Інґеборґ Бахман | ||||
---|---|---|---|---|
нім. Ingeborg Bachmann | ||||
Графіті на стіні музею Роберта Музіля у Клагенфурті | ||||
Псевдонім | Рут Келлер | |||
Народилася | 25 червня 1926 Клагенфурт | |||
Померла | 17 жовтня 1973 (47 років) Рим | |||
Поховання | Клагенфурт-Аннабіхль | |||
Країна | Австрія | |||
Місце проживання | Рим | |||
Діяльність | поетеса, письменниця, журналістка, сценаристка, філософ, есеїстка, драматург, лібретистка, перекладачка | |||
Сфера роботи | поезія і есей | |||
Мова творів | німецька | |||
Роки активності | з 1950 | |||
Напрямок | письменниця | |||
Жанр | вірші, романи, есеї | |||
Magnum opus | «Ма́ліна» (1971) | |||
Членство | Група 47 і Німецька академія мови і поезії | |||
Автограф | ||||
Нагороди | ||||
| ||||
Інґеборґ Бахман у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Інґебо́рґ Ба́хман (нім. Ingeborg Bachmann; 25 червня 1926, Клагенфурт — 17 жовтня 1973, Рим) — австрійська письменниця, лібретистка та журналістка.
Життєпис
Дитинство та навчання у школі: 1926–1944
Інґеборґ Бахман народилася 25 червня 1926 року в Клаґенфурті в Каринтії та виросла поблизу кордонів із Італією та Югославією. Вона була першою дитиною у родині шкільного учителя Матіаса Бахмана та Ольги Гаас-Бахман. Згодом у неї з'явилася молодша сестра Ізольда та брат Гайнц. Вже у дитинстві Інґеборґ почала складати музику та писати вірші. З 1932 по 1936 рік навчалася у народній школі, а з 1936 по 1938 роки — у федеральній реальній гімназії. Протягом 1938 —1944 років Бахман навчається у вищій школі для дівчат.
Університетські роки: 1945–1950
З 1945 до 1946 року Бахман вивчала філософію та юриспруденцію в Іннсбруцькому та Ґрацькому університетах. У 1946 році було опубліковане її перше оповідання «Пором» (нім. Die Fähre), яке з'явилося на сторінках журналу «Кертнер іллюстрірте». Написані того ж року «Листи до Феліціана» залишись невиданими за її життя. У 1946 році Бахман починає вивчати філософію, германістику та психологію у Віденському університеті.
В той же час вона відвідує зібрання гуртка молодих літераторів під проводом Ганса Вайґеля, які проходять у віденській кав'ярні «Раймунд», та працює над романом «Безіменне місто», який так і залишився неопублікованим. Перші вірші Бахман виходять друком у 1948–1949 роках у віденському часописі «Лінкей. Поезія. Мистецтво. Критика». 1949 року Бахман проходить практику в психіатричній клініці Штайнгоф, а вже наступного року дописує дисертацію «Критична рецепція екзистенційної філософії Мартіна Гайдеґґера», захист якої відбувся 25 березня 1950 року. Науковим керівником Бахман був філософ , який знов почав викладати в університеті після закінчення війни та залишився у місті останнім представником Віденського гуртка, що припинив своє існування після приходу націонал-соціалістів до влади у Німеччині. Після завершення роботи Бахман зауважує, що їй так і не вдалося скинути Гайдеґґера з п'єдесталу, а у 1959 році, коли Гайдеґґер святкував своє 70-ліття, відмовляється написати йому вірша до ювілейного альбому. В університеті Бахман починає цікавитися філософією мови Людвіґа Вітґенштейна.
Протягом своїх студентських років Бахман познайомилась з Паулем Целаном, Ільзе Айхінґер, та . Закоханість у Целана вплинула на творчість Бахман, вона часто використовувала характерний вислів Целана «незважаючи ні на що» (нім. trotz allem), водночас, як писала Бахман Гансу Вейґелю, вони «з невідомих, демонічних причин позбавляли одне одного можливості вільно дихати».
Радіостанція Рот-Вайс-Рот: 1950–1953
Закінчивши університет, Бахман подорожує до Парижа та Лондона, де робить спробу познайомитися зі смертельно хворим на той час Людвіґом Вітґенштейном. Після повернення до Відня деякий час працює у секретаріаті американської окупаційної адміністрації.
Петер Вайзер, Рот-Вайс-Рот
Восени 1951 року стає сценаристкою на австрійській радіостанції «Рот-Вайс-Рот», де згодом обіймає посаду редактора. Колеги називають її «Інґою», хоча і звертаються один до одного на Ви. У 1952 році в ефірі вперше звучить її радіоп'єса «Сни на продаж». Того ж року в журналі «Голоси сучасності», редактором якого був Ганс Вайґель, було надруковано цикл її віршів під назвою «Від'їзд», а у католицькому часописі «Слово і правда» — рецензії на твори Гейнріха Белля, Теа Штернгайма, Альфреда Морберта, Хосе Орабуени. Провідні німецькі видавництва відмовляються друкувати її перший роман. У травні 1952 року виступає на Десятій конференції «Групи 47» у , на яку запрошує і Пауля Целана. Там знайомиться з композитором . У вересні того ж року на запрошення Генце разом із сестрою Ізольдою вперше подорожує до Італії. Протягом своєї роботи на «Рот-Вайс-Рот» Бахман написала сценарії до одинадцяти серій популярної мильної опери, про які потім не згадувала в своєму резюме. Бахман припиняє працювати на радіо у 1953 році, наступні чотири роки вона живе разом з Генце в Італії.
Поетичний період: 1953–1956
Протягом 1953 —1956 років Бахман видала дві збірки своїх віршів, цей період також був позначений співпрацею з Гансом Вернером Генце, з яким Бахман підтримувала дружні стосунки. У 1953 році вона отримала літературну премію «Групи 47» за поетичну збірку «Відкладений час» (нім. Die Gestundete Zeit) та опублікувала свій есей про Вітґенштейна. З кінця літа того ж року вона жила в Іскії, Неаполі та Римі разом з Генце. Рік потому, у серпні 1954 року, німецький журнал «Шпіґель» розмістив на обкладинці портрет Бахман, підписавши його «Нові Римські елегії: Інґеборґ Бахман». Публікація у журналі принесла Бахман відомість серед ширшої аудиторії. У 1955 році на Північно-західному німецькому радіо (Гамбург) відбулася прем'єра радіовистави «Цикади», музику до якої написав Генце. Бахман була авторкою також лібрето балету Генце «Ідіот» (1955), опери «Принц Гамбурзький» (1960, за драмою Генріха фон Клейста) та «Молодий лорд» (1965, за казкою Вільгельма Гауффа). У 1955 році Бахман бере участь у Гарвардській літній школі мистецтва, науки та освіти (Кембридж, Массачусетс). У 1956 році була видана остання поетична збірка Бахман — «Заклик до Великої Ведмедиці», за яку вона отримує Літературну премію Вільного Ганзейського міста Бремена.
