い або イ (/і/; МФА: [і] • [i̞]; укр. і) — склад в японській мові, один зі знаків японської силабічної абетки кана. Становить 1 мору. Розміщується у комірці 2-го рядка 1-го стовпчика таблиці ґодзюон.
Хіраґана | |
Походження | 以 |
JIS X 0213 | 1-4-4 |
Unicode | 3044 |
Катакана | |
Походження | 伊 |
JIS X 0213 | 1-5-4 |
Unicode | U+30A4 |
Вимова • Мови • Клас | |
МФА | і |
Мови | ja, ain |
Звук | чистий |
Транслітерація | |
Кирилиця | І |
Латинка | І |
Короткі відомості
Опис
Фонема сучасної японської мови: один з 5 голосних звуків. Позначається /і/. Вимовляється зі слабко розкритим ротом.
Є неогубленим голосним переднього ряду високого піднесення. У Міжнародному фонетичному алфавіті позначається символом [i]. Інколи розглядається як неогублений голосний високого піднесення в позиції між переднім та середнім рядом, і позначається знаком [i̞]. Часто для зручності записується просто як [і].
В японській мові приголосні звуки другого рядка ґодзюону, так званого рядка /i/, палаталізуються через додавання до них голосного /i/. У сполученні з цими приголосними /i/ вимовляється ближче до палатального апроксиманту [j], ніж до неогубленого голосного переднього ряду високого піднесення [i].
Порядок
Місце у системах порядку запису кани:
- (Порядок ґодзюону): 2.
- (Порядок іроха): 1. Перед ろ.
Абетки
- Хіраґана: い
- Походить від скорописного написання ієрогліфа 以 (і, використання).
- Катакана: イ
- Походить від скорописного написання лівої складової ієрогліфа 伊 (і, керувати).
- Манйоґана: 伊 • 怡 • 以 • 異 • 已 • 移 • 射 • 五 • 韋 • 為 • 位 • 威 • 謂 • 萎 • 委 • 偉 • 井 • 猪 • 居
Транслітерації
- Кирилиця:
- (Система Поліванова): І (і).
- Альтернативні системи: І (і).
- Латинка
- (Система Хепберна): І (і).
- (Японська система): І (і).
- JIS X 4063: і
- Айнська система: І (і).
Інші системи передачі
- Шрифт Брайля:
●-
●-
--
- Радіоабетка: Іро но І (色のイ; «і» кольору)
- Абетка Морзе: ・−
Джерела та література
- 『NHK日本語発音アクセント辞典』, 東京: 日本放送出版協会, 1998. (яп.)
- Словник NHK вимови і наголосу японської мови. — Токіо: Видавництво NHK, 1998.
- 『日本語の教育から研究へ』, 東京: くろしお出版, 2006. (яп.)
- Від вивчення японської мови до науки. — Токіо: Куросіо, 1998.
- 山田孝雄著 『五十音圖の歴史』, 東京: 宝文館出版, 1970. (яп.)
- Ямада Йосіо. Історія Ґодзюону. — Токіо: Хобункан, 1998.
- Поливанов Е. Г. Введение в языкознание для востоковедных вузов. — М. 1928. (рос.)
- Поливанов Е. Г. Грамматика японского разговорного языка. — М. 1930. (рос.)
- . (англ.), (рос.)
- Бондаренко І., Хіно Т. Українсько-японський словник. — Київ, 1997.
Посилання
- (яп.)
- (яп.)
- (яп.)
