し або シ (/si, ɕi, ʃi/; МФА: [ɕi] або [ʃi]) — склад в японській мові, один зі знаків японської силабічної абетки кана. Становить 1 мору. Розміщується у комірці 2-го рядка 3-го стовпчика таблиці ґодзюон.
Хіраґана | |
Походження | 之 |
JIS X 0213 | 1-4-23 |
Unicode | 3057 |
Катакана | |
Походження | 之 |
JIS X 0213 | 1-5-23 |
Unicode | U+30B7 |
Вимова • Мови • Клас | |
МФА | ɕi |
Мови | ja, ain |
Звук | чистий |
Транслітерація | |
Кирилиця | СІ |
Латинка | SHI, SI |
Хіраґана | |
Походження | し |
JIS X 0213 | 1-4-24 |
Unicode | 3058 |
Катакана | |
Походження | シ |
JIS X 0213 | 1-5-24 |
Unicode | U+30B8 |
Вимова • Мови • Клас | |
МФА | d͡ʑi |
Мови | ja |
Звук | дзвінкий |
Транслітерація | |
Кирилиця | ДЗІ |
Латинка | JI, ZI |
Має похідні дзвінкі звуки — じ або ジ (/zi, ʑi/; МФА: [(d)ʑi] або [(d͡)ʒi]).
Короткі відомості
Опис
Фонема сучасної японської мови. Складається з одного ясенного приголосного звука та одного неогубленого голосного переднього ряду високого піднесення /і/ (い). Приголосні бувають різними залежно від типу.
Глухий ясенно-піднебінний щілинний: | /s/ → | し | [ɕi] | (основний звук) | |
Дзвінкий ясенно-піднебінний щілинний | /z/ → | じ | [ʑi] | (похідний звук; в середині слова) | |
Дзвінкий ясенно-піднебінний африкат: | /z/ → | じ | [d͡ʑi] | (похідний звук; на початку слова і перед /N/) |
При додаванні голосного /і/ до приголосного відбувається явище пом'якшення приголосного. Коли /і/ стоїть після звуків /s, z, d͡z/ (с, з, дз) вони перетворюються нові шиплячі звуки — /ɕ, ʑ, d͡ʑ/ (шь, жь, джь).
Відповідно, し записується в транскрипції МФА як [ɕi, ʃi] (ші), а не палаталізований [sʲi] (сі); в свою чергу じ передається як [ʑi, d͡ʑi] (жі, джі), а не палаталізований [zʲi, d͡zʲi] (зі, дзі).
[ɕi]
Порядок
Місце у системах порядку запису кани:
Абетки
- Хіраґана: し
- Походить від скорописного написання ієрогліфа 之 (сін, це).
- Катакана: シ
- Походить від скорописного написання ієрогліфа 之 (сін, це).
- Манйоґана: 子 • 之 • 芝 • 水 • 四 • 司 • 詞 • 斯 • 志 • 思 • 信 • 偲 • 寺 • 侍 • 時 • 歌 • 詩 • 師 • 紫 • 新 • 旨 • 指 • 次 • 此 • 死 • 事 • 准 • 磯 • 為
Транслітерації
し
- Кирилиця:
- (Система Поліванова): СІ (сі).
- Альтернативні системи: СІ (сі), ШІ (ші).
- Латинка
- (Система Хепберна): SHI (shi).
- (Японська система): SI (si).
- JIS X 4063: si, shi
- Айнська система: SI (si).
じ
- Кирилиця:
- (Система Поліванова): ДЗІ (дзі).
- Альтернативні системи: ДЗІ (дзі), ЗІ (зі), ДЖІ (джі), ЖІ (жі).
- Латинка
- (Система Хепберна): JI (ji).
- (Японська система): ZI (zi).
- JIS X 4063: zi, ji
- Айнська система: ZI (zi).
Інші системи передачі
- Шрифт Брайля:
●-
●●
-●
- Радіоабетка: СІмбун но СІ (新聞のシ; «сі» газети)
- Абетка Морзе: −−・−・
Примітки
- Коваленко О. О. Система японсько-української практичної транскрипції. Фонетичний аналіз [ 22 серпня 2017 у Wayback Machine.] // Збірник наукових праць Національного науково-дослідного інституту українознавства та всесвітньої історії. — К.: ННДІУВІ, 2012. — Т. XXIX. — С. 197—215.
