«Євге́ній Онє́гін» (дореф. «Евгеній Онѣгинъ») — роман у віршах російського поета Олександра Пушкіна, написаний в 1823—1830 роках, один з найзначніших творів російської словесності. Оповідання ведеться від імені безіменного автора, який представився добрим приятелем Онєгіна.
"Євгеній Онєгін" | ||||
---|---|---|---|---|
"Евгений Онегин" | ||||
Обкладинка першого повного видання 1833 року | ||||
Жанр | роман у віршах | |||
Форма | роман | |||
Автор | О. С. Пушкін | |||
Мова | російська | |||
Написано | 1823—1830 | |||
Опубліковано | 1825—1832, 1833 | |||
Країна | Росія | |||
Видання | 1833 | |||
Переклад | Максим Рильський | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Олександр Пушкін працював над цим романом понад сім років. Роман був, за словами поета, «плодом розуму холодних спостережень і серця сумних нотаток». Працю над ним Пушкін називав подвигом — з усього свого творчого доробку тільки «Бориса Годунова» він характеризував цим же словом. У творі на широкому тлі картин російського життя показана драматична доля представників російського дворянства першої чверті XIX століття.
За мотивами роману Петро Чайковський написав однойменну оперу. Існує багато екранізацій як роману, так і опери, є багато пародій на окремі частини роману або тільки на його особливий віршований розмір (так звану онегінську строфу).
Історія написання
Пушкін почав роботу над Онєгіним у травні 1823 року у Кишиневі, під час свого заслання. Автор відмовився від романтизму як провідного творчого методу і почав писати реалістичний роман у віршах, хоча у перших розділах ще помітний вплив романтизму. Спочатку передбачалося, що роман у віршах буде складатися з 9 глав, але згодом Пушкін переробив його структуру, залишивши тільки 8 глав. Він виключив з основного тексту твору главу «Подорож Онєгіна», включивши її фрагменти як додаток до основного тексту. Існував фрагмент цієї глави, де, за деякими даними, описувалося, як Онєгін бачить військові поселення поблизу Одеської пристані, а далі йшли зауваження і судження, у деяких місцях у надмірно різкому тоні. Побоюючись можливих переслідувань влади, Пушкін знищив цей фрагмент.
Роман охоплює події з 1819 по 1825 рік: від закордонних походів російської армії після розгрому Наполеона до повстання декабристів. Це були роки розвитку російського суспільства, час правління Олександра I. Сюжет роману простий і добре відомий, в центрі нього — любовна історія. У цілому, в романі Євгеній Онєгін відбилися події першої чверті XIX століття, тобто час створення і час дії роману приблизно збігаються.
Пушкін створив роман у віршах подібно поемі лорда Байрона «Дон Жуан». Визначивши роман як «зібрання строкатих глав», Пушкін виділяє одну з рис цього твору: роман як би «розімкнутий» у часі (кожна глава могла б стати останньою, але може мати і продовження), тим самим звертаючи увагу читачів на самостійність і цілісність кожної глави. Роман став воістину енциклопедією російського життя 1820-х років, тому що широта охоплених тем, деталізація побуту, багатосюжетність композиції, глибина опису характерів персонажів, особливості життя тієї епохи розроблені в романі з неперевершеною майстерністю.
Саме це дало підставу В. Г. Бєлінському в своїй статті «Євгеній Онєгін» зробити висновок:
«„Онєгіна“ можна назвати енциклопедією російського життя і найвищою мірою народним твором».
З роману, як і з енциклопедії, можна дізнатися практично все про епоху: про те, як одягалися, і що було в моді, що люди цінували найбільше, про що вони розмовляли, якими інтересами вони жили. У «Євгенії Онєгіні» відбилося все російське життя. Коротко, але досить ясно, автор показав кріпосне село, панську Москву, світський Санкт-Петербург. Пушкін правдиво зобразив те середовище, в якому живуть головні герої його роману — Тетяна Ларіна і Євгеній Онєгін, відтворив атмосферу міських дворянських салонів, в яких пройшла молодість Онєгіна.
Видання роману
«Євгеній Онєгін» виходив окремими випусками, кожен з яких містив одну главу (так зване «поглавне видання»); уривки з роману друкувалися також в журналах та альманахах. Вихід кожного розділу ставав великою подією в російській літературі того часу. Перша глава твору була опублікована в 1825 році. У 1833 році вийшло перше повне видання всього роману в одному томі.
Друкарня І. І. Глазунова в січні 1837 року, незадовго до загибелі поета, випустила роман Євгеній Онєгін в мініатюрному форматі — останнє прижиттєве видання О. С. Пушкіна. Дане видання проглядалося самим Пушкіним і містить останню авторську редакцію роману, хоча, як і всі інші, не є вільним від помилок.
Плани друкарні були такі, що весь тираж (5000 примірників) намічалося продати за один рік по 5 рублів за одну книгу. Після загибелі Пушкіна весь тираж був розкуплений протягом тижня. У 1988 році видавництво «Книга» випустило факсимільне видання книги накладом 15 000 примірників.
У посмертні видання «Євгенія Онєгіна», у тому числі в академічні зібрання (ювілейне 1937—1949 років і наступні), текстологами (академічними виданнями керував великий вчений Б. В. Томашевський) вносився ряд коректив з метою відновити автоцензурне вилучення, скорочені власні імена, уніфікувати орфографію. Дані відступи від останнього авторського тексту піддавалися деякими літературознавцями (М. І. Шапіро) гострій критиці.
Сюжет
Роман починається з нарікань молодого дворянина Євгенія Онєгіна з приводу хвороби свого дядечка, що змусила Євгенія покинути Петербург і відправитися до хворого, щоб попрощатися з ним. Позначивши таким чином зав'язку, автор займає першу главу розповіддю про походження, сім'ю та життя свого героя до отримання звістки про хворобу родича.
Оповідання ведеться від імені безіменного автора, котрий представився добрим приятелем Онєгіна. Отже, Євгеній народився «на берегах Неви», тобто в Петербурзі, в не дуже успішній дворянській сім'ї:
Служив отлично-благородно,
Долгами жил его отец,
Давал три бала ежегодно
И промотался наконец.
Онєгін отримав відповідне виховання — перш за все, маючи гувернантку Madame (не плутати з нянькою), потім — гувернера-француза, який не обтяжував свого вихованця великою кількістю занять. Пушкін підкреслює, що освіта і виховання Євгенія були типові для людини його середовища (дворянина, яким з дитинства займалися вчителі-іноземці). Отриманої ним таким чином освіти і виховання було досить, щоб «світ вирішив, що він розумний і дуже милий».
З самої ранньої юності Онєгін «твердіше всіх наук» знав «науку пристрасті ніжної», «що було для нього змолоду і праця, і мука, і відрада, що займало цілий день його тужну лінь». Життя Онєгіна в Петербурзі було сповнене любовними інтригами і світськими розвагами, але у підсумку Онєгіну все приїлося:
Нет: рано чувства в нём остыли;
Ему наскучил света шум;
Красавицы не долго были
Предмет его привычных дум;
Измены утомить успели;
Друзья и дружба надоели,
Затем, что не всегда же мог
Beef-steaks и страсбургский пирог
Шампанской обливать бутылкой
И сыпать острые слова,
Когда болела голова;
И хоть он был повеса пылкий,
Но разлюбил он наконец
И брань, и саблю, и свинец.
Онєгін пробує зайнятися письменництвом, «але наполеглива праця йому була нудною; нічого не вийшло з пера його». Тоді Онєгін «загоном книг заставив полку, читав, читав, а все без толку». Він думав почати подорожувати по світу, але тут його застала звістка про хворобу його дядька, і Онєгін вирішує їхати до нього в село, «готуючись грошей заради, на зітхання, нудьгу і обман», з чого і починається перший розділ. Однак після приїзду виявляється, що дядько помер, а Євгеній став його спадкоємцем. Він поселяється в селі, але й тут його долає нудьга. Втім, повертатися в обридлий Петербург він не хоче.
Сусідом Онєгіна виявляється Володимир Ленський, прибулець з Німеччини, 18-річний поет-романтик. Незважаючи на те, що Ленський і Онєгін були повними протилежностями, вони стають друзями. Перший з них закоханий в Ольгу Ларіну, дочку місцевого поміщика. На завжди веселу Ольгу не схожа її задумлива сестра Тетяна. Ольга молодша за сестру на один рік. Вона зовні красива, але нецікава Онєгіну:
«Неужто ты влюблён в меньшую?» —
«А что?» — «Я выбрал бы другую,
Когда б я был, как ты, поэт.
В чертах у Ольги жизни нет,
Точь-в-точь в Вандиковой Мадонне:
Кругла, красна лицом она,
Как эта глупая луна
На этом глупом небосклоне».
