В Ірландії використовується низка мов. З кінця вісімнадцятого століття стала переважно першою мовою, витіснивши ірландську. Велика меншість заявляє про певну здатність користуватися ірландською мовою, і це перша мова для невеликого відсотка населення.
Мови Ірландії | |
---|---|
Основні мови | Англійська(99%) ірландська (1.7 % щоденно, 39.8 % іноді) ольстерсько-шотландська (0.3 %) шелта |
Мови іммігрантів | Російська, польська, французька, німецька, мандаринська, японська |
Іноземні мови | Французька (20%), німецька (7%), іспанська (3.7%) |
Жестові мови | , |
Розкладка клавіатури | Ірландська або англійська QWERTY |
Джерела | ebs_243_en.pdf () |
У Республіці Ірландія, згідно з Конституцією Ірландії, обидві мови мають офіційний статус, ірландська мова є національною та першою офіційною мовою.Північна Ірландія не має офіційної мови, при цьому англійська мова є фактично офіційною мовою Сполученого Королівства, а ірландська та ольстерсько-шотландська — визнані регіональними мовами.
Мови
Доісторичні мови
Найдавніші лінгвістичні записи в Ірландії — первісно-ірландські, приблизно з 17 століття до н. е., якими розмовляли в , зараз незворотні, хоча є деякі твердження про сліди в ірландській топонімії.
Сучасні мови
Англійська
Середньоанглійська мова вперше була введена поселенцями Камбро-Норманду у 12 столітті. Спочатку вона не закріпилися як широко поширена мова, оскільки нормандська еліта говорила англо-нормандською. Із часом багато нормандських поселенців вступили в шлюб і асимілювались а деякі навіть стали . Після та 1610—1515 років, особливо на старому Пале, єлизаветинська англійська мова стала мовою суду, правосуддя, адміністрації, бізнесу, торгівлі та . Одномовні носії мови ірландської мови, як правило, були з бідніших та менш освічених класів без землі. Ірландська була прийнята як народна мова, але тоді, як і зараз, вільне володіння англійською мовою було важливим елементом для тих, хто бажав соціальної мобільності та особистого просування. Після законодавчого союзу Великої Британії та Ірландії правонаступництва ірландських законів про освіту, що спонсорували та забезпечували безкоштовну державну початкову освіту, гіберно-англійська мова замінила ірландську мову. З 1850-х років сприяли як адміністрація Великої Британії, так і Римо-католицька церква. Це значною мірою допомогло хвилям іммігрантів, змушених шукати нового життя у США та по всій Імперії після Голодомору. З тих пір різні місцеві гіберно-англійські діалекти становлять народну мову по всьому острову.
Під час перепису 2002 року було встановлено, що в Республіці Ірландія проживають 103 000 британських громадян, а також 11 300 з США та 8900 з Нігерії, і всі вони говорять на інших діалектах англійської мови. Під час перепису 2006 року було перелічено 165 000 осіб із Великої Британії та 22 000 зі США. Під час перепису населення 2016 року кількість громадян Великої Британії зменшилася до рівня 2002 року: 103 113.
Ірландська
Оригінальна первісна ірландська була представлена кельтськими мовцями. Первісна ірландська поступово перетворилася на давньоірландську, якою розмовляли між V і X століттями, а потім у середньоірландську. Середньоірландською мовою розмовляли в Ірландії, Шотландії та на острові Мен до 12 століття, коли вона почала еволюціонувати до сучасної ірландської в Ірландії, шотландської гельської в Шотландії та менської мови на острові Мен. Сьогодні ірландська мова визнана першою офіційною мовою Республіки Ірландія та офіційно визнана в Північній Ірландії та в Європейському Союзі. Громади, які розмовляють ірландською мовою як першою мовою, як правило, у спорадичних регіонах на західному узбережжі острова, спільно називаються Гелтахт.
Під час перепису 2016 року ірландською мовою було заповнено 8068 переписних листів, і трохи менше 74 000 заявили, що вони щодня розмовляють нею. 70 % населення підтвердили, що не можуть або не говорять ірландською, причому 1,7 % говорять нею щодня. Загальна кількість людей, які відповіли «так», щоб мати можливість якось говорити ірландською, у квітні 2016 року становила 1 761 420, що становить 39,8 відсотка респондентів із 4 921 500 населення (за оцінками 2019 року) в Республіці Ірландія.
Хоча використання ірландської мови в освітньому та радіомовному контексті стрімко зросло з початковою/середньою школою та яслами ірландською мовою понад 600, англійська мова досі переважно домінує майже у всіх соціальних, економічних та культурних контекстах. У засобах масової інформації є ірландськомовна телевізійна станція , — дитячий супутниковий канал, 5 радіостанцій, таких як національна станція , у Дубліні, в Белфасті, а також молодіжна радіостанція . Є також кілька газет, таких як , Meon Eile, Seachtain (щотижневий додаток в Irish Independent) та низка журналів, включаючи Comhar, Feasta та An Timire. Є також епізодичні колонки, написані ірландською мовою в англомовних газетах, зокрема The Irish Times, , , , , та . Усі 40 або близько того радіостанцій в Республіці повинні мати щотижневі програми ірландською мовою, щоб отримати ліцензію на мовлення. Подібним чином RTÉ веде інформаційне шоу Nuacht ірландською та Léargas, документальне шоу ірландською мовою з англійськими субтитрами. Закон про надав багато нових прав громадянам Ірландії стосовно ірландської мови, включаючи використання ірландської мови в судовому процесі. Усі дебати Дойлу також мають бути записані ірландською мовою. У 2007 році ірландська мова стала 21-ю офіційною мовою Європейського Союзу.
Ольстерська шотландська
Ольстерська шотландська мова, яку іноді називають уланами, — це діалект шотландської мови, на якому розмовляють у деяких районах графства Донегал та Північної Ірландії. Цьому сприяє , транскордонний орган. Обговорювався її статус незалежної мови на відміну від діалекту шотландської мови.
Шелта
Шелта — це кант, заснований як на ірландській, так і на англійській мовах, якою зазвичай спілкується громада ірландських мандрівників. Лінгвістична спільнота відома як гамон для ірландських носіїв мови та шелти. Це суміш англійської та ірландської мов, а лексифікатором є ірландська.
Шелта — таємна мова, мандрівники відмовляються нею ділитися з людьми, які не подорожують. Коли мовці шелтою зустрічаються з буферами, мандрівники замаскують структуру, щоб склалося враження, що вони взагалі не говорять на шелті. Існує побоювання, що якщо сторонні особи знатимуть цілу мову, вона буде використана для подальшої дискримінації спільноти мандрівників.
Мови жестів
Ірландська мова жестів (ISL) — мова жестів більшості Ірландії. Вона мало пов'язана ані з розмовною ірландською, ані з англійською мовами, і більш тісно пов'язана з французькою жестовою мовою (LSF).
використовується в Північній Ірландії і по-різному пов'язана з ISL та BSL. ISL також використовується в Північній Ірландії.
Мови іммігрантів
Зі збільшенням імміграції в Ірландію значно зросла кількість людей, які говорять мовами. У наведеній нижче таблиці наведені цифри перепису населення 2016 року, яке зазвичай проживає та проживає в державі та говорить вдома не англійською, ірландською або жестовою мовами.
Вимерлі мови
Жодною з цих мов не розмовляла більшість населення, але представляє історичний інтерес, даючи запозичені слова ірландській та гіберно-англійській мовам.
Латина
була запроваджена першими християнами бл. 500 р. Вона залишалася церковною мовою, але також була офіційною письмовою мовою до і після нормандського завоювання в 1171 році. Церковна латина використовувалась римо-католицькою церквою для служіння до Другого Ватиканського собору в 1962–65. Латинська мова все ще використовується в невеликій кількості церков у Дубліні Корку, Лімеріку та .
Нормандська мова
Норманські поселенці (особливо їх еліта) запровадили нормандську або англо-нормандську мову під час в 1169 році. З нього виплив , який продовжує використовуватися сьогодні для певних юридичних цілей в обох юрисдикціях на острові.
Йола
Йола був діалектом середньоанглійської мови, який зберігся у графстві Вексфорд до 19 століття.
Фінгальська
Фінгальська мова була подібна до йоли, але говорили нею у Фінгалі до середини 19 століття.
Мовна освіта
Республіка Ірландія
У початкових школах більшість учнів навчаються говорити, читати та писати ірландською та англійською мовами. Переважна більшість шкіл викладають англійською мовою, хоча дедалі більша кількість викладають ірландською. Більшість студентів другого рівня обирають вивчати англійську мову як рідну мову, а ірландську та інші мови континентальної Європи — як іноземну мову. Департамент освіти не пропонує ірландську мову як рідну мову. Професор Девід Літтл (листопад 2003 р.) сказав, що існує нагальна потреба в запровадженні ірландської гельської навчальної програми рідної. Він процитував доповідь An Bord Curaclaim agus Scrúduithe (Навчальної програми та екзаменаційної комісії) Звіт Ради з вивчення мов, Дублін, 1987: «Слід зазначити … що потреби ірландців як рідної на рівні після початкової школи повністю ігнорується, оскільки в даний час з точки зору навчальної програми та навчального плану не визнається жодних мовних відмінностей між учнями ірландської мови як рідної та іноземної». Мови континентальної Європи, доступні для та включають французьку, німецьку, італійську та іспанську мови; студенти, які залишають сертифікат, також можуть вивчати арабську, японську та російську мови. Деякі школи також пропонують давньогрецьку, іврит та латинську мову на другому рівні.
Студенти, які не іммігрували до Ірландії до десяти років, можуть отримати звільнення від вивчення ірландської мови. Учні з труднощами у навчанні також можуть шукати звільнення. Недавнє дослідження показало, що більше половини учнів, які отримали звільнення від вивчення ірландської мови, продовжували вивчати континентально-європейську мову. Далі наводиться перелік іноземних мов, прийнятих на рівні диплома про закінчення навчання у 2007 році, за яким слід відсоток усіх студентів, які беруть математику для порівняння (математика є обов'язковим предметом).
Мова | Вищий рівень | Звичайний рівень | Усього кандидатів | % математики |
---|---|---|---|---|
Англ. рідна | 31 078 | 17 277 | 48355 | 98,79 % |
Ірл. іноземна | 13831 | 25 662 | 44 018 | 89,94 % |
Франц. іноземна | 13770 | 14 035 | 27 805 | 56,695 % |
Нім. іноземна | 4,554 | 2985 | 7539 | 15,372 % |
Ісп. іноземна | 1533 | 1,127 | 2660 | 5.424 % |
Італ. іноземна | 140 | 84 | 224 | 0,457 % |
Латинська | 111 | 111 | 0,226 % | |
Япон. іноземна | 90 | 90 | 0,184 % | |
Араб. іноземна | 117 | 13 | 130 | 0,265 % |
Рос. іноземна | 181 | 181 | 0,369 % | |
Латис. іноземна | 32 | 32 | 0,065 % | |
Лит. іноземна | 61 | 61 | 0,125 % | |
Голлан. іноземна | 16 | 16 | 0,033 % | |
Португ. іноземна | 27 | 27 | 0,055 % | |
Пол. іноземна | 53 | 53 | 0,108 % | |
Рум. іноземна | 25 | 25 | 0,051 % |
Північна Ірландія
Переважаючою мовою в системі освіти в Північній Ірландії є англійська, середні школи Ірландії викладають виключно ірландською мовою. координує просування ірландської мови в середніх школах англійської мови, за кваліфікацією GCSE та рідного рівня вона є третьою за популярністю сучасною мовою в Північній Ірландії та в першій десятці у Великій Британії. Збільшується використання ірландської мови GCSE та ірландської мови рівня рідної, також збільшується використання мови.
Примітки
- (PDF). Ec.europa.eu. Архів оригіналу (PDF) за 6 січня 2016.
- http://www.irishstatutebook.ie/eli/cons/en/html#part2 [ 1 вересня 2015 у Wayback Machine.] Irish Constitution.
- D. Ó Corrain, 'A future for Irish placenames', in: A. Ó Maolfabhail, The placenames of Ireland in the third millennium, Ordnance Survey for the Place names Commission, Dublin (1992), p. 44.
- . Threemonkeysonline.com. 1 червня 2004. Архів оригіналу за 29 грудня 2005. Процитовано 10 вересня 2017.
- (PDF). 25 березня 2009 . Архів оригіналу (PDF) за 25 March 2009. Процитовано 10 вересня 2017.
{{}}
: Пропущений або порожній|title=
() - . Архів оригіналу за 9 жовтня 2021. Процитовано 14 липня 2021.
{{}}
: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title () - (PDF). 14 жовтня 2009 . Архів оригіналу (PDF) за 14 October 2009. Процитовано 10 вересня 2017.
{{}}
: Пропущений або порожній|title=
() - (PDF). Oireachtas na hÉireann. 30 жовтня 2003. Архів оригіналу (PDF) за 4 червня 2011. Процитовано 8 червня 2011.
- (PDF). Scots-online.org. Архів оригіналу (PDF) за 1 квітня 2017. Процитовано 10 вересня 2017.
- Velupillai, Viveka (2015). Pidgins, Creoles and Mixed Languages. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. с. 381. ISBN .
- Velupillai, Viveka (2015). Pidgins, Creoles and Mixed Languages. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. с. 80. ISBN .
- Velupillai, Viveka (2015). (2015). Pidgins, Creoles and Mixed Languages. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. с. 80. ISBN .
- Binchy, Alice (1994). Irish Travellers: Culture and Ethnicity. Belfast: W & G Baird Ltd. с. 134. ISBN .
- . Архів оригіналу за 17 жовтня 2020. Процитовано 14 липня 2021.
- . Stkevinsdublin.ie. Архів оригіналу за 14 вересня 2017. Процитовано 10 вересня 2017.
- . Latinmassireland.com. Архів оригіналу за 10 вересня 2017. Процитовано 10 вересня 2017.
- (PDF). Ncca.ie. Архів оригіналу (PDF) за 25 October 2017. Процитовано 10 вересня 2017.
- . Independent.ie. Архів оригіналу за 4 жовтня 2012. Процитовано 10 вересня 2017.
- Results of Exams in 2007 [ 19 листопада 2007 у Wayback Machine.] Using mathematics as comparison, as its examination is near-universal at some level and had the largest number of candidates in 2007.
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
V Irlandiyi vikoristovuyetsya nizka mov Z kincya visimnadcyatogo stolittya stala perevazhno pershoyu movoyu vitisnivshi irlandsku Velika menshist zayavlyaye pro pevnu zdatnist koristuvatisya irlandskoyu movoyu i ce persha mova dlya nevelikogo vidsotka naselennya Movi IrlandiyiOsnovni moviAnglijska 99 irlandska 1 7 shodenno 39 8 inodi olstersko shotlandska 0 3 sheltaMovi immigrantivRosijska polska francuzka nimecka mandarinska yaponskaInozemni moviFrancuzka 20 nimecka 7 ispanska 3 7 Zhestovi movi Rozkladka klaviaturiIrlandska abo anglijska QWERTYDzherelaebs 243 en pdf U Respublici Irlandiya zgidno z Konstituciyeyu Irlandiyi obidvi movi mayut oficijnij status irlandska mova ye nacionalnoyu ta pershoyu oficijnoyu movoyu Pivnichna Irlandiya ne maye oficijnoyi movi pri comu anglijska mova ye faktichno oficijnoyu movoyu Spoluchenogo Korolivstva a irlandska ta olstersko shotlandska viznani regionalnimi movami MoviDoistorichni movi Div takozh Doistorichna Irlandiya Najdavnishi lingvistichni zapisi v Irlandiyi pervisno irlandski priblizno z 17 stolittya do n e yakimi rozmovlyali v zaraz nezvorotni hocha ye deyaki tverdzhennya pro slidi v irlandskij toponimiyi Suchasni moviAnglijska Serednoanglijska mova vpershe bula vvedena poselencyami Kambro Normandu u 12 stolitti Spochatku vona ne zakripilisya yak shiroko poshirena mova oskilki normandska elita govorila anglo normandskoyu Iz chasom bagato normandskih poselenciv vstupili v shlyub i asimilyuvalis a deyaki navit stali Pislya ta 1610 1515 rokiv osoblivo na staromu Pale yelizavetinska anglijska mova stala movoyu sudu pravosuddya administraciyi biznesu torgivli ta Odnomovni nosiyi movi irlandskoyi movi yak pravilo buli z bidnishih ta mensh osvichenih klasiv bez zemli Irlandska bula prijnyata yak narodna mova ale todi yak i zaraz vilne volodinnya anglijskoyu movoyu bulo vazhlivim elementom dlya tih hto bazhav socialnoyi mobilnosti ta osobistogo prosuvannya Pislya zakonodavchogo soyuzu Velikoyi Britaniyi ta Irlandiyi pravonastupnictva irlandskih zakoniv pro osvitu sho sponsoruvali ta zabezpechuvali bezkoshtovnu derzhavnu pochatkovu osvitu giberno anglijska mova zaminila irlandsku movu Z 1850 h rokiv spriyali yak administraciya Velikoyi Britaniyi tak i Rimo katolicka cerkva Ce znachnoyu miroyu dopomoglo hvilyam immigrantiv zmushenih shukati novogo zhittya u SShA ta po vsij Imperiyi pislya Golodomoru Z tih pir rizni miscevi giberno anglijski dialekti stanovlyat narodnu movu po vsomu ostrovu Pid chas perepisu 2002 roku bulo vstanovleno sho v Respublici Irlandiya prozhivayut 103 000 britanskih gromadyan a takozh 11 300 z SShA ta 8900 z Nigeriyi i vsi voni govoryat na inshih dialektah anglijskoyi movi Pid chas perepisu 2006 roku bulo perelicheno 165 000 osib iz Velikoyi Britaniyi ta 22 000 zi SShA Pid chas perepisu naselennya 2016 roku kilkist gromadyan Velikoyi Britaniyi zmenshilasya do rivnya 2002 roku 103 113 Irlandska Originalna pervisna irlandska bula predstavlena keltskimi movcyami Pervisna irlandska postupovo peretvorilasya na davnoirlandsku yakoyu rozmovlyali mizh V i X stolittyami a potim u serednoirlandsku Serednoirlandskoyu movoyu rozmovlyali v Irlandiyi Shotlandiyi ta na ostrovi Men do 12 stolittya koli vona pochala evolyucionuvati do suchasnoyi irlandskoyi v Irlandiyi shotlandskoyi gelskoyi v Shotlandiyi ta menskoyi movi na ostrovi Men Sogodni irlandska mova viznana pershoyu oficijnoyu movoyu Respubliki Irlandiya ta oficijno viznana v Pivnichnij Irlandiyi ta v Yevropejskomu Soyuzi Gromadi yaki rozmovlyayut irlandskoyu movoyu yak pershoyu movoyu yak pravilo u sporadichnih regionah na zahidnomu uzberezhzhi ostrova spilno nazivayutsya Geltaht Pid chas perepisu 2016 roku irlandskoyu movoyu bulo zapovneno 8068 perepisnih listiv i trohi menshe 74 000 zayavili sho voni shodnya rozmovlyayut neyu 70 naselennya pidtverdili sho ne mozhut abo ne govoryat irlandskoyu prichomu 1 7 govoryat neyu shodnya Zagalna kilkist lyudej yaki vidpovili tak shob mati mozhlivist yakos govoriti irlandskoyu u kvitni 2016 roku stanovila 1 761 420 sho stanovit 39 8 vidsotka respondentiv iz 4 921 500 naselennya za ocinkami 2019 roku v Respublici Irlandiya Dvomovni dorozhni znaki v misti Skarif grafstvo Kler Hocha vikoristannya irlandskoyi movi v osvitnomu ta radiomovnomu konteksti strimko zroslo z pochatkovoyu serednoyu shkoloyu ta yaslami irlandskoyu movoyu ponad 600 anglijska mova dosi perevazhno dominuye majzhe u vsih socialnih ekonomichnih ta kulturnih kontekstah U zasobah masovoyi informaciyi ye irlandskomovna televizijna stanciya dityachij suputnikovij kanal 5 radiostancij takih yak nacionalna stanciya u Dublini v Belfasti a takozh molodizhna radiostanciya Ye takozh kilka gazet takih yak Meon Eile Seachtain shotizhnevij dodatok v Irish Independent ta nizka zhurnaliv vklyuchayuchi Comhar Feasta ta An Timire Ye takozh epizodichni kolonki napisani irlandskoyu movoyu v anglomovnih gazetah zokrema The Irish Times ta Usi 40 abo blizko togo radiostancij v Respublici povinni mati shotizhnevi programi irlandskoyu movoyu shob otrimati licenziyu na movlennya Podibnim chinom RTE vede informacijne shou Nuacht irlandskoyu ta Leargas dokumentalne shou irlandskoyu movoyu z anglijskimi subtitrami Zakon pro nadav bagato novih prav gromadyanam Irlandiyi stosovno irlandskoyi movi vklyuchayuchi vikoristannya irlandskoyi movi v sudovomu procesi Usi debati Dojlu takozh mayut buti zapisani irlandskoyu movoyu U 2007 roci irlandska mova stala 21 yu oficijnoyu movoyu Yevropejskogo Soyuzu Olsterska shotlandska Olsterska shotlandska mova yaku inodi nazivayut ulanami ce dialekt shotlandskoyi movi na yakomu rozmovlyayut u deyakih rajonah grafstva Donegal ta Pivnichnoyi Irlandiyi Comu spriyaye transkordonnij organ Obgovoryuvavsya yiyi status nezalezhnoyi movi na vidminu vid dialektu shotlandskoyi movi Shelta Shelta ce kant zasnovanij yak na irlandskij tak i na anglijskij movah yakoyu zazvichaj spilkuyetsya gromada irlandskih mandrivnikiv Lingvistichna spilnota vidoma yak gamon dlya irlandskih nosiyiv movi ta shelti Ce sumish anglijskoyi ta irlandskoyi mov a leksifikatorom ye irlandska Shelta tayemna mova mandrivniki vidmovlyayutsya neyu dilitisya z lyudmi yaki ne podorozhuyut Koli movci sheltoyu zustrichayutsya z buferami mandrivniki zamaskuyut strukturu shob sklalosya vrazhennya sho voni vzagali ne govoryat na shelti Isnuye poboyuvannya sho yaksho storonni osobi znatimut cilu movu vona bude vikoristana dlya podalshoyi diskriminaciyi spilnoti mandrivnikiv Movi zhestiv Irlandska mova zhestiv ISL mova zhestiv bilshosti Irlandiyi Vona malo pov yazana ani z rozmovnoyu irlandskoyu ani z anglijskoyu movami i bilsh tisno pov yazana z francuzkoyu zhestovoyu movoyu LSF vikoristovuyetsya v Pivnichnij Irlandiyi i po riznomu pov yazana z ISL ta BSL ISL takozh vikoristovuyetsya v Pivnichnij Irlandiyi Movi immigrantiv Chitannya kitajskoyi poeziyi na pid chas svyatkuvannya kitajskogo novogo roku V Irlandiyi nalichuyetsya ponad 15 000 nosiyiv kitajskoyi movi Magazin u Dublini de prodayut viviski rosijskoyu litovskoyu latvijskoyu ta polskoyu movami Zi zbilshennyam immigraciyi v Irlandiyu znachno zrosla kilkist lyudej yaki govoryat movami U navedenij nizhche tablici navedeni cifri perepisu naselennya 2016 roku yake zazvichaj prozhivaye ta prozhivaye v derzhavi ta govorit vdoma ne anglijskoyu irlandskoyu abo zhestovoyu movami Vimerli moviZhodnoyu z cih mov ne rozmovlyala bilshist naselennya ale predstavlyaye istorichnij interes dayuchi zapozicheni slova irlandskij ta giberno anglijskij movam 6 st na vulgarnij latini napisanij v Irlandiyi Latina bula zaprovadzhena pershimi hristiyanami bl 500 r Vona zalishalasya cerkovnoyu movoyu ale takozh bula oficijnoyu pismovoyu movoyu do i pislya normandskogo zavoyuvannya v 1171 roci Cerkovna latina vikoristovuvalas rimo katolickoyu cerkvoyu dlya sluzhinnya do Drugogo Vatikanskogo soboru v 1962 65 Latinska mova vse she vikoristovuyetsya v nevelikij kilkosti cerkov u Dublini Korku Limeriku ta Normandska mova Normanski poselenci osoblivo yih elita zaprovadili normandsku abo anglo normandsku movu pid chas v 1169 roci Z nogo vipliv yakij prodovzhuye vikoristovuvatisya sogodni dlya pevnih yuridichnih cilej v oboh yurisdikciyah na ostrovi Jola Jola buv dialektom serednoanglijskoyi movi yakij zberigsya u grafstvi Veksford do 19 stolittya Fingalska Fingalska mova bula podibna do joli ale govorili neyu u Fingali do seredini 19 stolittya Movna osvitaRespublika Irlandiya U pochatkovih shkolah bilshist uchniv navchayutsya govoriti chitati ta pisati irlandskoyu ta anglijskoyu movami Perevazhna bilshist shkil vikladayut anglijskoyu movoyu hocha dedali bilsha kilkist vikladayut irlandskoyu Bilshist studentiv drugogo rivnya obirayut vivchati anglijsku movu yak ridnu movu a irlandsku ta inshi movi kontinentalnoyi Yevropi yak inozemnu movu Departament osviti ne proponuye irlandsku movu yak ridnu movu Profesor Devid Littl listopad 2003 r skazav sho isnuye nagalna potreba v zaprovadzhenni irlandskoyi gelskoyi navchalnoyi programi ridnoyi Vin procituvav dopovid An Bord Curaclaim agus Scruduithe Navchalnoyi programi ta ekzamenacijnoyi komisiyi Zvit Radi z vivchennya mov Dublin 1987 Slid zaznachiti sho potrebi irlandciv yak ridnoyi na rivni pislya pochatkovoyi shkoli povnistyu ignoruyetsya oskilki v danij chas z tochki zoru navchalnoyi programi ta navchalnogo planu ne viznayetsya zhodnih movnih vidminnostej mizh uchnyami irlandskoyi movi yak ridnoyi ta inozemnoyi Movi kontinentalnoyi Yevropi dostupni dlya ta vklyuchayut francuzku nimecku italijsku ta ispansku movi studenti yaki zalishayut sertifikat takozh mozhut vivchati arabsku yaponsku ta rosijsku movi Deyaki shkoli takozh proponuyut davnogrecku ivrit ta latinsku movu na drugomu rivni Studenti yaki ne immigruvali do Irlandiyi do desyati rokiv mozhut otrimati zvilnennya vid vivchennya irlandskoyi movi Uchni z trudnoshami u navchanni takozh mozhut shukati zvilnennya Nedavnye doslidzhennya pokazalo sho bilshe polovini uchniv yaki otrimali zvilnennya vid vivchennya irlandskoyi movi prodovzhuvali vivchati kontinentalno yevropejsku movu Dali navoditsya perelik inozemnih mov prijnyatih na rivni diploma pro zakinchennya navchannya u 2007 roci za yakim slid vidsotok usih studentiv yaki berut matematiku dlya porivnyannya matematika ye obov yazkovim predmetom Mova Vishij riven Zvichajnij riven Usogo kandidativ matematikiAngl ridna 31 078 17 277 48355 98 79 Irl inozemna 13831 25 662 44 018 89 94 Franc inozemna 13770 14 035 27 805 56 695 Nim inozemna 4 554 2985 7539 15 372 Isp inozemna 1533 1 127 2660 5 424 Ital inozemna 140 84 224 0 457 Latinska 111 111 0 226 Yapon inozemna 90 90 0 184 Arab inozemna 117 13 130 0 265 Ros inozemna 181 181 0 369 Latis inozemna 32 32 0 065 Lit inozemna 61 61 0 125 Gollan inozemna 16 16 0 033 Portug inozemna 27 27 0 055 Pol inozemna 53 53 0 108 Rum inozemna 25 25 0 051 Pivnichna Irlandiya Perevazhayuchoyu movoyu v sistemi osviti v Pivnichnij Irlandiyi ye anglijska seredni shkoli Irlandiyi vikladayut viklyuchno irlandskoyu movoyu koordinuye prosuvannya irlandskoyi movi v serednih shkolah anglijskoyi movi za kvalifikaciyeyu GCSE ta ridnogo rivnya vona ye tretoyu za populyarnistyu suchasnoyu movoyu v Pivnichnij Irlandiyi ta v pershij desyatci u Velikij Britaniyi Zbilshuyetsya vikoristannya irlandskoyi movi GCSE ta irlandskoyi movi rivnya ridnoyi takozh zbilshuyetsya vikoristannya movi Primitki PDF Ec europa eu Arhiv originalu PDF za 6 sichnya 2016 http www irishstatutebook ie eli cons en html part2 1 veresnya 2015 u Wayback Machine Irish Constitution D o Corrain A future for Irish placenames in A o Maolfabhail The placenames of Ireland in the third millennium Ordnance Survey for the Place names Commission Dublin 1992 p 44 Threemonkeysonline com 1 chervnya 2004 Arhiv originalu za 29 grudnya 2005 Procitovano 10 veresnya 2017 PDF 25 bereznya 2009 Arhiv originalu PDF za 25 March 2009 Procitovano 10 veresnya 2017 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Propushenij abo porozhnij title dovidka Arhiv originalu za 9 zhovtnya 2021 Procitovano 14 lipnya 2021 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Obslugovuvannya CS1 Storinki z tekstom archived copy yak znachennya parametru title posilannya PDF 14 zhovtnya 2009 Arhiv originalu PDF za 14 October 2009 Procitovano 10 veresnya 2017 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite web title Shablon Cite web cite web a Propushenij abo porozhnij title dovidka PDF Oireachtas na hEireann 30 zhovtnya 2003 Arhiv originalu PDF za 4 chervnya 2011 Procitovano 8 chervnya 2011 PDF Scots online org Arhiv originalu PDF za 1 kvitnya 2017 Procitovano 10 veresnya 2017 Velupillai Viveka 2015 Pidgins Creoles and Mixed Languages Amsterdam John Benjamins Publishing Company s 381 ISBN 978 90 272 5271 5 Velupillai Viveka 2015 Pidgins Creoles and Mixed Languages Amsterdam John Benjamins Publishing Company s 80 ISBN 978 90 272 5271 5 Velupillai Viveka 2015 2015 Pidgins Creoles and Mixed Languages Amsterdam John Benjamins Publishing Company s 80 ISBN 978 90 272 5271 5 Binchy Alice 1994 Irish Travellers Culture and Ethnicity Belfast W amp G Baird Ltd s 134 ISBN 0 85389 493 0 Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2020 Procitovano 14 lipnya 2021 Stkevinsdublin ie Arhiv originalu za 14 veresnya 2017 Procitovano 10 veresnya 2017 Latinmassireland com Arhiv originalu za 10 veresnya 2017 Procitovano 10 veresnya 2017 PDF Ncca ie Arhiv originalu PDF za 25 October 2017 Procitovano 10 veresnya 2017 Independent ie Arhiv originalu za 4 zhovtnya 2012 Procitovano 10 veresnya 2017 Results of Exams in 2007 19 listopada 2007 u Wayback Machine Using mathematics as comparison as its examination is near universal at some level and had the largest number of candidates in 2007 Posilannya