Прозовий період: 1957—1973
Після перших двох збірок протягом свого життя Бахман опублікує близько двох десятків віршів. У 1957 році вона стає членом-кореспондентом Німецької академії мови та поезії у Дармштадті. Наприкінці того ж року відвідує Париж, де зустрічається з Целаном, а в 1958 році переїжджає в пошуках роботи з Риму до Мюнхена, де працює драматургинею на Баварському телебаченні. На семінарі «Критичний погляд на літературну критику», що проходив у Вупперталі, знайомиться з Гансом Маєром. Того ж року вступає до «Комітету проти ядерного озброєння», після чого Ганс Вайґель пише відкритого листа з критикою Бахман, де зазначає, що «як жінка, як поетеса та як чужинка» вона має мовчати.
У 1958 році також відбувається прем'єра радіовистави Бахман «Добрий Бог з Мангеттену». 3 липня Бахман вперше зустрічається з Максом Фрішем, з яким живе наступні чотири роки у Цюриху та Римі. Мотиви їхнього розлучення у 1962 році звучать у романах Фріша «Назву себе Гантенбайн» та «Монто́к».
У 1959 році за радіоп'єсу «Добрий Бог Мангеттену» Бахман отримує Премію сліпих ветеранів війни, під час вручення якої 17 березня проголошує промову «Людині слід довірити правду» (нім. Die Wahrheit ist dem Menschen zumutbar).
Наступного року Бахман стає першою запрошеною лекторкою з поетики у Франкфуртському університеті. Навесні вона подорожу разом з Гансом-Маґнусом Енценсберґером та Вальтером Йенсом до НДР, де знайомиться з Ернстом Блохом та Штефаном Гермліном. Починає перекладати німецькою вірші Джузеппе Унґаретті. У 1961 році було видано збірку оповідань «Тридцятий рік», за яку Бахман отримує премію Спілки німецьких критиків. У 1963 році отримує стипендію Фундації Форда на річне перебування у Берліні, де залишається до 1965 року. В Берліні Бахман зустрічає , Уве Йонсона, та Вітольда Гомбровича.
У 1964 році опубліковано роман Макса Фріша «Назву себе Гантенбайн», прочитання якого стало травматичним досвідом для Бахман. Подорожує до Праги, Єгипту та Судану. В Римі Бахман знайомиться з Анною Ахматовою, якій присвячує вірш «Насправді». У 1966 році Бахман зриває публікацію перекладів віршів Ахматової, яку підготував колишній член Гітлер'югенду Ганс Бауман. У середині 1960-х років починає працювати над циклом «Види смерті» (нім. Todesarten).
У 1965 році Бахман переселяється до Риму, де живе до кінця життя, влітку відвідуючи Клагенфурт. У 1968 році отримує Велику австрійську державну премію з літератури. З другої половини 1960-х років працює над прозовим циклом «Види смерті», першою книгою якого стає роман «Ма́ліна», виданий у 1971 році. Романи «Справа Франци» та «Реквієм для Фанні Ґольдман» так і не було завершено. У 1972 році виходить збірка оповідань «Синхронно», Бахман отримує премію Антона Вільдґанса.
На початку 1973 року помирає батько Бахман. Вона відвідує концтабір Аушвіц, виступає з літературними читаннями у Польщі. 26 вересня Бахман отримує опіки другої та третьої ступені від пожежі, що сталася у її квартирі через те, що вона курила у ліжку. 17 жовтня 1973 року вона помирає у Госпіталі святого Євгенія через те, що лікарі не відразу змогли розпізнати ознаки абсистентного синдрому, що розвинувся через вимушене припинення прийому наркотиків. У німецькому таблоїді BILD з'являється заголовок: «Вона померла так, наче сама це вигадала». На згадку про смерть Інґеборґ Бахман українська поетеса Ліна Костенко написала «Баладу про дим».
Творчість
Поезія
Оскільки перший великий прозовий твір Бахман, роман «Маліна», було опубліковано за два роки до її смерті, а перша збірка оповідань, «Тридцятий рік», що була видана у 1961 році, була сприйнята не дуже схвально, незважаючи на нагороду критиків, за свого життя Бахман залишалася переважно відомою як поетка. Після перших двох збірок — «Відкладений час» (нім. Die gestundete Zeit, 1953) та «Заклик до Великої Ведмедиці» (нім. Anrufung des großen Bären, 1956) вона написала лише кілька десятків віршів.
Відкладений час (1953)
До першої поетичної збірки Бахман увійшло двадцять три вірші, пов'язані темою плинності часу, зокрема «Темні слова» (нім. Dunkles zu sagen), «Великий фрахт» (нім. Die große Fracht), «День у день», «Прощання з Англією» (нім. Abschied von England), «В шторм із троянд» (нім. Im Gewitter der Rosen) та інші. Вірш «Відкладений час» (нім. Die gestundete Zeit), який дав назву збірці, порівнюють з віршем Бертольда Брехта «Від читача до жителів міста» (нім. Aus dem Lesebuch für Städtebewohner, 1926–1927).
Заклинання Великої Ведмедиці (1956)
До другої збірки поезії Бахман увійшов тридцять один вірш, зокрема «Гру завершено» (нім. Das Spiel ist aus), «Істина» (нім. Was wahr ist), «Мертва гавань» (нім. Toter Hafen), «Заклинання Великої Ведмедиці» (нім. Anrufung des Großen Bären), «Тіні, троянди тіні» (нім. Schatten Rosen Schatten), «Реклама» (нім. Reklame), «Скажи мені, любове» (нім. Erklär mir, Liebe), «Curriculum Vitae», «Споконвічний край» (нім. Das erstgeborene Land) та інші. «Пісні з острова» (нім. Lieder von einer Insel) Ганс Вернер Генце поклав на музику у 1964 році, назвавши свій твір «Хоральною фантазією». Вірш «Реклама» було написано Бахман у 1955 році, після її повернення з Нью-Йорку, що споріднює його з радіоп'єсами «Цикади» та «Добрий Бог Мангетену», також написаних під враженням від першого візиту до США. Водночас, використання курсиву для виокремлення певного рівня тексту пізніше станеться Бахман у нагоді під час написання роману «Маліна». Теми «кризи Чандоса» (Гуґо фон Гофмансталь) та «мовного скептицизму» (Людвіг Вітгенштейн), які лунають вже в перших збірках Бахман, буде розвинуто у Франкфуртських лекціях з поезії.
Пізні вірші: 1957–1963
Деякі зі своїх останніх віршів Бахман присвятила друзям та знайомим: вірш «Твої слова» (нім. Ihr Worte) — поетці Неллі Закс, «Насправді» (нім. Wahrlich, 1964) — Анні Ахматовій, «Загадка» (нім. Enigma, 1966–1967) — . Одним із найбільш відомих віршів Бахман цього періоду є «Богемія біля моря» (нім. Böhmen liegt am Meer), перший рядок якого відсилає до «Зимової казки» Шекспіра, існує припущення, що в цьому вірші авторка відстоює необхідність зберігати утопічні сподівання у літературі, тоді як австрійський поет Еріх Фрід, навпаки, стверджував, що Бахман в цьому вірші відмовляється від віри в утопію. «Богемію біля моря» також згадує Томас Бернгард у своєму романі «Знищення. Руїна» (нім. Auslöschung. Ein Zerfall, 1986) та Ганс Магнус Енценсбергер у збірці «Ах, Європа!», написаній у 1982–1987 роках під час перебування в європейських столицях. «Ніяких делікатесів» (нім. Keine Delikatessen) став останнім віршем Бахман, написаним нею у 1968 році. У ньому Бахман відмовляється від метафоричності мови та критично висловлюється з приводу жертвування синтаксисом на догоду «оманам зору».
Радіоп'єси
Прем'єри трьох радіоп'єс («Торговля снами», «Цикади» та «Добрий Бог Мангетену»), написаних Бахман під час роботи на станції «Рот-Вайс-Рот» (1951 —1953), відбулися у 1952, 1955 та 1958 роках. У 2005 році їх було видано українською мовою у перекладі Лариси Цибенко. Окрім цього Бахмана переклала та адаптувала для радіо п'єси «Темна вежа» , «Будинок добрих манер» Томаса Вулфа та дві драми Роберта Музіля. Окрім цього Бахман написала радіоесеї про Музіля, Симону Вейль, Людвіга Вітгенштейна та Марселя Пруста.
Сни на продаж (1952)
Радіоп'єса «Сни на продаж» (нім. Ein Geschäft mit Träumen), була написана ще до того, як Бахман стала відомою як поетка. Вперше вона пролунала в ефірі радіостанції «Рот-Вайс-Рот» 28 лютого 1952 року, але Бахман ніколи не згадувала про неї за свого життя, через що її було надруковано лише у 1976 році. Того ж 1952 року Бертольд Брехт виголосив свою промову на Конгресі народів на захист миру, де критично поставився до позиції тих, хто вважав, що жахіття минулої війни їх не обходять («ми не можемо змокнути під учорашнім дощем»), та наполягав на необхідності пригадування страждання. Ця тема стає важливою і для Бахман, коли вона розповідає історію про офісного клерка Лауренца, який знаходить «лавку сновидінь» на вулицях Відня та передивляється три сни, які пропонує йому продавець — в першому з них Генеральний директор з фірми Лауренца влаштовує «війну під час миру» та наказує бомбардувати Лауренца та ще двох офісних працівників — Анну та Мандля, в другому Лауренц сам стає всевладним Генеральним директором, а в третьому під водою серед пісень сирен знаходить Анну, секретарку з офісу, яка після кораблетроща навіки заснула на морському дні, але може бути врятована через їхнє кохання. У Лауренца не вистачає «вільного часу», щоб сплатити ним за цей сон і він повертається до свого буденного життя. У ранній версії п'єси сновидіння настільки вплинуло на Лауренца, що він втратив можливість працювати та його було звільнено з роботи.
Цикади (1955)
У п'єсі «Цикади» (нім. Die Zikaden), яка отримала назву від метафори, взятої з платонівського «Федра», події відбуваються на віддаленому острові. Для Бахман історія, розказана Сократом, слугує пересторогою від того, щоб намагатися врятуватися у мистецтві від пам'яті про минуле. П'єсу було написано у той час, коли Бахман жила на острові Іскії разом з Гансом Вернером Генце, який згодом поклав текст на музику. Це історія семи людей, кожен з яких врятувався на острові від суспільства та поринув у світ власних фантазій, та місцевого жителя Антоніо. Відмовляючись від спогадів про минуле, всі вони мають з часом перетворитися на цикад: «Бо цикади колись були людьми. Вони перестали їсти, пити й кохати, щоб безперестанку співати. Утікаючи в спів, вони ставали все сухішими й меншими. І тепер цикади співають, занапащені своєю тугою — зачаровані, однак і прокляті, бо голоси їхні стали нелюдськими». Перша трансляція відбулася 25 березня 1955 року.
Добрий Бог Мангеттену (1958)
П'єса «Добрий Бог Мангеттену» (нім. Der gute Gott von Manhattan) вперше пролунала в ефірі 29 травня 1958 року в ефірі Баварського та Північно-західного німецького радіо в Гамбурзі, в ній Добрий Бог Мангеттену розповідає Судді історію кохання американки Дженніфер та Яна, які спілкуються з білками, купляють в них горіхи та отримують листи, де наказується «нікому про це не говорити». Коли Дженніфер гине від вибуху бомби, що підклали білки за наказом Доброго Бога, Ян упливає на кораблі, не зупиняючись, щоб її поховати. Бахман почала писати п'єсу після свого повернення з США, спочатку назвавши її «Мангеттенською баладою». Зазначають вплив на Бахман п'єси Бертольта Брехта «» (нім. Der gute Mensch von Sezuan, 1938–1940), де розповідається про те, як боги намагаються знайти на землі хоча б одну добру людину, але їхні пошуки виявилися марними, аж поки вони не зустріли проститутку Шань Де з провінції Сичуань.
Вибрані твори
|
Цікаві факти
2013 року за свій роман «Мабуть Естер» премію імені Інґеборґ Бахман вручили німецькомовній письменниці українського походження Каті Петровській. В цьому ж році премією імені Інґеборґ Бахман відзначена творчість німецької письменниці Сивілли Левіачарофф.
Примітки
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- datos.bne.es: El portal de datos bibliográficos de la Biblioteca Nacional de España — 2011.
- Цибенко, 2003, с. 297.
- Радіоп'єси, 2005, с. 159.
- Цибенко, 2005.
- Achberger, 1995, с. xv.
- Achberger, 1995, с. xvi.
- Цибенко, 2003, с. 299.
- Achberger, 1995, с. 24.
- Achberger, 1995, с. 8.
- Achberger, 1995, с. 9.
- Костенко Л. В. Вибране. — К.: Дніпро, 1989. — С. 246—247. — ISBN 5—308—00376—9.
- Ingeborg Bachmann. Die gestundete Zeit (1953). Архів оригіналу за 21-07-2013. Процитовано 11-04-2012.
- Achberger, 1995, с. 14.
- Ingeborg Bachmann. Anrufung des Großen Bären (1956). Архів оригіналу за 21-07-2013. Процитовано 13-04-2012.
- Achberger, 1995, с. 20.
- Achberger, 1995, с. 19.
- Achberger, 1995, с. 21.
- Радіоп'єси, 2005.
- Achberger, 1995, с. 32.
- Achberger, 1995, с. 34.
- Радіоп'єси, 2005, с. 97.
- Радіоп'єси, 2005, с. 191.
- Achberger, 1995, с. 39.
- Achberger, 1995, с. 43.
- Achberger, 1995, с. 44.
- Українка отримала літературну премію Бахманн та 25 тисяч євро [ 15 липня 2013 у Wayback Machine.] Процитовано 10-07-2013.
Література
- Achberger, Karen. Understanding Ingeborg Bachmann. — Columbia, S.C. : University of South Carolina Press, 1995. — 207 p. — .
- Цибенко, Л. Хроніка життя і творчості письменниці // Ма́ліна. — Львів : ВНТЛ-класика, 2003. — .
- Маліна : роман / Інґеборґ Бахман; пер. з нім. Лариси Цибенко. — Л. : ВНТЛ-Класика, 2003. — 303 с. — .
- Бахман, І. Радіоп'єси / пер. Лариси Цибенко. — Львів : ВНТЛ-Класика, 2005. — 196 с. — .
- Бахман, І., Целан, П. Пора серця. Листування / Пер. з нім. Лариси Цибенко та Петра Рихла. — Чернівці : Книги ХХІ, 2012. — .
- Бахман, І. Синхрон / Пер. з нім. Володимира Кам'янця. — Чернівці : Книги ХХІ, 2016. — 208 с. — .
- Цибенко, Л. Вийти за межі, нам установлені // Радіоп'єси / Інґеборґ Бахман; пер. Лариси Цибенко. — Львів : ВНТЛ-Класика, 2005. — С. 189. — .
- Сяюча нить для третьої : поезії / І. Бахман [та ін.]; пер. з нім. О. Сандига; ред. М. Бучко. — Чернівці : Місто, 1999. — 63 с.: іл. — .
- Тесля, В. І. Сюрреалістичні мотиви в новелі Інгеборг Бахман «Магазин, де продаються сни» / В. І. Тесля // Наукові записки Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя. Серія: Філологічні науки : сборник. — Ніжин , 2005. — С. 19-21.
- Тесля, В. І. Австрійська культурна спадщина у творчості Інгеборг Бахман (новела «Екскурсія по старому місту»). : сборник / В. І. Тесля // Мова і культура : П'ята міжнародна наукова конференція / Ін-т міжнар. відносин Київського ун-ту ім. Т. Шевченка, Ін-т укр. мови НАН України, Фонд гум. розвитку «Collegium». — Київ, 1998. — Т. 4 : Мова і художня творчість. — С. 233–236.
- Тесля В. Новела Інгеборг Бахман «Комендант» / Тесля В. // Слово і час. — 1997. — N8. — C. 64-67.
- Скляренко, О. Б. Особливості використання порівнянь, як маркованого елемента жанрово-стилістичної домінанти оповідань Інгеборг Бахманн / О. Б. Скляренко // Проблеми семантики слова, речення та тексту : Збірник наукових праць / М-во освіти і науки України, Київський нац. лінгвіст. ун-т. — К. : Логос , 2010. — Вип. 24. — С. 211–218.
- Цибенко, Лариса. Топографічна поетика Інґеборґ Бахман: метагеографія письменницької уяви[недоступне посилання з червня 2019] // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. — Випуск 44. — Частина 1. — Львів, 2008. — С. 230-41.
- Мельник, Діана. Мовне конституювання ідентичности у романі Інґеборґ Бахман «Маліна»[недоступне посилання з червня 2019] // Записки Наукового товариства імені Шевченка. — Том CCLVII. Праці Філологічної секції. — Львів, 2009. — С. 383-90.
- Мельник, Діана. «Випадок» Інґеборґ Бахман: поміж множинною та замовчуваною ідентичністю » /Мельник Д.// Від бароко до постмодернізму : [зб. наук. пр.] : в 2 т. / редкол.: Т.М.Потніцева (відп. ред.) [та ін.]. – Дніпропетровськ : Вид-во Дніпропетр. Нац. ун-ту, 2013. – Вип. – С. 126 – 132.
- Мельник, Діана Пошуки екзистенційної ідентичності у оповіданні Інґеборґ Бахманн “Тридцятий рік”: спроба прочитання через призму філософських поглядів Серена К’єркегора/ Мельник Д. // МОВА І КУЛЬТУРА. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2014. – Вип. 17. – Т. I (169). – С. 477 – 485
- Цибенко Л. Б. Безконечна втеча як доля, чужина як призначення. Усвідомлення ментального простору Йозефа Рота у творчості І. Бахман // Факт як експеримент: механізми фікціоналізації дійстности у творах Йозефа Рота. — Ур. Т. Гаврилів. — Львів: Класика, 2007. — 165–196.
- Цибенко Л. Б. Трагічність нерозділеного кохання. Письмо як доторкання до його демонічних підґрунть: порівняльне прочитання текстів Стефана Цвейґа та Інґеборґ Бахман // Стефан Цвайґ та демонічне. — Stefan Zweig und das Dämonosche. — Hg. M. Birk. — Würzburg: Verlag Königshausen&Neumann, 2007. — 217–231.
Посилання
- Бахман Інґеборґ // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2005. — Т. 1 : А — К. — С. 111. — .
- Бахманн // Універсальний словник-енциклопедія. — 4-те вид. — К. : Тека, 2006.
- (нім.) Ingeborg Bachmann Forum [ 3 червня 2020 у Wayback Machine.]
- (укр.) Інґеборґ Бахман. «Пісні одного острова», «Тіні, троянди тіні», «Південь і північ», «Лишись» [ 22 лютого 2009 у Wayback Machine.] /Переклад Василя Стуса // Часопис «Ї».
- (укр.) Інґеборґ Бахман. Поезії. З книг «Відкладений час», «Заклинання Великої Ведмедиці» та циклу «Пісні під час втечі» /З німецької переклав Петро Рихло // Всесвіт, 2008, № 9—10.
- (укр.) Інґеборґ Бахман. Відкладений час [ 15 грудня 2012 у Wayback Machine.] /З німецької переклав Анатолій Дністровий
- (укр.) — вистава за п'єсою Інґеборґ Бахман «Добрий Бог Мангетену», прем'єра якої відбулася у Львівському академічному театрі імені Леся Курбаса у 2006 році.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ukrcenter Primitki Ingeborg Bahmannim Ingeborg BachmannGrafiti na stini muzeyu Roberta Muzilya u KlagenfurtiPsevdonimRut KellerNarodilasya25 chervnya 1926 1926 06 25 KlagenfurtPomerla17 zhovtnya 1973 1973 10 17 47 rokiv RimPohovannyaKlagenfurt AnnabihlKrayina AvstriyaMisce prozhivannyaRimDiyalnistpoetesa pismennicya zhurnalistka scenaristka filosof eseyistka dramaturg libretistka perekladachkaSfera robotipoeziya i esejMova tvorivnimeckaRoki aktivnostiz 1950NapryamokpismennicyaZhanrvirshi romani eseyiMagnum opus Ma lina 1971 ChlenstvoGrupa 47 i Nimecka akademiya movi i poeziyiAvtografNagorodipremiya Antona Vildgansa 1971 d 1968 Premiya Georga Byuhnera 1964 d 1957 Ingeborg Bahman u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Ingebo rg Ba hman nim Ingeborg Bachmann 25 chervnya 1926 Klagenfurt 17 zhovtnya 1973 Rim avstrijska pismennicya libretistka ta zhurnalistka ZhittyepisDitinstvo ta navchannya u shkoli 1926 1944 Ingeborg Bahman narodilasya 25 chervnya 1926 roku v Klagenfurti v Karintiyi ta virosla poblizu kordoniv iz Italiyeyu ta Yugoslaviyeyu Vona bula pershoyu ditinoyu u rodini shkilnogo uchitelya Matiasa Bahmana ta Olgi Gaas Bahman