Неллі Закс | ||||
---|---|---|---|---|
Nelly Sachs | ||||
Неллі Закс, 1910 | ||||
Ім'я при народженні | Leonie Sachs | |||
Народилася | 10 грудня 1891 Берлін | |||
Померла | 12 травня 1970 (78 років) Стокгольм ·d | |||
Поховання | d[1][2] | |||
Країна | Німеччина Швеція[3] | |||
Діяльність | поетеса | |||
Сфера роботи | поезія | |||
Мова творів | німецька мова | |||
Жанр | лірика | |||
Членство | Німецька академія мови і поезії і Баварська академія витончених мистецтв | |||
Конфесія | юдаїзм | |||
Автограф | ||||
Премії | Нобелівська премія з літератури (1966) | |||
| ||||
Неллі Закс у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах |
Неллі Закс (нім. Nelly Sachs) або Леоні Закс (Leonie Sachs); 10 грудня 1891, Берлін — 12 травня 1970, Стокгольм) — німецька поетеса та драматург єврейського походження, лауреатка Нобелівської премії з літератури (спільно з Ш. Й. Агноном 1966).
З 1947 року, в еміграції в Стокгольмі, Закс почала публікувати свої тексти як поетичне осмислення пережитої трамви — трагедії Голокосту. Поетичний діалог або принаймні співіснування у спільному поетичному контексті пов’язує Неллі Закс із іншими видатними поетами ХХ ст. — Інґеборґ Бахман та Паулем Целаном.
Життєпис
Ранні роки
Неллі (Леоні) Закс народилася в Берліні єдиною дитиною Вільяма Закса, винахідника і промисловця, і Марґарет Закс (до шлюбу Картер). Вони проживали за адресою Маасенштрасе 12, в [de].
Неллі зростала у заможній єврейській родині, здобула домашню освіту, після чого вступила до привілейованої Берлінської середньої школи для дівчаток. Вона захоплювалася музикою, літературою, танцями й певний час мріяла стати професійною балериною.
Пристрасть до музики, літератури та мистецтва прищепив їй батько. Згодом Закс відвідувала приватну школу для дівчат Доротеєн у [de] протягом трьох років, а потім, з 1903 по 1908 рік, у школі Hélène Auberts. Уже в шкільні роки вона написала свої перші вірші: «Про чоловіка, що помер у день безневинних дітей» (нім. «Vom Manne, der am Tage der unschuldigen Kindlein starb») і «Смерть у Пфаргофі» (нім. «Der Tod im Pfarrhof»).
У 1906 році, з нагоди свого 15-річчя, Закс отримала від батьків роман шведської письменниці Сельми Лаґерлеф «Сага про Єсту Берлінґа», який справив на неї таке сильне враження, що вона написала листа до Швеції. Листування між Закс і Лагерлеф тривало близько 35 років, до смерті шведської письменниці.
У цей час вона також регулярно листувалася з німецьким прозаїком Германом Гессе.
Професійної освіти не отримала, займалася лише мистецтвом і літературою. Після смерті батька від раку в листопаді 1930 року турбота про дім і матір повністю лягла на її плечі.
Еміграція у Швецію
16 травня 1940 року, коли німецькі війська окупували Європу, Закс із матір'ю, завдяки допомозі Сельми Лаґерлеф, знайшли притулок у Швеції — в отриманні віз їм було надано сприяння безпосередньо через королівську сім'ю. Втім, прибути до Стокгольму їм вдалося лише за два місяці після смерті Лаґерлеф, і вони так і не побачилися.
Завдяки допомозі єврейської громади вони оселилися в Стокгольмі за адресою Берґзундштранд, 23, в однокімнатній квартирі на першому поверсі, розташованій біля затоки Лільєхольмсвікен. Вони отримували від неї 200 крон на місяць і жили в скромних умовах. Неллі Закс вивчила шведську та почала перекладати німецькою вірші Ґуннара Екельофа, [sv] й інших тогочасних шведських експресіоністів. У 1944–1947 роках Закс працювала перекладачкою у Демократичному комітеті будівельних працівників (Samarbetskommittén för demokratiskt uppbyggnadsarbete, SDU).
Після прибуття до Швеції Закс майже припинила писати прозу, за винятком автобіографічних нарисів, опублікованих згодом у збірках «Життя під загрозою» (нім. «Leben unter Bedrohung») і «Листи з ночі» (нім. «Briefe aus der Nacht»). Натомість вона зосередилася на віршах і експериментальних сценічних творах.
У період між 1940 і 1945 роками створила багато текстів, що згодом отримали визнання.
В перші роки перебування у Швеції Закс написала поетичний цикл «В оселі смерті» (нім. «In den Wohnungen des Todes»), що був опублікований у 1947 році в зоні радянської окупації видавництвом «Aufbau» і був присвячений стражданням єврейського народу від нацизму та метаморфозам, що охопили все людство. У 1949 році в емігрантському видавництві Bermann-Fischer з Амстердама вийшла друга післявоєнна серія віршів Закс: «Зоряне затемнення» (нім. «Sternverdunkelung»), основною діеєю якої став «перетин кордонів» між народами, між життям і смертю, між пам'яттю і забуттям і між епохами.