- Vance (2008) The Sounds of Japanese (P. 237); Tsujimura (2013). An Introduction to Japanese Linguistics (P.7); Kubozono (2015) Handbook of Japanese Phonetics and Phonology (P.137-8, 146-147).
Джерела та література
- 『NHK日本語発音アクセント辞典』, 東京: 日本放送出版協会, 1998. (яп.)
- Словник NHK вимови і наголосу японської мови. — Токіо: Видавництво NHK, 1998.
- 『日本語の教育から研究へ』, 東京: くろしお出版, 2006. (яп.)
- Від вивчення японської мови до науки. — Токіо: Куросіо, 1998.
- 山田孝雄著 『五十音圖の歴史』, 東京: 宝文館出版, 1970. (яп.)
- Ямада Йосіо. Історія Ґодзюону. — Токіо: Хобункан, 1998.
- Поливанов Е. Г. Введение в языкознание для востоковедных вузов. — М. 1928. (рос.)
- Поливанов Е. Г. Грамматика японского разговорного языка. — М. 1930. (рос.)
- . (англ.), (рос.)
- Бондаренко І., Хіно Т. Українсько-японський словник. — Київ, 1997.
Посилання
- (яп.)
- (яп.)
- (яп.)
Ґодзюон | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ん н | ゛ | わ ва | ら ра | や я | ま ма | は ха | な на | た та | さ са | か ка | あ а |
っ | ゜ | ゐ і | り рі | み мі | ひ хі | に ні | ち ті | し сі | き кі | い і | |
в | る ру | ゆ ю | む му | ふ фу | ぬ ну | つ цу | す су | く ку | う у | ||
ゑ е | れ ре | め ме | へ хе | ね не | て те | せ се | け ке | え е | |||
を о | ろ ро | よ йо | も мо | ほ хо | の но | と то | そ со | こ ко | お о | ||
Іроха | |||||||||||
い і | ろ ро | は ха | に ні | ほ хо | へ хе | と то | ち ті | り рі | ぬ ну | る ру | を о |
わ ва | か ка | よ йо | た та | れ ре | そ со | つ цу | ね не | な на | ら ра | む му | |
う у | ゐ і | の но | お о | く ку | や я | ま ма | け ке | ふ фу | こ ко | え е | て те |
あ а | さ са | き кі | ゆ ю | め ме | み мі | し сі | ゑ е | ひ хі | も мо | せ се | す су |
• • |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
し abo シ si ɕi ʃi MFA ɕi abo ʃi sklad v yaponskij movi odin zi znakiv yaponskoyi silabichnoyi abetki kana Stanovit 1 moru Rozmishuyetsya u komirci 2 go ryadka 3 go stovpchika tablici godzyuon Hiragana Pohodzhennya 之 JIS X 0213 1 4 23 Unicode 3057 Katakana Pohodzhennya 之 JIS X 0213 1 5 23 Unicode U 30B7 Vimova Movi Klas MFA ɕi Movi ja ain Zvuk chistij Transliteraciya Kirilicya SI Latinka SHI SI Hiragana Pohodzhennya し JIS X 0213 1 4 24 Unicode 3058 Katakana Pohodzhennya シ JIS X 0213 1 5 24 Unicode U 30B8 Vimova Movi Klas MFA d ʑi Movi ja Zvuk dzvinkij Transliteraciya Kirilicya DZI Latinka JI ZI Maye pohidni dzvinki zvuki じ abo ジ zi ʑi MFA d ʑi abo d ʒi Korotki vidomostiOpis Fonema suchasnoyi yaponskoyi movi Skladayetsya z odnogo yasennogo prigolosnogo zvuka ta odnogo neogublenogo golosnogo perednogo ryadu visokogo pidnesennya i い Prigolosni buvayut riznimi zalezhno vid tipu Gluhij yasenno pidnebinnij shilinnij s し ɕi osnovnij zvuk Dzvinkij yasenno pidnebinnij shilinnij z じ ʑi pohidnij zvuk v seredini slova Dzvinkij yasenno pidnebinnij afrikat z じ d ʑi pohidnij