«Тачки» (англ. Cars) — анімаційний фільм, представлений студією Волта Діснея та виготовлений студією «Pixar». Це сьомий спільний фільм студій Діснея та Pixar та останній з фільмів виготовлених ними за домовленістю перед тим, як студія Діснея купила Pixar. Є першою частиною франшизи про Тачки. Фільм режисовано Джоном Лассетером («Історія іграшок», «Життя жуків», «Історія іграшок 2»). Дія фільму відбувається у світі, населеному антропоморфними автомобілями та іншими транспортними засобами. Історія розповідає про егоїстиного та молодого гоночного автомобіля на ім'я Блискавка МакВін, який за певних обставин потрапляє до невеликого містечка, де він знайомиться з місцевими тачками та починає проявляти повагу до інших. Фільм отримав позитивні оцінки від кртиків та мав комерціний успіх, зібравши 462 млн. доларів.
Тачки | |
---|---|
Cars | |
Вид | анімаційний |
Жанр | мультфільм |
Режисер | Джон Лассетер, Джо Ранфт |
Продюсер | Дарла К. Андерсон |
Сценарист | Джон Лассетер, Джо Ранфт, Йорген Клабін, Ден Фогельман, Кайл Мюррей, Філ Лорін |
У головних ролях | Остап Ступка, Ольга Сумська, Юрій Коваленко, Олександр Ігнатуша та інші |
Композитор | Ренді Ньюмен |
Кінокомпанія | Walt Disney Pictures |
Дистриб'ютор | Walt Disney Pictures (США) (Україна) |
Тривалість | 116 хв. |
Мова | англійська |
Країна | США |
Рік | 2006 |
Дата виходу | 9 червня 2006 (США) 15 червня 2006 (Україна) |
Кошторис | 120 млн. $ |
Касові збори | 461 991 867 $[1] і 244 082 982 $[2] |
IMDb | ID 0317219 |
Наступний | Тачки 2 |
pixar.com/feature-films/cars | |
Тачки у Вікісховищі |
В український прокат стрічка вийшла 15 червня 2006 року. Тачки стали першим мультфільмом з офіційним українським дубляжем, після приняття закону про впровадження обов'язкового дублювання українською. 23 червня 2011 року вийшло продовження мультфільму «Тачки 2», у якому Блискавка Маквін із друзями вирушає у навколосвітню подорож і бере участь у найвідоміших перегонах.
Студія DisneyToon Studios також створила спін-офф Літачки, де всі герої мультфільму - літаки.
Сюжет
Блискавка МакКвін — молодий перспективний гоночний автомобіль, що бере участь у змаганнях за престижний приз, Кубок Великого Поршня. Надзвичайна здібність Блискавки забезпечили йому стрімку кар'єру та популярність, але разом з тим швидкий успіх закрутив молодому таланту голову, зробивши його зарозумілим та занадто самовпевненим.
Тим часом перша гонка не виявила переможця, тож фінальний заїзд має відбутись у Лос-Анджелесі (Каліфорнія). Туди і вирушає Блискавка. Але, через випадковий збіг обставин, замість Каліфорнії він потрапляє до невеличкого селища Радіаторний Рай, якому спричиняє чималих збитків, ненавмисно вщент зіпсувавши його головну вулицю. Розгнівані мешканці Радіаторного Раю ухвалюють ув'язнити Блискавку та не відпускати його доки він не відремонтує пошкоджену ним дорогу.
Радіаторний Рай колись був розвиненим торговельним містечком, вигідно розташованим біля траси. Подорожні охоче заїжджали до місцевих магазинів та заправок, а місцеві мешканці залюбки постачали їм усе необхідне та отримували за це чесно зароблені гроші. Пастораль скінчилась, коли віддалік було збудовано нову, сучаснішу магістраль, що замінила собою стару трасу. Місто вмить опинилось далеко на узбіччі, покупці перестали його відвідувати, скоро воно зникло з автомобільних карт і мешканці потроху його покинули. Проте ті, хто залишився, усіма силами підтримують містечко та одне одного, плекаючи надію, що люди якось повернуться і життя у місті відновиться.