Zgodom u neyi z yavilasya molodsha sestra Izolda ta brat Gajnc Vzhe u ditinstvi Ingeborg pochala skladati muziku ta pisati virshi Z 1932 po 1936 rik navchalasya u narodnij shkoli a z 1936 po 1938 roki u federalnij realnij gimnaziyi Protyagom 1938 1944 rokiv Bahman navchayetsya u vishij shkoli dlya divchat Universitetski roki 1945 1950 Z 1945 do 1946 roku Bahman vivchala filosofiyu ta yurisprudenciyu v Innsbruckomu ta Grackomu universitetah U 1946 roci bulo opublikovane yiyi pershe opovidannya Porom nim Die Fahre yake z yavilosya na storinkah zhurnalu Kertner illyustrirte Napisani togo zh roku Listi do Feliciana zalishis nevidanimi za yiyi zhittya U 1946 roci Bahman pochinaye vivchati filosofiyu germanistiku ta psihologiyu u Videnskomu universiteti Budinok de zhili batki Bahman u Klagenfurti V toj zhe chas vona vidviduye zibrannya gurtka molodih literatoriv pid provodom Gansa Vajgelya yaki prohodyat u videnskij kav yarni Rajmund ta pracyuye nad romanom Bezimenne misto yakij tak i zalishivsya neopublikovanim Pershi virshi Bahman vihodyat drukom u 1948 1949 rokah u videnskomu chasopisi Linkej Poeziya Mistectvo Kritika 1949 roku Bahman prohodit praktiku v psihiatrichnij klinici Shtajngof a vzhe nastupnogo roku dopisuye disertaciyu Kritichna recepciya ekzistencijnoyi filosofiyi Martina Gajdeggera zahist yakoyi vidbuvsya 25 bereznya 1950 roku Naukovim kerivnikom Bahman buv filosof yakij znov pochav vikladati v universiteti pislya zakinchennya vijni ta zalishivsya u misti ostannim predstavnikom Videnskogo gurtka sho pripiniv svoye isnuvannya pislya prihodu nacional socialistiv do vladi u Nimechchini Pislya zavershennya roboti Bahman zauvazhuye sho yij tak i ne vdalosya skinuti Gajdeggera z p yedestalu a u 1959 roci koli Gajdegger svyatkuvav svoye 70 littya vidmovlyayetsya napisati jomu virsha do yuvilejnogo albomu V universiteti Bahman pochinaye cikavitisya filosofiyeyu movi Lyudviga Vitgenshtejna Protyagom svoyih studentskih rokiv Bahman poznajomilas z Paulem Celanom Ilze Ajhinger ta Zakohanist u Celana vplinula na tvorchist Bahman vona chasto vikoristovuvala harakternij visliv Celana nezvazhayuchi ni na sho nim trotz allem vodnochas yak pisala Bahman Gansu Vejgelyu voni z nevidomih demonichnih prichin pozbavlyali odne odnogo mozhlivosti vilno dihati Radiostanciya Rot Vajs Rot 1950 1953 Zakinchivshi universitet Bahman podorozhuye do Parizha ta Londona de robit sprobu poznajomitisya zi smertelno hvorim na toj chas Lyudvigom Vitgenshtejnom Pislya povernennya do Vidnya deyakij chas pracyuye u sekretariati amerikanskoyi okupacijnoyi administraciyi morska nimfa z volossyam angela yaka bezperestanku kurila j rozmovlyala majzhe poshepki zdrigayuchis pri kozhnomu telefonnomu dzvinku Peter Vajzer Rot Vajs Rot Voseni 1951 roku staye scenaristkoyu na avstrijskij radiostanciyi Rot Vajs Rot de zgodom obijmaye posadu redaktora Kolegi nazivayut yiyi Ingoyu hocha i zvertayutsya odin do odnogo na Vi U 1952 roci v efiri vpershe zvuchit yiyi radiop yesa Sni na prodazh Togo zh roku v zhurnali Golosi suchasnosti redaktorom yakogo buv Gans Vajgel bulo nadrukovano cikl yiyi virshiv pid nazvoyu Vid yizd a u katolickomu chasopisi Slovo i pravda recenziyi na tvori Gejnriha Bellya Tea Shterngajma Alfreda Morberta Hose Orabueni Providni nimecki vidavnictva vidmovlyayutsya drukuvati yiyi pershij roman U travni 1952 roku vistupaye na Desyatij konferenciyi Grupi 47 u na yaku zaproshuye i Paulya Celana Tam znajomitsya z kompozitorom U veresni togo zh roku na zaproshennya Gence razom iz sestroyu Izoldoyu vpershe podorozhuye do Italiyi Protyagom svoyeyi roboti na Rot Vajs Rot Bahman napisala scenariyi do odinadcyati serij populyarnoyi milnoyi operi pro yaki potim ne zgaduvala v svoyemu rezyume Bahman pripinyaye pracyuvati na radio u 1953 roci nastupni chotiri roki vona zhive razom z Gence v Italiyi Poetichnij period 1953 1956 Protyagom 1953 1956 rokiv Bahman vidala dvi zbirki svoyih virshiv cej period takozh buv poznachenij spivpraceyu z Gansom Vernerom Gence z yakim Bahman pidtrimuvala druzhni stosunki U 1953 roci vona otrimala literaturnu premiyu Grupi 47 za poetichnu zbirku Vidkladenij chas nim Die Gestundete Zeit ta opublikuvala svij esej pro Vitgenshtejna Z kincya lita togo zh roku vona zhila v Iskiyi Neapoli ta Rimi razom z Gence Rik potomu u serpni 1954 roku nimeckij zhurnal Shpigel rozmistiv na obkladinci portret Bahman pidpisavshi jogo Novi Rimski elegiyi Ingeborg Bahman Publikaciya u zhurnali prinesla Bahman vidomist sered shirshoyi auditoriyi U 1955 roci na Pivnichno zahidnomu nimeckomu radio Gamburg vidbulasya prem yera radiovistavi Cikadi muziku do yakoyi napisav Gence Bahman bula avtorkoyu takozh libreto baletu Gence Idiot 1955 operi Princ Gamburzkij 1960 za dramoyu Genriha fon Klejsta ta Molodij lord 1965 za kazkoyu Vilgelma Gauffa U 1955 roci Bahman bere uchast u Garvardskij litnij shkoli mistectva nauki ta osviti Kembridzh Massachusets U 1956 roci bula vidana ostannya poetichna zbirka Bahman Zaklik do Velikoyi Vedmedici za yaku vona otrimuye Literaturnu premiyu Vilnogo Ganzejskogo mista Bremena Prozovij period 1957 1973 Pislya pershih dvoh zbirok protyagom svogo zhittya Bahman opublikuye blizko dvoh desyatkiv virshiv U 1957 roci vona staye chlenom korespondentom Nimeckoyi akademiyi movi ta poeziyi u Darmshtadti Naprikinci togo zh roku vidviduye Parizh de zustrichayetsya z Celanom a v 1958 roci pereyizhdzhaye v poshukah roboti z Rimu do