と або ト (/to/; МФА: [to] • [to̜ ̞]; укр. то) — склад в японській мові, один зі знаків японської силабічної абетки кана. Становить 1 мору. Розміщується у комірці 5-го рядка 4-го стовпчика таблиці ґодзюон.
Хіраґана | |
Походження | 止 |
JIS X 0213 | 1-4-40 |
Unicode | 3068 |
Катакана | |
Походження | 止 |
JIS X 0213 | 1-5-40 |
Unicode | U+30C8 |
Вимова • Мови • Клас | |
МФА | to |
Мови | ja, ain |
Звук | чистий |
Транслітерація | |
Кирилиця | ТО |
Латинка | TO |
Хіраґана | |
Походження | と |
JIS X 0213 | 1-4-41 |
Unicode | 3069 |
Катакана | |
Походження | ト |
JIS X 0213 | 1-5-41 |
Unicode | U+30C9 |
Вимова • Мови • Клас | |
МФА | do |
Мови | ja |
Звук | дзвінкий |
Транслітерація | |
Кирилиця | ДО |
Латинка | DO |
Має похідні дзвінкі звуки — ど або ド (/do/; МФА: [do] • [do̜ ̞]; укр. до).
Короткі відомості
Опис
Фонема сучасної японської мови. Складається з одного ясенного приголосного звука та одного огубленого голосного заднього ряду високо-середнього піднесення /o/ (お). Приголосні бувають різними залежно від типу.
Глухий ясенний проривний: | /t/ → | と | [to] | (основний звук) | |
Дзвінкий ясенний проривний: | /d/ → | ど | [do] | (похідний звук) |
Порядок
Місце у системах порядку запису кани:
Абетки
- Хіраґана: と
- Походить від скорописного написання ієрогліфа 止 (сі, зупиняти).
- Катакана: ト
- Походить від скорописного написання правої частини ієрогліфа 止 (сі, зупиняти).
- Манйоґана: 刀 • 土 • 斗 • 度 • 戸 • 利 • 速 • 止 • 等 • 登 • 澄 • 得 • 騰 • 十 • 鳥 • 常 • 跡
Транслітерації
と
- Кирилиця:
- (Система Поліванова): ТО (то).
- Альтернативні системи: ТО (то).
- Латинка
- (Система Хепберна): TO (to).
- (Японська система): TO (to).
- JIS X 4063: to
- Айнська система: TO (to).
ど
- Кирилиця:
- (Система Поліванова): ДО (до).
- Альтернативні системи: ДО (до)
- Латинка
- (Система Хепберна): DO (do).
- (Японська система): DO (do).
- JIS X 4063: do
- Айнська система: DO(do).
Інші системи передачі
- Шрифт Брайля:
-●
●●
●-
- Радіоабетка: ТОкьо но ТО (東京のト; «то» Токіо)
- Абетка Морзе: ・・-・・
Джерела та література
- 『NHK日本語発音アクセント辞典』, 東京: 日本放送出版協会, 1998. (яп.)
- Словник NHK вимови і наголосу японської мови. — Токіо: Видавництво NHK, 1998.
- 『日本語の教育から研究へ』, 東京: くろしお出版, 2006. (яп.)
- Від вивчення японської мови до науки. — Токіо: Куросіо, 1998.
- 山田孝雄著 『五十音圖の歴史』, 東京: 宝文館出版, 1970. (яп.)
- Ямада Йосіо. Історія Ґодзюону. — Токіо: Хобункан, 1998.
- Поливанов Е. Г. Введение в языкознание для востоковедных вузов. — М. 1928. (рос.)
- Поливанов Е. Г. Грамматика японского разговорного языка. — М. 1930. (рос.)
- . (англ.), (рос.)
- Бондаренко І., Хіно Т. Українсько-японський словник. — Київ, 1997.
Посилання
- (яп.)
- (яп.)
- (яп.)
