«Карме́н» (фр. Carmen) — опера на 4 дії французького композитора Жоржа Бізе, лібрето Анрі Мельяка та Людовіка Галеві за однойменною новелою Проспера Меріме. Вперше поставлена в Парижі у театрі Опера-Комік 3 березня 1875 року.
Опера «Кармен» | ||||
---|---|---|---|---|
ісп. Jorge | ||||
Композитор | Жорж Бізе[1] | |||
Автор лібрето | Анрі Мельяк[1] і d[1] | |||
Мова лібрето | французька | |||
Джерело сюжету | Кармен | |||
Жанр | Опера комік і опера[1] | |||
Кількість дій | 4 Дія (театр)[1] | |||
Рік створення | 2010 | |||
Перша постановка | 3 березня 1875[1] | |||
Місце першої постановки | Опера-Комік[1] | |||
Інформація у Вікіданих | ||||
| ||||
Кармен у Вікісховищі |
Дійові особи та перші виконавці
Партія | Голос | Виконавець на прем'єрі 3 березня 1875 Диригент: Адольф Делофр |
---|---|---|
Кармен, циганка | меццо-сопрано | |
Дон Хозе, сержант | тенор | Поль Лері |
Ескамільйо, тореадор | баритон | Жак Буї |
Мікаела, наречена дона Хозе | сопрано | Маргарита Шапюї |
Цуніга, лейтенант | бас | Ежен Дюфріш |
Моралес, сержант | баритон | Едмон Дювернуа |
Фраскіта, циганка, подруга Кармен | сопрано | Аліса Дюкасс |
Мерседес, циганка, подруга Кармен | мецо-сопрано | Естер Шевальє |
Данкайро, контрабандист | баритон | Пьєр-Арман Потель |
Ремендадо, контрабандист | тенор | Барно |
Лільяс Пастья, шинкар | без співу | M. Натан |
Провідник | без співу | М. Тест |
Офіцери, солдати, вуличні хлопчаки, робітниці сигарної фабрики, молодики, цигани та циганки, контрабандисти, тореадори, пікадори, народ |
Короткий зміст
Дія перша
Дія відбувається в Іспанії близько 1820 року. Перед нами площа у Севільї. Спекотний полудень. З одного боку сцени — казарма. Навпроти казарми — сигарна фабрика.
Біля казарми стоїть група солдатів, що очікують зміни варти. Вони розглядають перехожих і обговорюють їх.
З'являється дівчина Мікаела. Вона не місцева і шукає тут свого друга сержанта дона Хозе. Сержант Моралес повідомляє їй, що Хозе буде у складі нової варти і пропонує зачекати його тут. Збентежена цією пропозицією, Мікаела відходить.
Відбувається зміна варти, під час якої група вуличних хлопчаків грається в солдатів. У складі нової варти дон Хозе і його командир лейтенант Цуніга. Біля воріт фабрики зібралася група молодиків, які чекають, коли робітниці вийдуть на обідню перерву. Дзвін на фабриці сповіщає про початок перерви, і з воріт висипають юрбою меткі веселі робітниці. Всі вони курять сигари. Присутні чоловіки вітають дівчат, захоплюючись їхньою красою. Вони чекають на появу найгарнішої робітниці — циганки Кармен.
Нарешті з'являється Кармен. Вона фліртує з юнаками і співає. В руці у неї квітка. Звучить знаменита арія Кармен (хабанера) «Кохання — справжня дика пташка» (L'amour est un oiseau rebelle). Це відверте попередження про те, що любов Кармен — справа небезпечна. У кінці своєї пісні Кармен кидає квітку в дона Хозе. Розгублений, він підіймає квітку і ховає до кишені. Це зачарована квітка, яка викликає у дона Хозе нездоланну пристрасть до Кармен. Після цього дівчата повертаються на фабрику, сміючись над збентеженням дона Хозе.
Приходить Мікаела. Вона вручає дону Хозе листа від його матері, а також передає йому материнський поцілунок. Звучить дует «Розкажи мені про матір» (Parle moi ma mere). Мікаела йде. Дон Хозе читає листа. Виявляється, мати радить йому одружитися з Мікаелою. Він висловлює впевненість, що вони будуть гарною парою.
Раптом з фабрики лунає жахливий шум. Робітниці вибігають на вулицю. Лейтенант Цуніга, намагаючись навести порядок, з'ясовує, що причина рейваху — Кармен: вона накинулася на одну з дівчат і поранила її ножем. Цуніга наказує дону Хозе заарештувати циганку та відвести її до карцеру. Солдати відтісняють жінок і дон Хозе залишається наодинці з Кармен.
Переконана у своїй владі над доном Хозе, Кармен намовляє його звільнити її. Вона остаточно завойовує серце молодого солдата п'янкою сегідільєю «Біля севільської брами» (Pres de la porte de Seville). Вона обіцяє співати і танцювати тільки для нього. Для цього він повинен навідатись до шинку, що знаходиться поблизу міської брами, і належить її приятелеві Лільясові Пастья.
Повертається Цуніга. Він віддає дону Хозе наказ відвести Кармен до в'язниці. По дорозі Кармен, як вони перед тим домовились, штовхає Хозе і втікає. За недбалість, що призвела до втечі злочинниці, сержанта заарештовують.
Дія друга
Шинок Лільяса Пастьї через два місяці. Циганський танець, сповнений запальних веселощів. Серед відвідувачів лейтенант Цуніга. Він намагається залицятися до Кармен, проте вона не відповідає йому взаємністю. Однак їй приємно почути, що сьогодні спливає термін ув'язнення дона Хозе.
Несподівано у шинку з'являється тореадор Ескамільйо у супроводі натовпу своїх шанувальників. Він співає свої знамениті куплети «Я ваш тост приймаю залюбки» (Votre toast, je peux le rendre). Ескамільо бачить Кармен і вражений її красою. Проте вона байдужа до нього.
Але час вже пізній і пора закривати шинок. Незабаром відвідувачі йдуть, і у шинку залишаються лише Кармен і четверо контрабандистів: двоє дівчат — Фраскіта і Мерседес, і двоє чоловіків — Данкайро і Ремендадо. Вони разом співають легкий, жвавий квінтет «Хочемо запропонувати вам роботу» (Nous avons en tete une affaire). Планується перевезення через гори партії контрабандного товару. Говориться, що у такій справі необхідні жінки, бо вони можуть чудово відволікати увагу солдатів та митників.
У цей момент за сценою звучить голос дона Хозе, що співає свою солдатську пісню. Кармен випроваджує всіх з шинку і тепло вітає дона Хозе, що прийшов сюди після звільнення з-під арешту. Як вона і обіцяла, вона співає і танцює для нього. Під час її танцю лунає звук труби, який закликає солдатів з'явитися до казарми. Дон Хозе хоче йти, але Кармен не хоче його відпускати. Вона обурена тим, що він ставить обов'язок солдата вище за кохання. Кричить, що не буде кохати чоловіка, для якого кохання не понад усе.
Виправдовуючись, дон Хозе дістає квітку, яку вона кинула йому колись, і в пристрасній арії «Квітка, що ти мені кинула» (La fleur que tu m ' avais jete) розповідає про те, як вона надихала його всі ті дні, що він провів у в'язниці. У відповідь Кармен закликає його покинути армію та втекти з нею в гори, де вони зможуть повністю віддатися коханню. Проте Хозе стоїть на своєму: він мусить іти до казарми. Кармен заявляє, що тоді між ними все скінчено і він може більше не повертатися.
У розпал суперечки лунає стук у двері. Це повернувся лейтенант Цуніга. Він глузує з Кармен через її прихильність до Хозе: «Навіщо тобі сержант, якщо є офіцер?» Після цього він наказує дону Хозе іти до казарми, щоб залишитись з циганкою наодинці. Хозе відмовляється, лейтенант штовхає його до дверей. У запалі суперники вихоплюють шаблі. На крик Кармен збігаються контрабандисти. Вони роззброюють Цунігу і виводять з приміщення.
Тепер дон Хозе вже не може повернутися на службу: за напад на офіцера йому загрожує страта. Підкоряючись неминучому, він приєднується до банди контрабандистів.
Друга дія завершується хором, у якому контрабандисти прославляють вільне життя. Його з ентузіазмом співають усі, крім Цуніги.
Дія третя
Галявина серед гір. На сцену виходить ватага контрабандистів, що несуть мішки з контрабандними товарами. Серед них дон Хозе та Кармен.
Контрабандисти розташовуються на привал. Данкайро і Ремендадо йдуть на розвідку: перевірити, чи нема на стежці засідки. Група циган розпалює вогнище. Дон Хозе сумує за матір'ю. Кармен глузує з нього. Вона більше не кохає солдата і пропонує йому йти до своєї матінки. Хозе попереджає, що такі жарти небезпечні.
Фраскіта і Мерседес ворожать на картах. Фраскіті вони пророкують велике кохання. Молодий вродливий, проте збіднілий аристократ поведе її під вінець. Мерседес судилося багатство. З нею одружиться старий багатій, який невдовзі помре, залишивши їй великий спадок.
Кармен приєднується до товаришок і теж розкладає карти. Бубни, піки… Карти пророкують їй смерть. Даремно розкидати карти знову й знову — вирок завжди один.
Повертаються Данкайро і Ремендадо. Вони знайшли прохід в горах, але його стережуть солдати, тому жінки повинні піти й відвернути їхню увагу. Контрабандисти відходять, залишивши Хозе одного стерегти товар.
На галявині з'являється Мікаела. Вона розшукує дона Хозе. Дівчина боїться за долю дона Хозе, якого причарувала чаклунка Кармен і благає Бога врятувати його.
Раптом Хозе стріляє в темряву. Налякана дівчина ховається. На сцені з'являється тореадор Ескамільйо, розглядаючи свого простреленого капелюха. Чоловіки впізнають один одного і вступають у розмову. Ескамільйо розповідає, що прийшов у гори в пошуках коханої жінки. З'ясовується, що ця жінка — Кармен. Дон Хозе вражений. Він вихоплює ножа. Тореадор теж береться за ніж. Відбувається бійка. Ніж Ескамільйо ламається. Дон Хозе хоче його зарізати, але в цю мить повертаються контрабандисти і Кармен зупиняє розправу. Тореадор вишукано дякує Кармен. Він запрошує усіх присутніх на бій биків у Севілью і відходить.
Контрабандисти знаходять Мікаелу. Вона розповідає дону Хозе про страждання його матері, закликає його повернутися з нею додому. Кармен також глузливо радить Хозе йти до матері. Але він, засліплений ревнощами, відмовляється бо хоче завадити Кармен з'єднатися з новим коханцем. Але Мікаела говорить Хозе, що його матір помирає і він має поспішати до неї. Дон Хозе відходить. В кінці дії за сценою лунає переможна пісня тореадора.
Дія четверта
Святково вбрана площа у Севільї перед ареною для кориди. Великий натовп чекає початку розваги. Нарешті з'являється Ескамільйо в супроводі пікадорів, бандерильєро та інших учасників кориди. Він веде під руку Кармен.
Фраскіта і Мерседес попереждають Кармен, що у натовпі присутній дон Хозе. Але вона не боїться і готова зустрітися з колишнім коханцем. Натовп заходить у ворота арени, а Кармен залишається на площі.
До неї підходить Хозе. Він благає її повернутися до нього, але вона рішуче відмовляється і хоче йти на арену, звідки лунають вигуки на честь переможця Ескамільйо. Хозе заявляє, що не допустить більше її зустрічей з тореадором. У відповідь Кармен жбурляє на землю подарований ним перстень і біжить. Хозе наздоганяє її біля входу на арену і вдаряє ножем. Вона падає мертва.
Натовп висипає з арени. Дон Хозе зізнається в тому, що вбив жінку, яку кохав.
Історія створення
У 1860-х роках Жорж Бізе у Парижі намагався добитися постановки своїх опер. Головні паризькі державні театри — Опера та Опера Комік — віддавали перевагу класичному репертуару та з підозрою ставилися до молодих композиторів. Проте Бізе вдалося встановити добрі робочі стосунки з директором незалежного Ліричного театру Леоном Карвальо. Завдяки цьому співробітництву вдалося здійснити постановку двох опер Бізе — «Ловці перлів» (фр. Les Pêcheurs de perles) у 1863 році та «Пертська красуня» (фр. La Jolie Fille de Perth) у 1867 році. Проте вони не мали великого успіху.
У травні 1872 році, коли театральне життя Парижа відновлювалось після Франко-Пруської війни 1870–1871 років, Бізе вдалося здійснити в Опера-Комік постановку одноактної опери «Джаміле» (фр. Djamileh). Цей твір також не мав великого успіху — відбулося всього 11 вистав. Проте авторитет Бізе на той час підвищився настільки, що він отримав від Опера Комік замовлення на нову повнорозмірну оперу. Для створення лібрето були запрошені авторитетні письменники Анрі Мельяк та Людовік Галеві, які мали солідну репутацію, як автори текстів до багатьох оперет Жака Оффенбаха. У цьому творчому дуеті існував чіткий розподіл обов'язків: Мельяк, писав прозові діалоги, а Галеві — вірші. Із Галеві, двоюрідним братом своєї дружини Женев'єви, Бізе вже раніше працював. Той написав лібрето до його ранньої оперети «Доктор Міракль» (фр. Le Docteur Miracle) написаної у 1857 році.
Сюжет майбутньої опери був предметом обговорення між композитором, лібретистами та керівництвом Опера-Комік. Один зі співдиректорів театру Адольф де Левен запропонував кілька сюжетів, проте автори ввічливо їх відхилили.
Врешті за основу був узятий сюжет новели Проспера Меріме «Кармен», опублікованого у 1845 році. Історією та звичаями циган письменник зацікавився під час своєї подорожі по Іспанії у 1830 році. Щоб досконало передати характер героїні, Меріме вивчив наукові праці про циган та їхню мову. Також можливо на його роботу вплинула поема Олександра Пушкіна «Цигани», яку Меріме пізніше переклав на французьку мову.
Ідея використати сюжет «Кармен» для опери належала Жоржу Бізе, який познайомився з творчістю Проспера Меріме ще під час свого навчання у Римі пртягом 1857–1860 років. Мельяк та Галеві підтримали ідею Бізе та заходилися писати лібрето. Ймовірно, ця робота розпочалася у 1873 році.
При адаптації до оперної сцени оригінальний сюжет Меріме був суттєво змінений. Лібретисти ввели образ нареченої дона Хозе Мікаели. Епізодичний образ пікадора Лукаса був перетворений на одного з головних героїв опери — тореадора Ескамільо.
До літа 1873 року Бізе написав повністю музику до першої дії опери. Репетиції повинні були розпочатися у жовтні 1873 року. Проте проект було тимчасово зупинено з різних причин. По-перше, виникли проблеми з пошуком виконавиці на роль головної героїні. По-друге, виник конфлікт між співдиректорами Опера Комік Камілем дю Локлем та Адольфом де Левеном з приводу доцільності постановки. Де Левен рішуче виступав проти надто на його думку ризикованого сюжету. Він був упевнений, що така історія відлякає глядачів театру, який позиціонував себе як родинний.
Людовіку Галеві насилу вдолося переконати його у тому, що сюжет опери буде значно пом'якшений порівняно з оповіданням Меріме. Характер Кармен зазнав змін. Вона перестане бути злодійкою, схильною до подружньої зради (в оповіданні Кармен має чоловіка — цигана-контрабандиста Гарсію Кривого, якого через ревнощі убив дон Хозе) і перетвориться на волелюбну робітницю тютюнової фабрики, схильну до романтичних пригод. До того ж її образ врівноважуватиме Мікаела — скромна, цнотлива дівчина. Крім того, цигани будуть представлені в опері як комічні персонажі, а вбивство Кармен пом'якшить тріумфальна хода та урочисті фанфари в кінці вистави. Де Левен неохоче погодився на такий сюжет, проте і надалі займав ворожу позицію відносно нової опери, що кінець кінцем призвело до його відставки з театру у 1874 році.
Після всіх затримок, робота над постановкою відновилася на початку 1874 року. На цей час Бізе закінчив створення чорнового варіанту музики до опери — близько 1200 сторінок рукопису. Він був задоволений своєю роботою, про що писав у листі до друга: «Я написав твір, ясний та живий, сповнений колориту та мелодійності.»
Проте до початку репетицій у жовтні 1874 року Бізе неодноразово вносив зміни до музики опери: іноді на прохання оркестру, який вважав, що деякі моменти неможливо виконати, іноді щоб задовольнити примхи співаків, а в решті випадків — на вимогу керівництва театру. Та музика, яка виконувалася на прем'єрі, суттєво відрізняється від варіантів партитури, опублікованих Бізе на початку 1875 року. Також Бізе частково змінив лібрето там, де йому здавалося, що лібретисти занадто далеко відійшли від оригінального образу Кармен. Зокрема, він написав новий текст для хабанери Кармен і переписав соло Кармен у сцені з картами у третій дії.
Перша постановка
Через те, що репетиції «Кармен» почалися з запізненням на рік — в жовтні 1874 року — перша вистава опери відбулася тільки 3 березня 1875 року. За збігом обставин саме в цей день було офіційно оголошено про нагородження Бізе орденом Почесного Легіону.
На виставі були присутні визначні паризькі композитори — Жуль Массне, Жак Оффенбах, Лео Деліб, Шарль Гуно. Під час вистави Гуно заявив, що Бізе поцупив у нього музику до арії Мікаели з третього акту: «Це моя мелодія!» — вигукнув він.
Галеві описав свої враження від прем'єри у листі до друга. Перша дія була сприйнята добре. Основні номери викликали аплодисменти. На початку другої дії теж все йшло добре. Але після пісні тореадора Галеві відмітив «холодність» публіки. У третій дії аплодисменти заслужила лише арія Мікаели і Галеві відзначив зросле збентеження публіки. Остання дія була «крижаною від початку до кінця». Англійський критик Ернест Ньюмен пізніше писав, що сентиментальна публіка Опера-Комік була «шокована брутальним реалізмом дії», низьким походженням і зіпсованою мораллю більшості дійових осіб.
Проте деякі митці вже тоді розпізнали величезний потенціал опери Бізе. Так композитор Жуль Массне невдовзі після прем'єри надіслав Бізе вітальну записку: «Яким щасливим ви маєте бути зараз — це величезний успіх!»
В той же час преса сприйняла «Кармен» переважно несхвально. Тогочасних журналістів обурювала як сама опера, так і її літературна першооснова — оповідання Меріме. З театральних рецензій того часу:
«Насправді у повісті загибель Кармен є лише справедливою відплатою за всі ті злочини,
на які вона штовхає Хозе. Це помста за всіх тих, кого вона змусила його вбити. Тут же (в опері), навпаки, Кармен ніколи не була винуватицею жодного вбивства. Єдина її провина в тому, що вона звела з прямого шляху схильного до любовних авантюр солдата, і вона є майже безневинною жертвою, тоді як справжній злочинець — її вбивця.»
«Скромні матері, поважні батьки сімейств! З вірою в традицію ви привели ваших дочок і
дружин, щоб надати їм пристойну, гідну вечірню розвагу. Що відчули ви, побачивши цю повію, яка з обіймів погонича мулів переходить до драгуна, від драгуна до тореадора, доки кинджал покинутого коханця не припиняє її ганебного життя».
Відтак під час першої паризької постановки «Кармен» ішла при наполовину заповненій залі, незважаючи навіть на те, що адміністрація театру роздавала значну кількість квитків безкоштовно.
Бізе важко сприйняв неуспіх свого твору. Існує версія, що тяжка депресія, викликана провалом «Кармен», спричинила хворобу серця, внаслідок якої 3 червня 1875 року композитор помер. Це сталося наступного дня після 33 вистави опери.
Трагічна смерть 36-річного композитора викликала тимчасовий сплеск цікавості до опери, завдяки чому вона протрималась в репертуарі театру до кінця сезону. Вистави «Кармен» з оригінальним складом виконавців були відновлені в листопаді 1875 року. До 15 лютого 1876 року відбулося ще 12 вистав. На одній з них побував російський композитор Петро Чайковський, який поділився своїми враженнями в одному з листів:
«Опера Бізе - шедевр, одна з тих небагатьох речей, яким судилося відобразити в собі найсильнішою мірою
музичні прагнення цілої епохи. Років через десять „Кармен“ буде найпопулярнішою оперою в світі».
Проте, перша постановка опери у Парижі, витримавши всього 48 вистав, була знята з репертуару і не ставилася у Франції аж до 1883 року.
Світовий успіх
Незадовго до смерті Бізе уклав угоду на постановку «Кармен» у Віденській державній опері. Для цієї постановки друг Бізе, композитор Ернест Гіро, створив нову редакцію опери, щоб пристосувати її до звичного для віденців формату Великої опери (фр. Grand opéra). Для цього він замінив діалоги, характерні для комічної опери, на речитативи. Також він включив до «Кармен» фрагменти музики Бізе з сюїти «Арлезіанка».
Та все ж перед прем'єрою керівники Віденської опери вирішили поряд з речитативами Гіро використати деякі діалоги з оригінальної постановки. Ці два варіанти опери — з речитативами і з сумішшю речитативів та діалогів — стали нормативними для наступних постановок опери за межами Франції. У Відні «Кармен» користувалася великим успіхом у публіки, а також заслужила схвальні відгуки від композиторів, зокрема Ріхарда Вагнера і Йоганнеса Брамса. Останній слухав оперу 20 разів і казав, що він «пішов би на край світу, щоб обійняти Бізе».
Після віденського тріумфу «Кармен» почала стрімко набувати популярності у всьому світі. В лютому 1876 року вона була поставлена у Брюселі з Галлі-Мар'є в головній ролі. 17 червня 1878 року «Кармен» почали виконувати у лондонському Театрі Її Величності. 28 лютого 1878 року відбулася прем'єра опери у Санкт-Петербурзі, а 23 жовтня того ж року — у Нью-Йорку.
Після переможної ходи по всьому світу, «Кармен» знову повернулася у Францію. Проте ставили її тільки провінційні театри у Марселі, Ліоні, Дьєпі. Леон Карвальо, що на той час керував Опера Комік, довгий час відмовлявся відновити постановку цієї, на його думку аморальної, опери у Парижі. В той же час Мельяк і Галеві добивалися поновлення опери за умови, що у новій постановці не братиме участі Галлі-Мар'є, чиє виконання ролі Кармен вони визнавали аморальним.
