Дублюва́ння, дубльо́ваний пере́клад, дубля́ж — вид перекладу фільмів, мультфільмів та серіалів, внаслідок якого відбувається повна заміна мови оригіналу на іншу мову з метою демонстрування фільму в країнах, у яких користуються іншою мовою.
Технологія дублювання
Коли кінострічка майже готова, кіновиробник надсилає відеоматеріал, скрипти (текстові розшифровки з репліками героїв) і так звану сесію Pro Tools (ряд звукових доріжок з музикою, шумами, звуковими ефектами і мовою героїв) на студію звукозапису захищеним електронним каналом.
Потім свою справу робить автор синхронного тексту. Він слідкує, щоб перекладені слова вдало відтворювали артикуляцію губ та міміку персонажа, добирає аналоги до слів чи навіть цілих речень, якщо щось не збігається. Готовий текст віддають на затвердження виробникові.
Опісля починається підбір акторів дубляжу. Коли компанія, яка займається дубляжем набирає акторів, то слідкує за тим, щоб людина мала цікавий, оригінальний голос, щоб голос збігався з темпераментом персонажа та його віком. Кожен актор окремо приходить до студії та начитує свої репліки у фільмі. У навушниках в артиста звучить іншомовний текст, перед ним — український переклад, на екрані — відеоряд.
Від початку практики дублювання фільмів під час роботи над епізодом, в студії знаходилося стільки ж акторів, скільки персонажів було задіяно в епізоді. В 90-х роках стереотехнології почали вимагати запису голосів доріжками, тому відтоді кожного актора записують окремо.
Коли починається сам процес дублювання фільму, до справи беруться режисер дубляжу та звукорежисер. Перший стежить за творчою складовою процесу, другий — за технічною. Вони ж прослуховують та відбирають акторів дубляжу. Після цього над фільмом кілька днів працює звукорежисер — синхронізує україномовні репліки із зображенням, накладає необхідні звукові ефекти.
Див. також
Примітки
- Дубляж // Словник української мови : у 20 т. — К. : Наукова думка, 2010—2022.
Посилання
- Дубляж // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 1 : А — Л. — С. 306.
- Актор-дублер [ 25 лютого 2022 у Wayback Machine.] // ВУЕ
Це незавершена стаття про кінематограф. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ne plutati z Dublyuvannyam ukrayinskoyu statteyu pro istoriyu ukrayinomovnogo dublyazhu Dublyuva nnya dublo vanij pere klad dublya zh vid perekladu filmiv multfilmiv ta serialiv vnaslidok yakogo vidbuvayetsya povna zamina movi originalu na inshu movu z metoyu demonstruvannya filmu v krayinah u yakih koristuyutsya inshoyu movoyu Krayini de dublyuyut perevazhno dityache kinovirobnictvo reshta filmiv osnashuyutsya subtitrami Krayini de rivnoyu miroyu vikoristovuyut dublyuvannya abo subtitruvannya Krayini de ridko vikonuyetsya dublyuvannya poshirene zakadrove ozvuchennya voice over odnim abo kilkoma aktorami Krayini de vikoristovuyut dublyuvannya vsiyeyi videoprodukciyi Krayini de inkoli dublyuyut filmi ta zazvichaj vikoristovuyut dublyuvannya z inshih krayin cherez shozhist movi abo zrozumilist dlya glyadachiv nimecka v Avstriyi nimecka italijska francuzka v Shvejcariyi francuzka niderlandska v Belgiyi rosijska u Bilorusi ta cheska v Slovachchini Tehnologiya dublyuvannyaKoli kinostrichka majzhe gotova kinovirobnik nadsilaye videomaterial skripti tekstovi rozshifrovki z replikami geroyiv i tak zvanu sesiyu Pro Tools ryad zvukovih dorizhok z muzikoyu shumami zvukovimi efektami i movoyu geroyiv na studiyu zvukozapisu zahishenim elektronnim kanalom Potim svoyu spravu robit avtor sinhronnogo tekstu Vin slidkuye shob perekladeni slova vdalo vidtvoryuvali artikulyaciyu gub ta mimiku personazha dobiraye analogi do sliv chi navit cilih rechen yaksho shos ne zbigayetsya Gotovij tekst viddayut na zatverdzhennya virobnikovi Opislya pochinayetsya pidbir aktoriv dublyazhu Koli kompaniya yaka zajmayetsya dublyazhem nabiraye aktoriv to slidkuye za tim shob lyudina mala cikavij originalnij golos shob golos zbigavsya z temperamentom personazha ta jogo vikom Kozhen aktor okremo prihodit do studiyi ta nachituye svoyi repliki u filmi U navushnikah v artista zvuchit inshomovnij tekst pered nim ukrayinskij pereklad na ekrani videoryad Vid pochatku praktiki dublyuvannya filmiv pid chas roboti nad epizodom v studiyi znahodilosya stilki zh aktoriv skilki personazhiv bulo zadiyano v epizodi V 90 h rokah stereotehnologiyi pochali vimagati zapisu golosiv dorizhkami tomu vidtodi kozhnogo aktora zapisuyut okremo Koli pochinayetsya sam proces dublyuvannya filmu do spravi berutsya rezhiser dublyazhu ta zvukorezhiser Pershij stezhit za tvorchoyu skladovoyu procesu drugij za tehnichnoyu Voni zh prosluhovuyut ta vidbirayut aktoriv dublyazhu Pislya cogo nad filmom kilka dniv pracyuye zvukorezhiser sinhronizuye ukrayinomovni repliki iz zobrazhennyam nakladaye neobhidni zvukovi efekti Div takozhDublyuvannya ukrayinskoyu Audiovizualnij perekladPrimitkiDublyazh Slovnik ukrayinskoyi movi u 20 t K Naukova dumka 2010 2022 PosilannyaDublyazh Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 1 A L S 306 Aktor dubler 25 lyutogo 2022 u Wayback Machine VUECe nezavershena stattya pro kinematograf Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi