«Я ваш тост приймаю залюбки» (фр. Votre toast, je peux le rendre) — арія тореадора Ескамільйо з опери Жоржа Бізе «Кармен», також відома як "Куплети тореадора", або "Пісня тореадора". Лібрето написали Людовік Галеві та Анрі Мельяк за новелою Проспера Меріме «Кармен» (1845 р.). Ескамільйо виконує арію одразу, як з’являється в опері у 2-й дії. Пісня розповідає про прояви кохання глядачки та тореадора під час кориди.
Музика
Арія написана для баритона, має діапазон від B♭ до f1 у розмірі 4/4 в тональності фа-мінор, приспів - у фа-мажорі. Темп — allegro molto moderato (=108).
Арія ефектно розпочинається гучними акордами. Хоровий спів, що слідує за кожним куплетом тореадора, додає пісні емоційності та гучності. Приспів хору згодом підхоплюють Фраскіта, Мерседес, Кармен, Моралес та Цуніга.
Лібрето
Оригінальний текст
Votre toast, je peux vous le rendre,
Señors, señors car avec les soldats
oui, les toréros, peuvent s'entendre;
Pour plaisirs, pour plaisirs,
ils ont les combats!
Le cirque est plein, c'est jour de fête!
Le cirque est plein du haut en bas;
Les spectateurs, perdant la tête,
Les spectateurs s'interpellent
À grand fracas!
Apostrophes, cris et tapage
Poussés jusques à la fureur!
Car c'est la fête du courage!
C'est la fête des gens de cœur!
Allons! en garde!
Allons! allons! Ah!
(Refrain ×2)
Toréador, en garde! Toréador!
Toréador!
Et songe bien, oui,
songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toréador, l'amour, l'amour t'attend!
Tout d'un coup, on fait silence,
On fait silence... ah! que se passe-t-il?
Plus de cris, c'est l'instant!
Plus de cris, c'est l'instant!
Le taureau s'élance
en bondissant hors du toril!
Il s'élance! Il entre, il frappe!...
un cheval roule,
entraînant un picador,
"Ah! Bravo! Toro!" hurle la foule,
le taureau va... il vient...
il vient et frappe encore!
En secouant ses banderilles,
plein de fureur, il court!
Le cirque est plein de sang!
On se sauve... on franchit les grilles!
C'est ton tour maintenant!
Allons! en garde! allons! allons! Ah!
(Refrain ×2)
Toréador, en garde! Toréador!
Toréador!
Et songe bien, oui,
songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toréador, l'amour, l'amour t'attend!
L'amour! L'amour! L'amour!
Toréador, Toréador, Toreador!
У перекладі
Я ваш тост приймаю залюбки, адже
Сеньйори, сеньйори, хоробрий як солдат,
так і тореро — два близнюки!
Щастя, коли чуєм бійки
п’янкий аромат!
Повний цирк — правдиве свято це, коли
Порожніх місць немає жодного!
Люди завзято гасла скандують,
Натовп божевільний, ніби його
Сказ охопив!
Лайка й зойки, грюкотіння —
Усе підігріває страсть!
Свято сміливості й везіння
Хоробрим перемогу хай віддасть!
Але, стережися!
Але, Але! О!
(Приспів ×2)
Тореадоре, увага! Тореадор!
Тореадор!
Не забувай,
За ареною дівочі
Чорні споглядають очі!
Любов палає в них,
Тореадор, Любов палає в них!
А тоді гомін спиняється,
Гомін спиняється. Що відбувається?
Зараз настане
Мить вирішальна!
Раптом бик розгін
Бере і мчить
На коня. Удар фатальний —
Кінь помирає
Також вибув пікадор.
"Бик наступає!" —\Nнарод волає!
Бик іде в атаку знов...
Йде знов і знов!
Бовтаються на ньому списи,
Він люті сповнений!
Арену вкрила кров!
На обличчях видно страху риси.
Твій вихід! Ти пішов!
Але, стережися! Але, Але! О-о!
(Приспів ×2)
Тореадоре, увага! Тореадор!
Тореадор!
Не забувай,
За ареною дівочі
Чорні споглядають очі
Любов палає в них,
Тореадор, Любов палає в них!