Myunhena de pracyuye dramaturgineyu na Bavarskomu telebachenni Na seminari Kritichnij poglyad na literaturnu kritiku sho prohodiv u Vuppertali znajomitsya z Gansom Mayerom Togo zh roku vstupaye do Komitetu proti yadernogo ozbroyennya pislya chogo Gans Vajgel pishe vidkritogo lista z kritikoyu Bahman de zaznachaye sho yak zhinka yak poetesa ta yak chuzhinka vona maye movchati U 1958 roci takozh vidbuvayetsya prem yera radiovistavi Bahman Dobrij Bog z Mangettenu 3 lipnya Bahman vpershe zustrichayetsya z Maksom Frishem z yakim zhive nastupni chotiri roki u Cyurihu ta Rimi Motivi yihnogo rozluchennya u 1962 roci zvuchat u romanah Frisha Nazvu sebe Gantenbajn ta Monto k U 1959 roci za radiop yesu Dobrij Bog Mangettenu Bahman otrimuye Premiyu slipih veteraniv vijni pid chas vruchennya yakoyi 17 bereznya progoloshuye promovu Lyudini slid doviriti pravdu nim Die Wahrheit ist dem Menschen zumutbar Budinok 66 na vulici u Rimi de Bahman provela ostanni misyaci svogo zhittya Nastupnogo roku Bahman staye pershoyu zaproshenoyu lektorkoyu z poetiki u Frankfurtskomu universiteti Navesni vona podorozhu razom z Gansom Magnusom Encensbergerom ta Valterom Jensom do NDR de znajomitsya z Ernstom Blohom ta Shtefanom Germlinom Pochinaye perekladati nimeckoyu virshi Dzhuzeppe Ungaretti U 1961 roci bulo vidano zbirku opovidan Tridcyatij rik za yaku Bahman otrimuye premiyu Spilki nimeckih kritikiv U 1963 roci otrimuye stipendiyu Fundaciyi Forda na richne perebuvannya u Berlini de zalishayetsya do 1965 roku V Berlini Bahman zustrichaye Uve Jonsona ta Vitolda Gombrovicha U 1964 roci opublikovano roman Maksa Frisha Nazvu sebe Gantenbajn prochitannya yakogo stalo travmatichnim dosvidom dlya Bahman Podorozhuye do Pragi Yegiptu ta Sudanu V Rimi Bahman znajomitsya z Annoyu Ahmatovoyu yakij prisvyachuye virsh Naspravdi U 1966 roci Bahman zrivaye publikaciyu perekladiv virshiv Ahmatovoyi yaku pidgotuvav kolishnij chlen Gitler yugendu Gans Bauman U seredini 1960 h rokiv pochinaye pracyuvati nad ciklom Vidi smerti nim Todesarten U 1965 roci Bahman pereselyayetsya do Rimu de zhive do kincya zhittya vlitku vidviduyuchi Klagenfurt U 1968 roci otrimuye Veliku avstrijsku derzhavnu premiyu z literaturi Z drugoyi polovini 1960 h rokiv pracyuye nad prozovim ciklom Vidi smerti pershoyu knigoyu yakogo staye roman Ma lina vidanij u 1971 roci Romani Sprava Franci ta Rekviyem dlya Fanni Goldman tak i ne bulo zaversheno U 1972 roci vihodit zbirka opovidan Sinhronno Bahman otrimuye premiyu Antona Vildgansa Na pochatku 1973 roku pomiraye batko Bahman Vona vidviduye konctabir Aushvic vistupaye z literaturnimi chitannyami u Polshi 26 veresnya Bahman otrimuye opiki drugoyi ta tretoyi stupeni vid pozhezhi sho stalasya u yiyi kvartiri cherez te sho vona kurila u lizhku 17 zhovtnya 1973 roku vona pomiraye u Gospitali svyatogo Yevgeniya cherez te sho likari ne vidrazu zmogli rozpiznati oznaki absistentnogo sindromu sho rozvinuvsya cherez vimushene pripinennya prijomu narkotikiv U nimeckomu tabloyidi BILD z yavlyayetsya zagolovok Vona pomerla tak nache sama ce vigadala Na zgadku pro smert Ingeborg Bahman ukrayinska poetesa Lina Kostenko napisala Baladu pro dim TvorchistPoeziya Oskilki pershij velikij prozovij tvir Bahman roman Malina bulo opublikovano za dva roki do yiyi smerti a persha zbirka opovidan Tridcyatij rik sho bula vidana u 1961 roci bula sprijnyata ne duzhe shvalno nezvazhayuchi na nagorodu kritikiv za svogo zhittya Bahman zalishalasya perevazhno vidomoyu yak poetka Pislya pershih dvoh zbirok Vidkladenij chas nim Die gestundete Zeit 1953 ta Zaklik do Velikoyi Vedmedici nim Anrufung des grossen Baren 1956 vona napisala lishe kilka desyatkiv virshiv Vidkladenij chas 1953 Do pershoyi poetichnoyi zbirki Bahman uvijshlo dvadcyat tri virshi pov yazani temoyu plinnosti chasu zokrema Temni slova nim Dunkles zu sagen Velikij fraht nim Die grosse Fracht Den u den Proshannya z Angliyeyu nim Abschied von England V shtorm iz troyand nim Im Gewitter der Rosen ta inshi Virsh Vidkladenij chas nim Die gestundete Zeit yakij dav nazvu zbirci porivnyuyut z virshem Bertolda Brehta Vid chitacha do zhiteliv mista nim Aus dem Lesebuch fur Stadtebewohner 1926 1927 Zaklinannya Velikoyi Vedmedici 1956 Do drugoyi zbirki poeziyi Bahman uvijshov tridcyat odin virsh zokrema Gru zaversheno nim Das Spiel ist aus Istina nim Was wahr ist Mertva gavan nim Toter Hafen Zaklinannya Velikoyi Vedmedici nim Anrufung des Grossen Baren Tini troyandi tini nim Schatten Rosen Schatten Reklama nim Reklame Skazhi meni lyubove nim Erklar mir Liebe Curriculum Vitae Spokonvichnij kraj nim Das erstgeborene Land ta inshi Pisni z ostrova nim Lieder von einer Insel Gans Verner Gence poklav na muziku u 1964 roci nazvavshi svij tvir Horalnoyu fantaziyeyu Virsh Reklama bulo napisano Bahman u 1955 roci pislya yiyi povernennya z Nyu Jorku sho sporidnyuye jogo z radiop yesami Cikadi ta Dobrij Bog Mangetenu takozh napisanih pid vrazhennyam vid pershogo vizitu do SShA Vodnochas vikoristannya kursivu dlya viokremlennya pevnogo rivnya tekstu piznishe stanetsya Bahman u nagodi pid chas napisannya romanu Malina Temi krizi Chandosa Gugo fon Gofmanstal ta movnogo skepticizmu Lyudvig Vitgenshtejn yaki lunayut vzhe v pershih zbirkah Bahman bude rozvinuto u Frankfurtskih lekciyah z poeziyi Pizni virshi 1957 1963 Deyaki zi svoyih ostannih virshiv Bahman prisvyatila druzyam ta znajomim virsh Tvoyi slova nim Ihr Worte poetci Nelli Zaks