У 1948 році Неллі та Марґарет Закс переїхали в іншу квартиру за тією ж адресою, розташовану на другому поверсі, де й жили до самої смерті. Мати Закс померла в лютому 1950 року; це погіршило ментальне здоров'я поетеси, й без того ослаблене пост-Голокостними переживаннями, втратою багатьох рідних і друзів, що загинули в таборах смерті. Неллі, що була дуже близька з матір’ю, згадувала її у віршових та прозових творах.
24 квітня 1952 року Неллі Закс отримала шведське громадянство.
Визнання
Після публікації в 1959 році збірки «Втечі й перетворення» Закс отримує популярність. У 1960 році, через 20 років після її втечі з Німеччини, Закс отримала премію , а наступного року міська влада Дортмунда запровадила щорічну літературну премію її імені й призначила поетесі довічну пенсію.
У 1965 році Закс отримала премію Миру західнонімецької асоціації книговидавців та книготорговців, одну з найпрестижніших літературних нагород в Західній Німеччині.
Закс отримала Нобелівську премію з літератури за «видатні ліричні й драматичні твори, що досліджують долю єврейського народу». 1964 року Закс поділила її з Аґноном. «У її книгах з винятковою силою прозвучав трагічний голос єврейського народу», — заявив на церемонії нагородження представник Шведської академії Андерс Естерлінг. Хоча книги Закс розповідають «жахливу правду … про табори масового знищення і фабрики смерті», продовжив Естерлінг, «письменниця стоїть вище від ненависті до катів». «Мені здається, — сказала Загс у своїй промові, — те, що зі мною відбувається, — це прекрасна казка». «Аґнон представляє державу Ізраїль, — зауважила поетеса далі, — а я — трагедію єврейського народу».
Останні роки
У 1967 році Неллі Закс перенесла серцевий напад. В останні роки життя вона страждала від депресії, що супроводжувалася мареннями, та раку товстої кишки.
Поетеса померла 12 травня 1970 року в Стокгольмі і була похована 19 травня на єврейському кладовищі в Сольні. Королівська бібліотека в Стокгольмі відтворила кімнату, в якій жила Закс після прибуття до Швеції; у цій бібліотеці також зберігається колекція книг, листів, світлин і сімейних реліквій, що належали Неллі Закс.
Її твори перекладені англійською, датською, фінською, французькою, івритом, іспанською, японською, корейською, норвезькою, польською, українською, португальською, шведською та угорською.
Творчість
Рання творчість
У 17 років Закс закохується в чоловіка (ім'я невідоме), з яким знайомиться на курорті в Душники-Здруй, де відпочивала з батьками. Через багато років Закс дізналася про його загибель у нацистському концентраційному таборі, і це знайшло відображення в кількох її пізніх віршах.
Почуття, ймовірно, нерозділене, сильно вплинуло на психічний стан Закс, спровокувавши неврози та анорексію. Лікувати підлітку взявся професор , знайомий родини. Однак попри лікування нервові зриви Закс часто поверталися в наступні роки.
Кассірер заохочував Закс писати вірші, щоб вона могла говорити про свої почуття та переживання, а не пригнічувати їх. Спочатку в її творчості головну роль відігравала природа, а потім у її сонетах (з 1910 р.) з’явилися любов і коханий. У своїх оповіданнях вона торкалася теми проблем виховання та стосунків між батьками та дітьми, а також стосунків між жінками та чоловіками. У багатьох творах важливе місце займали також християнська релігія та смерть як символ жертовності. Її вірші були навіяні німецькими романтичними творами.
У 1920-ті-30-ті роки Закс ще не вважала себе професійною письменницею, хоча її вірші часом друкувалися в «Берлінер Таґеблатт» (нім. «Berliner Tageblatt») та інших газетах.
Поезія
Її ранні (довоєнні) роботи, хоча й рідко публікувалися, були високо оцінені такими літераторами, як Генріх Белль і Стефан Цвайґ. Останній вважав, що її вірші не схожі на вірші «інших жінок», і захоплювалася їх «надзвичайною внутрішньою жорстокістю».
Попри це, поезії Закс демонструють багато в чому зразки жіночого письма й (пізніше) жіночого осмислення травми. Прикметним у подальшому є й те, що Закс дбала про свою творчу незалежність, не піддаючись літературним течіям, які панували у Веймарській республіці, і не належала до жодних літературних груп.
П'єси
У післявоєнні роки Закс, крім віршів, пише п'єси і драматичні уривки, які називає «сценічною поезією». Герой її першої п'єси «Містерія про страждання Ізраїлю» (нім. «Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels», 1951) — вуличний швець, який розшукує німецького солдата, що вбив молоду польську пастушку. «Містерія про страждання Ізраїлю» у 1950 році транслювалася на західнонімецькому радіо, була поставлена в Дортмунді в 1962 році й перелицьована на оперу шведським композитором . Відома також п'єса-символ Закс «Авраам в солончаках» (нім. «Abram im Salz), написана за мотивами біблійної історії про царя Німрода і юного Авраама. Вона була опублікована в збірнику «Знаки на піску» (нім. «Zeichen im Sand», 1962).
Листування
У 1954 році Пауль Целан пише Закс першого збереженого листа з проханням надіслати йому збірку «Затемнення зірок». Після цього він попросив свого видавця надіслати його книгу «Мак і пам’ять», що містить багато його найвідоміших віршів, таких як «Фуга смерті» і «Корона». Від початку їхнього листування Неллі Закс набуває певності в собі; через усе листування прикметною є тема життя з травмою, боротьби з психічними хворобами та вірші, котрі вони надсилають одне одному; її вірші, що з'являються після погіршень психічного стану, позначені ексцентричною пристрастністю. Пізніші листи відрізняються настроєм і тональністю — це також і спроба намацати одне одного, здолати відстань, котру розітнув великий особистий біль обох, і сама наявність цих листів, а також прикметні періоди мовчання між ними, виступають як свідчення їхнього взаємозв'язку та творчого взаєповпливу.
Відомо про принаймні один вірш Пауля Целана із зазначеною присвятою Неллі Закс: «Цюрих, готель „Під Бузьком“», написаний під час єдиної їхньої зустрічі наживо, про яку він розповідав у своєму листі до австрійської письменниці Інґеборґ Бахман.
Характеристика творчості
Осмислення Голокосту
Поетика Неллі Закс відзначається яскравими образами, містичністю, інтертекстуальними вкрапленнями та символізмом. Поезія Закс характеризується словотворчістю, семантичною полівалентністю символів та образів-шифрів, що притаманні герметичній поезії. Поетичний діалог або принаймні співіснування у спільному поетичному контексті пов’язує Неллі Закс із іншими видатними поетами ХХ ст. — Інґеборґ Бахман та Паулем Целаном.
Поєднання експресіоністських образів, біблійних сюжетів, юдейської містики, оригінальних авторських експериментів зі словом у коротких за обсягом поезіях роблять їх надзвичайно насиченими та глибокими й визначають поезію як умову виживання людини та водночас можливість відродження самої поезії після трагедії.
«Її вірші різноманітні, — зазначав англійський поет і критик Стівен Спендер, — і разом з тим все, що вона пише, — один вірш». Її «релігійні апокаліптичні гімни», продовжував Спендер, «є уособленням єврейської самосвідомості, настільки сильної, що життя прирівнюється до смерті, й навпаки …».
Значення містики
Закс походила з асимільованої родини німецькомовних євреїв, де не святкували юдейські свята; втім, трагічне становище євреїв у період націонал-соціалізму й подальша Трагедія європейського єврейства спонукали поетесу шукати шлях до розуміння сенсу життя в єврейській та християнській містиці. На її творчість вплинули кабала, праці дослідника єврейської містики Ґершома Шолема та хасидські історії Мартина Бубера.
Зокрема, поетичну драму «Елі: містерія про страждання Ізраїлю» надихнула хасидська легенда в переказі Мартина Бубера. Попри те, що Закс не знала їдишу, вона змогла передати колорит хасидських оповідок німецькою мовою. Драма Закс відсилає до традиції середньовічної християнської містерії (звідси її підзаголовок), але її дія відбувається під час Днів трепету, що тривають від одного юдейського свята, Рош га-Шана, до Йом Кіпура.
Переклади українською
Вибрані поезії Неллі Закс були перекладені й опубліковані в журналі «Всесвіт» Петром Рихлом; ще одна добірка поезій вийшла в літературному альманаху «Єгупець» у 2022 році з перекладом Тетяни Непипенко.
Твори
Збірки поезії
- In den Wohnungen des Todes, Aufbau-Verlag, Berlin 1947
- Sternverdunkelung. Gedichte, Bermann-Fischer/Querido, Amsterdam 1949
- Und niemand weiß weiter. Gedichte., Ellermann, Hamburg/ Monachium 1957
- Flucht und Verwandlung. Gedichte, Deutsche VerlagsAnstalt, Stuttgart 1959
- Fahrt ins Staublose. Die Gedichte der Nelly Sachs, Suhrkamp, Frankfurt am Mein 1961
- Ausgewählte Gedichte, Suhrkamp, Frankfurt am Mein 1963
- Glühende Rätsel, Insel, Frankfurt am Mein 1964/1968
- Späte Gedichte, Suhrkamp, Frankfurt am Mein 1965
- Landschaft aus Schreien. Ausgewählte Gedichte, Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1966
- Suche nach Lebenden, Suhrkamp, Frankfurt am Mein 1971
- Teile dich Nacht. Die letzen Gedichte, Suhrkamp, Frankfurt am Mein 1971
Проза
- Legenden und Erzählungen, F. W. Mayer, Berlin 1921
П'єси
- Eli. Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels, Forssell, Malmö 1951
- Zeichen im Sand. Die szenischen Dichtungen, Suhrkamp, Frankfurt am Mein 1962
- Verzauberung. Späte szenische Dichtungen, Suhrkamp, Frankfurt am Mein 1970
Збірки вибраного та багатотомні видання
- In den Wohnungen des Todes 1947
- Die Leiden Israels 1951
- Fahrt ins Staublose. Die Gedichte, Band 1 1961. Daraus das Gedicht Chor der Geretteten, in: Andreas Lixl-Purcell (Hrsg.): Erinnerungen deutsch-jüdischer Frauen 1900—1990 RUB 1423, Reclam Leipzig 1992 und öfter S. 380f.