Ґодзюон | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ん н | ゛ | わ ва | ら ра | や я | ま ма | は ха | な на | た та | さ са | か ка | あ а |
っ | ゜ | ゐ і | り рі | み мі | ひ хі | に ні | ち ті | し сі | き кі | い і | |
в | る ру | ゆ ю | む му | ふ фу | ぬ ну | つ цу | す су | く ку | う у | ||
ゑ е | れ ре | め ме | へ хе | ね не | て те | せ се | け ке | え е | |||
を о | ろ ро | よ йо | も мо | ほ хо | の но | と то | そ со | こ ко | お о | ||
Іроха | |||||||||||
い і | ろ ро | は ха | に ні | ほ хо | へ хе | と то | ち ті | り рі | ぬ ну | る ру | を о |
わ ва | か ка | よ йо | た та | れ ре | そ со | つ цу | ね не | な на | ら ра | む му | |
う у | ゐ і | の но | お о | く ку | や я | ま ма | け ке | ふ фу | こ ко | え е | て те |
あ а | さ са | き кі | ゆ ю | め ме | み мі | し сі | ゑ е | ひ хі | も мо | せ се | す су |
• • |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
と abo ト to MFA to to ukr to sklad v yaponskij movi odin zi znakiv yaponskoyi silabichnoyi abetki kana Stanovit 1 moru Rozmishuyetsya u komirci 5 go ryadka 4 go stovpchika tablici godzyuon Hiragana Pohodzhennya 止 JIS X 0213 1 4 40 Unicode 3068 Katakana Pohodzhennya 止 JIS X 0213 1 5 40 Unicode U 30C8 Vimova Movi Klas MFA to Movi ja ain Zvuk chistij Transliteraciya Kirilicya TO Latinka TO Hiragana Pohodzhennya と JIS X 0213 1 4 41 Unicode 3069 Katakana Pohodzhennya ト JIS X 0213 1 5 41 Unicode U 30C9 Vimova Movi Klas MFA do Movi ja Zvuk dzvinkij Transliteraciya Kirilicya DO Latinka DO Maye pohidni dzvinki zvuki ど abo ド do MFA do do ukr do Korotki vidomostiOpis Fonema suchasnoyi yaponskoyi movi Skladayetsya z odnogo yasennogo prigolosnogo zvuka ta odnogo ogublenogo golosnogo zadnogo ryadu visoko serednogo pidnesennya o お Prigolosni buvayut riznimi zalezhno vid tipu Gluhij yasennij prorivnij t と to osnovnij zvuk Dzvinkij yasennij prorivnij d ど do pohidnij zvuk Poryadok Misce u sistemah poryadku zapisu kani Poryadok godzyuonu 20 Poryadok iroha 7 Mizh へ i ち Abetki Hiragana と Pohodit vid skoropisnogo napisannya iyeroglifa 止 si zupinyati Katakana ト Pohodit vid skoropisnogo napisannya pravoyi chastini iyeroglifa 止 si zupinyati Manjogana 刀 土 斗 度 戸 利 速 止 等 登 澄 得 騰 十 鳥 常 跡 Transliteraciyi と Kirilicya Sistema Polivanova TO to Alternativni sistemi TO to Latinka Sistema Hepberna TO to Yaponska sistema TO to JIS X 4063 to Ajnska sistema TO to ど Kirilicya Sistema Polivanova DO do Alternativni sistemi DO do Latinka Sistema Hepberna DO do Yaponska sistema DO do JIS X 4063 do Ajnska sistema DO do Inshi sistemi peredachi Shrift Brajlya Radioabetka TOko no TO 東京のト to Tokio Abetka Morze Dzherela ta literatura NHK日本語発音アクセント辞典 東京 日本放送出版協会 1998 yap Slovnik NHK vimovi i nagolosu yaponskoyi movi Tokio Vidavnictvo NHK 1998 日本語の教育から研究へ 東京 くろしお出版 2006 yap Vid vivchennya yaponskoyi movi do nauki Tokio Kurosio 1998 山田孝雄著 五十音圖の歴史 東京 宝文館出版 1970 yap Yamada Josio Istoriya Godzyuonu Tokio Hobunkan 1998 Polivanov E G Vvedenie v yazykoznanie dlya vostokovednyh vuzov M 1928 ros Polivanov E G Grammatika yaponskogo razgovornogo yazyka M 1930 ros angl ros Bondarenko I Hino T Ukrayinsko yaponskij slovnik Kiyiv 1997 Posilannya yap yap yap Godzyuon ん n わ va ら ra や ya ま ma は ha な na た ta さ sa か ka あ a っ ゐ i り ri み mi ひ hi に ni ち ti し si き ki い i v る ru ゆ yu む mu ふ fu ぬ nu つ cu す su く ku う u ゑ e れ re め me へ he ね ne て te せ se け ke え e を o ろ ro よ jo も mo ほ ho の no と to そ so こ ko お o Iroha い i ろ ro は ha に ni ほ ho へ he と to ち ti り ri ぬ nu る ru を o わ va か ka よ jo た ta れ re そ so つ cu ね ne な na ら ra む mu う u ゐ i の no お o く ku や ya ま ma け ke ふ fu こ ko え e て te あ a さ sa き ki ゆ yu め me み mi し si ゑ e ひ hi も mo せ se す su Shablon Obgovorennya Proyekt