Зустрівши Онєгіна, Тетяна закохується в нього і пише йому лист. Однак Онєгін відкидає її: він не шукає спокійного сімейного життя. Ленський і Онєгін запрошені до Ларіних на іменини Тетяни. Онєгін не радий цьому запрошенню, але Ленський вмовляє його поїхати, обіцяючи, що нікого з гостей-сусідів не буде. Насправді, приїхавши на свято, Онєгін виявляє «бенкет величезним», що його дратує не на жарт.
Чудак, попав на пир огромный,
Уж был сердит. Но, девы томной
Заметя трепетный порыв,
С досады взоры опустив,
Надулся он и, негодуя,
Поклялся Ленского взбесить
И уж порядком отомстить.
На обіді у Ларіних Онєгін, щоб змусити Ленського ревнувати, несподівано починає залицятися до Ольги. Ленський викликає його на дуель. Поєдинок закінчується смертю Ленського, і Онєгін їде з села. У 8 главі вказано, що Онєгіну на той момент було 26 років:
Дожив без цели, без трудов
До двадцати шести годов. (VIII, XII, 10-11)
Через три роки він з'являється в Петербурзі і зустрічає Тетяну — заміжню світську даму. Онєгін закохується в неї і намагається сподобатися їй. Тетяна зізнається, що як і раніше кохає Євгенія, але повинна зберігати вірність своєму чоловікові:
Я вас люблю (к чему лукавить?),
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна.
На цьому розповідь переривається. Автор залишає збентеженого Євгенія і в декількох репліках прощається з читачами і зі своєю багаторічною працею.
Сюжетні лінії
- Онєгін і Тетяна. Епізоди:
- Знайомство з Тетяною (3. III—IV);
- Розмова Тетяни з нянею (3. XVII—XX);
- Лист Тетяни до Онєгіна (3. XXXI);
- Пояснення в саду (4. XII—XVI);
- Сон Тетяни (5. X—XXI) та іменини (5. XXV—XLV);
- Відвідування будинку Онєгіна (7. XV—XXIV);
- Від'їзд до Москви (7. XXVI—LV);
- Зустріч на балу в Петербурзі через 3 роки (8. VII—IX, XVII—XXV);
- Лист Онєгіна до Тетяни (пояснення);
- Вечір у Тетяни.
- Онєгін і Ленський. Епізоди:
- Знайомство в селі;
- Розмова після вечора у Ларіних;
- Візит Ленського до Онєгіна;
- Іменини Тетяни;
- Дуель і смерть Ленського.
Дійові особи
Саме тому, що головні герої «Євгенія Онєгіна» не мали прямих прообразів в житті, вони виключно легко стали для сучасників психологічними еталонами: зіставлення себе або своїх близьких з героями роману ставало засобом пояснення свого й їхніх характерів. (Ю. М. Лотман. Коментарі до «Євгенія Онєгіна»).
- Євгеній Онєгін. Один з його можливих прототипів — П. Я. Чаадаєв, названий самим Пушкіним в першому розділі. Історія Онєгіна нагадує життя Чаадаєва. Важливий вплив на образ Онєгіна надав Лорд Байрон і його «байронічні герої», Дон Жуан і Чайлд-Гарольд, які також не раз згадуються самим Пушкіним. «В образі Онєгіна можна знайти десятки зближень з різними сучасниками поета — від пустих світських знайомих до таких значущих для Пушкіна осіб, як Чаадаєв або Олександр Раєвський». (Ю. М. Лотман. Коментарі до «Євгенія Онєгіна»). На початку роману (зима 1819 — весна 1820 року) йому 24 роки, на момент від'їзду з села після дуелі — 26 років.
- Ольга Ларіна, її сестра — узагальнений образ типової героїні популярних романів; гарний зовні, але позбавлений глибокого змісту. На рік молодше Тетяни.
- Володимир Ленський — «енергійне зближення Ленського з Кюхельбекером, створене Ю. Н. Тиняновим (Пушкін і його сучасники. С. 233—294), найкраще переконує в тому, що спроби дати поетові-романтику в „Євгенії Онєгіні“ деякий єдиний і однозначний прототип до переконливих результатів не призводять». (Ю. М. Лотман. Коментарі до «Євгенія Онєгіна»). Одним із прототипів Ленського, ймовірно, був , маєток якого був по сусідству з с. Захарово, куди в 1806—1810 роках приїжджало сімейство Пушкіних на літній відпочинок.
- Няня Тетяни — ймовірний прототип — Аріна Родіонівна, няня Пушкіна.
- Зарецький — секундант, в числі прототипів називали Федора Толстого-Американця.
- Не названий в романі чоловік Тетяни Ларіної, «важливий генерал».
- Автор твору — сам Пушкін. Він постійно втручається в хід розповіді, нагадує про себе («Але шкідливий північ для мене»), водить дружбу з Онєгіним («Умов світу скинувши тягар, як він, відставши від суєти, з ним подружився я в той час, мені подобалися його риси»), в своїх ліричних відступах ділиться з читачами своїми роздумами про самі різні життєві питання, висловлює свою світоглядну позицію. Автор в деяких місцях порушує хід розповіді і вводить в текст метатекстові елементи («Читач чекає вже рими» «розы» «-на, ось, візьми її мерщій»). Пушкін навіть зобразив себе поруч з Онєгіним на березі Неви (див. зображення) і хотів помістити цей і ряд інших малюнків як ілюстрації до роману у віршах, але не вдалося знайти спільну мову з видавцями «Невського альманаху». Сам Пушкін відгукнувся на це кількома іронічними епіграмами.
- Муза автора, «двоюрідна сестра» Тетяни Ларіної.
У романі згадуються також батько (Дмитро Ларін) і мати (Парасковія) Тетяни і Ольги; «княжна Аліна» — московська кузина матері сестер Ларіних; дядько Онєгіна; ряд комічних образів провінційних поміщиків (Гвоздін Флянов, «Скотініни, подружжя сиве», «товстий Пустяков» й інші); петербурзький і московський світ.
Образи провінційних поміщиків, в основному, мають літературне походження. Так, образ Скотініних відсилає до комедії Фонвізіна , Буянов — герой поеми (1810—1811) . «Серед гостей ще намічалися „Кірін важний“, „Лазоркіна — вдова-вострушка“ („сорокарічна вертушка“); „товстого Пустякова“ заміняв „товстий Тумаков“, Пустяков був названий „худим“, Пєтушков був „відставним канцеляристом“ (Бродський М. Л. «„Євгеній Онєгін“ роман О. С. Пушкіна: коментар. М.: 2005, Вид-во «Мультіратура»)
Строфіка
Роман, за винятком листів Тетяни і Онєгіна, написаний особливою «онєгінською строфою». Кожна така строфа складається з 14 рядків чотиристопного ямба.
Перші чотири рядки римуються перехресно, рядки з п'ятої по восьму — попарно, рядки з дев'ятої по дванадцяту пов'язані кільцевою римою. Решта 2 рядки строфи римуються між собою.
Дослідження роману
Критики-сучасники
Бєлінський
«Перш за все в „Онєгіні“ ми бачимо поетично відтворену картину російського суспільства, взятого в одного з найцікавіших моментів його розвитку. З цієї точки зору, „Євгеній Онєгін“ є поема історична в повному розумінні слова, хоча в числі її героїв немає жодної історичної особи.»
«У своїй поемі він умів торкнутися так багато чого, натякнути на настільки багато чого, що належить виключно до світу російської природи, до світу російського суспільства. „Онєгіна“ можна назвати енциклопедією російського життя і найвищою мірою народним твором.»
Середина — друга половина XIX ст.
XX — початок XXI століття
«„Євгеній Онєгін“ — важкий твір. Сама легкість вірша, звичність змісту, знайомого з дитинства читачеві і підкреслено простого, парадоксально створюють додаткові труднощі в розумінні пушкінського роману у віршах. Ілюзорне уявлення про "зрозумілість" твору приховує від свідомості сучасного читача величезну кількість незрозумілих йому слів, виразів, фразеологізмів, натяків, цитат. Замислюватися над віршем, який знаєш з дитинства, представляється нічим не виправданим педантизмом. Однак варто подолати цей наївний оптимізм недосвідченого читача, щоб зробилося очевидно, як далекі ми навіть від простого текстуального розуміння роману. Специфічна структура пушкінського роману у віршах, при якій будь-який позитивний вислів автора тут же непомітно може бути перетворено в іронічний, а словесна тканина як би ковзає, передаючись від одного носія мови до іншого, робить метод насильницького вилучення цитат особливо небезпечним. Щоб уникнути цієї загрози роман слід розглядати не як механічну суму висловлювань автора з різних питань, своєрідну хрестоматію цитат, а як органічний художній світ, частини якого живуть і отримують сенс лише в співвіднесеності з цілим. Простий перелік проблем, які "ставить" Пушкін в своєму творі, що не введе нас в світ „Онєгіна“. Художня ідея має на увазі особливий тип перетворення життя в мистецтві. Відомо, що для Пушкіна була "диявольська різниця" між поетичним і прозовим моделюванням однієї і тієї ж дійсності, навіть при збереженні тієї ж тематики і проблематики.