- Zeichen im Sand. Die szenischen Dichtungen 1962
- Ausgewählte Gedichte 1963
- Landschaft aus Schreien 1966
- Teile dich Nacht, Gedichte 1971
- Gedichte 1977
- Suche nach Lebenden. Die Gedichte, Band 2 1979
- Frühe Gedichte und Prosa 1983
Листування
- Ruth Dinesen, Helmut Müssener, Briefe der Nelly Sachs, Suhrkamp, Frankfurt am Mein 1984
- Barbara Wiedemann, Paul Celan – Nelly Sachs. Briefwechsel, Suhrkamp, Frankfurt am Mein 1993
- Bernhard Albers, Karl Schwedhelm – Nelly Sachs. Briefwechsel und Dokumente, Rimbaud, Akwizgran 1998
Вшанування
- 18396 Неллізакс — астероїд, названий на честь письменниці.
- Закс (патера) — кратер неправильної форми на Венері.
- Вшанована на Поверсі спадщини Джуді Чикаго.
Примітки
- Norra begravningsplatsen: Berömdapersoner på s
- https://books.google.ca/books?id=ENbZAAAAIAAJ&q=%22Nelly+Sachs%22+begravningsplatsen&dq=%22Nelly+Sachs%22+begravningsplatsen&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiv_sWgmNzWAhVj6YMKHfnlAYgQ6AEIKDAA
- Leonie (Nelly) Sachs — 1917.
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Ruth Dinesen: Sachs, Nelly (eigentlich Leonie). Neue Deutsche Biographie 22, 2005 (англ.).
- (нім.). Архів оригіналу за 7 травня 2021.
- Evrona, Maia (4 червня 2019). With What Words; With What Silence?. Poetry Northwest (англ.).
- Martin, Elaine (2011). Nelly Sachs: The poetics of Silence and the Limits of Representation (англ.). Berlin: De Gruyter. ISBN .
- База даних малих космічних тіл JPL: Неллі Закс (англ.) .
Література
- Ruth Dinesen: Sachs, Nelly (eigentlich Leonie). Neue Deutsche Biographie 22, 2005.
- Anders Olsson: Leonie (Nelly) Sachs. Svenskt kvinnobiografiskt lexikon.
- Walter A. Berendsohn: Nelly Sachs: Einführung in das Werk der Dichterin jüdischen Schicksals Mit einem Prosatext Leben unter Bedrohung, з добіркою 30 листів, написаних у 1946—1958 роках та статтею про виставку Неллі Закс у Дортмунді./ kommentiert von Manfred Schlösser. Agora, Darmstadt 1974
- Gertraude Wilhelm (Hrsg): Die Literaturpreisträger — Ein Panorama der Weltliteratur im 20. Jahrhundert Econ, Düsseldorf, 1983
- Ruth Dinesen: Nelly Sachs. Eine Biographie Suhrkamp, Frankfurt 1992
- Fritsch-Vivié G. Nelly Sachs: mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1993
- apropos Nelly Sachs. Mit einem Essay von Gisela Dischner und zahlreichen Bildern, Verlag Neue Kritik, Frankfurt a. M. 1997,
- Petra Oelker: Und doch, am Ende steht wieder das Licht, wenn auch noch so fern. In: Charlotte Kerner: Nicht nur Madame Curie. Frauen, die den Nobelpreis bekamen Beltz, Weinheim 1999
- Gabriele Fritsch-Vivié: Nelly Sachs Monographie; Rowohlt, Reinbek, 3. Auflage 2001
- Gerald Sommerer: Aber dies ist nichts für Deutschland, das weiß und fühle ich. — Nelly Sachs — Untersuchungen zu ihrem szenischen Werk, Königshausen & Neumann, Würzburg 2008,
- Gudrun Dähnert: Wie Nelly Sachs 1940 aus Deutschland entkam. Mit einem Brief an Ruth Mövius. / Sinn und Form 2/2009, S. 226—257
Посилання
Вікіцитати містять висловлювання від або про: Неллі Закс |
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Неллі Закс |
- «Für Nelly Sachs» — Marburger Forum (нім.)
