Микола Володимирович Некрасов (18 грудня 1900 — 4 жовтня 1938) — російський есперантист і перекладач мовою есперанто, письменник, поет, журналіст і критик.
Некрасов Микола Володимирович | |
---|---|
Народився | 18 грудня 1900[1] Москва, Російська імперія[1] |
Помер | 4 жовтня 1938[1](37 років) СРСР |
Країна | Російська імперія СРСР |
Діяльність | есперантист, поет, перекладач, письменник, журналіст |
Знання мов | есперанто |
|
Біографія
Народився в Москві у 1900 році. У віці 15 років вивчив есперанто. У 1918—1919 роках був редактором власного видання Juna Mondo («Юний світ»). Став співзасновником літературного рецензійного видання La Nova Epoko («Нова епоха») в 1922 році і був її редактором до 1930 року. Серед діяльності «Нової епохи» можна відзначити публікацію відкритого листа міністру національної освіти Франції Леону Берару, який в червні 1922 року забороняв викладання есперанто у французьких закладах як «потенційно небезпечного» (зокрема, в листі міністру дякували за підвищення популярності есперанто і радили далі заборонити французьку мову, якою опубліковано ще більше революційних творів). У 1933 році Микола Володимирович редагував збірник статей «Нові проблеми мовознавства».
У 1920-ті роки видав дві книги оригінальних віршів російською мовою.
Перш за все відомий як перекладач російської віршованої класики мовою есперанто. Поетична спадщина самого Некрасова публікувалася в різних періодичних виданнях. На його творчість вплинули представники російського символізму, такі як Блок і Бальмонт.
В середині 1930-тих років Некрасов, разом з іншими членами есперантистського руху в СРСР, став об'єктом сталінських репресій і 4 жовтня 1938 був розстріляний. Посмертно реабілітований 26 листопада 1957 року.
Творчість
Перекладена поезія
- Kupra rajdanto («Мідний вершник»), Пушкіна.
- Eŭgeno Onegin («Євгеній Онєгін») Пушкіна, SAT.
- Dekdu («Дванадцять») і Najtingala ĝardeno («Солов'їний сад») Блока.
- Blanka cigno («Білий лебідь») і La mortaj ŝipoj («Мертві кораблі») Бальмонта.
- Nubo en pantalono (рос. «Облако в штанах») і Suno («Сонце») Маяковського.
- Monna Liza («Мона Ліза») Михайла Герасимова.
- Socialismo, Patrino («Мати») Бежименського.
Перекладена проза
- Ruĝa Stelo («Червона зірка») Олександра Богданова, SAT, 1929.
- La Vojo de formiĝo kaj disvastiĝo de la lingvo internacia («The way of formation and spread of the international language») Ернста Дрезена, SAT, 1929
- Historio de la mondolingvo («History of the world Language») Ернста Дрезена.
Власна поезія
- Fablo pri ĝilotinŝraŭbeto («Байка про маленького гвинтика з лівим різьбленням»), опубліковано в Sennacieca Revuo.
- Testamento de Satano («Заповіт Сатани»).
- Verda flamo («Зелене полум'я»)
- Krono de sonetoj pri Esperanto («Вінок сонетів»).
- Mi moskvano («Я — москвич»), опубліковано в Internacia Literaturo.
Власна проза
- Bibliografio de Esperantaj presaĵoj en USSR dum 12 jaroj de la revolucio 1917—1928 («Бібліографія матеріалів на есперанто, опублікованих в СРСР за 12 революції 1917—1928»), Москва, 1928.
- Tra USSR per Esperanto («Із СРСР про есперанто»).
- Кілька есе про літературу на есперанто, опублікованих в La Nova Epoko.