Дослідник запропонував свою реконструкцію спаленої Пушкіним десятої глави роману.
Коментарі до роману
Одним з перших коментарів до роману стала невелика книжка А. Вольського, що вийшла в 1877 році. Класичними стали коментарі Володимира Набокова, Миколи Бродського, Юрія Лотмана, .
Хронологія роману
За Юрієм Лотманом , з тексту випливає наступна хронологія подій роману (за старим стилем):
Подія | Час |
---|---|
Народження Онєгіна | 1795 |
Народження Тетяни | ймовірно, 1803 |
Народження Ленського | 1803 |
Вихід Онєгіна «у світ» | 1811-1812 |
Перебування Ленського в Геттінгені | з 1817 (або 1818) по весну 1820 |
Час дії глави I | зима 1819 — весна 1820 |
Час дії глав II і III | літо 1820 |
Час дії глави IV | літо — осінь 1820 |
Час дії глави V | ніч з 2 на 3 січня — 12 грудня 1821 |
Сон Тетяни | ніч з 5 на 6 січня 1821 |
День іменин Тетяни | 12 січня 1821 |
Час дії глави VI | 13 січня — весна 1821 |
Дуель і загибель Ленського | 14 січня 1821 |
Час дії глави VII | весна 1821 — лютий 1822 |
Від'їзд Онєгіна в Петербург | лютий-березень 1821 |
Заміжжя Ольги і її від'їзд | літо 1821 |
Відвідування Тетяною будинку Онєгіна | літо 1821 |
Від'їзд Онєгіна з Петербурга (початок подорожі) | 3 липня 1821 |
Поїздка Ларіних до Москви | кінець січня-лютого 1822 |
Заміжжя Тетяни | 1822 (ймовірно, осінь) |
Перебування Онєгіна в Криму | серпень-вересень 1823 |
Зустріч Онєгіна і автора в Одесі | осінь 1823 |
Повернення Онєгіна в Петербург | серпень 1824 |
Час дії глави VIII | осінь 1824 — весна 1825 |
Кінець роману | березень 1825 |
Цитати
«Мій дядько чесний без догани,
Коли не жартом занеміг,
Небожа змусив до пошани
І краще вигадать не міг,
Воно й для інших приклад гожий;
Але яка нудота, боже,
При хворім день і ніч сидіть,
Не покидаючи й на мить!
Яке лукавство двоязике —
Напівживого розважать,
Йому подушку поправлять,
Журливо подавати ліки,
Зітхать і думку берегти:
„Коли ж візьмуть тебе чорти!“»«Євгеній Онєгін» у перекладі Максима Рильського
Переклади
«Євгеній Онєгін» перекладений багатьма мовами світу:
- англійською — Генрі Спалдінгом (Henry Spalding, 1881), , Володимиром Набоковим (в прозі), (зі збереженням «онегінської строфи») й іншими;
- французькою — І. С. Тургенєвим і , Жаном-Луї Бакесом і Роже Легра, Жаком Шираком й іншими;
- німецькою — Рольфом-Дітріхом Кайлі й іншими;
- монгольською — Чімід Чойжілин (1956);
- китайською — Су Фу (1942), Люй Ін (1944), Му Дань (Джа Лянджень) (1954, 1983), Ван Шісіє (1981), Ван Джілян (1985, 2004), Фень Чунь (1982, 1991), Д'їн Лу (1996), Лю Цзунцзи (2002), Гу Юньпу (2003), Тянь Гуобін (2003);
- вірменською — Гургеном Севаком (1904—1981);
- балкарською — Саліхом Гуртуєвим, (1938 р.н.), м. Нальчик, видавництво «Котлярова і К.» (2013);
- білоруською — Алесем Дударом (1936) і Аркадієм Кулешовим (1949);
- українською — М. Ф. Рильським;
- іврит — Авраамом Шльонським і ;
- турецькою — і , перший переклад на турецьку мову: м. Стамбул, видавництво «Еверест» (2003);
- осетинською — Нафі Джусойти;
- польською — , , , Лео Бельмонтом;
- чеською — Міланом Дворжаком;
- азербайджанською — Самедом Вургуном (1936);
- литовською — Антанасом Венцловою (1947);
- естонською — Бетті Альвер (1964);
- казахською — (1949, 1985);
- узбецькою — ;
- есперанто — вперше Миколою Некрасовим (1931), найповніший переклад — (2005).
Переклади українською
- Олександр Пушкін. Євгеній Онєгін: роман у віршах. Переклад з російської: Максим Рильський. Київ: Дерджлітвидав УРСР, 1937. — 263 с.
- (перевидання) Олександр Пушкін. Євгеній Онєгін: роман у віршах. Переклад з російської: Максим Рильський. Київ: Дерджлітвидав УРСР, 1949. — 230 с.
- (перевидання) Олександр Пушкін. Євгеній Онєгін: роман у віршах. Переклад з російської: Максим Рильський. Київ: Дерджлітвидав УРСР, 1956. — 247 с.
- (передрук) Олександр Пушкін. Євгеній Онєгін: Поетичні твори / Роман-газета (збірка). Переклад з російської: Максим Рильський та інші. Тернопіль: НК-Богдан. 2004. — 96 с.
- (передрук) Олександр Пушкін. Євгеній Онєгін; Мідний вершник; Казка про золотого півника. Переклад з російської: Максим Рильський; малюнки: О. С. Пушкін, Н. М. Рушева; упорядник: Максим Рильський (онук). Київ: Успіх і кар'єра, 2008. — 310 с. іл. -08-01 (примітка: текст паралельно російською та українською)
Вплив на інші твори
В літературі
Тип , виведений Пушкіним в образі Онєгіна, вплинув на всю подальшу російську літературу. З найближчих наочних прикладів — лермонтовський «Печорін» з «Героя нашого часу», чиє прізвище як би нарочито так само, як і прізвище Онєгіна, утворене від назви північної російської річки з натяком на спадкоємність персонажів. І обидва персонажі дійсно близькі за багатьма психологічними характеристиками.
У сучасному російському романі , написаному Дмитром Биковим під псевдонімом «Брейн Даун», йдеться про пошуки зниклої глави рукопису Пушкіна. Крім того, в романі містяться сміливі припущення щодо справжнього родоводу Пушкіна.
Жанр повноцінного «роману у віршах» надихнув О. Дольського на створення роману , який був закінчений у 2005 році.
В музиці
- Петро Чайковський — Опера «Євгеній Онєгін» (1878)
- Сергій Прокоф'єв — музика до нездійсненого спектаклю «Євгеній Онєгін» Московського камерного театру (1936)
- Родіон Щедрін — Строфи «Євгенія Онєгіна», для хору акапелла за романом у віршах О. Пушкіна (1981)
- Антон Танонов, , — мюзикл (2015), прем'єра відбулася 1 жовтня в театрі , в Санкт-Петербурзі.
В кінематографі
- (1911). Ч/б, німий. У ролі Онєгіна — Петро Чардинін
- (1915). Ч/б, звуковий (грамофонний). У ролі Онєгіна — А. М. Давидов
- (1915). Ч/б, звуковий (грамофонний). У ролі Онєгіна — М. І. Іванцев
- (Канада). Режисер Норман Кемпбелл (фільм-балет на музику П. І. Чайковського). У ролі Онєгіна Френк Аугустин.
- «Онєгін» (1999) (Велика Британія, США). Режисер . У ролі Євгенія Онєгіна — Рейф Файнз, Тетяна Ларіна — Лів Тайлер, Володимир Ленський — Тобі Стівенс.
- — документальний фільм (2009), 52 хв., режисер .
- Екранізації опер:
- «Євгеній Онєгін» (1958). Екранізація опери. У ролі Онєгіна — , вокальну партію виконує Євген Кибкало. У ролі Тетяни — Аріадна Шенгелая, озвучує Галина Вишневська. У ролі Ольги — Світлана Немоляєва
- / Eugen Onegin. (ТВ) (ФРН) (1963). Режисер Рудольф Хартманн. У ролі Євгенія Онєгіна — , в ролі Ольги —
- / Eugen Onegin (ТБ) (ФРН) (1972). Режисер Вацлав Каслік. У ролі Євгенія Онєгіна — Герман Прей, в ролі Тетяни Ларіної —
- (США) (1984). Режисер Кірк Браунінг. У ролі Євгенія Онєгіна Вольфганг Брендель, в ролі Тетяни Ларіної , в ролі Ленського , в ролі Греміна Микола Гяуров
- / Eugene Onegin (ФРН, Чехословаччина, Франція, Велика Британія, Австрія). Режисер . У ролі Євгенія Онєгіна Міхал Дочоломанський, вокальну партію виконує . У ролі Тетяни Ларіної (озвучує Тереза Кубіак); в ролі Ленського Еміл Хорват (озвучує Стюарт Берроуз); в ролі Ольги Каміла Магалова (озвучує ).