Нарешті, у квітні 1883 року опера знов була поставлена на сцені Опера Комік. При цьому з оригінального тексту біли видалені найбільш неприйнятні епізоди. «Кармен», що на той час уже була всесвітньо визнаним шедевром французької опери, йшла з аншлагами, хоча й була піддана нищівній критиці за цензурування початкового тексту. Нарешті у жовтні того ж року Карвальо поступився тискові. Він відновив партитуру і лібрето постановки 1875 року і запросив на головну роль Галлі-Мар'є. З того часу у Франції, на відміну від інших країн, «Кармен» ставиться діалогами, без речитативів, дописаних Гіро.
На сьогоднішній день «Кармен» є однією з найбільш популярних опер у світі. Її виконують майже на всіх оперних сценах світу, зокрема й у Національній опері України, Львівському, Харківському, Дніпропетровському та Донецькому оперних театрах.
Переклад
Українською мовою «Кармен» переклав Максим Рильський в 1930-х роках. В цьому перекладі опера йшла в Київському театрі
У 2017 році переклад опери «Кармен» українською мовою зробив Олекса Кириченко, відео із субтитрами представлено на Youtube
Записи
Зовнішні відеофайли | |
---|---|
фрагменти опери у виконанні українських артистів | |
Хабанера, солістка — Лариса Руденко | |
фінал, солісти — Лариса Руденко, Ю.Кипоренко-Доманський |
- 1953 рік: Кармен — Вероніка Борисенко, Дон Хозе — Георгий Нелепп, Ескамільо — Олексій Іванов, Мікаела — Єлизавета Шумська, хор та оркестр Большого театру СРСР, диригент — Василь Небольсин.
- 1959 рік: Кармен — Ірина Архипова, Дон Хозе — Маріо дель Монако, Ескамільо — Павло Лісиціан, Мікаела — Ірина Масленнікова, оркестр та хор Большого театру СРСР, диригент — Олександр Мелік-Пашаєв.
- 1964 рік: Кармен — Марія Каллас, Дон Хозе — Микола Гедда, Ескамільо — Робер Массар, Мікаела — Андреа Гійо, хор під управлінням Жана Пено, оркестр театру «Гранд-опера», диригент — Жорж Претр.
- 1978 рік: Кармен — Тереза Берганса, Дон Хозе — Пласідо Домінго, Ескамільо — Шерил Мілнс, Мікаела — Ілеана Которубас, Амвросіанський оперний хор, Лондонський симфонічний оркестр, диригент — Клаудіо Аббадо.
- 1979 рік: Кармен — Тамара Синявська, Дон Хозе — Зураб Соткілава, Ескамільо — Юрій Мазурок, Мікаела — Людмила Сергієнко, Цуніга — Юрій Корольов, Фраскіта — Тетяна Тугаринова, хор та оркестр Большого театру СССР, диригент — Фуат Мансуров.
- 1988 рік: Кармен — Джессі Норман, Дон Хозе — Ніл Шикофф, Ескамільо — Саймон Естес, Мікаела — Мірелла Френі, хор Французького радіо, Національный оркестр Франції, диригент — Сейдзі Одзава.
Фільмографія
Історія Кармен є одним з найбільш популярних сюжетів за всю історію кінематографа. Дослідники з Університету Ньюкасла підрахували, що за мотивами цього сюжету в світі знято більше 70 фільмів, з яких приблизно 40 — німі. Зокрема в 1915 році фільм за мотивами опери зняв Чарльз Чаплін.
Часто творці фільмів відходять від буквального повторення сюжету опери, але зберігають теми трагічного кохання та убивства з ревнощів. Над екранізаціями сюжету «Кармен» працювали багато видатних режисерів, зокрема Жан-Люк Годар, Рауль Волш, Отто Премінгер.
Найбільш помітні екранізації:
- 1915 : Burlesque on Carmen, США, режисер Чарльз Чаплін
- 1918 : Carmen, Німеччина, режисер Ернст Любич
- 1926 : Carmen, Франція, режисер Жак Фейдер
- 1927 : The Loves of Carmen («Кохання Кармен»), США, режисер Рауль Волш
- 1945 : Carmen, Франція, режисер Крістіан Жак;
- 1954 : Carmen Jones («Кармен Джонс»), США, режисер Отто Премінгер за мюзиклом Оскара Гаммерстайна ІІ
- 1983 : Carmen, Іспанія, режисер Карлос Саура
- 1983 : Prénom Carmen («Ім'я: Кармен»), Франція Жан-Люк Годар
- 1984 : Carmen, Франція-Італія, фільм-опера Франческо Россі
- 2003 : Carmen, Іспанія, режисер Вісенте Аранда
- 2003 : Carmen, режисер Франко Дзефіреллі
Джерела
- Dean Winton, Georges Bizet: His Life and Work, — London: J.M. Dent & Sons Ltd., 1965
- Либретто оперы «Кармен» [ 3 лютого 2013 у Wayback Machine.]
- Классическая опера. «Кармен» [ 19 квітня 2012 у Wayback Machine.]
Посилання
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Кармен (опера) |
- Carmen: Ноти на сайті International Music Score Library Project.
- Лібрето [ 30 листопада 2012 у Wayback Machine.] французькою і англійською
Примітки
- Archivio Storico Ricordi — 1808.
- М. Стріха, О. Смольницька. . musicinukrainian.wordpress.com. Архів оригіналу за 28 березня 2019. Процитовано 8 вересня 2019.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Karme n fr Carmen opera na 4 diyi francuzkogo kompozitora Zhorzha Bize libreto Anri Melyaka ta Lyudovika Galevi za odnojmennoyu noveloyu Prospera Merime Vpershe postavlena v Parizhi u teatri Opera Komik 3 bereznya 1875 roku Opera Karmen isp JorgeKompozitor Zhorzh Bize 1 Avtor libreto Anri Melyak 1 i d 1 Mova libreto francuzkaDzherelo syuzhetu KarmenZhanr Opera komik i opera 1 Kilkist dij 4 Diya teatr 1 Rik stvorennya 2010Persha postanovka 3 bereznya 1875 1 Misce pershoyi postanovki Opera Komik 1 Informaciya u Vikidanih Karmen u Vikishovishi U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Karmen Afisha prem yeri Karmen sho vidbulasya 3 bereznya 1875 u parizkomu teatri Opera komikDijovi osobi ta pershi vikonavciSelestina Galli Mar ye u roli Karmen Partiya Golos Vikonavec na prem yeri 3 bereznya 1875 Dirigent Adolf Delofr Karmen ciganka mecco soprano Don Hoze serzhant tenor Pol Leri Eskamiljo toreador bariton Zhak Buyi Mikaela narechena dona Hoze soprano Margarita Shapyuyi Cuniga lejtenant bas Ezhen Dyufrish Morales serzhant bariton Edmon Dyuvernua Fraskita ciganka podruga Karmen soprano Alisa Dyukass Mersedes ciganka podruga Karmen meco soprano Ester Shevalye Dankajro kontrabandist bariton Pyer Arman Potel Remendado kontrabandist tenor Barno Lilyas Pastya shinkar bez spivu M Natan Providnik bez spivu M Test Oficeri soldati vulichni hlopchaki robitnici sigarnoyi fabriki molodiki cigani ta ciganki kontrabandisti toreadori pikadori narodKorotkij zmistDiya persha Persha diya