- Sabine Gruber: Schreiben als einziger Ausweg in Der Standard, 7. Mai 2010 — стаття Забіни Ґрубер про Неллі Закс
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ukrcenter Primitki Nelli ZaksNelly SachsNelli Zaks 1910Im ya pri narodzhenni Leonie SachsNarodilasya 10 grudnya 1891 1891 12 10 BerlinPomerla 12 travnya 1970 1970 05 12 78 rokiv Stokgolm dPohovannya d 1 2 Krayina Nimechchina Shveciya 3 Diyalnist poetesaSfera roboti poeziyaMova tvoriv nimecka movaZhanr lirikaChlenstvo Nimecka akademiya movi i poeziyi i Bavarska akademiya vitonchenih mistectvKonfesiya yudayizmAvtografPremiyi Nobelivska premiya z literaturi 1966 Nelli Zaks u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Nelli Zaks nim Nelly Sachs abo Leoni Zaks Leonie Sachs 10 grudnya 1891 Berlin 12 travnya 1970 Stokgolm nimecka poetesa ta dramaturg yevrejskogo pohodzhennya laureatka Nobelivskoyi premiyi z literaturi spilno z Sh J Agnonom 1966 Z 1947 roku v emigraciyi v Stokgolmi Zaks pochala publikuvati svoyi teksti yak poetichne osmislennya perezhitoyi tramvi tragediyi Golokostu Poetichnij dialog abo prinajmni spivisnuvannya u spilnomu poetichnomu konteksti pov yazuye Nelli Zaks iz inshimi vidatnimi poetami HH st Ingeborg Bahman ta Paulem Celanom ZhittyepisRanni roki Nelli Leoni Zaks narodilasya v Berlini yedinoyu ditinoyu Vilyama Zaksa vinahidnika i promislovcya i Margaret Zaks do shlyubu Karter Voni prozhivali za adresoyu Maasenshtrase 12 v de Nelli zrostala u zamozhnij yevrejskij rodini zdobula domashnyu osvitu pislya chogo vstupila do privilejovanoyi Berlinskoyi serednoyi shkoli dlya divchatok Vona zahoplyuvalasya muzikoyu literaturoyu tancyami j pevnij chas mriyala stati profesijnoyu balerinoyu Pristrast do muziki literaturi ta mistectva prishepiv yij batko Zgodom Zaks vidviduvala privatnu shkolu dlya divchat Doroteyen u de protyagom troh rokiv a potim z 1903 po 1908 rik u shkoli Helene Auberts Uzhe v shkilni roki vona napisala svoyi pershi virshi Pro cholovika sho pomer u den beznevinnih ditej nim Vom Manne der am Tage der unschuldigen Kindlein starb i Smert u Pfargofi nim Der Tod im Pfarrhof U 1906 roci z nagodi svogo 15 richchya Zaks otrimala vid batkiv roman shvedskoyi pismennici Selmi Lagerlef Saga pro Yestu Berlinga yakij spraviv na neyi take silne vrazhennya sho vona napisala lista do Shveciyi Listuvannya mizh Zaks i Lagerlef trivalo blizko 35 rokiv do smerti shvedskoyi pismennici U cej chas vona takozh regulyarno listuvalasya z nimeckim prozayikom Germanom Gesse Profesijnoyi osviti ne otrimala zajmalasya lishe mistectvom i literaturoyu Pislya smerti batka vid raku v listopadi 1930 roku turbota pro dim i matir povnistyu lyagla na yiyi plechi Emigraciya u Shveciyu 16 travnya 1940 roku koli nimecki vijska okupuvali Yevropu Zaks iz matir yu zavdyaki dopomozi Selmi Lagerlef znajshli pritulok u Shveciyi v otrimanni viz yim bulo nadano spriyannya bezposeredno cherez korolivsku sim yu Vtim pributi do Stokgolmu yim vdalosya lishe za dva misyaci pislya smerti Lagerlef i voni tak i ne pobachilisya Zavdyaki dopomozi yevrejskoyi gromadi voni oselilisya v Stokgolmi za adresoyu Bergzundshtrand 23 v odnokimnatnij kvartiri na pershomu poversi roztashovanij bilya zatoki Lilyeholmsviken Voni otrimuvali vid neyi 200 kron na misyac i zhili v skromnih umovah Nelli Zaks vivchila shvedsku ta pochala perekladati nimeckoyu virshi Gunnara Ekelofa sv j inshih togochasnih shvedskih ekspresionistiv U 1944 1947 rokah Zaks pracyuvala perekladachkoyu u Demokratichnomu komiteti budivelnih pracivnikiv Samarbetskommitten for demokratiskt uppbyggnadsarbete SDU Pislya pributtya do Shveciyi Zaks majzhe pripinila pisati prozu za vinyatkom avtobiografichnih narisiv opublikovanih zgodom u zbirkah Zhittya pid zagrozoyu nim Leben unter Bedrohung i Listi z nochi nim Briefe aus der Nacht Natomist vona zoseredilasya na virshah i eksperimentalnih scenichnih tvorah U period mizh 1940 i 1945 rokami stvorila bagato tekstiv sho zgodom otrimali viznannya V pershi roki perebuvannya u Shveciyi Zaks napisala poetichnij cikl V oseli smerti nim In den Wohnungen des Todes sho buv opublikovanij u 1947 roci v zoni radyanskoyi okupaciyi vidavnictvom Aufbau i buv prisvyachenij strazhdannyam yevrejskogo narodu vid nacizmu ta metamorfozam sho ohopili vse lyudstvo U 1949 roci v emigrantskomu vidavnictvi Bermann Fischer z Amsterdama vijshla druga pislyavoyenna