Примітки
- Deutsche Nationalbibliothek Record #1037837827 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- Geoffrey Sutton. Nekrasov, Nikolai Vladimiroviç // Помилка: не задано параметр
|назва=
в шаблоні {{}}. — Mondial, 2008. — С. 118-120. — 728 с. — .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Mikola Volodimirovich Nekrasov 18 grudnya 1900 4 zhovtnya 1938 rosijskij esperantist i perekladach movoyu esperanto pismennik poet zhurnalist i kritik Nekrasov Mikola VolodimirovichNarodivsya18 grudnya 1900 1900 12 18 1 Moskva Rosijska imperiya 1 Pomer4 zhovtnya 1938 1938 10 04 1 37 rokiv SRSRKrayina Rosijska imperiya SRSRDiyalnistesperantist poet perekladach pismennik zhurnalistZnannya movesperanto Mediafajli u VikishovishiBiografiyaNarodivsya v Moskvi u 1900 roci U vici 15 rokiv vivchiv esperanto U 1918 1919 rokah buv redaktorom vlasnogo vidannya Juna Mondo Yunij svit Stav spivzasnovnikom literaturnogo recenzijnogo vidannya La Nova Epoko Nova epoha v 1922 roci i buv yiyi redaktorom do 1930 roku Sered diyalnosti Novoyi epohi mozhna vidznachiti publikaciyu vidkritogo lista ministru nacionalnoyi osviti Franciyi Leonu Beraru yakij v chervni 1922 roku zaboronyav vikladannya esperanto u francuzkih zakladah yak potencijno nebezpechnogo zokrema v listi ministru dyakuvali za pidvishennya populyarnosti esperanto i radili dali zaboroniti francuzku movu yakoyu opublikovano she bilshe revolyucijnih tvoriv U 1933 roci Mikola Volodimirovich redaguvav zbirnik statej Novi problemi movoznavstva U 1920 ti roki vidav dvi knigi originalnih virshiv rosijskoyu movoyu Persh za vse vidomij yak perekladach rosijskoyi virshovanoyi klasiki movoyu esperanto Poetichna spadshina samogo Nekrasova publikuvalasya v riznih periodichnih vidannyah Na jogo tvorchist vplinuli predstavniki rosijskogo simvolizmu taki yak Blok i Balmont V seredini 1930 tih rokiv Nekrasov razom z inshimi chlenami esperantistskogo ruhu v SRSR stav ob yektom stalinskih represij i 4 zhovtnya 1938 buv rozstrilyanij Posmertno reabilitovanij 26 listopada 1957 roku TvorchistPerekladena poeziya Kupra rajdanto Midnij vershnik Pushkina Eŭgeno Onegin Yevgenij Onyegin Pushkina SAT Dekdu Dvanadcyat i Najtingala ĝardeno Solov yinij sad Bloka Blanka cigno Bilij lebid i La mortaj ŝipoj Mertvi korabli Balmonta Nubo en pantalono ros Oblako v shtanah i Suno Sonce Mayakovskogo Monna Liza Mona Liza Mihajla Gerasimova Socialismo Patrino Mati Bezhimenskogo Perekladena proza Ruĝa Stelo Chervona zirka Oleksandra Bogdanova SAT 1929 La Vojo de formiĝo kaj disvastiĝo de la lingvo internacia The way of formation and spread of the international language Ernsta Drezena SAT 1929 Historio de la mondolingvo History of the world Language Ernsta Drezena Vlasna poeziya Fablo pri ĝilotinŝraŭbeto Bajka pro malenkogo gvintika z livim rizblennyam opublikovano v Sennacieca Revuo Testamento de Satano Zapovit Satani Verda flamo Zelene polum ya Krono de sonetoj pri Esperanto Vinok sonetiv Mi moskvano Ya moskvich opublikovano v Internacia Literaturo Vlasna proza Bibliografio de Esperantaj presaĵoj en USSR dum 12 jaroj de la revolucio 1917 1928 Bibliografiya materialiv na esperanto opublikovanih v SRSR za 12 revolyuciyi 1917 1928 Moskva 1928 Tra USSR per Esperanto Iz SRSR pro esperanto Kilka ese pro literaturu na esperanto opublikovanih v La Nova Epoko PrimitkiDeutsche Nationalbibliothek Record 1037837827 Gemeinsame Normdatei 2012 2016 d Track Q27302d Track Q36578 Geoffrey Sutton Nekrasov Nikolai Vladimirovic Pomilka ne zadano parametr nazva v shabloni publikaciya Mondial 2008 S 118 120 728 s ISBN 1595690905