Кутя́ — відварені у воді зерна пшениці чи ячменю з медом. Традиційна ритуальна страва слов'янського новорічно-різдвяного циклу.
Необхідні компоненти | d |
---|---|
|
Готується тричі: на Святий Вечір — Багата кутя, на Щедрий вечір — Щедра кутя й у Водохрещенський вечір — Голодна кутя. Четвертий різновид — Чорну кутю готують на мертвинах або поминках і розводять з коливом, вона призначена для покійників. Сукупність обрядодійств, пов'язаних із кутею, засвідчує зв'язок із родиною й предками, які опікуються врожаєм.
Ритуальне значення
Ритуальне значення куті, як і узвару, дуже давнє. Український етнограф Федір Вовк виводить походження цих страв ще з неолітичної доби. Перед вечерею кутю ставлять на покуті під образами, тобто на найпочеснішому в хаті місці. Горщик із кутею мав стояти на покутті від Різдва до Нового року. Існує також звичай посилати дітей зі стравою до родичів. Після вечері кутю разом із ложками залишають на столі на всю ніч для померлих предків, «аби рідні повечеряли й на нас не гнівалися», або гадаючи про своє довголіття. На релігійному характері страви наголошує давній звичай, коли голова родини підходив до вікна чи виходив на двір з зачерпнутою ложкою куті та, звертаючись до Мороза, тричі запрошував його взяти участь у вечері з родиною. Коли ж Мороз не з'являється, йому радять і не з'являтися потім, не робити зла посівам тощо: «Морозе, Морозе, ходи до нас куті їсти, а коли не йдеш, то не йди й на жито, пшеницю й усяку пашницю».
Приготування. Обряди. Прикмети
Для приготування куті використовували спеціально оброблене в ступі пшеничне або ячмінне зерно. Страва мала бути пісною. До зерна додавали товчений мак, волоські горіхи, інколи розпарені родзинки. У деяких регіонах (наприклад, на Полтавщині) до куті не додають ні маку, ні родзинок — лише пшеницю та узвар. Варилася кутя в глиняних горщиках. Доброю ознакою вважалося, коли зерно «підходило», коли ж верх западав — на лиху вість або чиюсь смерть: «Як кутя верх виведе, то добре, а як западе — на вмируще». Під час приготування куті господиня квоктала, щоб кури неслися. За звичаєм горщик із кутею на покуть відносив наймолодший у родині хлопчик. На цей момент вся родина мала бути вдома — «бо хто на Святвечір одіб'ється від хати, то може відійти з сім'ї». Нести горщик годилося новими вовняними рукавичками, які заздалегідь готували батьки. Йдучи зі стравою, хлопчик казав: «Несу кутю на покутю, на зелене сіно, щоб бджоли сіли!» В південній частині України кутю на покуть несла господиня, а діти тим часом відтворювали голоси домашньої птиці — на розплід. Інколи горщик з кутею накривали книшем.
Дочекавшись першої надвечірньої зорі, всі сідали до столу, на якому разом із кутею мало бути дванадцять пісних страв. Тоді голова сім'ї зачерпував куті і йшов звертатися до морозу. Наступні порції відносив худобі й на пасіку. Вважалося гарною прикметою, якщо в цей час на небосхилі видно багато зірок, тоді наступного року добре вестиметься усяка домашня птиця і буде врожай.
Потім один раз або тричі кидали кутю на стелю, «щоб бджоли роїлись», бо скільки прилипне зерен, стільки наступного року розплодиться роїв, народиться ягняток або вродить лантухів збіжжя. Святу вечерю починали і закінчували кутею.
Поївши, родина сідала на покуті на сіно, де стояла кутя, і починала квоктати, уподібнюючись курці, яка сидить на яйцях, для того, щоб квочка гарно доглянула курчат; потім згрібали зі столу трохи сіна і клали в те місце, де буде сидіти квочка; частину сіна давали також худобі. Сіно, яке залишилося, мало лежати до Нового року, а сніп жита — Дідух — залишався на покуті до Водохрещого.
Ложки в куті залишали на цілу ніч. Робили це в очікуванні відвідин померлих родичів чи гадаючи про своє довголіття. Якщо на ранок чиясь ложка виявилася перевернутою догори, то за прикметою він мав померти наступного року.