seriya virshiv Zaks Zoryane zatemnennya nim Sternverdunkelung osnovnoyu dieyeyu yakoyi stav peretin kordoniv mizh narodami mizh zhittyam i smertyu mizh pam yattyu i zabuttyam i mizh epohami U 1948 roci Nelli ta Margaret Zaks pereyihali v inshu kvartiru za tiyeyu zh adresoyu roztashovanu na drugomu poversi de j zhili do samoyi smerti Mati Zaks pomerla v lyutomu 1950 roku ce pogirshilo mentalne zdorov ya poetesi j bez togo oslablene post Golokostnimi perezhivannyami vtratoyu bagatoh ridnih i druziv sho zaginuli v taborah smerti Nelli sho bula duzhe blizka z matir yu zgaduvala yiyi u virshovih ta prozovih tvorah 24 kvitnya 1952 roku Nelli Zaks otrimala shvedske gromadyanstvo Viznannya Pislya publikaciyi v 1959 roci zbirki Vtechi j peretvorennya Zaks otrimuye populyarnist U 1960 roci cherez 20 rokiv pislya yiyi vtechi z Nimechchini Zaks otrimala premiyu a nastupnogo roku miska vlada Dortmunda zaprovadila shorichnu literaturnu premiyu yiyi imeni j priznachila poetesi dovichnu pensiyu U 1965 roci Zaks otrimala premiyu Miru zahidnonimeckoyi asociaciyi knigovidavciv ta knigotorgovciv odnu z najprestizhnishih literaturnih nagorod v Zahidnij Nimechchini Zaks otrimala Nobelivsku premiyu z literaturi za vidatni lirichni j dramatichni tvori sho doslidzhuyut dolyu yevrejskogo narodu 1964 roku Zaks podilila yiyi z Agnonom U yiyi knigah z vinyatkovoyu siloyu prozvuchav tragichnij golos yevrejskogo narodu zayaviv na ceremoniyi nagorodzhennya predstavnik Shvedskoyi akademiyi Anders Esterling Hocha knigi Zaks rozpovidayut zhahlivu pravdu pro tabori masovogo znishennya i fabriki smerti prodovzhiv Esterling pismennicya stoyit vishe vid nenavisti do kativ Meni zdayetsya skazala Zags u svoyij promovi te sho zi mnoyu vidbuvayetsya ce prekrasna kazka Agnon predstavlyaye derzhavu Izrayil zauvazhila poetesa dali a ya tragediyu yevrejskogo narodu Ostanni roki U 1967 roci Nelli Zaks perenesla sercevij napad V ostanni roki zhittya vona strazhdala vid depresiyi sho suprovodzhuvalasya marennyami ta raku tovstoyi kishki Poetesa pomerla 12 travnya 1970 roku v Stokgolmi i bula pohovana 19 travnya na yevrejskomu kladovishi v Solni Korolivska biblioteka v Stokgolmi vidtvorila kimnatu v yakij zhila Zaks pislya pributtya do Shveciyi u cij biblioteci takozh zberigayetsya kolekciya knig listiv svitlin i simejnih relikvij sho nalezhali Nelli Zaks Yiyi tvori perekladeni anglijskoyu datskoyu finskoyu francuzkoyu ivritom ispanskoyu yaponskoyu korejskoyu norvezkoyu polskoyu ukrayinskoyu portugalskoyu shvedskoyu ta ugorskoyu TvorchistRannya tvorchist U 17 rokiv Zaks zakohuyetsya v cholovika im ya nevidome z yakim znajomitsya na kurorti v Dushniki Zdruj de vidpochivala z batkami Cherez bagato rokiv Zaks diznalasya pro jogo zagibel u nacistskomu koncentracijnomu tabori i ce znajshlo vidobrazhennya v kilkoh yiyi piznih virshah Pochuttya jmovirno nerozdilene silno vplinulo na psihichnij stan Zaks sprovokuvavshi nevrozi ta anoreksiyu Likuvati pidlitku vzyavsya profesor znajomij rodini Odnak popri likuvannya nervovi zrivi Zaks chasto povertalisya v nastupni roki Kassirer zaohochuvav Zaks pisati virshi shob vona mogla govoriti pro svoyi pochuttya ta perezhivannya a ne prignichuvati yih Spochatku v yiyi tvorchosti golovnu rol vidigravala priroda a potim u yiyi sonetah z 1910 r z yavilisya lyubov i kohanij U svoyih opovidannyah vona torkalasya temi problem vihovannya ta stosunkiv mizh batkami ta ditmi a takozh stosunkiv mizh zhinkami ta cholovikami U bagatoh tvorah vazhlive misce zajmali takozh hristiyanska religiya ta smert yak simvol zhertovnosti Yiyi virshi buli naviyani nimeckimi romantichnimi tvorami U 1920 ti 30 ti roki Zaks she ne vvazhala sebe profesijnoyu pismenniceyu hocha yiyi virshi chasom drukuvalisya v Berliner Tageblatt nim Berliner Tageblatt ta inshih gazetah Poeziya Yiyi ranni dovoyenni roboti hocha j ridko publikuvalisya buli visoko ocineni takimi literatorami yak Genrih Bell i Stefan Cvajg Ostannij vvazhav sho yiyi virshi ne shozhi na virshi inshih zhinok i zahoplyuvalasya yih nadzvichajnoyu vnutrishnoyu zhorstokistyu Popri ce poeziyi Zaks demonstruyut bagato v chomu zrazki zhinochogo pisma j piznishe zhinochogo osmislennya travmi Prikmetnim u podalshomu ye j te sho Zaks dbala pro svoyu tvorchu nezalezhnist ne piddayuchis literaturnim techiyam yaki panuvali u Vejmarskij respublici i ne nalezhala do zhodnih