Naspravdi nim Wahrlich 1964 Anni Ahmatovij Zagadka nim Enigma 1966 1967 Odnim iz najbilsh vidomih virshiv Bahman cogo periodu ye Bogemiya bilya morya nim Bohmen liegt am Meer pershij ryadok yakogo vidsilaye do Zimovoyi kazki Shekspira isnuye pripushennya sho v comu virshi avtorka vidstoyuye neobhidnist zberigati utopichni spodivannya u literaturi todi yak avstrijskij poet Erih Frid navpaki stverdzhuvav sho Bahman v comu virshi vidmovlyayetsya vid viri v utopiyu Bogemiyu bilya morya takozh zgaduye Tomas Berngard u svoyemu romani Znishennya Ruyina nim Ausloschung Ein Zerfall 1986 ta Gans Magnus Encensberger u zbirci Ah Yevropa napisanij u 1982 1987 rokah pid chas perebuvannya v yevropejskih stolicyah Niyakih delikatesiv nim Keine Delikatessen stav ostannim virshem Bahman napisanim neyu u 1968 roci U nomu Bahman vidmovlyayetsya vid metaforichnosti movi ta kritichno vislovlyuyetsya z privodu zhertvuvannya sintaksisom na dogodu omanam zoru Radiop yesi Prem yeri troh radiop yes Torgovlya snami Cikadi ta Dobrij Bog Mangetenu napisanih Bahman pid chas roboti na stanciyi Rot Vajs Rot 1951 1953 vidbulisya u 1952 1955 ta 1958 rokah U 2005 roci yih bulo vidano ukrayinskoyu movoyu u perekladi Larisi Cibenko Okrim cogo Bahmana pereklala ta adaptuvala dlya radio p yesi Temna vezha Budinok dobrih maner Tomasa Vulfa ta dvi drami Roberta Muzilya Okrim cogo Bahman napisala radioeseyi pro Muzilya Simonu Vejl Lyudviga Vitgenshtejna ta Marselya Prusta Sni na prodazh 1952 Radiop yesa Sni na prodazh nim Ein Geschaft mit Traumen bula napisana she do togo yak Bahman stala vidomoyu yak poetka Vpershe vona prolunala v efiri radiostanciyi Rot Vajs Rot 28 lyutogo 1952 roku ale Bahman nikoli ne zgaduvala pro neyi za svogo zhittya cherez sho yiyi bulo nadrukovano lishe u 1976 roci Togo zh 1952 roku Bertold Breht vigolosiv svoyu promovu na Kongresi narodiv na zahist miru de kritichno postavivsya do poziciyi tih hto vvazhav sho zhahittya minuloyi vijni yih ne obhodyat mi ne mozhemo zmoknuti pid uchorashnim doshem ta napolyagav na neobhidnosti prigaduvannya strazhdannya Cya tema staye vazhlivoyu i dlya Bahman koli vona rozpovidaye istoriyu pro ofisnogo klerka Laurenca yakij znahodit lavku snovidin na vulicyah Vidnya ta peredivlyayetsya tri sni yaki proponuye jomu prodavec v pershomu z nih Generalnij direktor z firmi Laurenca vlashtovuye vijnu pid chas miru ta nakazuye bombarduvati Laurenca ta she dvoh ofisnih pracivnikiv Annu ta Mandlya v drugomu Laurenc sam staye vsevladnim Generalnim direktorom a v tretomu pid vodoyu sered pisen siren znahodit Annu sekretarku z ofisu yaka pislya korabletrosha naviki zasnula na morskomu dni ale mozhe buti vryatovana cherez yihnye kohannya U Laurenca ne vistachaye vilnogo chasu shob splatiti nim za cej son i vin povertayetsya do svogo budennogo zhittya U rannij versiyi p yesi snovidinnya nastilki vplinulo na Laurenca sho vin vtrativ mozhlivist pracyuvati ta jogo bulo zvilneno z roboti Cikadi 1955 U p yesi Cikadi nim Die Zikaden yaka otrimala nazvu vid metafori vzyatoyi z platonivskogo Fedra podiyi vidbuvayutsya na viddalenomu ostrovi Dlya Bahman istoriya rozkazana Sokratom sluguye perestorogoyu vid togo shob namagatisya vryatuvatisya u mistectvi vid pam yati pro minule P yesu bulo napisano u toj chas koli Bahman zhila na ostrovi Iskiyi razom z Gansom Vernerom Gence yakij zgodom poklav tekst na muziku Ce istoriya semi lyudej kozhen z yakih vryatuvavsya na ostrovi vid suspilstva ta porinuv u svit vlasnih fantazij ta miscevogo zhitelya Antonio Vidmovlyayuchis vid spogadiv pro minule vsi voni mayut z chasom peretvoritisya na cikad Bo cikadi kolis buli lyudmi Voni perestali yisti piti j kohati shob bezperestanku spivati Utikayuchi v spiv voni stavali vse suhishimi j menshimi I teper cikadi spivayut zanapasheni svoyeyu tugoyu zacharovani odnak i proklyati bo golosi yihni stali nelyudskimi Persha translyaciya vidbulasya 25 bereznya 1955 roku Dobrij Bog Mangettenu 1958 P yesa Dobrij Bog Mangettenu nim Der gute Gott von Manhattan vpershe prolunala v efiri 29 travnya 1958 roku v efiri Bavarskogo ta Pivnichno zahidnogo nimeckogo radio v Gamburzi v nij Dobrij Bog Mangettenu rozpovidaye Suddi istoriyu kohannya amerikanki Dzhennifer ta Yana yaki spilkuyutsya z bilkami kuplyayut v nih gorihi ta otrimuyut listi de nakazuyetsya nikomu pro ce ne govoriti Koli Dzhennifer gine vid vibuhu bombi sho pidklali bilki za nakazom Dobrogo Boga Yan uplivaye na korabli ne zupinyayuchis shob yiyi pohovati Bahman pochala pisati p yesu pislya svogo povernennya z SShA spochatku nazvavshi yiyi Mangettenskoyu baladoyu Zaznachayut vpliv na Bahman p yesi Bertolta Brehta nim Der gute Mensch von Sezuan 1938 1940 de rozpovidayetsya pro te yak bogi namagayutsya znajti na zemli hocha b odnu dobru lyudinu ale yihni poshuki viyavilisya marnimi azh poki voni ne zustrili prostitutku Shan De z provinciyi Sichuan Vibrani tvori1952 Sni na prodazh Ein Geschaft mit Traumen radiop yesa 1953 Vidkladenij chas Die gestundete Zeit zbirka virshiv 1955 Cikadi Die Zikaden radiop yesa 1956 Zaklinannya Velikoyi Vedmedici Anrufung des grossen Baren zbirka virshiv 1958 Dobrij Bog Mangettenu Der gute Gott von Manhattan radiop yesa 1961 Tridcyatij rik Das dreissigste Jahr zbirka opovidan 1971 Ma lina Malina roman 1972 Sinhronno Simultan zbirka opovidan 1966 Sprava Franci Der Fall Franza roman 1972 Rekviyem dlya Fanni Goldman Requiem fur Fanny Goldmann romanCikavi fakti2013 roku