Karmen Litografiya P yera Ogyusta Lami Diya vidbuvayetsya v Ispaniyi blizko 1820 roku Pered nami plosha u Sevilyi Spekotnij poluden Z odnogo boku sceni kazarma Navproti kazarmi sigarna fabrika Bilya kazarmi stoyit grupa soldativ sho ochikuyut zmini varti Voni rozglyadayut perehozhih i obgovoryuyut yih Z yavlyayetsya divchina Mikaela Vona ne misceva i shukaye tut svogo druga serzhanta dona Hoze Serzhant Morales povidomlyaye yij sho Hoze bude u skladi novoyi varti i proponuye zachekati jogo tut Zbentezhena ciyeyu propoziciyeyu Mikaela vidhodit Vidbuvayetsya zmina varti pid chas yakoyi grupa vulichnih hlopchakiv grayetsya v soldativ U skladi novoyi varti don Hoze i jogo komandir lejtenant Cuniga Bilya vorit fabriki zibralasya grupa molodikiv yaki chekayut koli robitnici vijdut na obidnyu perervu Dzvin na fabrici spovishaye pro pochatok perervi i z vorit visipayut yurboyu metki veseli robitnici Vsi voni kuryat sigari Prisutni choloviki vitayut divchat zahoplyuyuchis yihnoyu krasoyu Voni chekayut na poyavu najgarnishoyi robitnici ciganki Karmen Nareshti z yavlyayetsya Karmen Vona flirtuye z yunakami i spivaye V ruci u neyi kvitka Zvuchit znamenita ariya Karmen habanera Kohannya spravzhnya dika ptashka L amour est un oiseau rebelle Ce vidverte poperedzhennya pro te sho lyubov Karmen sprava nebezpechna U kinci svoyeyi pisni Karmen kidaye kvitku v dona Hoze Rozgublenij vin pidijmaye kvitku i hovaye do kisheni Ce zacharovana kvitka yaka viklikaye u dona Hoze nezdolannu pristrast do Karmen Pislya cogo divchata povertayutsya na fabriku smiyuchis nad zbentezhennyam dona Hoze Prihodit Mikaela Vona vruchaye donu Hoze lista vid jogo materi a takozh peredaye jomu materinskij pocilunok Zvuchit duet Rozkazhi meni pro matir Parle moi ma mere Mikaela jde Don Hoze chitaye lista Viyavlyayetsya mati radit jomu odruzhitisya z Mikaeloyu Vin vislovlyuye vpevnenist sho voni budut garnoyu paroyu Raptom z fabriki lunaye zhahlivij shum Robitnici vibigayut na vulicyu Lejtenant Cuniga namagayuchis navesti poryadok z yasovuye sho prichina rejvahu Karmen vona nakinulasya na odnu z divchat i poranila yiyi nozhem Cuniga nakazuye donu Hoze zaareshtuvati ciganku ta vidvesti yiyi do karceru Soldati vidtisnyayut zhinok i don Hoze zalishayetsya naodinci z Karmen Perekonana u svoyij vladi nad donom Hoze Karmen namovlyaye jogo zvilniti yiyi Vona ostatochno zavojovuye serce molodogo soldata p yankoyu segidilyeyu Bilya sevilskoyi brami Pres de la porte de Seville Vona obicyaye spivati i tancyuvati tilki dlya nogo Dlya cogo vin povinen navidatis do shinku sho znahoditsya poblizu miskoyi brami i nalezhit yiyi priyatelevi Lilyasovi Pastya Povertayetsya Cuniga Vin viddaye donu Hoze nakaz vidvesti Karmen do v yaznici Po dorozi Karmen yak voni pered tim domovilis shtovhaye Hoze i vtikaye Za nedbalist sho prizvela do vtechi zlochinnici serzhanta zaareshtovuyut Diya druga Karmen i don Hoze Akvarel Prospera Merime Shinok Lilyasa Pastyi cherez dva misyaci Ciganskij tanec spovnenij zapalnih veseloshiv Sered vidviduvachiv lejtenant Cuniga Vin namagayetsya zalicyatisya do Karmen prote vona ne vidpovidaye jomu vzayemnistyu Odnak yij priyemno pochuti sho sogodni splivaye termin uv yaznennya dona Hoze Nespodivano u shinku z yavlyayetsya toreador Eskamiljo u suprovodi natovpu svoyih shanuvalnikiv Vin spivaye svoyi znameniti kupleti Ya vash tost prijmayu zalyubki Votre toast je peux le rendre Eskamilo bachit Karmen i vrazhenij yiyi krasoyu Prote vona bajduzha do nogo Ale chas vzhe piznij i pora zakrivati shinok Nezabarom vidviduvachi jdut i u shinku zalishayutsya lishe Karmen i chetvero kontrabandistiv dvoye divchat Fraskita i Mersedes i dvoye cholovikiv Dankajro i Remendado Voni razom spivayut legkij zhvavij kvintet Hochemo zaproponuvati vam robotu Nous avons en tete une affaire Planuyetsya perevezennya cherez gori partiyi kontrabandnogo tovaru Govoritsya sho u takij spravi neobhidni zhinki bo voni mozhut chudovo vidvolikati uvagu soldativ ta mitnikiv U cej moment za scenoyu zvuchit golos dona Hoze sho spivaye svoyu soldatsku pisnyu Karmen viprovadzhuye vsih z shinku i teplo vitaye dona Hoze sho prijshov syudi pislya zvilnennya z pid areshtu Yak vona i obicyala vona spivaye i tancyuye dlya nogo Pid chas yiyi tancyu lunaye zvuk trubi yakij zaklikaye soldativ z yavitisya do kazarmi Don Hoze hoche jti ale Karmen ne hoche jogo vidpuskati Vona oburena tim sho vin stavit obov yazok soldata vishe za kohannya Krichit sho ne bude kohati cholovika dlya yakogo kohannya ne ponad use Vipravdovuyuchis don Hoze distaye kvitku yaku vona kinula jomu kolis i v pristrasnij ariyi Kvitka sho ti meni kinula La fleur que tu m avais jete rozpovidaye pro te yak vona nadihala jogo vsi ti dni sho vin proviv u v yaznici U vidpovid Karmen zaklikaye jogo pokinuti armiyu ta vtekti z neyu v gori de voni zmozhut povnistyu viddatisya kohannyu Prote Hoze stoyit na svoyemu vin musit iti do kazarmi Karmen zayavlyaye sho todi mizh nimi vse skincheno i vin mozhe bilshe ne povertatisya U rozpal superechki lunaye stuk u dveri Ce povernuvsya lejtenant Cuniga Vin gluzuye z Karmen cherez yiyi prihilnist do Hoze Navisho tobi serzhant yaksho ye oficer Pislya cogo vin nakazuye donu Hoze iti do kazarmi shob zalishitis z cigankoyu naodinci Hoze vidmovlyayetsya lejtenant shtovhaye jogo do dverej U zapali superniki vihoplyuyut shabli Na krik Karmen zbigayutsya kontrabandisti Voni rozzbroyuyut Cunigu i vivodyat z primishennya Teper don Hoze vzhe ne mozhe povernutisya na sluzhbu za napad na oficera jomu zagrozhuye strata Pidkoryayuchis neminuchomu vin priyednuyetsya do bandi kontrabandistiv Druga diya zavershuyetsya horom u yakomu kontrabandisti proslavlyayut vilne zhittya Jogo z entuziazmom spivayut usi krim Cunigi Diya tretya Reklamna fotografiya do postanovki Karmen U Metropoliten Opera 1915 roku Golovni zirki Dzheraldina Farrar u roli Karmen Enriko Karuzo v roli dona Hoze Paskuale