З Водохрещем пов'язаний обряд «проганяння куті» та «розстрілювання морозу». Опівночі всі виходили з хати надвір з макогонами, ложками, іноді й вилошниками, били ними об зовнішні хатні кути, тини чи ворота, вигукуючи:
- Тікай кутя з покутя,
- А узвар — іди на базар,
- А ви, кури, — на яйця,
- Паляниці лишайтесь на полиці,
- А Дідух — на теплий дух,
- Щоб покинути кожух!
Якщо на цей час ще залишалася неспожита кутя, то її віддавали худобі. За повір'ям, на Водохреще душі предків вже повернулися до своїх постійних пристанищ.
Рецепт страви
-
Варене зерно пшениці -
Мед -
Макове насіння -
Ядра волоського горіха -
Родзинки
Зерно
Зерно для куті нині інколи купують на ринку, то в такому випадку його слід покуштувати, чи не кисле, або гірке, чи затхле. Куплену пшеницю слід розстелити на лляній серветі. Категорично не рекомендовано зберігати зерно в поліетиленовому пакеті. Перед приготуванням зерно треба зсипати до баняка з грубим дном. Потім його слід промити кілька разів чистою холодною водою, після чого залити бажано м'якою джерельною чи криничною водою на 5–6 годин, тобто на ніч. Зранку воду обережно злити, долити чистою водою вдвічі більше, ніж є пшениці, поставити на середній вогонь, довести до кипіння. Тоді вогонь зменшити до мінімуму і варити, аж поки зерно не поглине воду. Якщо в господарстві є розсікач полум'я, баняк бажано поставити на нього. Закипілу кашу розмішати раз і більше мішати не слід. Можна трішки присолити після закипання.
Мак
Мак найліпше розтирати старим дідівським способом у макітрі за допомогою макогона.
Інший спосіб: залити мак на ніч чистою холодною водою, тоді насіння збереже цінне макове молочко. Зранку зцідити й відтиснути воду крізь подвійну марлю. Далі мак можна розтерти кухонним комбайном або знову ж таки в макітрі. Розтирати мак бажано незадовго до приготування, бо у теплому приміщені він швидко скисає, або зберігати на холоді (однак у морозильнику він дещо втрачає свої смакові якості).
Мед
Мед до куті пасує будь-який. Можна також змішувати різні сорти меду, наприклад, гречаний з квітковим. Все залежить від особистих уподобань.
Додатки
Нині існує практика додавання до куті різних екзотичних додатків: горіхів, мигдалю, інжиру, цукатів, родзинок. Їх до куті можна додавати на власний смак.
За Дарією Цвек
Щоб зварити кутю, знадобляться півлітровий слоїк пшениці, по склянці маку, цукру, подрібнених горіхів і родзинок, 2–3 столові ложки меду.
Очищене від висівок зерно пшениці після кількаразового промивання заливають окропом і варять на малому вогні 2–3 години, щоб зерно «розклеїлося». Якщо вода википіла, то її слід долити.
Попередньо запарений в окропі, а тоді відціджений мак розтерти в макітрі до однорідної маси. До звареної пшениці додати мак, за смаком цукор, мед і все перемішати. Густота регулюється доливанням вистиглої кип'яченої води або узвару. Можна також додати подрібнені горіхи, родзинки і кілька ложок вишневого варення.
Приказки
- Не передай (не переложи) куті меду.
- Узвар на базар, а кутя на покутя.
- Кутю на покутю, а сонце — у віконце.
- Корзу-верзу — дайте на кутю гречки!
- Корзу-верзу Борисихо, дай куті на гречку!
- — … на кутю гречки, а я тобі за те, попасу овечки.
- На покуті сидить коли не піп, так кутя, а ні, так дурень без пуття.
- Віншую вас з цим новим роком, щоб вам вилізла кутя боком!
- Дурню, куті перцю, коли велика мірка!
- Вони збилися з пуття: як кутя, то й дитя.
- Як кутя, так і дитя.
Див. також
Вікіцитати містять висловлювання на тему: Кутя |
Примітки
Сім'я сидить за столом, вечеряє, — вже й кутя, й узвар на столі. В хаті так ясно, світло горить якось надзвичайно весело і разом урочисто. Вся сім'я гомонить, кожному хочеться сказати щось радісне, кожний почуває себе щасливим і повним надій, хоч ніхто не знає, чого, власне, сподівається він і чи справдяться його надії… |
Леся Українка. Святий вечір! |
- Хведір Вовк. Студії з української етнографії й антропології. — Прага: Український громадський видавничий фонд, б/р. — С. 183.
- Василь Скуратівський. Русалії. — Київ: Довіра, 1996. — С. 532—533.
- Чубинский П. П. Календарь народных обычаев и обрядов. — Київ: Музична Україна, 1993.
- Записано в селі Двірець Заславського повіту Волинської губернії.
- Митрополит Іларіон. Дохристиянські вірування українського народу. Історично-релігійна монографія. — Вінніпег: Накладом Видавничої комісії при Товаристві «Волинь», 1965. — С. 275.
- У деяких місцевостях цей обряд припадав на 21 січня.
- Ольга Вербенець, Віра Манько. Обряди і страви Святого вечора. Видання друге доповнене. — Львів: Свічадо, 2008. —
- Людмила Носарєва. Ялинку прикрашайте і кутю вітайте // Дзеркало тижня. — 2000. — 23 груд.[недоступне посилання з липня 2019] (Перевірено 20 грудня 2011)
- Леся Українка. Святий вечір! [ 9 січня 2014 у Wayback Machine.] (Перевірено 21 грудня 2011)
Література
- Хведір Вовк. Студії з української етнографії та антропології. — Прага: Український громадський видавничий фонд, б/р.
- Василь Скуратівський. Покуть. — Київ: Довіра, 1992.
- Чубинский П. П. Календарь народных обычаев и обрядов. — Київ: Музична Україна, 1993.
- Ксенофонт Сосенко. Різдво-Коляда і Щедрий Вечір. — Київ: Український письменник, 1994.
- Василь Скуратівський. Святвечір: У 2 кн. — Київ: Перлина, 1994.
- Василь Скуратівський. Дідух: Свята українського народу. — Київ: Освіта, 1995.
- Василь Скуратівський. Русалії. — Київ: Довіра, 1996. — .
- Ольга Вербенець, Віра Манько. Обряди і страви Святого вечора. 2-ге вид., доповн. — Львів: Свічадо, 2008. — .
- 12 страв польського Святвечора: колись і тепер [ 21 грудня 2020 у Wayback Machine.]
Посилання
- Лідія Артюх. Традиційна українська кутя [ 30 березня 2021 у Wayback Machine.] // Етнографія. ІМФЕ ім. М. Т. Рильського НАН України
- Лідія Артюх. Голодна кутя [ 17 квітня 2021 у Wayback Machine.] // Етнографія. ІМФЕ ім. М. Т. Рильського НАН України
- Кутья // Обычаи, повѣрья, кухня и напитки малороссіянъ / Маркевич Н. — К., 1860. — С. 154. (рос. дореф.)
- Кутя // «Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский Край» / П. П. Чубинський — Т. 7. — СПб., 1872. — С. 441. (рос. дореф.)
- Багатий Вечір, Багата Кутя [ 11 березня 2021 у Wayback Machine.] // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Накладом Адміністратури УАПЦ в Аргентині. — Буенос-Айрес, 1957. — Т. 1, кн. I : Літери А — Б. — С. 64. — 1000 екз.
- Кутя [ 9 листопада 2016 у Wayback Machine.] // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Накладом Адміністратури УАПЦ в Аргентині. — 1960. — Т. 3, кн. VI : Літери Ком — Ле. — С. 800-801. — 1000 екз.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kutya vidvareni u vodi zerna pshenici chi yachmenyu z medom Tradicijna ritualna strava slov yanskogo novorichno rizdvyanogo ciklu KutyaNeobhidni komponentid Mediafajli u Vikishovishi Kutya v makitri j makogin Gotuyetsya trichi na Svyatij Vechir Bagata kutya na Shedrij vechir Shedra kutya j u Vodohreshenskij vechir Golodna kutya Chetvertij riznovid Chornu kutyu gotuyut na mertvinah abo pominkah i rozvodyat z kolivom vona priznachena dlya pokijnikiv Sukupnist obryadodijstv pov yazanih iz kuteyu zasvidchuye zv yazok iz rodinoyu j predkami yaki opikuyutsya vrozhayem Ritualne znachennyaRitualne znachennya kuti yak i uzvaru duzhe davnye Ukrayinskij etnograf Fedir Vovk vivodit pohodzhennya cih strav she z neolitichnoyi dobi dzherelo ne vkazane 566 dniv Pered vechereyu kutyu stavlyat na pokuti pid obrazami tobto na najpochesnishomu v hati misci Gorshik iz kuteyu mav stoyati na pokutti vid Rizdva do Novogo roku Isnuye takozh zvichaj posilati ditej zi stravoyu do rodichiv Pislya vecheri kutyu razom iz lozhkami zalishayut na stoli na vsyu nich dlya pomerlih predkiv abi ridni povecheryali j na nas ne gnivalisya abo gadayuchi pro svoye dovgolittya Na religijnomu harakteri stravi nagoloshuye davnij zvichaj koli golova rodini pidhodiv do vikna chi vihodiv na dvir z zacherpnutoyu lozhkoyu kuti ta zvertayuchis do Moroza trichi zaproshuvav jogo vzyati uchast u vecheri z rodinoyu Koli zh Moroz ne z yavlyayetsya jomu radyat i ne z yavlyatisya potim ne robiti zla posivam tosho Moroze Moroze hodi do nas kuti yisti a koli ne jdesh to ne jdi j na zhito pshenicyu j usyaku pashnicyu Prigotuvannya Obryadi PrikmetiDlya prigotuvannya kuti vikoristovuvali specialno obroblene v stupi pshenichne abo yachminne zerno Strava mala buti pisnoyu Do zerna dodavali tovchenij mak voloski gorihi inkoli rozpareni rodzinki U deyakih regionah napriklad na Poltavshini do kuti ne dodayut ni maku ni rodzinok lishe pshenicyu ta uzvar Varilasya kutya v glinyanih gorshikah Dobroyu oznakoyu vvazhalosya koli zerno pidhodilo koli zh verh zapadav na lihu vist abo chiyus smert Yak kutya verh vivede to dobre a yak zapade na vmirushe Pid chas prigotuvannya kuti gospodinya kvoktala shob kuri neslisya Za zvichayem gorshik iz kuteyu na pokut vidnosiv najmolodshij u rodini hlopchik Na cej moment vsya rodina mala buti vdoma bo hto na Svyatvechir odib yetsya vid hati to mozhe vidijti z sim yi Nesti gorshik godilosya novimi vovnyanimi rukavichkami yaki zazdalegid gotuvali batki Jduchi zi stravoyu hlopchik kazav Nesu kutyu na pokutyu na zelene sino shob bdzholi sili V pivdennij chastini Ukrayini kutyu na pokut nesla gospodinya a diti tim chasom vidtvoryuvali golosi domashnoyi ptici na rozplid Inkoli gorshik z kuteyu nakrivali knishem Pervisni stupa i tovkach z kamenyu Dochekavshis pershoyi nadvechirnoyi zori vsi sidali do stolu na yakomu razom iz kuteyu malo buti dvanadcyat pisnih strav Todi golova sim yi zacherpuvav kuti i jshov zvertatisya do morozu Nastupni porciyi vidnosiv hudobi j na pasiku Vvazhalosya garnoyu prikmetoyu yaksho v cej chas na neboshili vidno bagato zirok todi nastupnogo roku dobre vestimetsya usyaka domashnya pticya i bude vrozhaj Potim odin raz abo trichi kidali kutyu na stelyu shob bdzholi royilis bo skilki prilipne zeren stilki nastupnogo roku rozploditsya royiv naroditsya yagnyatok abo vrodit lantuhiv zbizhzhya Svyatu vecheryu pochinali i zakinchuvali kuteyu Poyivshi rodina sidala na pokuti na sino de stoyala kutya i pochinala kvoktati upodibnyuyuchis kurci yaka sidit na yajcyah dlya togo shob kvochka garno doglyanula kurchat potim zgribali zi stolu trohi sina i klali v te misce de bude siditi kvochka chastinu sina davali takozh hudobi Sino yake zalishilosya malo lezhati do Novogo roku a snip zhita Diduh zalishavsya na pokuti do Vodohreshogo Lozhki v kuti zalishali na cilu nich Robili ce v ochikuvanni vidvidin pomerlih rodichiv chi gadayuchi pro svoye dovgolittya Yaksho na ranok chiyas lozhka viyavilasya perevernutoyu dogori to za prikmetoyu vin mav pomerti nastupnogo roku Z Vodohreshem pov yazanij obryad proganyannya kuti ta rozstrilyuvannya morozu Opivnochi vsi vihodili z hati nadvir z makogonami lozhkami inodi j viloshnikami bili nimi ob zovnishni hatni kuti tini chi vorota vigukuyuchi Tikaj kutya z pokutya A uzvar idi na bazar A vi kuri na yajcya Palyanici lishajtes na polici A Diduh na teplij duh Shob pokinuti kozhuh Yaksho na cej chas she zalishalasya nespozhita kutya to yiyi viddavali hudobi Za povir yam na Vodohreshe dushi predkiv vzhe povernulisya do svoyih postijnih pristanish Recept straviVarene zerno pshenici Med Makove nasinnya Yadra voloskogo goriha Rodzinki Za Olgoyu Verbenec Zerno Zerno dlya kuti nini inkoli kupuyut na rinku to v takomu vipadku jogo slid pokushtuvati chi ne kisle abo girke chi zathle Kuplenu pshenicyu slid rozsteliti na llyanij serveti Kategorichno ne rekomendovano zberigati zerno v polietilenovomu paketi Pered prigotuvannyam zerno treba zsipati do banyaka z grubim dnom Potim jogo slid promiti kilka raziv chistoyu holodnoyu vodoyu pislya chogo zaliti bazhano m yakoyu dzherelnoyu chi krinichnoyu vodoyu na 5 6 godin tobto na nich Zranku vodu oberezhno zliti doliti chistoyu vodoyu vdvichi bilshe nizh ye pshenici postaviti na serednij vogon dovesti do kipinnya Todi vogon zmenshiti do minimumu i variti azh poki zerno ne pogline vodu Yaksho v gospodarstvi ye rozsikach polum ya banyak bazhano postaviti na nogo Zakipilu kashu rozmishati raz i bilshe mishati ne slid Mozhna trishki prisoliti pislya zakipannya Mak Mak najlipshe roztirati starim didivskim sposobom u makitri za dopomogoyu makogona Inshij sposib zaliti mak na nich chistoyu holodnoyu vodoyu todi nasinnya zberezhe cinne makove molochko Zranku zciditi j vidtisnuti vodu kriz podvijnu marlyu Dali mak mozhna rozterti kuhonnim kombajnom abo znovu zh taki v makitri Roztirati mak bazhano nezadovgo do prigotuvannya bo u teplomu primisheni vin shvidko skisaye abo zberigati na holodi odnak u morozilniku vin desho vtrachaye svoyi smakovi yakosti Med Med do kuti pasuye bud yakij Mozhna takozh zmishuvati rizni sorti medu napriklad grechanij z kvitkovim Vse zalezhit vid osobistih upodoban Dodatki Nini isnuye praktika dodavannya do kuti riznih ekzotichnih dodatkiv gorihiv migdalyu inzhiru cukativ rodzinok Yih do kuti mozhna dodavati na vlasnij smak Za Dariyeyu Cvek Shob zvariti kutyu znadoblyatsya pivlitrovij sloyik pshenici po sklyanci maku cukru podribnenih gorihiv i rodzinok 2 3 stolovi lozhki medu Ochishene vid visivok zerno pshenici pislya kilkarazovogo promivannya zalivayut okropom i varyat na malomu vogni 2 3 godini shob zerno rozkleyilosya Yaksho voda vikipila to yiyi slid doliti Poperedno zaparenij v okropi a todi vidcidzhenij mak rozterti v makitri do odnoridnoyi masi Do zvarenoyi pshenici dodati mak za smakom cukor med i vse peremishati Gustota regulyuyetsya dolivannyam vistigloyi kip yachenoyi vodi abo uzvaru Mozhna takozh dodati podribneni gorihi rodzinki i kilka lozhok vishnevogo varennya PrikazkiKutya ta dvanadcyat strav Rizdvyana listivka roboti Yakova Gnizdovskogo Ne peredaj ne perelozhi kuti medu Uzvar na bazar a kutya na pokutya Kutyu na pokutyu a sonce u vikonce Korzu verzu dajte na kutyu grechki Korzu verzu Borisiho daj kuti na grechku na kutyu grechki a ya tobi za te popasu ovechki Na pokuti sidit koli ne pip tak kutya a ni tak duren bez puttya Vinshuyu vas z cim novim rokom shob vam vilizla kutya bokom Durnyu kuti percyu koli velika mirka Voni zbilisya z puttya yak kutya to j ditya Yak kutya tak i ditya Div takozhVikicitati mistyat vislovlyuvannya na temu Kutya Kolivo Svyatij Vechir Dvanadcyat stravPrimitkiSim ya sidit za stolom vecheryaye vzhe j kutya j uzvar na stoli V hati tak yasno svitlo gorit yakos nadzvichajno veselo i razom urochisto Vsya sim ya gomonit kozhnomu hochetsya skazati shos radisne kozhnij pochuvaye sebe shaslivim i povnim nadij hoch nihto ne znaye chogo vlasne spodivayetsya vin i chi spravdyatsya jogo nadiyi Lesya Ukrayinka Svyatij vechir Hvedir Vovk Studiyi z ukrayinskoyi etnografiyi j antropologiyi Praga Ukrayinskij gromadskij vidavnichij fond b r S 183 Vasil Skurativskij Rusaliyi Kiyiv Dovira 1996 S 532 533 ISBN 966 507 028 2 Chubinskij P P Kalendar narodnyh obychaev i obryadov Kiyiv Muzichna Ukrayina 1993 Zapisano v seli Dvirec Zaslavskogo povitu Volinskoyi guberniyi Mitropolit Ilarion Dohristiyanski viruvannya ukrayinskogo narodu Istorichno religijna monografiya Vinnipeg Nakladom Vidavnichoyi komisiyi pri Tovaristvi Volin 1965 S 275 U deyakih miscevostyah cej obryad pripadav na 21 sichnya Olga Verbenec Vira Manko Obryadi i stravi Svyatogo vechora Vidannya druge dopovnene Lviv Svichado 2008 ISBN 978 966 395 212 3 Lyudmila Nosaryeva Yalinku prikrashajte i kutyu vitajte Dzerkalo tizhnya 2000 23 grud nedostupne posilannya z lipnya 2019 Perevireno 20 grudnya 2011 Lesya Ukrayinka Svyatij vechir 9 sichnya 2014 u Wayback Machine Perevireno 21 grudnya 2011 LiteraturaHvedir Vovk Studiyi z ukrayinskoyi etnografiyi ta antropologiyi Praga Ukrayinskij gromadskij vidavnichij fond b r Vasil Skurativskij Pokut Kiyiv Dovira 1992 Chubinskij P P Kalendar narodnyh obychaev i obryadov Kiyiv Muzichna Ukrayina 1993 Ksenofont Sosenko Rizdvo Kolyada i Shedrij Vechir Kiyiv Ukrayinskij pismennik 1994 Vasil Skurativskij Svyatvechir U 2 kn Kiyiv Perlina 1994 Vasil Skurativskij Diduh Svyata ukrayinskogo narodu Kiyiv Osvita 1995 Vasil Skurativskij Rusaliyi Kiyiv Dovira 1996 ISBN 966 507 028 2 Olga Verbenec Vira Manko Obryadi i stravi Svyatogo vechora 2 ge vid dopovn Lviv Svichado 2008 ISBN 978 966 395 212 3 12 strav polskogo Svyatvechora kolis i teper 21 grudnya 2020 u Wayback Machine PosilannyaLidiya Artyuh Tradicijna ukrayinska kutya 30 bereznya 2021 u Wayback Machine Etnografiya IMFE im M T Rilskogo NAN Ukrayini Lidiya Artyuh Golodna kutya 17 kvitnya 2021 u Wayback Machine Etnografiya IMFE im M T Rilskogo NAN Ukrayini Kutya Obychai povѣrya kuhnya i napitki malorossiyan Markevich N K 1860 S 154 ros doref Kutya Trudy etnografichesko statisticheskoj ekspedicii v Zapadno Russkij Kraj P P Chubinskij T 7 SPb 1872 S 441 ros doref Bagatij Vechir Bagata Kutya 11 bereznya 2021 u Wayback Machine Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Nakladom Administraturi UAPC v Argentini Buenos Ajres 1957 T 1 kn I Literi A B S 64 1000 ekz Kutya 9 listopada 2016 u Wayback Machine Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Nakladom Administraturi UAPC v Argentini 1960 T 3 kn VI Literi Kom Le S 800 801 1000 ekz