Спочатку, Блискавка з презирством ставиться до жителів містечка, але з часом він починає їх розуміти, знаходить нових друзів і навіть виявляє симпатію до місцевої гарненької машинки Саллі. Він також дізнається, що мер Радіаторного Раю, Док, в минулому відомий гонщик, власник трьох Кубків Великого Поршня. Док дає Блискавці кілька порад щодо швидкої їзди.
Тим часом в Каліфорнії всі спантеличені зникненням гонщика. Його оголошено в розшук. Несподівано хтось повідомляє про місцезнаходження МакКвіна. В Радіаторний Рай прибувають журналісти і агент Блискавки. Він разом з ними покидає Радіаторний Рай. З'ясовується, що це Док подзвонив журналістам.
Блискавка прибуває в Каліфорнію і змагається зі своїми суперниками: Королем перегонів та вічним срібним призером Шиком Гіксом. Під час технічної зупинки Блискавка зустрічається зі своїми друзями з Радіаторного Раю. Завдяки їм до фінішу він іде першим, адже тепер йому міняють шини швидше, ніж іншим учасникам. До перемоги лишається кілька метрів і Блискавка помічає, що Король потрапив в аварію, спричинену Шиком, і сам до фінішу не доїде. Він свідомо, віддаючи перемогу Шику, розвертається і під'їхавши до Короля зі словами «Король не може не доїхати до фінішу», штовхає його до фінішу.
Кубок виграв Чак, але слава дісталася Блискавці. За його допомогою в Радіаторний Рай повернулося життя.
Прокат в Україні
Мультфільм «Тачки» — один з перших іноземних повнометражних анімаційних фільмів, що вийшов у прокат з українським дубляжем. Разом з українським дубляжем, в український прокат також вийшли фільмокопії дубльовані російською (всього у прем'єрний тиждень 15 червня 2006 року вийшло багато фільмокопій у співвідношенні 50% на 50%).
Як сказав український дистриб'ютор стрічки B&H Film Distribuiton, дубляж мультфільму українською мовою окупився і був на 15% (за іншими даними на 30%) успішнішим за прокат версії російською.
Компанія B&H Film Distribution оприлюднила порівняльні дані прокату україномовної та російськомовної версій анімаційної стрічки «Тачки». На україномовні «Тачки» серед глядачів був більший попит, ніж на російськомовні. Українській версії стрічки віддало перевагу на 15 % більше глядачів, ніж російській. У російськомовній зацікавленими виявились у Харкові та Києві. Часом, це було пов'язано із тим, що у багатьох кінотеатрах російськомовній версії стрічки надавалась перевага у показі і їх ставили на сеанси у найвідвідуванішу пору дня. Проте глядачів Донецька та Дніпра зацікавив саме україномовний варіант. Тут варто зауважити, що в більшості міст прокатники отримали обидві версії стрічки, а у Львові фільм демонстрували лише в україномовному варіанті, тож це місто в цей порівняльний аналіз не потрапило, хоч і там фільм мав великий успіх. І деякі глядачі аж ніяк не того віку, на який розраховано мультик, пішли в кіно саме тому, щоб почути й оцінити якість українського перекладу.
Отже, середня кількість глядачів на сеансі української версії стрічки порівняно з кількістю глядачів російськомовної версії:
Київ: | −2 % |
Донецьк: | +16 % |
Дніпро: | +36 % |
Харків: | −36 % |
Інші кінотеатри: | +10 % |
Загалом на фільм: | +15 % |
Український дубляж
Дубляж фільму було створено у 2006 році за посередництва кількох студій на замовлення «Disney Character Voices International». Звук для дубляжу фільму записано на українській студії «Pteroduction Sound», а зведення та виготовлення закінченої мовної версії виконав український підрозділ російської студії «Невафільм Україна». Кастингом керував директор Відділу акторських голосів компанії «Disney Character Voices International» Маріуш Яворовський, що спеціально задля цього приїхав до Києва. Автори дубляжи вирішили відійти від ідеального перекладу, добавляючи локальні жарти.