Amato v roli Eskamilo Galyavina sered gir Na scenu vihodit vataga kontrabandistiv sho nesut mishki z kontrabandnimi tovarami Sered nih don Hoze ta Karmen Kontrabandisti roztashovuyutsya na prival Dankajro i Remendado jdut na rozvidku pereviriti chi nema na stezhci zasidki Grupa cigan rozpalyuye vognishe Don Hoze sumuye za matir yu Karmen gluzuye z nogo Vona bilshe ne kohaye soldata i proponuye jomu jti do svoyeyi matinki Hoze poperedzhaye sho taki zharti nebezpechni Fraskita i Mersedes vorozhat na kartah Fraskiti voni prorokuyut velike kohannya Molodij vrodlivij prote zbidnilij aristokrat povede yiyi pid vinec Mersedes sudilosya bagatstvo Z neyu odruzhitsya starij bagatij yakij nevdovzi pomre zalishivshi yij velikij spadok Karmen priyednuyetsya do tovarishok i tezh rozkladaye karti Bubni piki Karti prorokuyut yij smert Daremno rozkidati karti znovu j znovu virok zavzhdi odin Povertayutsya Dankajro i Remendado Voni znajshli prohid v gorah ale jogo sterezhut soldati tomu zhinki povinni piti j vidvernuti yihnyu uvagu Kontrabandisti vidhodyat zalishivshi Hoze odnogo steregti tovar Na galyavini z yavlyayetsya Mikaela Vona rozshukuye dona Hoze Divchina boyitsya za dolyu dona Hoze yakogo pricharuvala chaklunka Karmen i blagaye Boga vryatuvati jogo Raptom Hoze strilyaye v temryavu Nalyakana divchina hovayetsya Na sceni z yavlyayetsya toreador Eskamiljo rozglyadayuchi svogo prostrelenogo kapelyuha Choloviki vpiznayut odin odnogo i vstupayut u rozmovu Eskamiljo rozpovidaye sho prijshov u gori v poshukah kohanoyi zhinki Z yasovuyetsya sho cya zhinka Karmen Don Hoze vrazhenij Vin vihoplyuye nozha Toreador tezh beretsya za nizh Vidbuvayetsya bijka Nizh Eskamiljo lamayetsya Don Hoze hoche jogo zarizati ale v cyu mit povertayutsya kontrabandisti i Karmen zupinyaye rozpravu Toreador vishukano dyakuye Karmen Vin zaproshuye usih prisutnih na bij bikiv u Sevilyu i vidhodit Kontrabandisti znahodyat Mikaelu Vona rozpovidaye donu Hoze pro strazhdannya jogo materi zaklikaye jogo povernutisya z neyu dodomu Karmen takozh gluzlivo radit Hoze jti do materi Ale vin zasliplenij revnoshami vidmovlyayetsya bo hoche zavaditi Karmen z yednatisya z novim kohancem Ale Mikaela govorit Hoze sho jogo matir pomiraye i vin maye pospishati do neyi Don Hoze vidhodit V kinci diyi za scenoyu lunaye peremozhna pisnya toreadora Diya chetverta Emiliya Ambr u roli Karmen Kartina Eduarda Mane Svyatkovo vbrana plosha u Sevilyi pered arenoyu dlya koridi Velikij natovp chekaye pochatku rozvagi Nareshti z yavlyayetsya Eskamiljo v suprovodi pikadoriv banderilyero ta inshih uchasnikiv koridi Vin vede pid ruku Karmen Fraskita i Mersedes poperezhdayut Karmen sho u natovpi prisutnij don Hoze Ale vona ne boyitsya i gotova zustritisya z kolishnim kohancem Natovp zahodit u vorota areni a Karmen zalishayetsya na ploshi Do neyi pidhodit Hoze Vin blagaye yiyi povernutisya do nogo ale vona rishuche vidmovlyayetsya i hoche jti na arenu zvidki lunayut viguki na chest peremozhcya Eskamiljo Hoze zayavlyaye sho ne dopustit bilshe yiyi zustrichej z toreadorom U vidpovid Karmen zhburlyaye na zemlyu podarovanij nim persten i bizhit Hoze nazdoganyaye yiyi bilya vhodu na arenu i vdaryaye nozhem Vona padaye mertva Natovp visipaye z areni Don Hoze ziznayetsya v tomu sho vbiv zhinku yaku kohav Istoriya stvorennyaZhorzh Bize Lyudovik Galevi Anri Melyak U 1860 h rokah Zhorzh Bize u Parizhi namagavsya dobitisya postanovki svoyih oper Golovni parizki derzhavni teatri Opera ta Opera Komik viddavali perevagu klasichnomu repertuaru ta z pidozroyu stavilisya do molodih kompozitoriv Prote Bize vdalosya vstanoviti dobri robochi stosunki z direktorom nezalezhnogo Lirichnogo teatru Leonom Karvalo Zavdyaki comu spivrobitnictvu vdalosya zdijsniti postanovku dvoh oper Bize Lovci perliv fr Les Pecheurs de perles u 1863 roci ta Pertska krasunya fr La Jolie Fille de Perth u 1867 roci Prote voni ne mali velikogo uspihu U travni 1872 roci koli teatralne zhittya Parizha vidnovlyuvalos pislya Franko Pruskoyi vijni 1870 1871 rokiv Bize vdalosya zdijsniti v Opera Komik postanovku odnoaktnoyi operi Dzhamile fr Djamileh Cej tvir takozh ne mav velikogo uspihu vidbulosya vsogo 11 vistav Prote avtoritet Bize na toj chas pidvishivsya nastilki sho vin otrimav vid Opera Komik zamovlennya na novu povnorozmirnu operu Dlya stvorennya libreto buli zaprosheni avtoritetni pismenniki Anri Melyak ta Lyudovik Galevi yaki mali solidnu reputaciyu yak avtori tekstiv do bagatoh operet Zhaka Offenbaha U comu tvorchomu dueti isnuvav chitkij rozpodil obov yazkiv Melyak pisav prozovi dialogi a Galevi virshi Iz Galevi dvoyuridnim bratom svoyeyi druzhini Zhenev yevi Bize vzhe ranishe pracyuvav Toj napisav libreto do jogo rannoyi opereti Doktor Mirakl fr Le Docteur Miracle napisanoyi u 1857 roci Syuzhet majbutnoyi operi buv predmetom obgovorennya mizh kompozitorom libretistami ta kerivnictvom Opera Komik Odin zi spivdirektoriv teatru Adolf de Leven zaproponuvav kilka syuzhetiv prote avtori vvichlivo yih vidhilili Vreshti za osnovu buv uzyatij syuzhet noveli Prospera Merime Karmen opublikovanogo u 1845 roci Istoriyeyu ta zvichayami cigan pismennik zacikavivsya pid chas svoyeyi podorozhi po Ispaniyi u 1830 roci Shob doskonalo peredati harakter geroyini Merime vivchiv naukovi praci pro cigan ta yihnyu movu Takozh mozhlivo na jogo robotu vplinula poema Oleksandra Pushkina Cigani yaku Merime piznishe pereklav na francuzku movu Ideya vikoristati syuzhet Karmen dlya operi nalezhala Zhorzhu Bize yakij poznajomivsya z tvorchistyu Prospera Merime she pid chas svogo navchannya u Rimi prtyagom 1857 1860 rokiv Melyak ta Galevi pidtrimali ideyu Bize ta zahodilisya pisati libreto Jmovirno cya robota rozpochalasya u 1873 roci Pri adaptaciyi do opernoyi sceni originalnij syuzhet Merime buv suttyevo zminenij Libretisti vveli obraz narechenoyi dona Hoze Mikaeli Epizodichnij obraz pikadora Lukasa buv peretvorenij na