- (ТБ) (Велика Британія) (1994). У ролі Євгенія Онєгіна — Войцех Драбович.
- (2002) (ТБ) (Франція). У ролі Євгенія Онєгіна — Пітер Маттеї.
- (2007). У ролі Євгенія Онєгіна — Пітер Маттеї.
В освіті
За програмою "ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА" для загальноосвітніх навчальних закладів 5–9 класи (2012 р. зі змінами 2015-2017 рр.) роман «Євгеній Онєгін» вивчається в 9 класі // https://mon.gov.ua/ua/osvita/zagalna-serednya-osvita/navchalni-programi/navchalni-programi-5-9-klas
У російських та узбецьких, казахських, киргизьких, молдавських, азербайджанських і білоруських школах (з вивченням російської мови) «Євгеній Онєгін» входить в обов'язкову шкільну програму з літератури. Крім того, низка уривків з описом природи («Вже небо восени дихало ...», «Зима! Селянин, тріумфуючи ...», «Гнані весняними променями ...», «Ось північ, хмари наганяючи ...») використовуються в молодших класах для заучування напам'ять поза зв'язком з твором в цілому.
Література
- Гринбаум О. Н. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Ритмико-смысловой комментарий. Главы первая, вторая, третья, четвёртая. — 2-е изд., испр., доп. — СПб.: СПбГУ, 2012. — 328 с. — (Лингвистика). — 300 экз. ISBN 978-5-288-0530-6 (ошибоч.)
- Лотман Ю. М. Роман в стихах Пушкина «Евгений Онегин»: Спецкурс. Вводные лекции в изучение текста // Лотман Ю. М. Пушкин: Биография писателя; Статьи и заметки, 1960—1990; «Евгений Онегин»: Комментарий. — СПб.: Искусство-СПБ, 1995. — С. 393—462. (ФЭБ)
- Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий: Пособие для учителя // Лотман Ю. М. Пушкин: Биография писателя; Статьи и заметки, 1960—1990; «Евгений Онегин»: Комментарий. — СПб.: Искусство-СПБ, 1995. — С. 472—762. (ФЭБ)
- Гофман М. Л. История создания «Евгения Онегина» // Пушкин А. С. Евгений Онегин / Под ред. М. Л. Гофмана. — Париж, 1937.
- Онегинская энциклопедия : в 2 т. — Т. 1: А–К. — Т. 2: Л–Я; A–Z / под общ. ред. Н. И. Михайловой; сост. Н. И. Михайлова, В. А. Кошелев, М. В. Строганов. — М.: Русский путь, 1999–2004. — 576 + 804 с. — , 5-85887-156-9.
- Захаров Н. В. Онегинская энциклопедия: тезаурус романа (Онегинская энциклопедия. Т. 2. / Под общей редакцией Н. И. Михайловой. М., 2004) // Знание. Понимание. Умение. — 2005. — № 4. — С. 180—188.
- Бочаров С. Г. «Форма плана». (Некоторые вопросы поэтики Пушкина) // Вопросы литературы. 1967. № 12.
- Фомичёв С. А. «Евгений Онегин»: Движение замысла. — М.: Русский путь, 2005.
- Александр Белый «Génie ou neige» // Вопросы литературы № 1, 2008. С.115.
- Чудаков А. П. К проблеме тотального комментария «Евгения Онегина» // Пушкинский сборник. М., 2005.
- Сазанович Е. И.. «Александр Сергеевич Пушкин. Умная ненужность Евгения Онегина» (эссе в авторской рубрике «100 книг, которые потрясли мир» // Юность. — 2012. — № 12.
Примітки
- . feb-web.ru. Архів оригіналу за 19 грудня 2019. Процитовано 9 серпня 2019.
- А. С. Пушкин. Примечания // Собрание сочинений в 6 томах. — М. : Правда, 1968. — Т. 4. — С. 455.
- Ю. М. Лотман, Б. Ф. Егоров. Пушкин. — СПБ : Искусство, 1995. — С. 481. — .
- Ю. М. Лотман. Внутренняя хронология "Евгения Онегина" // PRO и CONTRA.
- Ирина Грачёва. «И кудри чёрные до плеч...» // Наука и жизнь. — 2018. — № 2. — С. 54—59.
- . chernov-trezin.narod.ru. Архів оригіналу за 11 грудня 2019. Процитовано 9 серпня 2019.
- Євгеній Онєгін в перекладі на українську (М. Рильський) [ 20 листопада 2016 у Wayback Machine.] ukrlib.com.ua Процитовано 12 грудня 2019
- . Архів оригіналу за 22 лютого 2019. Процитовано 12 грудня 2019.
- К. І. Чуковський. Онєгін на чужині [ 13 березня 2017 у Wayback Machine.]; [[https://web.archive.org/web/20161121165621/http://www-users.york.ac.uk/~pml1/onegin/welcome.htm Архівовано 21 листопада 2016 у Wayback Machine.] English Versions of Pushkin's Eugene Onegin (англ.)]
- . pushkin-omsk.narod.ru. Архів оригіналу за 12 грудня 2019. Процитовано 9 серпня 2019.
- Біографія Ж. Ширака на сайті peoples.ru [ 12 грудня 2019 у Wayback Machine.] peoples.ru Процитовано 12 грудня 2019
- . Архів оригіналу за 19 грудня 2019. Процитовано 12 грудня 2019.
- Максим Тадейович Рильський / Maksim Rylskiy [ 12 грудня 2019 у Wayback Machine.] peoples.ru Процитовано 12 грудня 2019
- Роман «Євгеній Онєгін» в осетинському перекладі на сайті allingvo.ru [ 16 серпня 2018 у Wayback Machine.] allingvo.ru Процитовано 12 грудня 2019
- Eugenijus Onieginas: eiliuotas romanas / A. Puškinas; iliustr. M. Dobužinskis; vert. A. Venclova. — Kaunas : Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1947. — 365 с.
- В. Вишневський. Художні фільми дореволюційної Росії. — М., 1945, стор. 154—155
- Історія польського оперного баритона Войцеха Драбовича з Познані - poznan-trend.eu (укр.). Процитовано 28 жовтня 2022.