za svij roman Mabut Ester premiyu imeni Ingeborg Bahman vruchili nimeckomovnij pismennici ukrayinskogo pohodzhennya Kati Petrovskij V comu zh roci premiyeyu imeni Ingeborg Bahman vidznachena tvorchist nimeckoyi pismennici Sivilli Leviacharoff PrimitkiBibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 datos bne es El portal de datos bibliograficos de la Biblioteca Nacional de Espana 2011 d Track Q50358336 Cibenko 2003 s 297 Radiop yesi 2005 s 159 Cibenko 2005 Achberger 1995 s xv Achberger 1995 s xvi Cibenko 2003 s 299 Achberger 1995 s 24 Achberger 1995 s 8 Achberger 1995 s 9 Kostenko L V Vibrane K Dnipro 1989 S 246 247 ISBN 5 308 00376 9 Ingeborg Bachmann Die gestundete Zeit 1953 Arhiv originalu za 21 07 2013 Procitovano 11 04 2012 Achberger 1995 s 14 Ingeborg Bachmann Anrufung des Grossen Baren 1956 Arhiv originalu za 21 07 2013 Procitovano 13 04 2012 Achberger 1995 s 20 Achberger 1995 s 19 Achberger 1995 s 21 Radiop yesi 2005 Achberger 1995 s 32 Achberger 1995 s 34 Radiop yesi 2005 s 97 Radiop yesi 2005 s 191 Achberger 1995 s 39 Achberger 1995 s 43 Achberger 1995 s 44 Ukrayinka otrimala literaturnu premiyu Bahmann ta 25 tisyach yevro 15 lipnya 2013 u Wayback Machine Procitovano 10 07 2013 LiteraturaAchberger Karen Understanding Ingeborg Bachmann Columbia S C University of South Carolina Press 1995 207 p ISBN 0872499944 Cibenko L Hronika zhittya i tvorchosti pismennici Ma lina Lviv VNTL klasika 2003 ISBN 966 7493 43 1 Malina roman Ingeborg Bahman per z nim Larisi Cibenko L VNTL Klasika 2003 303 s ISBN 966 7493 43 1 Bahman I Radiop yesi per Larisi Cibenko Lviv VNTL Klasika 2005 196 s ISBN 966 8849 12 4 Bahman I Celan P Pora sercya Listuvannya Per z nim Larisi Cibenko ta Petra Rihla Chernivci Knigi HHI 2012 ISBN 978 617 614 033 7 Bahman I Sinhron Per z nim Volodimira Kam yancya Chernivci Knigi HHI 2016 208 s ISBN 978 617 614 123 5 Cibenko L Vijti za mezhi nam ustanovleni Radiop yesi Ingeborg Bahman per Larisi Cibenko Lviv VNTL Klasika 2005 S 189 ISBN 966 8849 12 4 Syayucha nit dlya tretoyi poeziyi I Bahman ta in per z nim O Sandiga red M Buchko Chernivci Misto 1999 63 s il ISBN 966 7366 26 X Teslya V I Syurrealistichni motivi v noveli Ingeborg Bahman Magazin de prodayutsya sni V I Teslya Naukovi zapiski Nizhinskogo derzhavnogo universitetu imeni Mikoli Gogolya Seriya Filologichni nauki sbornik Nizhin 2005 S 19 21 Teslya V I Avstrijska kulturna spadshina u tvorchosti Ingeborg Bahman novela Ekskursiya po staromu mistu sbornik V I Teslya Mova i kultura P yata mizhnarodna naukova konferenciya In t mizhnar vidnosin Kiyivskogo un tu im T Shevchenka In t ukr movi NAN Ukrayini Fond gum rozvitku Collegium Kiyiv 1998 T 4 Mova i hudozhnya tvorchist S 233 236 Teslya V Novela Ingeborg Bahman Komendant Teslya V Slovo i chas 1997 N8 C 64 67 Sklyarenko O B Osoblivosti vikoristannya porivnyan yak markovanogo elementa zhanrovo stilistichnoyi dominanti opovidan Ingeborg Bahmann O B Sklyarenko Problemi semantiki slova rechennya ta tekstu Zbirnik naukovih prac M vo osviti i nauki Ukrayini Kiyivskij nac lingvist un t K Logos 2010 Vip 24 S 211 218 Cibenko Larisa Topografichna poetika Ingeborg Bahman metageografiya pismennickoyi uyavi nedostupne posilannya z chervnya 2019 Visnik Lvivskogo universitetu Seriya filologichna Vipusk 44 Chastina 1 Lviv 2008 S 230 41 Melnik Diana Movne konstituyuvannya identichnosti u romani Ingeborg Bahman Malina nedostupne posilannya z chervnya 2019 Zapiski Naukovogo tovaristva imeni Shevchenka Tom CCLVII Praci Filologichnoyi sekciyi Lviv 2009 S 383 90 Melnik Diana Vipadok Ingeborg Bahman pomizh mnozhinnoyu ta zamovchuvanoyu identichnistyu Melnik D Vid baroko do postmodernizmu zb nauk pr v 2 t redkol T M Potniceva vidp red ta in Dnipropetrovsk Vid vo Dnipropetr Nac un tu 2013 Vip S 126 132 Melnik Diana Poshuki ekzistencijnoyi identichnosti u opovidanni Ingeborg Bahmann Tridcyatij rik sproba prochitannya cherez prizmu filosofskih poglyadiv Serena K yerkegora Melnik D MOVA I KULTURA Naukovij zhurnal K Vidavnichij dim Dmitra Burago 2014 Vip 17 T I 169 S 477 485 Cibenko L B Bezkonechna vtecha yak dolya chuzhina yak priznachennya Usvidomlennya mentalnogo prostoru Jozefa Rota u tvorchosti I Bahman Fakt yak eksperiment mehanizmi fikcionalizaciyi dijstnosti u tvorah Jozefa Rota Ur T Gavriliv Lviv Klasika 2007 165 196 Cibenko L B Tragichnist nerozdilenogo kohannya Pismo yak dotorkannya do jogo demonichnih pidgrunt porivnyalne prochitannya tekstiv Stefana Cvejga ta Ingeborg Bahman Stefan Cvajg ta demonichne Stefan Zweig und das Damonosche Hg M Birk Wurzburg Verlag Konigshausen amp Neumann 2007 217 231 PosilannyaBahman Ingeborg Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2005 T 1 A K S 111 ISBN 966 692 578 8 Bahmann Universalnij slovnik enciklopediya 4 te vid K Teka 2006 nim Ingeborg Bachmann Forum 3 chervnya 2020 u Wayback Machine ukr Ingeborg Bahman Pisni odnogo ostrova Tini troyandi tini Pivden i pivnich Lishis 22 lyutogo 2009 u Wayback Machine Pereklad Vasilya Stusa Chasopis Yi ukr Ingeborg Bahman Poeziyi Z knig Vidkladenij chas Zaklinannya Velikoyi Vedmedici ta ciklu Pisni pid chas vtechi Z nimeckoyi pereklav Petro Rihlo Vsesvit 2008 9 10 ukr Ingeborg Bahman Vidkladenij chas 15 grudnya 2012 u Wayback Machine Z nimeckoyi pereklav Anatolij Dnistrovij ukr vistava za p yesoyu Ingeborg Bahman Dobrij Bog Mangetenu prem yera yakoyi vidbulasya u Lvivskomu akademichnomu teatri imeni Lesya Kurbasa u 2006 roci