odnogo z golovnih geroyiv operi toreadora Eskamilo Do lita 1873 roku Bize napisav povnistyu muziku do pershoyi diyi operi Repeticiyi povinni buli rozpochatisya u zhovtni 1873 roku Prote proekt bulo timchasovo zupineno z riznih prichin Po pershe vinikli problemi z poshukom vikonavici na rol golovnoyi geroyini Po druge vinik konflikt mizh spivdirektorami Opera Komik Kamilem dyu Loklem ta Adolfom de Levenom z privodu docilnosti postanovki De Leven rishuche vistupav proti nadto na jogo dumku rizikovanogo syuzhetu Vin buv upevnenij sho taka istoriya vidlyakaye glyadachiv teatru yakij pozicionuvav sebe yak rodinnij Lyudoviku Galevi nasilu vdolosya perekonati jogo u tomu sho syuzhet operi bude znachno pom yakshenij porivnyano z opovidannyam Merime Harakter Karmen zaznav zmin Vona perestane buti zlodijkoyu shilnoyu do podruzhnoyi zradi v opovidanni Karmen maye cholovika cigana kontrabandista Garsiyu Krivogo yakogo cherez revnoshi ubiv don Hoze i peretvoritsya na volelyubnu robitnicyu tyutyunovoyi fabriki shilnu do romantichnih prigod Do togo zh yiyi obraz vrivnovazhuvatime Mikaela skromna cnotliva divchina Krim togo cigani budut predstavleni v operi yak komichni personazhi a vbivstvo Karmen pom yakshit triumfalna hoda ta urochisti fanfari v kinci vistavi De Leven neohoche pogodivsya na takij syuzhet prote i nadali zajmav vorozhu poziciyu vidnosno novoyi operi sho kinec kincem prizvelo do jogo vidstavki z teatru u 1874 roci Pislya vsih zatrimok robota nad postanovkoyu vidnovilasya na pochatku 1874 roku Na cej chas Bize zakinchiv stvorennya chornovogo variantu muziki do operi blizko 1200 storinok rukopisu Vin buv zadovolenij svoyeyu robotoyu pro sho pisav u listi do druga Ya napisav tvir yasnij ta zhivij spovnenij koloritu ta melodijnosti Prote do pochatku repeticij u zhovtni 1874 roku Bize neodnorazovo vnosiv zmini do muziki operi inodi na prohannya orkestru yakij vvazhav sho deyaki momenti nemozhlivo vikonati inodi shob zadovolniti primhi spivakiv a v reshti vipadkiv na vimogu kerivnictva teatru Ta muzika yaka vikonuvalasya na prem yeri suttyevo vidriznyayetsya vid variantiv partituri opublikovanih Bize na pochatku 1875 roku Takozh Bize chastkovo zminiv libreto tam de jomu zdavalosya sho libretisti zanadto daleko vidijshli vid originalnogo obrazu Karmen Zokrema vin napisav novij tekst dlya habaneri Karmen i perepisav solo Karmen u sceni z kartami u tretij diyi Persha postanovkaStorinka z rukopisu Zhorzha Bize Habanera Karmen Cherez te sho repeticiyi Karmen pochalisya z zapiznennyam na rik v zhovtni 1874 roku persha vistava operi vidbulasya tilki 3 bereznya 1875 roku Za zbigom obstavin same v cej den bulo oficijno ogolosheno pro nagorodzhennya Bize ordenom Pochesnogo Legionu Na vistavi buli prisutni viznachni parizki kompozitori Zhul Massne Zhak Offenbah Leo Delib Sharl Guno Pid chas vistavi Guno zayaviv sho Bize pocupiv u nogo muziku do ariyi Mikaeli z tretogo aktu Ce moya melodiya viguknuv vin Galevi opisav svoyi vrazhennya vid prem yeri u listi do druga Persha diya bula sprijnyata dobre Osnovni nomeri viklikali aplodismenti Na pochatku drugoyi diyi tezh vse jshlo dobre Ale pislya pisni toreadora Galevi vidmitiv holodnist publiki U tretij diyi aplodismenti zasluzhila lishe ariya Mikaeli i Galevi vidznachiv zrosle zbentezhennya publiki Ostannya diya bula krizhanoyu vid pochatku do kincya Anglijskij kritik Ernest Nyumen piznishe pisav sho sentimentalna publika Opera Komik bula shokovana brutalnim realizmom diyi nizkim pohodzhennyam i zipsovanoyu morallyu bilshosti dijovih osib Prote deyaki mitci vzhe todi rozpiznali velicheznij potencial operi Bize Tak kompozitor Zhul Massne nevdovzi pislya prem yeri nadislav Bize vitalnu zapisku Yakim shaslivim vi mayete buti zaraz ce velicheznij uspih V toj zhe chas presa sprijnyala Karmen perevazhno neshvalno Togochasnih zhurnalistiv oburyuvala yak sama opera tak i yiyi literaturna pershoosnova opovidannya Merime Z teatralnih recenzij togo chasu Naspravdi u povisti zagibel Karmen ye lishe spravedlivoyu vidplatoyu za vsi ti zlochini na yaki vona shtovhaye Hoze Ce pomsta za vsih tih kogo vona zmusila jogo vbiti Tut zhe v operi navpaki Karmen nikoli ne bula vinuvaticeyu zhodnogo vbivstva Yedina yiyi provina v tomu sho vona zvela z pryamogo shlyahu shilnogo do lyubovnih avantyur soldata i vona ye majzhe beznevinnoyu zhertvoyu todi yak spravzhnij zlochinec yiyi vbivcya Skromni materi povazhni batki simejstv Z viroyu v tradiciyu vi priveli vashih dochok i druzhin shob nadati yim pristojnu gidnu vechirnyu rozvagu Sho vidchuli vi pobachivshi cyu poviyu yaka z obijmiv pogonicha muliv perehodit do draguna vid draguna do toreadora doki kindzhal pokinutogo kohancya ne pripinyaye yiyi ganebnogo zhittya Vidtak pid chas pershoyi parizkoyi postanovki Karmen ishla pri napolovinu zapovnenij zali nezvazhayuchi navit na te sho administraciya teatru rozdavala znachnu kilkist kvitkiv bezkoshtovno Bize vazhko sprijnyav neuspih svogo tvoru Isnuye versiya sho tyazhka depresiya viklikana provalom Karmen sprichinila hvorobu sercya vnaslidok yakoyi 3 chervnya 1875 roku kompozitor pomer Ce stalosya nastupnogo dnya pislya 33 vistavi operi Tragichna smert 36 richnogo kompozitora viklikala timchasovij splesk cikavosti do operi zavdyaki chomu vona protrimalas v repertuari teatru do kincya sezonu Vistavi Karmen z originalnim skladom vikonavciv buli vidnovleni v listopadi 1875 roku Do 15 lyutogo 1876 roku vidbulosya she 12 vistav Na odnij z nih pobuvav rosijskij kompozitor Petro Chajkovskij yakij podilivsya svoyimi vrazhennyami v odnomu z listiv Opera Bize shedevr odna z tih nebagatoh rechej yakim sudilosya vidobraziti v sobi najsilnishoyu miroyu muzichni pragnennya ciloyi epohi Rokiv cherez desyat Karmen bude najpopulyarnishoyu operoyu v sviti Prote persha postanovka operi u Parizhi vitrimavshi vsogo 48 vistav bula znyata z repertuaru i ne stavilasya u Franciyi azh do 1883 roku