Посилання та джерела
- Євгеній Онегін: роман у віршах [ 20 листопада 2016 у Wayback Machine.] — український переклад Максима Рильського Центральна публічна районна бібліотека «Почайна»
- Євгеній Онєґін [ 20 листопада 2016 у Wayback Machine.] — український переклад Максима Рильського. Е-бібліотека Чтиво
- О. Пушкін. Посвята роману «Євгеній Онєгін». Переклад. М. Рильського (аудіо)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Yevgenij Onyegin znachennya Yevge nij Onye gin doref Evgenij Onѣgin roman u virshah rosijskogo poeta Oleksandra Pushkina napisanij v 1823 1830 rokah odin z najznachnishih tvoriv rosijskoyi slovesnosti Opovidannya vedetsya vid imeni bezimennogo avtora yakij predstavivsya dobrim priyatelem Onyegina Yevgenij Onyegin Evgenij Onegin Obkladinka pershogo povnogo vidannya 1833 rokuZhanr roman u virshahForma romanAvtor O S PushkinMova rosijskaNapisano 1823 1830Opublikovano 1825 1832 1833Krayina RosiyaVidannya 1833Pereklad Maksim Rilskij Cej tvir u Vikishovishi Oleksandr Pushkin pracyuvav nad cim romanom ponad sim rokiv Roman buv za slovami poeta plodom rozumu holodnih sposterezhen i sercya sumnih notatok Pracyu nad nim Pushkin nazivav podvigom z usogo svogo tvorchogo dorobku tilki Borisa Godunova vin harakterizuvav cim zhe slovom U tvori na shirokomu tli kartin rosijskogo zhittya pokazana dramatichna dolya predstavnikiv rosijskogo dvoryanstva pershoyi chverti XIX stolittya Za motivami romanu Petro Chajkovskij napisav odnojmennu operu Isnuye bagato ekranizacij yak romanu tak i operi ye bagato parodij na okremi chastini romanu abo tilki na jogo osoblivij virshovanij rozmir tak zvanu oneginsku strofu Istoriya napisannyaO S Pushkin Avtoportret z Onyeginim na naberezhnij Nevi Pushkin pochav robotu nad Onyeginim u travni 1823 roku u Kishinevi pid chas svogo zaslannya Avtor vidmovivsya vid romantizmu yak providnogo tvorchogo metodu i pochav pisati realistichnij roman u virshah hocha u pershih rozdilah she pomitnij vpliv romantizmu Spochatku peredbachalosya sho roman u virshah bude skladatisya z 9 glav ale zgodom Pushkin pererobiv jogo strukturu zalishivshi tilki 8 glav Vin viklyuchiv z osnovnogo tekstu tvoru glavu Podorozh Onyegina vklyuchivshi yiyi fragmenti yak dodatok do osnovnogo tekstu Isnuvav fragment ciyeyi glavi de za deyakimi danimi opisuvalosya yak Onyegin bachit vijskovi poselennya poblizu Odeskoyi pristani a dali jshli zauvazhennya i sudzhennya u deyakih miscyah u nadmirno rizkomu toni Poboyuyuchis mozhlivih peresliduvan vladi Pushkin znishiv cej fragment Roman ohoplyuye podiyi z 1819 po 1825 rik vid zakordonnih pohodiv rosijskoyi armiyi pislya rozgromu Napoleona do povstannya dekabristiv Ce buli roki rozvitku rosijskogo suspilstva chas pravlinnya Oleksandra I Syuzhet romanu prostij i dobre vidomij v centri nogo lyubovna istoriya U cilomu v romani Yevgenij Onyegin vidbilisya podiyi pershoyi chverti XIX stolittya tobto chas stvorennya i chas diyi romanu priblizno zbigayutsya Pushkin stvoriv roman u virshah podibno poemi lorda Bajrona Don Zhuan Viznachivshi roman yak zibrannya strokatih glav Pushkin vidilyaye odnu z ris cogo tvoru roman yak bi rozimknutij u chasi kozhna glava mogla b stati ostannoyu ale mozhe mati i prodovzhennya tim samim zvertayuchi uvagu chitachiv na samostijnist i cilisnist kozhnoyi glavi Roman stav voistinu enciklopediyeyu rosijskogo zhittya 1820 h rokiv tomu sho shirota ohoplenih tem detalizaciya pobutu bagatosyuzhetnist kompoziciyi glibina opisu harakteriv personazhiv osoblivosti zhittya tiyeyi epohi rozrobleni v romani z neperevershenoyu majsternistyu Same ce dalo pidstavu V G Byelinskomu v svoyij statti Yevgenij Onyegin zrobiti visnovok Onyegina mozhna nazvati enciklopediyeyu rosijskogo zhittya i najvishoyu miroyu narodnim tvorom Z romanu yak i z enciklopediyi mozhna diznatisya praktichno vse pro epohu pro te yak odyagalisya i sho bulo v modi sho lyudi cinuvali najbilshe pro sho voni rozmovlyali yakimi interesami voni zhili U Yevgeniyi Onyegini vidbilosya vse rosijske zhittya Korotko ale dosit yasno avtor pokazav kriposne selo pansku Moskvu svitskij Sankt Peterburg Pushkin pravdivo zobraziv te seredovishe v yakomu zhivut golovni geroyi jogo romanu Tetyana Larina i Yevgenij Onyegin vidtvoriv atmosferu miskih dvoryanskih saloniv v yakih projshla molodist Onyegina Vidannya romanu Yevgenij Onyegin vihodiv okremimi vipuskami kozhen z yakih mistiv odnu glavu tak zvane poglavne vidannya urivki z romanu drukuvalisya takozh v zhurnalah ta almanahah Vihid kozhnogo rozdilu stavav velikoyu podiyeyu v rosijskij literaturi togo chasu Persha glava tvoru bula opublikovana v 1825 roci U 1833 roci vijshlo pershe povne vidannya vsogo romanu v odnomu tomi Drukarnya I I Glazunova v sichni 1837 roku nezadovgo do zagibeli poeta vipustila roman Yevgenij Onyegin v miniatyurnomu formati ostannye prizhittyeve vidannya O S Pushkina Dane vidannya proglyadalosya samim Pushkinim i mistit ostannyu avtorsku redakciyu romanu hocha yak i vsi inshi ne ye vilnim vid pomilok Plani drukarni buli taki sho ves tirazh 5000 primirnikiv namichalosya prodati za odin rik po 5 rubliv za odnu knigu Pislya zagibeli Pushkina ves tirazh buv rozkuplenij protyagom tizhnya U 1988 roci vidavnictvo Kniga vipustilo faksimilne vidannya knigi nakladom 15 000 primirnikiv U posmertni vidannya Yevgeniya Onyegina u tomu chisli v akademichni zibrannya yuvilejne 1937 1949 rokiv i nastupni tekstologami akademichnimi vidannyami keruvav velikij vchenij B V Tomashevskij vnosivsya ryad korektiv z metoyu vidnoviti avtocenzurne viluchennya skorocheni vlasni imena unifikuvati orfografiyu Dani vidstupi vid ostannogo avtorskogo tekstu piddavalisya deyakimi literaturoznavcyami M I Shapiro gostrij kritici SyuzhetYevgenij Onyegin Il 1908 Roman pochinayetsya z narikan molodogo dvoryanina Yevgeniya Onyegina z privodu hvorobi svogo dyadechka sho zmusila Yevgeniya pokinuti Peterburg i vidpravitisya do hvorogo shob poproshatisya z nim Poznachivshi takim chinom zav yazku avtor zajmaye pershu glavu rozpoviddyu pro pohodzhennya sim yu ta zhittya svogo geroya do otrimannya zvistki pro hvorobu rodicha Opovidannya vedetsya vid imeni bezimennogo avtora kotrij predstavivsya dobrim priyatelem Onyegina Otzhe Yevgenij narodivsya na beregah Nevi tobto v Peterburzi v ne duzhe uspishnij dvoryanskij sim yi Sluzhiv otlichno blagorodno Dolgami zhil ego otec Daval tri bala ezhegodno I promotalsya nakonec Onyegin otrimav vidpovidne vihovannya persh za vse mayuchi guvernantku Madame ne plutati z nyankoyu potim guvernera francuza yakij ne obtyazhuvav svogo vihovancya velikoyu kilkistyu zanyat Pushkin pidkreslyuye sho osvita i vihovannya Yevgeniya buli tipovi dlya lyudini jogo seredovisha dvoryanina yakim z ditinstva zajmalisya vchiteli inozemci Otrimanoyi nim takim chinom osviti i vihovannya bulo dosit shob svit virishiv sho vin rozumnij i duzhe milij Z samoyi rannoyi yunosti Onyegin tverdishe vsih nauk znav nauku pristrasti nizhnoyi sho bulo dlya nogo zmolodu i pracya i muka i vidrada sho zajmalo cilij den jogo tuzhnu lin Zhittya Onyegina v Peterburzi bulo