- Переклад і автор синхронного тексту — Олекса Негребецький
- Режисер дубляжу — Костянтин Лінартович
- Звукорежисер — Олег Кульчицький
- Звукомонтажери — Тетяна Гожікова, Світлана Іванова
- Звукорежисер перезапису — Владислав Іваровський
- Творчий консультант — Маріуш Арно Яворовський
Персонаж (оригінальне ім'я) | Оригінальне озвучення | Український дубляж |
---|---|---|
Блискавка МакКвін (Lightning McQueen) | Овен Вілсон | Остап Ступка |
Док Гадсон (Doc Hudson) | Пол Ньюман | Олександр Ігнатуша |
Сирник (Mater) | Ларрі Кейбл Гай | Юрій Коваленко |
Саллі Каррера (Sally Carrera) | Бонні Гант | Ольга Сумська |
Шик Гікс (Chick Hicks) | Майкл Кітон | Андрій Середа |
Мак (Mack) | Джон Ратценбергер | |
Доливай (Fillmore) | Джордж Карлін | |
Сержант (Sarge) | Пол Дулі | Костянтин Лінартович |
Луїджі (Luigi) | Тоні Шалуб | Юрій Коваленко |
Гвідо (Guido) | Данило де Гіроламо | |
Рамон (Ramone) | Чіч Марін | |
Фло (Flo) | Дженіфер Льюїс | |
Шериф (Sheriff) | Майкл Волліс | |
Ліззі (Lizzie) | Кетрін Гелмонд | Валентина Зимня |
Король (The King) | Річард Петті | Євген Малуха |
Пані Король (Mrs. The King) | Лінда Петті | Валентина Гришокіна |
Тех (Tex) | Х. А. «Гампі» Вілер | Володимир Задніпровський |
Гарв (Harv) | Джеремі Півен | |
Боб Картер (Bob Cutlass) | Боб Костас | Анатолій Зіновенко |
Даррел Кардан (Darrell Cartrip) | Даррел Волтріп | Роман Семисал |
Джей Лімо (Jay Limo) | Джей Лено | |
Корі Турбович (Kori Turbowitz) | Сара Кларк | Лариса Руснак |
Брень (Dusty) | Рей Маґліоззі | Володимир Мельник |
Дзень (Rusty) | Том Маґліоззі | Володимир Голосняк |
Не Чак (Not Chuck) | Майк Нельсон | |
Бусик (Van) | Річард Кайнд | |
Буся (Minny) | Еді МакКларґ | Ірина Дорошенко |
Фред (Fred) | Ендрю Стентон | |
Тіа (Tia) | Елісса Найт | |
Міа (Mia) | Ліндсі Коллінз | |
Петербілт (Peterbilt) | Джо Ранфт | Володимир Мельник |
Крилун (Wingo) | Адріан Очоа | |
Шмаркач (Snot Rod) | Лоу Романо | Олександр Форманчук |
Форсаж (Boost) | Джонас Рівера | Дмитро Лінартович |
Ді Джей (DJ) | Е. Дж. Головіцкі | Дмитро Сова |
Маріо Андретті (Mario Andretti) | Маріо Андретті | Роман Семисал |
Міхаель Шумахер (Michael Schumacher) | Міхаель Шумахер | Володимир Голосняк |
А також: Хікарі Йоно, Вікторія Косова, .
Кошторис та касові збори
Кошторис фільму склав $120 мільйонів доларів. Світові касові збори стрічки склали майже $462 мільйона доларів.
Цікаві факти
- У мультфільмі використано сюжетні мотиви фільму «Доктор Голлівуд» (Doc Hollywood, 1991), герой якого, модний пластичний хірург, отримує пропозицію працювати в одній з голлівудських клінік, але дорогою в Лос-Анджелес стає винуватцем аварії в маленькому провінційному містечку і засуджується до відшкодування створеної ним шкоди.
- У фільмі звучить пісня «Route 66», яку виконує Чак Беррі.
- У фільмі є короткий епізод, де з'являється Міхаель Шумахер у вигляді машини Ferrari. В оригінальній озвучці його озвучив сам Міхаель Шумахер. Також у маленькому епізоді з'явився і озвучив самого себе ще один всесвітньо відомий гонщик — Маріо Андретті.
- Автором синхронного тексту став Олекса Негребецький, який також був відповідальний за український переклад серіалу Альф.
- В українському дубляжі, Юрій Коваленко водночас озвучував Сирника та Луїджі, хоча за правилами Діснею актор дубляжу має озвучати одного персонажа.