zvuk na pochatku slova i pered N Pri dodavanni golosnogo i do prigolosnogo vidbuvayetsya yavishe pom yakshennya prigolosnogo Koli i stoyit pislya zvukiv s z d z s z dz voni peretvoryuyutsya novi shiplyachi zvuki ɕ ʑ d ʑ sh zh dzh Vidpovidno し zapisuyetsya v transkripciyi MFA yak ɕi ʃi shi a ne palatalizovanij sʲi si v svoyu chergu じ peredayetsya yak ʑi d ʑi zhi dzhi a ne palatalizovanij zʲi d zʲi zi dzi ɕi source source Poryadok Misce u sistemah poryadku zapisu kani Poryadok godzyuonu 12 Poryadok iroha 42 Mizh み i ゑ Abetki Hiragana し Pohodit vid skoropisnogo napisannya iyeroglifa 之 sin ce Katakana シ Pohodit vid skoropisnogo napisannya iyeroglifa 之 sin ce Manjogana 子 之 芝 水 四 司 詞 斯 志 思 信 偲 寺 侍 時 歌 詩 師 紫 新 旨 指 次 此 死 事 准 磯 為 Transliteraciyi し Kirilicya Sistema Polivanova SI si Alternativni sistemi SI si ShI shi Latinka Sistema Hepberna SHI shi Yaponska sistema SI si JIS X 4063 si shi Ajnska sistema SI si じ Kirilicya Sistema Polivanova DZI dzi Alternativni sistemi DZI dzi ZI zi DZhI dzhi ZhI zhi Latinka Sistema Hepberna JI ji Yaponska sistema ZI zi JIS X 4063 zi ji Ajnska sistema ZI zi Inshi sistemi peredachi Shrift Brajlya Radioabetka SImbun no SI 新聞のシ si gazeti Abetka Morze PrimitkiKovalenko O O Sistema yaponsko ukrayinskoyi praktichnoyi transkripciyi Fonetichnij analiz 22 serpnya 2017 u Wayback Machine Zbirnik naukovih prac Nacionalnogo naukovo doslidnogo institutu ukrayinoznavstva ta vsesvitnoyi istoriyi K NNDIUVI 2012 T XXIX S 197 215 Vance 2008 The Sounds of Japanese P 237 Tsujimura 2013 An Introduction to Japanese Linguistics P 7 Kubozono 2015 Handbook of Japanese Phonetics and Phonology P 137 8 146 147 Dzherela ta literatura NHK日本語発音アクセント辞典 東京 日本放送出版協会 1998 yap Slovnik NHK vimovi i nagolosu yaponskoyi movi Tokio Vidavnictvo NHK 1998 日本語の教育から研究へ 東京 くろしお出版 2006 yap Vid vivchennya yaponskoyi movi do nauki Tokio Kurosio 1998 山田孝雄著 五十音圖の歴史 東京 宝文館出版 1970 yap Yamada Josio Istoriya Godzyuonu Tokio Hobunkan 1998 Polivanov E G Vvedenie v yazykoznanie dlya vostokovednyh vuzov M 1928 ros Polivanov E G Grammatika yaponskogo razgovornogo yazyka M 1930 ros angl ros Bondarenko I Hino T Ukrayinsko yaponskij slovnik Kiyiv 1997 Posilannya yap yap yap Godzyuon ん n わ va ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a っ ゐ i り ri み mi ひ hi に ni ち ti し si き ki い i v る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ cu す su く ku う u ゑ e れ re め me へ he ね ne て te せ se け ke え e を o ろ ro よ jo も mo ほ ho の no と to そ so こ ko お o Iroha い i ろ ro は ha に ni ほ ho へ he と to ち ti り ri ぬ nu る ru を o わ va か ka よ jo た ta れ re そ so つ cu ね ne な na ら ra む mu う u ゐ i の no お o く ku や ya ま ma け ke ふ fu こ ko え e て te あ a さ sa き ki ゆ yu め me み mi し si ゑ e ひ hi も mo せ se す su Shablon Obgovorennya Proyekt