Ґодзюон | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ん н | ゛ | わ ва | ら ра | や я | ま ма | は ха | な на | た та | さ са | か ка | あ а |
っ | ゜ | ゐ і | り рі | み мі | ひ хі | に ні | ち ті | し сі | き кі | い і | |
в | る ру | ゆ ю | む му | ふ фу | ぬ ну | つ цу | す су | く ку | う у | ||
ゑ е | れ ре | め ме | へ хе | ね не | て те | せ се | け ке | え е | |||
を о | ろ ро | よ йо | も мо | ほ хо | の но | と то | そ со | こ ко | お о | ||
Іроха | |||||||||||
い і | ろ ро | は ха | に ні | ほ хо | へ хе | と то | ち ті | り рі | ぬ ну | る ру | を о |
わ ва | か ка | よ йо | た та | れ ре | そ со | つ цу | ね не | な на | ら ра | む му | |
う у | ゐ і | の но | お о | く ку | や я | ま ма | け ке | ふ фу | こ ко | え е | て те |
あ а | さ са | き кі | ゆ ю | め ме | み мі | し сі | ゑ е | ひ хі | も мо | せ се | す су |
• • |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
い abo イ i MFA i i ukr i sklad v yaponskij movi odin zi znakiv yaponskoyi silabichnoyi abetki kana Stanovit 1 moru Rozmishuyetsya u komirci 2 go ryadka 1 go stovpchika tablici godzyuon Hiragana Pohodzhennya 以 JIS X 0213 1 4 4 Unicode 3044 Katakana Pohodzhennya 伊 JIS X 0213 1 5 4 Unicode U 30A4 Vimova Movi Klas MFA i Movi ja ain Zvuk chistij Transliteraciya Kirilicya I Latinka IKorotki vidomostiOpis Fonema suchasnoyi yaponskoyi movi odin z 5 golosnih zvukiv Poznachayetsya i Vimovlyayetsya zi slabko rozkritim rotom Ye neogublenim golosnim perednogo ryadu visokogo pidnesennya U Mizhnarodnomu fonetichnomu alfaviti poznachayetsya simvolom i Inkoli rozglyadayetsya yak neogublenij golosnij visokogo pidnesennya v poziciyi mizh perednim ta serednim ryadom i poznachayetsya znakom i Chasto dlya zruchnosti zapisuyetsya prosto yak i V yaponskij movi prigolosni zvuki drugogo ryadka godzyuonu tak zvanogo ryadka i palatalizuyutsya cherez dodavannya do nih golosnogo i U spoluchenni z cimi prigolosnimi i vimovlyayetsya blizhche do palatalnogo aproksimantu j nizh do neogublenogo golosnogo perednogo ryadu visokogo pidnesennya i Poryadok Misce u sistemah poryadku zapisu kani Poryadok godzyuonu 2 Poryadok iroha 1 Pered ろ Abetki Hiragana い Pohodit vid skoropisnogo napisannya iyeroglifa 以 i vikoristannya Katakana イ Pohodit vid skoropisnogo napisannya livoyi skladovoyi iyeroglifa 伊 i keruvati Manjogana 伊 怡 以 異 已 移 射 五 韋 為 位 威 謂 萎 委 偉 井 猪 居 Transliteraciyi Kirilicya Sistema Polivanova I i Alternativni sistemi I i Latinka Sistema Hepberna I i Yaponska sistema I i JIS X 4063 i Ajnska sistema I i Inshi sistemi peredachi Shrift Brajlya Radioabetka Iro no I 色のイ i koloru Abetka Morze Dzherela ta literatura NHK日本語発音アクセント辞典 東京 日本放送出版協会 1998 yap Slovnik NHK vimovi i nagolosu yaponskoyi movi Tokio Vidavnictvo NHK 1998 日本語の教育から研究へ 東京 くろしお出版 2006 yap Vid vivchennya yaponskoyi movi do nauki Tokio Kurosio 1998 山田孝雄著 五十音圖の歴史 東京 宝文館出版 1970 yap Yamada Josio Istoriya Godzyuonu Tokio Hobunkan 1998 Polivanov E G Vvedenie v yazykoznanie dlya vostokovednyh vuzov M 1928 ros Polivanov E G Grammatika yaponskogo razgovornogo yazyka M 1930 ros angl ros Bondarenko I Hino T Ukrayinsko yaponskij slovnik Kiyiv 1997 Posilannya yap yap yap Godzyuon ん n わ va ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a っ ゐ i り ri み mi ひ hi に ni ち ti し si き ki い i v る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ cu す su く ku う u ゑ e れ re め me へ he ね ne て te せ se け ke え e を o ろ ro よ jo も mo ほ ho の no と to そ so こ ko お o Iroha い i ろ ro は ha に ni ほ ho へ he と to ち ti り ri ぬ nu る ru を o わ va か ka よ jo た ta れ re そ so つ cu ね ne な na ら ra む mu う u ゐ i の no お o く ku や ya ま ma け ke ふ fu こ ko え e て te あ a さ sa き ki ゆ yu め me み mi し si ゑ e ひ hi も mo せ se す su Shablon Obgovorennya Proyekt