Номінації і призи
- Фільм було номіновано на «Оскар» в номінації «Найкращий повнометражний мультфільм», однак поступився премією фільму «Веселі ніжки» («Happy feet»). Пісня автора Ренді Ньюмана для цього фільму «Our Town» у виконанні Джеймса Тейлора також була номінована на «Оскар».
- Фільм удостоєний премії «Енні» в номінаціях «Найкращий повнометражний мультфільм» і «Найкраща музика до повнометражного мультфільму» (композитор Ренді Ньюман), номінувався також в категоріях «Найкраща робота художника-постановника в повнометражному мультфільмі», «Найкращий сценарій повнометражного мультфільму», «Найкращі спецефекти у повнометражному мультфільмі», «Найкраща режисура повнометражного мультфільму» і «Найкращі персонажі в повнометражному мультфільмі».
Див. також
Зауваги
- Першим дубльованим українською мультфільмом був мультфільм Карлсон, який було продубльовано у березні 2006 року
Джерела
- Box Office Mojo — 1999.
- Box Office Mojo — 1999.
- - Кіноколо, 09.06.2006
- - Телекритика, 04.09.2006
- - Главред, 23 червня 2007
- - Радіо свобода, 2 Листопад 2006
- - УП Таблоїд, 14.07.2006
- - Кіноколо, 12.07.2006
- Українські і російські "Тачки" – 50 на 50 [ 6 лютого 2017 у Wayback Machine.] - Кіноколо, 09.06.2006
- - Телекритика, 03.04.2006
- - журнал "Кінотеатр", 2006:#3
Посилання
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Тачки (фільм) |
- Офіційний сайт (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Tachki angl Cars animacijnij film predstavlenij studiyeyu Volta Disneya ta vigotovlenij studiyeyu Pixar Ce somij spilnij film studij Disneya ta Pixar ta ostannij z filmiv vigotovlenih nimi za domovlenistyu pered tim yak studiya Disneya kupila Pixar Ye pershoyu chastinoyu franshizi pro Tachki Film rezhisovano Dzhonom Lasseterom Istoriya igrashok Zhittya zhukiv Istoriya igrashok 2 Diya filmu vidbuvayetsya u sviti naselenomu antropomorfnimi avtomobilyami ta inshimi transportnimi zasobami Istoriya rozpovidaye pro egoyistinogo ta molodogo gonochnogo avtomobilya na im ya Bliskavka MakVin yakij za pevnih obstavin potraplyaye do nevelikogo mistechka de vin znajomitsya z miscevimi tachkami ta pochinaye proyavlyati povagu do inshih Film otrimav pozitivni ocinki vid krtikiv ta mav komercinij uspih zibravshi 462 mln dolariv TachkiCarsVid animacijnijZhanr multfilmRezhiser Dzhon Lasseter Dzho RanftProdyuser Darla K AndersonScenarist Dzhon Lasseter Dzho Ranft Jorgen Klabin Den Fogelman Kajl Myurrej Fil LorinU golovnih rolyah Ostap Stupka Olga Sumska Yurij Kovalenko Oleksandr Ignatusha ta inshiKompozitor Rendi NyumenKinokompaniya Walt Disney PicturesDistrib yutor Walt Disney Pictures SShA B amp H Ukrayina Trivalist 116 hv Mova anglijskaKrayina SShARik 2006Data vihodu 9 chervnya 2006 SShA 15 chervnya 2006 Ukrayina Koshtoris 120 mln Kasovi zbori 461 991 867 1 i 244 082 982 2 IMDb ID 0317219Nastupnij Tachki 2pixar com feature films cars Tachki u Vikishovishi V ukrayinskij prokat strichka vijshla 15 chervnya 2006 roku Tachki stali pershim multfilmom z oficijnim ukrayinskim dublyazhem pislya prinyattya zakonu pro vprovadzhennya obov yazkovogo dublyuvannya ukrayinskoyu 23 chervnya 2011 roku vijshlo prodovzhennya multfilmu Tachki 2 u yakomu Bliskavka Makvin iz druzyami virushaye u navkolosvitnyu podorozh i bere uchast u