis 6 1 4 in early Jewish literature Tubingen Mohr Siebeck ISBN 3161486560 Bamberger Bernard J 2006 Fallen angels soldiers of satan s realm vid 1 paperback Philadelphia Pa Jewish Publ Soc of America ISBN 0827607970 Jung Rabbi Leo 2004 Fallen angels in Jewish Christian and Mohammedan literature Whitefish MT Kessinger Reprints ISBN 0766179389 Zovnishni posilannyaKatolicka enciklopediya Sin Bozhij Yevrejska enciklopediya Sin Bozhij