spovnene lyubovnimi intrigami i svitskimi rozvagami ale u pidsumku Onyeginu vse priyilosya Onyegin Lenskij ta Olga i Tetyana Larini Il Oleni Samokish Sudkovskoyi 1908Net rano chuvstva v nyom ostyli Emu naskuchil sveta shum Krasavicy ne dolgo byli Predmet ego privychnyh dum Izmeny utomit uspeli Druzya i druzhba nadoeli Zatem chto ne vsegda zhe mog Beef steaks i strasburgskij pirog Shampanskoj oblivat butylkoj I sypat ostrye slova Kogda bolela golova I hot on byl povesa pylkij No razlyubil on nakonec I bran i sablyu i svinec Onyegin probuye zajnyatisya pismennictvom ale napolegliva pracya jomu bula nudnoyu nichogo ne vijshlo z pera jogo Todi Onyegin zagonom knig zastaviv polku chitav chitav a vse bez tolku Vin dumav pochati podorozhuvati po svitu ale tut jogo zastala zvistka pro hvorobu jogo dyadka i Onyegin virishuye yihati do nogo v selo gotuyuchis groshej zaradi na zithannya nudgu i obman z chogo i pochinayetsya pershij rozdil Odnak pislya priyizdu viyavlyayetsya sho dyadko pomer a Yevgenij stav jogo spadkoyemcem Vin poselyayetsya v seli ale j tut jogo dolaye nudga Vtim povertatisya v obridlij Peterburg vin ne hoche Susidom Onyegina viyavlyayetsya Volodimir Lenskij pribulec z Nimechchini 18 richnij poet romantik Nezvazhayuchi na te sho Lenskij i Onyegin buli povnimi protilezhnostyami voni stayut druzyami Pershij z nih zakohanij v Olgu Larinu dochku miscevogo pomishika Na zavzhdi veselu Olgu ne shozha yiyi zadumliva sestra Tetyana Olga molodsha za sestru na odin rik Vona zovni krasiva ale necikava Onyeginu Onyegin i Tetyana Il Oleni Samokish Sudkovskoyi 1908 Neuzhto ty vlyublyon v menshuyu A chto Ya vybral by druguyu Kogda b ya byl kak ty poet V chertah u Olgi zhizni net Toch v toch v Vandikovoj Madonne Krugla krasna licom ona Kak eta glupaya luna Na etom glupom nebosklone Zustrivshi Onyegina Tetyana zakohuyetsya v nogo i pishe jomu list Odnak Onyegin vidkidaye yiyi vin ne shukaye spokijnogo simejnogo zhittya Lenskij i Onyegin zaprosheni do Larinih na imenini Tetyani Onyegin ne radij comu zaproshennyu ale Lenskij vmovlyaye jogo poyihati obicyayuchi sho nikogo z gostej susidiv ne bude Naspravdi priyihavshi na svyato Onyegin viyavlyaye benket velicheznim sho jogo dratuye ne na zhart Chudak popav na pir ogromnyj Uzh byl serdit No devy tomnoj Zametya trepetnyj poryv S dosady vzory opustiv Nadulsya on i negoduya Poklyalsya Lenskogo vzbesit I uzh poryadkom otomstit Duel Onyegina i Lenskogo Illya Ryepin 1899 Na obidi u Larinih Onyegin shob zmusiti Lenskogo revnuvati nespodivano pochinaye zalicyatisya do Olgi Lenskij viklikaye jogo na duel Poyedinok zakinchuyetsya smertyu Lenskogo i Onyegin yide z sela U 8 glavi vkazano sho Onyeginu na toj moment bulo 26 rokiv Dozhiv bez celi bez trudov Do dvadcati shesti godov VIII XII 10 11 Cherez tri roki vin z yavlyayetsya v Peterburzi i zustrichaye Tetyanu zamizhnyu svitsku damu Onyegin zakohuyetsya v neyi i namagayetsya spodobatisya yij Tetyana ziznayetsya sho yak i ranishe kohaye Yevgeniya ale povinna zberigati virnist svoyemu cholovikovi Ya vas lyublyu k chemu lukavit No ya drugomu otdana Ya budu vek emu verna Na comu rozpovid pererivayetsya Avtor zalishaye zbentezhenogo Yevgeniya i v dekilkoh replikah proshayetsya z chitachami i zi svoyeyu bagatorichnoyu praceyu Syuzhetni liniyiFakismile Pushkina z Yevgeniyem Onyeginim 1820 ti rokuOnyegin i Tetyana Epizodi Znajomstvo z Tetyanoyu 3 III IV Rozmova Tetyani z nyaneyu 3 XVII XX List Tetyani do Onyegina 3 XXXI Poyasnennya v sadu 4 XII XVI Son Tetyani 5 X XXI ta imenini 5 XXV XLV Vidviduvannya budinku Onyegina 7 XV XXIV Vid yizd do Moskvi 7 XXVI LV Zustrich na balu v Peterburzi cherez 3 roki 8 VII IX XVII XXV List Onyegina do Tetyani poyasnennya Vechir u Tetyani Onyegin i Lenskij Epizodi Znajomstvo v seli Rozmova pislya vechora u Larinih Vizit Lenskogo do Onyegina Imenini Tetyani Duel i smert Lenskogo Dijovi osobiDokladnishe Same tomu sho golovni geroyi Yevgeniya Onyegina ne mali pryamih proobraziv v zhitti voni viklyuchno legko stali dlya suchasnikiv psihologichnimi etalonami zistavlennya sebe abo svoyih blizkih z geroyami romanu stavalo zasobom poyasnennya svogo j yihnih harakteriv Yu M Lotman Komentari do Yevgeniya Onyegina Yevgenij Onyegin Odin z jogo mozhlivih prototipiv P Ya Chaadayev nazvanij samim Pushkinim v pershomu rozdili Istoriya Onyegina nagaduye zhittya Chaadayeva Vazhlivij vpliv na obraz Onyegina nadav Lord Bajron i jogo bajronichni geroyi Don Zhuan i Chajld Garold yaki takozh ne raz zgaduyutsya samim Pushkinim V obrazi Onyegina mozhna znajti desyatki zblizhen z riznimi suchasnikami poeta vid pustih svitskih znajomih do takih znachushih dlya Pushkina osib yak Chaadayev abo Oleksandr Rayevskij Yu M Lotman Komentari do Yevgeniya Onyegina Na pochatku romanu zima 1819 vesna 1820 roku jomu 24 roki na moment vid yizdu z sela pislya dueli 26 rokiv Olga Larina yiyi sestra uzagalnenij obraz tipovoyi geroyini populyarnih romaniv garnij zovni ale pozbavlenij glibokogo zmistu Na rik molodshe Tetyani Volodimir Lenskij energijne zblizhennya Lenskogo z Kyuhelbekerom stvorene Yu N Tinyanovim Pushkin i jogo suchasniki S 233 294 najkrashe perekonuye v tomu sho sprobi dati poetovi romantiku v Yevgeniyi Onyegini deyakij yedinij i odnoznachnij prototip do perekonlivih rezultativ ne prizvodyat Yu M Lotman Komentari do Yevgeniya Onyegina Odnim iz prototipiv Lenskogo jmovirno buv mayetok yakogo buv po susidstvu z s Zaharovo kudi v 1806 1810 rokah priyizhdzhalo simejstvo Pushkinih na litnij vidpochinok Nyanya Tetyani jmovirnij prototip Arina Rodionivna nyanya Pushkina Zareckij sekundant v chisli prototipiv nazivali Fedora Tolstogo Amerikancya Ne nazvanij v romani cholovik Tetyani Larinoyi vazhlivij general Avtor tvoru sam Pushkin Vin postijno vtruchayetsya v hid rozpovidi nagaduye pro sebe Ale shkidlivij pivnich dlya mene vodit druzhbu z Onyeginim Umov svitu skinuvshi tyagar yak vin vidstavshi vid suyeti z nim podruzhivsya ya v toj chas meni podobalisya jogo risi v svoyih lirichnih vidstupah dilitsya z chitachami svoyimi rozdumami pro sami rizni zhittyevi pitannya vislovlyuye svoyu svitoglyadnu poziciyu Avtor v deyakih miscyah porushuye hid rozpovidi i vvodit v tekst metatekstovi elementi Chitach chekaye vzhe rimi rozy na os vizmi yiyi mershij Pushkin navit zobraziv sebe poruch z Onyeginim na berezi Nevi div zobrazhennya i hotiv pomistiti cej i ryad inshih malyunkiv yak ilyustraciyi do romanu u virshah ale ne vdalosya znajti spilnu movu z vidavcyami Nevskogo almanahu Sam Pushkin vidguknuvsya na ce kilkoma ironichnimi epigramami Muza avtora dvoyuridna sestra Tetyani Larinoyi U romani zgaduyutsya takozh batko Dmitro Larin i mati Paraskoviya Tetyani i Olgi knyazhna Alina moskovska kuzina materi sester Larinih dyadko Onyegina ryad komichnih obraziv provincijnih pomishikiv Gvozdin Flyanov Skotinini podruzhzhya sive tovstij Pustyakov j inshi peterburzkij i moskovskij svit Obrazi provincijnih pomishikiv v osnovnomu mayut literaturne pohodzhennya Tak obraz Skotininih vidsilaye do komediyi Fonvizina Buyanov geroj poemi 1810 1811 Sered gostej she