najvidomishih peregonah Studiya DisneyToon Studios takozh stvorila spin off Litachki de vsi geroyi multfilmu litaki SyuzhetBliskavka MakKvin molodij perspektivnij gonochnij avtomobil sho bere uchast u zmagannyah za prestizhnij priz Kubok Velikogo Porshnya Nadzvichajna zdibnist Bliskavki zabezpechili jomu strimku kar yeru ta populyarnist ale razom z tim shvidkij uspih zakrutiv molodomu talantu golovu zrobivshi jogo zarozumilim ta zanadto samovpevnenim Tim chasom persha gonka ne viyavila peremozhcya tozh finalnij zayizd maye vidbutis u Los Andzhelesi Kaliforniya Tudi i virushaye Bliskavka Ale cherez vipadkovij zbig obstavin zamist Kaliforniyi vin potraplyaye do nevelichkogo selisha Radiatornij Raj yakomu sprichinyaye chimalih zbitkiv nenavmisno vshent zipsuvavshi jogo golovnu vulicyu Rozgnivani meshkanci Radiatornogo Rayu uhvalyuyut uv yazniti Bliskavku ta ne vidpuskati jogo doki vin ne vidremontuye poshkodzhenu nim dorogu Radiatornij Raj kolis buv rozvinenim torgovelnim mistechkom vigidno roztashovanim bilya trasi Podorozhni ohoche zayizhdzhali do miscevih magaziniv ta zapravok a miscevi meshkanci zalyubki postachali yim use neobhidne ta otrimuvali za ce chesno zarobleni groshi Pastoral skinchilas koli viddalik bulo zbudovano novu suchasnishu magistral sho zaminila soboyu staru trasu Misto vmit opinilos daleko na uzbichchi pokupci perestali jogo vidviduvati skoro vono zniklo z avtomobilnih kart i meshkanci potrohu jogo pokinuli Prote ti hto zalishivsya usima silami pidtrimuyut mistechko ta odne odnogo plekayuchi nadiyu sho lyudi yakos povernutsya i zhittya u misti vidnovitsya Spochatku Bliskavka z prezirstvom stavitsya do zhiteliv mistechka ale z chasom vin pochinaye yih rozumiti znahodit novih druziv i navit viyavlyaye simpatiyu do miscevoyi garnenkoyi mashinki Salli Vin takozh diznayetsya sho mer Radiatornogo Rayu Dok v minulomu vidomij gonshik vlasnik troh Kubkiv Velikogo Porshnya Dok daye Bliskavci kilka porad shodo shvidkoyi yizdi Tim chasom v Kaliforniyi vsi spantelicheni zniknennyam gonshika Jogo ogolosheno v rozshuk Nespodivano htos povidomlyaye pro misceznahodzhennya MakKvina V Radiatornij Raj pribuvayut zhurnalisti i agent Bliskavki Vin razom z nimi pokidaye Radiatornij Raj Z yasovuyetsya sho ce Dok podzvoniv zhurnalistam Bliskavka pribuvaye v Kaliforniyu i zmagayetsya zi svoyimi supernikami Korolem peregoniv ta vichnim sribnim prizerom Shikom Giksom Pid chas tehnichnoyi zupinki Bliskavka zustrichayetsya zi svoyimi druzyami z Radiatornogo Rayu Zavdyaki yim do finishu vin ide pershim adzhe teper jomu minyayut shini shvidshe nizh inshim uchasnikam Do peremogi lishayetsya kilka metriv i Bliskavka pomichaye sho Korol potrapiv v avariyu sprichinenu Shikom i sam do finishu ne doyide Vin svidomo viddayuchi peremogu Shiku rozvertayetsya i pid yihavshi do Korolya zi slovami Korol ne mozhe ne doyihati do finishu shtovhaye jogo do finishu Kubok vigrav Chak ale slava distalasya Bliskavci Za jogo dopomogoyu v Radiatornij Raj povernulosya zhittya Prokat v UkrayiniMultfilm Tachki odin z pershih inozemnih povnometrazhnih animacijnih filmiv sho vijshov u prokat z ukrayinskim dublyazhem Razom z ukrayinskim dublyazhem v ukrayinskij prokat takozh vijshli filmokopiyi dublovani rosijskoyu vsogo u prem yernij tizhden 