literaturnih grup P yesi U pislyavoyenni roki Zaks krim virshiv pishe p yesi i dramatichni urivki yaki nazivaye scenichnoyu poeziyeyu Geroj yiyi pershoyi p yesi Misteriya pro strazhdannya Izrayilyu nim Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels 1951 vulichnij shvec yakij rozshukuye nimeckogo soldata sho vbiv molodu polsku pastushku Misteriya pro strazhdannya Izrayilyu u 1950 roci translyuvalasya na zahidnonimeckomu radio bula postavlena v Dortmundi v 1962 roci j perelicovana na operu shvedskim kompozitorom Vidoma takozh p yesa simvol Zaks Avraam v solonchakah nim Abram im Salz napisana za motivami biblijnoyi istoriyi pro carya Nimroda i yunogo Avraama Vona bula opublikovana v zbirniku Znaki na pisku nim Zeichen im Sand 1962 Listuvannya U 1954 roci Paul Celan pishe Zaks pershogo zberezhenogo lista z prohannyam nadislati jomu zbirku Zatemnennya zirok Pislya cogo vin poprosiv svogo vidavcya nadislati jogo knigu Mak i pam yat sho mistit bagato jogo najvidomishih virshiv takih yak Fuga smerti i Korona Vid pochatku yihnogo listuvannya Nelli Zaks nabuvaye pevnosti v sobi cherez use listuvannya prikmetnoyu ye tema zhittya z travmoyu borotbi z psihichnimi hvorobami ta virshi kotri voni nadsilayut odne odnomu yiyi virshi sho z yavlyayutsya pislya pogirshen psihichnogo stanu poznacheni ekscentrichnoyu pristrastnistyu Piznishi listi vidriznyayutsya nastroyem i tonalnistyu ce takozh i sproba namacati odne odnogo zdolati vidstan kotru rozitnuv velikij osobistij bil oboh i sama nayavnist cih listiv a takozh prikmetni periodi movchannya mizh nimi vistupayut yak svidchennya yihnogo vzayemozv yazku ta tvorchogo vzayepovplivu Vidomo pro prinajmni odin virsh Paulya Celana iz zaznachenoyu prisvyatoyu Nelli Zaks Cyurih gotel Pid Buzkom napisanij pid chas yedinoyi yihnoyi zustrichi nazhivo pro yaku vin rozpovidav u svoyemu listi do avstrijskoyi pismennici Ingeborg Bahman Harakteristika tvorchosti Osmislennya Golokostu Poetika Nelli Zaks vidznachayetsya yaskravimi obrazami mistichnistyu intertekstualnimi vkraplennyami ta simvolizmom Poeziya Zaks harakterizuyetsya slovotvorchistyu semantichnoyu polivalentnistyu simvoliv ta obraziv shifriv sho pritamanni germetichnij poeziyi Poetichnij dialog abo prinajmni spivisnuvannya u spilnomu poetichnomu konteksti pov yazuye Nelli Zaks iz inshimi vidatnimi poetami HH st Ingeborg Bahman ta Paulem Celanom Poyednannya ekspresionistskih obraziv biblijnih syuzhetiv yudejskoyi mistiki originalnih avtorskih eksperimentiv zi slovom u korotkih za obsyagom poeziyah roblyat yih nadzvichajno nasichenimi ta glibokimi j viznachayut poeziyu yak umovu vizhivannya lyudini ta vodnochas mozhlivist vidrodzhennya samoyi poeziyi pislya tragediyi Yiyi virshi riznomanitni zaznachav anglijskij poet i kritik Stiven Spender i razom z tim vse sho vona pishe odin virsh Yiyi religijni apokaliptichni gimni prodovzhuvav Spender ye uosoblennyam yevrejskoyi samosvidomosti nastilki silnoyi sho zhittya pririvnyuyetsya do smerti j navpaki Znachennya mistiki Pam yatna doshka na budinku de narodilasya Nelli Zaks u berlinskomu rajoni Sheneberg Zaks pohodila z asimilovanoyi rodini nimeckomovnih yevreyiv de ne svyatkuvali yudejski svyata vtim tragichne stanovishe yevreyiv u period nacional socializmu j podalsha Tragediya yevropejskogo yevrejstva sponukali poetesu shukati shlyah do rozuminnya sensu zhittya v yevrejskij ta hristiyanskij mistici Na yiyi tvorchist vplinuli kabala praci doslidnika yevrejskoyi mistiki Gershoma Sholema ta hasidski istoriyi Martina Bubera Zokrema poetichnu dramu Eli misteriya pro strazhdannya Izrayilyu nadihnula hasidska legenda v perekazi Martina Bubera Popri te sho Zaks ne znala yidishu vona zmogla peredati kolorit hasidskih opovidok nimeckoyu movoyu Drama Zaks vidsilaye do tradiciyi serednovichnoyi hristiyanskoyi misteriyi zvidsi yiyi pidzagolovok ale yiyi diya vidbuvayetsya pid chas Dniv trepetu sho trivayut vid odnogo yudejskogo svyata Rosh ga Shana do Jom Kipura Perekladi ukrayinskoyuVibrani poeziyi Nelli Zaks buli perekladeni j opublikovani v zhurnali Vsesvit Petrom Rihlom she odna dobirka poezij vijshla v literaturnomu almanahu Yegupec u 2022 roci z perekladom Tetyani Nepipenko TvoriZbirki poeziyi In den Wohnungen des Todes Aufbau Verlag Berlin 1947 Sternverdunkelung Gedichte Bermann Fischer Querido Amsterdam 1949 Und niemand weiss weiter Gedichte Ellermann