namichalisya Kirin vazhnij Lazorkina vdova vostrushka sorokarichna vertushka tovstogo Pustyakova zaminyav tovstij Tumakov Pustyakov buv nazvanij hudim Pyetushkov buv vidstavnim kancelyaristom Brodskij M L Yevgenij Onyegin roman O S Pushkina komentar M 2005 Vid vo Multiratura StrofikaRoman za vinyatkom listiv Tetyani i Onyegina napisanij osoblivoyu onyeginskoyu strofoyu Kozhna taka strofa skladayetsya z 14 ryadkiv chotiristopnogo yamba Pershi chotiri ryadki rimuyutsya perehresno ryadki z p yatoyi po vosmu poparno ryadki z dev yatoyi po dvanadcyatu pov yazani kilcevoyu rimoyu Reshta 2 ryadki strofi rimuyutsya mizh soboyu Doslidzhennya romanuKritiki suchasniki Kindrat Rilyeyev Mikola Polevoj Mikola Nadyezhdin Fadej BulgarinByelinskij Persh za vse v Onyegini mi bachimo poetichno vidtvorenu kartinu rosijskogo suspilstva vzyatogo v odnogo z najcikavishih momentiv jogo rozvitku Z ciyeyi tochki zoru Yevgenij Onyegin ye poema istorichna v povnomu rozuminni slova hocha v chisli yiyi geroyiv nemaye zhodnoyi istorichnoyi osobi V G Byelinskij U svoyij poemi vin umiv torknutisya tak bagato chogo natyaknuti na nastilki bagato chogo sho nalezhit viklyuchno do svitu rosijskoyi prirodi do svitu rosijskogo suspilstva Onyegina mozhna nazvati enciklopediyeyu rosijskogo zhittya i najvishoyu miroyu narodnim tvorom V G Byelinskij Seredina druga polovina XIX st Mikola Chernishevskij Mikola Dobrolyubov Fedir DostoyevskijXX pochatok XXI stolittya Yurij Lotman Yevgenij Onyegin vazhkij tvir Sama legkist virsha zvichnist zmistu znajomogo z ditinstva chitachevi i pidkresleno prostogo paradoksalno stvoryuyut dodatkovi trudnoshi v rozuminni pushkinskogo romanu u virshah Ilyuzorne uyavlennya pro zrozumilist tvoru prihovuye vid svidomosti suchasnogo chitacha velicheznu kilkist nezrozumilih jomu sliv viraziv frazeologizmiv natyakiv citat Zamislyuvatisya nad virshem yakij znayesh z ditinstva predstavlyayetsya nichim ne vipravdanim pedantizmom Odnak varto podolati cej nayivnij optimizm nedosvidchenogo chitacha shob zrobilosya ochevidno yak daleki mi navit vid prostogo tekstualnogo rozuminnya romanu Specifichna struktura pushkinskogo romanu u virshah pri yakij bud yakij pozitivnij visliv avtora tut zhe nepomitno mozhe buti peretvoreno v ironichnij a slovesna tkanina yak bi kovzaye peredayuchis vid odnogo nosiya movi do inshogo robit metod nasilnickogo viluchennya citat osoblivo nebezpechnim Shob uniknuti ciyeyi zagrozi roman slid rozglyadati ne yak mehanichnu sumu vislovlyuvan avtora z riznih pitan svoyeridnu hrestomatiyu citat a yak organichnij hudozhnij svit chastini yakogo zhivut i otrimuyut sens lishe v spivvidnesenosti z cilim Prostij perelik problem yaki stavit Pushkin v svoyemu tvori sho ne vvede nas v svit Onyegina Hudozhnya ideya maye na uvazi osoblivij tip peretvorennya zhittya v mistectvi Vidomo sho dlya Pushkina bula diyavolska riznicya mizh poetichnim i prozovim modelyuvannyam odniyeyi i tiyeyi zh dijsnosti navit pri zberezhenni tiyeyi zh tematiki i problematiki Yu M Lotman Doslidnik zaproponuvav svoyu rekonstrukciyu spalenoyi Pushkinim desyatoyi glavi romanu Komentari do romanu Odnim z pershih komentariv do romanu stala nevelika knizhka A Volskogo sho vijshla v 1877 roci Klasichnimi stali komentari Volodimira Nabokova Mikoli Brodskogo Yuriya Lotmana Hronologiya romanu Za Yuriyem Lotmanom z tekstu viplivaye nastupna hronologiya podij romanu za starim stilem Podiya ChasNarodzhennya Onyegina 1795Narodzhennya Tetyani jmovirno 1803Narodzhennya Lenskogo 1803Vihid Onyegina u svit 1811 1812Perebuvannya Lenskogo v Gettingeni z 1817 abo 1818 po vesnu 1820Chas diyi glavi I zima 1819 vesna 1820Chas diyi glav II i III lito 1820Chas diyi glavi IV lito osin 1820Chas diyi glavi V nich z 2 na 3 sichnya 12 grudnya 1821Son Tetyani nich z 5 na 6 sichnya 1821Den imenin Tetyani 12 sichnya 1821Chas diyi glavi VI 13 sichnya vesna 1821Duel i zagibel Lenskogo 14 sichnya 1821Chas diyi glavi VII vesna 1821 lyutij 1822Vid yizd Onyegina v Peterburg lyutij berezen 1821Zamizhzhya Olgi i yiyi vid yizd lito 1821Vidviduvannya Tetyanoyu budinku Onyegina lito 1821Vid yizd Onyegina z Peterburga pochatok podorozhi 3 lipnya 1821Poyizdka Larinih do Moskvi kinec sichnya lyutogo 1822Zamizhzhya Tetyani 1822 jmovirno osin Perebuvannya Onyegina v Krimu serpen veresen 1823Zustrich Onyegina i avtora v Odesi osin 1823Povernennya Onyegina v Peterburg serpen 1824Chas diyi glavi VIII osin 1824 vesna 1825Kinec romanu berezen 1825CitatiYe P Samokish Sudkovska Tetyana Mij dyadko chesnij bez dogani Koli ne zhartom zanemig Nebozha zmusiv do poshani I krashe vigadat ne mig Vono j dlya inshih priklad gozhij Ale yaka nudota bozhe Pri hvorim den i nich sidit Ne pokidayuchi j na mit Yake lukavstvo dvoyazike Napivzhivogo rozvazhat Jomu podushku popravlyat Zhurlivo podavati liki Zithat i dumku beregti Koli zh vizmut tebe chorti Yevgenij Onyegin u perekladi Maksima RilskogoPerekladi Yevgenij Onyegin perekladenij bagatma movami svitu anglijskoyu Genri Spaldingom Henry Spalding 1881 Volodimirom Nabokovim v prozi zi zberezhennyam oneginskoyi strofi j inshimi francuzkoyu I S Turgenyevim i Zhanom Luyi Bakesom i Rozhe Legra Zhakom Shirakom j inshimi nimeckoyu Rolfom Ditrihom Kajli j inshimi mongolskoyu Chimid Chojzhilin 1956 kitajskoyu Su Fu 1942 Lyuj In 1944 Mu Dan Dzha Lyandzhen 1954 1983 Van Shisiye 1981 Van Dzhilyan 1985 2004 Fen Chun 1982 1991 D yin Lu 1996 Lyu Czunczi 2002 Gu Yunpu 2003 Tyan Guobin 2003 virmenskoyu Gurgenom Sevakom 1904 1981 balkarskoyu Salihom Gurtuyevim 1938 r n m Nalchik vidavnictvo Kotlyarova i K 2013 biloruskoyu Alesem Dudarom 1936 i Arkadiyem Kuleshovim 1949 ukrayinskoyu M F Rilskim ivrit Avraamom Shlonskim i tureckoyu i pershij pereklad na turecku movu m Stambul vidavnictvo Everest 2003 osetinskoyu Nafi Dzhusojti polskoyu Leo Belmontom cheskoyu Milanom Dvorzhakom azerbajdzhanskoyu Samedom Vurgunom 1936 litovskoyu Antanasom Venclovoyu 1947 estonskoyu Betti Alver 1964 kazahskoyu 1949 1985 uzbeckoyu esperanto vpershe Mikoloyu Nekrasovim 1931 najpovnishij pereklad 2005 Perekladi ukrayinskoyu Oleksandr Pushkin Yevgenij Onyegin roman u virshah Pereklad z rosijskoyi Maksim Rilskij Kiyiv Derdzhlitvidav URSR 1937 263 s perevidannya Oleksandr Pushkin Yevgenij Onyegin roman u virshah Pereklad z rosijskoyi Maksim Rilskij Kiyiv Derdzhlitvidav URSR 1949 230 s perevidannya Oleksandr Pushkin Yevgenij Onyegin roman u virshah Pereklad z rosijskoyi Maksim Rilskij Kiyiv Derdzhlitvidav URSR 1956 247 s peredruk Oleksandr Pushkin Yevgenij Onyegin Poetichni tvori Roman gazeta zbirka Pereklad z rosijskoyi Maksim Rilskij ta inshi Ternopil NK Bogdan 2004 96 s ISBN 966 692 287 8 peredruk Oleksandr Pushkin Yevgenij Onyegin Midnij vershnik Kazka pro zolotogo pivnika Pereklad z rosijskoyi Maksim Rilskij malyunki O S Pushkin N M Rusheva uporyadnik Maksim Rilskij onuk Kiyiv Uspih i kar yera 2008 310 s il ISBN 988 966 2082 08 01 primitka tekst paralelno rosijskoyu ta ukrayinskoyu Vpliv na inshi tvoriCesarevich Mikola Oleksandrovich i Yelizaveta Fedorivna v roli Onyegina i Tetyani v palacovij postanovci