15 chervnya 2006 roku vijshlo bagato filmokopij u spivvidnoshenni 50 na 50 Yak skazav ukrayinskij distrib yutor strichki B amp H Film Distribuiton dublyazh multfilmu ukrayinskoyu movoyu okupivsya i buv na 15 za inshimi danimi na 30 uspishnishim za prokat versiyi rosijskoyu Kompaniya B amp H Film Distribution oprilyudnila porivnyalni dani prokatu ukrayinomovnoyi ta rosijskomovnoyi versij animacijnoyi strichki Tachki Na ukrayinomovni Tachki sered glyadachiv buv bilshij popit nizh na rosijskomovni Ukrayinskij versiyi strichki viddalo perevagu na 15 bilshe glyadachiv nizh rosijskij U rosijskomovnij zacikavlenimi viyavilis u Harkovi ta Kiyevi Chasom ce bulo pov yazano iz tim sho u bagatoh kinoteatrah rosijskomovnij versiyi strichki nadavalas perevaga u pokazi i yih stavili na seansi u najvidviduvanishu poru dnya Prote glyadachiv Donecka ta Dnipra zacikaviv same ukrayinomovnij variant Tut varto zauvazhiti sho v bilshosti mist prokatniki otrimali obidvi versiyi strichki a u Lvovi film demonstruvali lishe v ukrayinomovnomu varianti tozh ce misto v cej porivnyalnij analiz ne potrapilo hoch i tam film mav velikij uspih I deyaki glyadachi azh niyak ne togo viku na yakij rozrahovano multik pishli v kino same tomu shob pochuti j ociniti yakist ukrayinskogo perekladu Otzhe serednya kilkist glyadachiv na seansi ukrayinskoyi versiyi strichki porivnyano z kilkistyu glyadachiv rosijskomovnoyi versiyi Kiyiv 2 Doneck 16 Dnipro 36 Harkiv 36 Inshi kinoteatri 10 Zagalom na film 15 Ukrayinskij dublyazhDublyazh filmu bulo stvoreno u 2006 roci za poserednictva kilkoh studij na zamovlennya Disney Character Voices International Zvuk dlya dublyazhu filmu zapisano na ukrayinskij studiyi Pteroduction Sound a zvedennya ta vigotovlennya zakinchenoyi movnoyi versiyi vikonav ukrayinskij pidrozdil rosijskoyi studiyi Nevafilm Ukrayina Kastingom keruvav direktor Viddilu aktorskih golosiv kompaniyi Disney Character Voices International Mariush Yavorovskij sho specialno zadlya cogo priyihav do Kiyeva Avtori dublyazhi virishili vidijti vid idealnogo perekladu dobavlyayuchi lokalni zharti Pereklad i avtor sinhronnogo tekstu Oleksa Negrebeckij Rezhiser dublyazhu Kostyantin Linartovich Zvukorezhiser Oleg Kulchickij Zvukomontazheri Tetyana Gozhikova Svitlana Ivanova Zvukorezhiser perezapisu Vladislav Ivarovskij Tvorchij konsultant Mariush Arno YavorovskijPersonazh originalne im ya Originalne ozvuchennya Ukrayinskij dublyazhBliskavka MakKvin Lightning McQueen Oven Vilson Ostap StupkaDok Gadson Doc Hudson Pol Nyuman Oleksandr IgnatushaSirnik Mater Larri Kejbl Gaj Yurij KovalenkoSalli Karrera Sally Carrera Bonni Gant Olga SumskaShik Giks Chick Hicks Majkl Kiton Andrij SeredaMak Mack Dzhon RatcenbergerDolivaj Fillmore Dzhordzh KarlinSerzhant Sarge Pol Duli Kostyantin LinartovichLuyidzhi Luigi Toni Shalub Yurij KovalenkoGvido Guido Danilo de GirolamoRamon Ramone Chich MarinFlo Flo Dzhenifer LyuyisSherif Sheriff Majkl VollisLizzi Lizzie Ketrin Gelmond Valentina ZimnyaKorol The King Richard Petti Yevgen MaluhaPani Korol Mrs The King Linda Petti Valentina GrishokinaTeh Tex H A Gampi Viler Volodimir ZadniprovskijGarv Harv Dzheremi PivenBob Karter Bob Cutlass Bob Kostas Anatolij ZinovenkoDarrel Kardan Darrell Cartrip Darrel Voltrip Roman SemisalDzhej Limo