Svitovij uspihNezadovgo do smerti Bize uklav ugodu na postanovku Karmen u Videnskij derzhavnij operi Dlya ciyeyi postanovki drug Bize kompozitor Ernest Giro stvoriv novu redakciyu operi shob pristosuvati yiyi do zvichnogo dlya videnciv formatu Velikoyi operi fr Grand opera Dlya cogo vin zaminiv dialogi harakterni dlya komichnoyi operi na rechitativi Takozh vin vklyuchiv do Karmen fragmenti muziki Bize z syuyiti Arlezianka Ta vse zh pered prem yeroyu kerivniki Videnskoyi operi virishili poryad z rechitativami Giro vikoristati deyaki dialogi z originalnoyi postanovki Ci dva varianti operi z rechitativami i z sumishshyu rechitativiv ta dialogiv stali normativnimi dlya nastupnih postanovok operi za mezhami Franciyi U Vidni Karmen koristuvalasya velikim uspihom u publiki a takozh zasluzhila shvalni vidguki vid kompozitoriv zokrema Riharda Vagnera i Jogannesa Bramsa Ostannij sluhav operu 20 raziv i kazav sho vin pishov bi na kraj svitu shob obijnyati Bize Pislya videnskogo triumfu Karmen pochala strimko nabuvati populyarnosti u vsomu sviti V lyutomu 1876 roku vona bula postavlena u Bryuseli z Galli Mar ye v golovnij roli 17 chervnya 1878 roku Karmen pochali vikonuvati u londonskomu Teatri Yiyi Velichnosti 28 lyutogo 1878 roku vidbulasya prem yera operi u Sankt Peterburzi a 23 zhovtnya togo zh roku u Nyu Jorku Pislya peremozhnoyi hodi po vsomu svitu Karmen znovu povernulasya u Franciyu Prote stavili yiyi tilki provincijni teatri u Marseli Lioni Dyepi Leon Karvalo sho na toj chas keruvav Opera Komik dovgij chas vidmovlyavsya vidnoviti postanovku ciyeyi na jogo dumku amoralnoyi operi u Parizhi V toj zhe chas Melyak i Galevi dobivalisya ponovlennya operi za umovi sho u novij postanovci ne bratime uchasti Galli Mar ye chiye vikonannya roli Karmen voni viznavali amoralnim Nareshti u kvitni 1883 roku opera znov bula postavlena na sceni Opera Komik Pri comu z originalnogo tekstu bili vidaleni najbilsh neprijnyatni epizodi Karmen sho na toj chas uzhe bula vsesvitno viznanim shedevrom francuzkoyi operi jshla z anshlagami hocha j bula piddana nishivnij kritici za cenzuruvannya pochatkovogo tekstu Nareshti u zhovtni togo zh roku Karvalo postupivsya tiskovi Vin vidnoviv partituru i libreto postanovki 1875 roku i zaprosiv na golovnu rol Galli Mar ye Z togo chasu u Franciyi na vidminu vid inshih krayin Karmen stavitsya dialogami bez rechitativiv dopisanih Giro Na sogodnishnij den Karmen ye odniyeyu z najbilsh populyarnih oper u sviti Yiyi vikonuyut majzhe na vsih opernih scenah svitu zokrema j u Nacionalnij operi Ukrayini Lvivskomu Harkivskomu Dnipropetrovskomu ta Doneckomu opernih teatrah PerekladUkrayinskoyu movoyu Karmen pereklav Maksim Rilskij v 1930 h rokah V comu perekladi opera jshla v Kiyivskomu teatri U 2017 roci pereklad operi Karmen ukrayinskoyu movoyu zrobiv Oleksa Kirichenko video iz subtitrami predstavleno na YoutubeZapisiZovnishni videofajli fragmenti operi u vikonanni ukrayinskih artistiv Habanera solistka Larisa Rudenko final solisti Larisa Rudenko Yu Kiporenko Domanskij 1953 rik Karmen Veronika Borisenko Don Hoze Georgij Nelepp Eskamilo Oleksij Ivanov Mikaela Yelizaveta Shumska hor ta orkestr Bolshogo teatru SRSR dirigent Vasil Nebolsin 1959 rik Karmen Irina Arhipova Don Hoze Mario del Monako Eskamilo Pavlo Lisician Mikaela Irina Maslennikova orkestr ta hor Bolshogo teatru SRSR dirigent Oleksandr Melik Pashayev 1964 rik Karmen Mariya Kallas Don Hoze Mikola Gedda Eskamilo Rober Massar Mikaela Andrea Gijo hor pid upravlinnyam Zhana Peno orkestr teatru Grand opera dirigent Zhorzh Pretr 1978 rik Karmen Tereza Bergansa Don Hoze Plasido Domingo Eskamilo Sheril Milns Mikaela Ileana Kotorubas Amvrosianskij opernij hor Londonskij simfonichnij orkestr dirigent Klaudio Abbado 1979 rik Karmen Tamara Sinyavska Don Hoze Zurab Sotkilava Eskamilo Yurij Mazurok Mikaela Lyudmila Sergiyenko Cuniga Yurij Korolov Fraskita Tetyana Tugarinova hor ta orkestr Bolshogo teatru SSSR dirigent Fuat Mansurov 1988 rik Karmen Dzhessi Norman Don Hoze Nil Shikoff Eskamilo Sajmon Estes Mikaela Mirella Freni hor Francuzkogo radio Nacionalnyj orkestr Franciyi dirigent Sejdzi Odzava FilmografiyaIstoriya Karmen ye odnim z najbilsh populyarnih syuzhetiv za vsyu istoriyu kinematografa Doslidniki z Universitetu Nyukasla pidrahuvali sho za motivami cogo syuzhetu v sviti znyato bilshe 70 filmiv z yakih priblizno 40 nimi Zokrema v 1915 roci film za motivami operi znyav Charlz Chaplin Chasto tvorci filmiv vidhodyat vid bukvalnogo povtorennya syuzhetu operi ale zberigayut temi tragichnogo kohannya ta ubivstva z revnoshiv Nad ekranizaciyami syuzhetu Karmen pracyuvali bagato vidatnih rezhiseriv zokrema Zhan Lyuk Godar Raul Volsh Otto Preminger Najbilsh pomitni ekranizaciyi 1915 Burlesque on Carmen SShA rezhiser Charlz Chaplin 1918 Carmen Nimechchina rezhiser Ernst Lyubich 1926 Carmen Franciya rezhiser Zhak Fejder 1927 The Loves of Carmen Kohannya Karmen SShA rezhiser Raul Volsh 1945 Carmen Franciya rezhiser Kristian Zhak 1954 Carmen Jones Karmen Dzhons SShA rezhiser Otto Preminger za myuziklom Oskara Gammerstajna II 1983 Carmen Ispaniya rezhiser Karlos Saura 1983 Prenom Carmen Im ya Karmen Franciya Zhan Lyuk Godar 1984 Carmen Franciya Italiya film opera Franchesko Rossi 2003 Carmen Ispaniya rezhiser Visente Aranda 2003 Carmen rezhiser Franko DzefirelliDzherelaDean Winton Georges Bizet His Life and Work London J M Dent amp Sons Ltd 1965 Libretto opery Karmen 3 lyutogo 2013 u Wayback Machine Klassicheskaya opera Karmen 19 kvitnya 2012 u Wayback Machine PosilannyaVikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Karmen opera Carmen Noti na sajti International Music Score Library Project Libreto 30 listopada 2012 u Wayback Machine francuzkoyu i anglijskoyuPrimitkiArchivio Storico Ricordi 1808 d Track Q3621644 M Striha O Smolnicka musicinukrainian wordpress com Arhiv originalu za 28 bereznya 2019 Procitovano 8 veresnya 2019