Yevgeniya Onyegina 1890 ti roki V literaturi Tip vivedenij Pushkinim v obrazi Onyegina vplinuv na vsyu podalshu rosijsku literaturu Z najblizhchih naochnih prikladiv lermontovskij Pechorin z Geroya nashogo chasu chiye prizvishe yak bi narochito tak samo yak i prizvishe Onyegina utvorene vid nazvi pivnichnoyi rosijskoyi richki z natyakom na spadkoyemnist personazhiv I obidva personazhi dijsno blizki za bagatma psihologichnimi harakteristikami U suchasnomu rosijskomu romani napisanomu Dmitrom Bikovim pid psevdonimom Brejn Daun jdetsya pro poshuki znikloyi glavi rukopisu Pushkina Krim togo v romani mistyatsya smilivi pripushennya shodo spravzhnogo rodovodu Pushkina Zhanr povnocinnogo romanu u virshah nadihnuv O Dolskogo na stvorennya romanu yakij buv zakinchenij u 2005 roci V muzici Petro Chajkovskij Opera Yevgenij Onyegin 1878 Sergij Prokof yev muzika do nezdijsnenogo spektaklyu Yevgenij Onyegin Moskovskogo kamernogo teatru 1936 Rodion Shedrin Strofi Yevgeniya Onyegina dlya horu akapella za romanom u virshah O Pushkina 1981 Anton Tanonov myuzikl 2015 prem yera vidbulasya 1 zhovtnya v teatri v Sankt Peterburzi V kinematografi 1911 Ch b nimij U roli Onyegina Petro Chardinin 1915 Ch b zvukovij gramofonnij U roli Onyegina A M Davidov 1915 Ch b zvukovij gramofonnij U roli Onyegina M I Ivancev Kanada Rezhiser Norman Kempbell film balet na muziku P I Chajkovskogo U roli Onyegina Frenk Augustin Onyegin 1999 Velika Britaniya SShA Rezhiser U roli Yevgeniya Onyegina Rejf Fajnz Tetyana Larina Liv Tajler Volodimir Lenskij Tobi Stivens dokumentalnij film 2009 52 hv rezhiser Ekranizaciyi oper Yevgenij Onyegin 1958 Ekranizaciya operi U roli Onyegina vokalnu partiyu vikonuye Yevgen Kibkalo U roli Tetyani Ariadna Shengelaya ozvuchuye Galina Vishnevska U roli Olgi Svitlana Nemolyayeva Eugen Onegin TV FRN 1963 Rezhiser Rudolf Hartmann U roli Yevgeniya Onyegina v roli Olgi Eugen Onegin TB FRN 1972 Rezhiser Vaclav Kaslik U roli Yevgeniya Onyegina German Prej v roli Tetyani Larinoyi SShA 1984 Rezhiser Kirk Brauning U roli Yevgeniya Onyegina Volfgang Brendel v roli Tetyani Larinoyi v roli Lenskogo v roli Gremina Mikola Gyaurov Eugene Onegin FRN Chehoslovachchina Franciya Velika Britaniya Avstriya Rezhiser U roli Yevgeniya Onyegina Mihal Docholomanskij vokalnu partiyu vikonuye U roli Tetyani Larinoyi ozvuchuye Tereza Kubiak v roli Lenskogo Emil Horvat ozvuchuye Styuart Berrouz v roli Olgi Kamila Magalova ozvuchuye TB Velika Britaniya 1994 U roli Yevgeniya Onyegina Vojceh Drabovich 2002 TB Franciya U roli Yevgeniya Onyegina Piter Matteyi 2007 U roli Yevgeniya Onyegina Piter Matteyi V osvitiZa programoyu ZARUBIZhNA LITERATURA dlya zagalnoosvitnih navchalnih zakladiv 5 9 klasi 2012 r zi zminami 2015 2017 rr roman Yevgenij Onyegin vivchayetsya v 9 klasi https mon gov ua ua osvita zagalna serednya osvita navchalni programi navchalni programi 5 9 klas U rosijskih ta uzbeckih kazahskih kirgizkih moldavskih azerbajdzhanskih i biloruskih shkolah z vivchennyam rosijskoyi movi Yevgenij Onyegin vhodit v obov yazkovu shkilnu programu z literaturi Krim togo nizka urivkiv z opisom prirodi Vzhe nebo voseni dihalo Zima Selyanin triumfuyuchi Gnani vesnyanimi promenyami Os pivnich hmari naganyayuchi vikoristovuyutsya v molodshih klasah dlya zauchuvannya napam yat poza zv yazkom z tvorom v cilomu LiteraturaGrinbaum O N Roman A S Pushkina Evgenij Onegin Ritmiko smyslovoj kommentarij Glavy pervaya vtoraya tretya chetvyortaya 2 e izd ispr dop SPb SPbGU 2012 328 s Lingvistika 300 ekz ISBN 978 5 288 0530 6 oshiboch Lotman Yu M Roman v stihah Pushkina Evgenij Onegin Speckurs Vvodnye lekcii v izuchenie teksta Lotman Yu M Pushkin Biografiya pisatelya Stati i zametki 1960 1990 Evgenij Onegin Kommentarij SPb Iskusstvo SPB 1995 S 393 462 FEB Lotman Yu M Roman A S Pushkina Evgenij Onegin Kommentarij Posobie dlya uchitelya Lotman Yu M Pushkin Biografiya pisatelya Stati i zametki 1960 1990 Evgenij Onegin Kommentarij SPb Iskusstvo SPB 1995 S 472 762 FEB Gofman M L Istoriya sozdaniya Evgeniya Onegina Pushkin A S Evgenij Onegin Pod red M L Gofmana Parizh 1937 Oneginskaya enciklopediya v 2 t T 1 A K T 2 L Ya A Z pod obsh red N I Mihajlovoj sost N I Mihajlova V A Koshelev M V Stroganov M Russkij put 1999 2004 576 804 s ISBN 5 85887 055 4 5 85887 156 9 Zaharov N V Oneginskaya enciklopediya tezaurus romana Oneginskaya enciklopediya T 2 Pod obshej redakciej N I Mihajlovoj M 2004 Znanie Ponimanie Umenie 2005 4 S 180 188 Bocharov S G Forma plana Nekotorye voprosy poetiki Pushkina Voprosy literatury 1967 12 Fomichyov S A Evgenij Onegin Dvizhenie zamysla M Russkij put 2005 Aleksandr Belyj Genie ou neige Voprosy literatury 1 2008 S 115 Chudakov A P K probleme totalnogo kommentariya Evgeniya Onegina Pushkinskij sbornik M 2005 Sazanovich E I Aleksandr Sergeevich Pushkin Umnaya nenuzhnost Evgeniya Onegina esse v avtorskoj rubrike 100 knig kotorye potryasli mir Yunost 2012 12 Primitki feb web ru Arhiv originalu za 19 grudnya 2019 Procitovano 9 serpnya 2019 A S Pushkin Primechaniya Sobranie sochinenij v 6 tomah M Pravda 1968 T 4 S 455 Yu M Lotman B F Egorov Pushkin SPB Iskusstvo 1995 S 481 ISBN 978 5 210 01483 2 Yu M Lotman Vnutrennyaya hronologiya Evgeniya Onegina PRO i CONTRA Irina Grachyova I kudri chyornye do plech Nauka i zhizn 2018 2 S 54 59 chernov trezin narod ru Arhiv originalu za 11 grudnya 2019 Procitovano 9 serpnya 2019 Yevgenij Onyegin v perekladi na ukrayinsku M Rilskij 20 listopada 2016 u Wayback Machine ukrlib com ua Procitovano 12 grudnya 2019 Arhiv originalu za 22 lyutogo 2019 Procitovano 12 grudnya 2019 K I Chukovskij Onyegin na chuzhini 13 bereznya 2017 u Wayback Machine https web archive org web 20161121165621 http www users york ac uk pml1 onegin welcome htm Arhivovano21 listopada 2016 u Wayback Machine English Versions of Pushkin s Eugene Onegin angl pushkin omsk narod ru Arhiv originalu za 12 grudnya 2019 Procitovano 9 serpnya 2019 Biografiya Zh Shiraka na sajti peoples ru 12 grudnya 2019 u Wayback Machine peoples ru Procitovano 12 grudnya 2019 Arhiv originalu za 19 grudnya 2019 Procitovano 12 grudnya 2019 Maksim Tadejovich Rilskij Maksim Rylskiy 12 grudnya 2019 u Wayback Machine peoples ru Procitovano 12 grudnya 2019 Roman Yevgenij Onyegin v osetinskomu perekladi na sajti allingvo ru 16 serpnya 2018 u Wayback Machine allingvo ru Procitovano 12 grudnya 2019 Eugenijus Onieginas eiliuotas romanas A Puskinas iliustr M Dobuzinskis vert A Venclova Kaunas Valstybine grozines literaturos leidykla 1947 365 s V Vishnevskij Hudozhni filmi dorevolyucijnoyi Rosiyi M 1945 stor 154 155 Istoriya polskogo opernogo baritona Vojceha Drabovicha z Poznani poznan trend eu ukr Procitovano 28 zhovtnya 2022 Posilannya ta dzherelaPortal Knigi Portal Literatura Yevgenij Onegin roman u virshah 20 listopada 2016 u Wayback Machine ukrayinskij pereklad Maksima Rilskogo Centralna publichna rajonna biblioteka Pochajna Yevgenij Onyegin 20 listopada 2016 u Wayback Machine ukrayinskij pereklad Maksima Rilskogo E biblioteka Chtivo O Pushkin Posvyata romanu Yevgenij Onyegin Pereklad M Rilskogo audio