Jay Limo Dzhej LenoKori Turbovich Kori Turbowitz Sara Klark Larisa RusnakBren Dusty Rej Magliozzi Volodimir MelnikDzen Rusty Tom Magliozzi Volodimir GolosnyakNe Chak Not Chuck Majk NelsonBusik Van Richard KajndBusya Minny Edi MakKlarg Irina DoroshenkoFred Fred Endryu StentonTia Tia Elissa NajtMia Mia Lindsi KollinzPeterbilt Peterbilt Dzho Ranft Volodimir MelnikKrilun Wingo Adrian OchoaShmarkach Snot Rod Lou Romano Oleksandr FormanchukForsazh Boost Dzhonas Rivera Dmitro LinartovichDi Dzhej DJ E Dzh Golovicki Dmitro SovaMario Andretti Mario Andretti Mario Andretti Roman SemisalMihael Shumaher Michael Schumacher Mihael Shumaher Volodimir Golosnyak A takozh Hikari Jono Viktoriya Kosova Koshtoris ta kasovi zboriKoshtoris filmu sklav 120 miljoniv dolariv Svitovi kasovi zbori strichki sklali majzhe 462 miljona dolariv Cikavi faktiU multfilmi vikoristano syuzhetni motivi filmu Doktor Gollivud Doc Hollywood 1991 geroj yakogo modnij plastichnij hirurg otrimuye propoziciyu pracyuvati v odnij z gollivudskih klinik ale dorogoyu v Los Andzheles staye vinuvatcem avariyi v malenkomu provincijnomu mistechku i zasudzhuyetsya do vidshkoduvannya stvorenoyi nim shkodi U filmi zvuchit pisnya Route 66 yaku vikonuye Chak Berri U filmi ye korotkij epizod de z yavlyayetsya Mihael Shumaher u viglyadi mashini Ferrari V originalnij ozvuchci jogo ozvuchiv sam Mihael Shumaher Takozh u malenkomu epizodi z yavivsya i ozvuchiv samogo sebe she odin vsesvitno vidomij gonshik Mario Andretti Avtorom sinhronnogo tekstu stav Oleksa Negrebeckij yakij takozh buv vidpovidalnij za ukrayinskij pereklad serialu Alf V ukrayinskomu dublyazhi Yurij Kovalenko vodnochas ozvuchuvav Sirnika ta Luyidzhi hocha za pravilami Disneyu aktor dublyazhu maye ozvuchati odnogo personazha Nominaciyi i priziFilm bulo nominovano na Oskar v nominaciyi Najkrashij povnometrazhnij multfilm odnak postupivsya premiyeyu filmu Veseli nizhki Happy feet Pisnya avtora Rendi Nyumana dlya cogo filmu Our Town u vikonanni Dzhejmsa Tejlora takozh bula nominovana na Oskar Film udostoyenij premiyi Enni v nominaciyah Najkrashij povnometrazhnij multfilm i Najkrasha muzika do povnometrazhnogo multfilmu kompozitor Rendi Nyuman nominuvavsya takozh v kategoriyah Najkrasha robota hudozhnika postanovnika v povnometrazhnomu multfilmi Najkrashij scenarij povnometrazhnogo multfilmu Najkrashi specefekti u povnometrazhnomu multfilmi Najkrasha rezhisura povnometrazhnogo multfilmu i Najkrashi personazhi v povnometrazhnomu multfilmi Div takozhPirati Karibskogo morya Skrinya mercya Terkel i Halepa Karlson yakij meshkaye na dahuZauvagiPershim dublovanim ukrayinskoyu multfilmom buv multfilm Karlson yakij bulo produblovano u berezni 2006 rokuDzherelaBox Office Mojo 1999 d Track Q223142 Box Office Mojo 1999 d Track Q223142 Kinokolo 09 06 2006 Telekritika 04 09 2006 Glavred 23 chervnya 2007 Radio svoboda 2 Listopad 2006 UP Tabloyid 14 07 2006 Kinokolo 12 07 2006 Ukrayinski i rosijski Tachki 50 na 50 6 lyutogo 2017 u Wayback Machine Kinokolo 09 06 2006 Telekritika 03 04 2006 zhurnal Kinoteatr 2006 3PosilannyaVikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Tachki film Oficijnij sajt angl NagorodiPoperednik Zasnovano nagorodu Premiya Zolotij globus za najkrashij animacijnij film 2006 Nastupnik Ratatuj