Hamburg Monachium 1957 Flucht und Verwandlung Gedichte Deutsche VerlagsAnstalt Stuttgart 1959 Fahrt ins Staublose Die Gedichte der Nelly Sachs Suhrkamp Frankfurt am Mein 1961 Ausgewahlte Gedichte Suhrkamp Frankfurt am Mein 1963 Gluhende Ratsel Insel Frankfurt am Mein 1964 1968 Spate Gedichte Suhrkamp Frankfurt am Mein 1965 Landschaft aus Schreien Ausgewahlte Gedichte Aufbau Verlag Berlin Weimar 1966 Suche nach Lebenden Suhrkamp Frankfurt am Mein 1971 Teile dich Nacht Die letzen Gedichte Suhrkamp Frankfurt am Mein 1971 Proza Legenden und Erzahlungen F W Mayer Berlin 1921 P yesi Eli Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels Forssell Malmo 1951 Zeichen im Sand Die szenischen Dichtungen Suhrkamp Frankfurt am Mein 1962 Verzauberung Spate szenische Dichtungen Suhrkamp Frankfurt am Mein 1970 Zbirki vibranogo ta bagatotomni vidannya In den Wohnungen des Todes 1947 Die Leiden Israels 1951 Fahrt ins Staublose Die Gedichte Band 1 1961 Daraus das Gedicht Chor der Geretteten in Andreas Lixl Purcell Hrsg Erinnerungen deutsch judischer Frauen 1900 1990 RUB 1423 Reclam Leipzig 1992 und ofter ISBN 3 379 01423 0 S 380f Zeichen im Sand Die szenischen Dichtungen 1962 Ausgewahlte Gedichte 1963 Landschaft aus Schreien 1966 Teile dich Nacht Gedichte 1971 Gedichte 1977 Suche nach Lebenden Die Gedichte Band 2 1979 Fruhe Gedichte und Prosa 1983 Listuvannya Ruth Dinesen Helmut Mussener Briefe der Nelly Sachs Suhrkamp Frankfurt am Mein 1984 Barbara Wiedemann Paul Celan Nelly Sachs Briefwechsel Suhrkamp Frankfurt am Mein 1993 Bernhard Albers Karl Schwedhelm Nelly Sachs Briefwechsel und Dokumente Rimbaud Akwizgran 1998Vshanuvannya18396 Nellizaks asteroyid nazvanij na chest pismennici Zaks patera krater nepravilnoyi formi na Veneri Vshanovana na Poversi spadshini Dzhudi Chikago PrimitkiNorra begravningsplatsen Beromdapersoner pa s https books google ca books id ENbZAAAAIAAJ amp q 22Nelly Sachs 22 begravningsplatsen amp dq 22Nelly Sachs 22 begravningsplatsen amp hl en amp sa X amp ved 0ahUKEwiv sWgmNzWAhVj6YMKHfnlAYgQ6AEIKDAA Leonie Nelly Sachs 1917 d Track Q379406d Track Q1724971 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 Ruth Dinesen Sachs Nelly eigentlich Leonie Neue Deutsche Biographie 22 2005 angl nim Arhiv originalu za 7 travnya 2021 Evrona Maia 4 chervnya 2019 With What Words With What Silence Poetry Northwest angl Martin Elaine 2011 Nelly Sachs The poetics of Silence and the Limits of Representation angl Berlin De Gruyter ISBN 978 3 11 025672 7 Baza danih malih kosmichnih til JPL Nelli Zaks angl LiteraturaRuth Dinesen Sachs Nelly eigentlich Leonie Neue Deutsche Biographie 22 2005 Anders Olsson Leonie Nelly Sachs Svenskt kvinnobiografiskt lexikon Walter A Berendsohn Nelly Sachs Einfuhrung in das Werk der Dichterin judischen Schicksals Mit einem Prosatext Leben unter Bedrohung z dobirkoyu 30 listiv napisanih u 1946 1958 rokah ta statteyu pro vistavku Nelli Zaks u Dortmundi kommentiert von Manfred Schlosser Agora Darmstadt 1974 ISBN 3 87008 046 9 Gertraude Wilhelm Hrsg Die Literaturpreistrager Ein Panorama der Weltliteratur im 20 Jahrhundert Econ Dusseldorf 1983 ISBN 3 612 10017 3 Ruth Dinesen Nelly Sachs Eine Biographie Suhrkamp Frankfurt 1992 ISBN 3 518 40426 1 Fritsch Vivie G Nelly Sachs mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten Reinbek bei Hamburg Rowohlt 1993 apropos Nelly Sachs Mit einem Essay von Gisela Dischner und zahlreichen Bildern Verlag Neue Kritik Frankfurt a M 1997 ISBN 978 3 8015 0309 3 Petra Oelker Und doch am Ende steht wieder das Licht wenn auch noch so fern In Charlotte Kerner Nicht nur Madame Curie Frauen die den Nobelpreis bekamen Beltz Weinheim 1999 ISBN 3 407 80862 3 Gabriele Fritsch Vivie Nelly Sachs Monographie Rowohlt Reinbek 3 Auflage 2001 ISBN 3 499 50496 0 Gerald Sommerer Aber dies ist nichts fur Deutschland das weiss und fuhle ich Nelly Sachs Untersuchungen zu ihrem szenischen Werk Konigshausen amp Neumann Wurzburg 2008 ISBN 978 3 8260 3860 0 Gudrun Dahnert Wie Nelly Sachs 1940 aus Deutschland entkam Mit einem Brief an Ruth Movius Sinn und Form 2 2009 S 226 257PosilannyaVikicitati mistyat vislovlyuvannya vid abo pro Nelli Zaks Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Nelli Zaks Fur Nelly Sachs Marburger Forum nim Sabine Gruber Schreiben als einziger Ausweg in Der Standard 7 Mai 2010 stattya Zabini Gruber pro Nelli Zaks