Любов! Любов! Любов!
Тореадор! Тореадор! Тореадор!
У перекладі Максима Рильського
Тост я ваш охоче приймаю
Тореадор солдату друг і брат!
Серцем солдата я поважаю
Він як ми бій прийнять щоденно рад!
На війні, в бою кривавім, грізнім,
Де ворог злий – солдату байдужé.
Гримлять гармати, літають кулі –
Та солдат іде собі вперед, все вперед!
На арені зловісний спокій,
Там юрба тривожно бою жде.
Як один всі дух свій затаїли,
Ждуть одважного борця.
Ну що ж, готуйся. Вперед, вперед, ах!
(Приспів ×2)
Тореадоре, в бій виступай!
Тореадор (2)
Тисячі там стежать очей!
Певним ударом бою дай кінець!
Жде за успіх тебе кохання вінець,
Тореадоре, кохання вінець.
Раптом бик – він як шалений,
Із диким зором коло обійшов.
І враз зірвався, мов навіжений;
Звір зачув біду і гонить, мчить стрімголов.
Кров в очах, вся морда в піні,
Він валить з ніг коня, з ним пікадор летить.
«Ах, браво, торо», – всі загукали.
А бик біжить, вперед і все вперед біжить!
Ще удар, і знову бик біжить,
От знов удар, і знов.
Залито кров’ю цирк.
Бик біжить, жде порятунку.
Тореадоре, кінчай, ну що ж, кінчай, вперед, вперед!
(Приспів ×2)
Тореадоре, в бій виступай!
Тисячі там стежать очей!
Смерть чи звитяга жде в бою!
Мусиш ти усміхаться, бо там серденько серед юрби і так з тривоги мре!
Щоб там не сталось, мусиш ти усміхатись…
Любов, любов!
Тореадоре, тореадоре, там жде любов!
Зовнішні посилання
- Арія тореадора Ескамільйо, мовою оригіналу, переклад субтитрами , виконує Аріс Аргіріс.
- Арія тореадора Ескамільйо, українською мовою, переклад М. Рильського, виконує Павло Бєльський
- Арія тореадора Ескамільйо, українською мовою, переклад М. Рильського та О. Галабудської, виконує Іван Матковський
- Арія тореадора Ескамільйо, українською мовою, переклад М. Рильського, виконує Дмитро Гнатюк
- Арія тореадора Ескамільйо, українською мовою, переклад М. Рильського, виконує Юрій Гуляєв
Це незавершена стаття про музику. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ya vash tost prijmayu zalyubki fr Votre toast je peux le rendre ariya toreadora Eskamiljo z operi Zhorzha Bize Karmen takozh vidoma yak Kupleti toreadora abo Pisnya toreadora Libreto napisali Lyudovik Galevi ta Anri Melyak za noveloyu Prospera Merime Karmen 1845 r Eskamiljo vikonuye ariyu odrazu yak z yavlyayetsya v operi u 2 j diyi Pisnya rozpovidaye pro proyavi kohannya glyadachki ta toreadora pid chas koridi MuzikaAriya napisana dlya baritona maye diapazon vid B do f1 u rozmiri 4 4 v tonalnosti fa minor prispiv u fa mazhori Temp allegro molto moderato 108 Ariya efektno rozpochinayetsya guchnimi akordami Horovij spiv sho sliduye za kozhnim kupletom toreadora dodaye pisni emocijnosti ta guchnosti Prispiv horu zgodom pidhoplyuyut Fraskita Mersedes Karmen Morales ta Cuniga LibretoOriginalnij tekst Votre toast je peux vous le rendre Senors senors car avec les soldats oui les toreros peuvent s entendre Pour plaisirs pour plaisirs ils ont les combats Le cirque est plein c est jour de fete Le cirque est plein du haut en bas Les spectateurs perdant la tete Les spectateurs s interpellent A grand fracas Apostrophes cris et tapage Pousses jusques a la fureur Car c est la fete du courage C est la fete des gens de cœur Allons en garde Allons allons Ah Refrain 2 Toreador en garde Toreador Toreador Et songe bien oui songe en combattant Qu un œil noir te regarde Et que l amour t attend Toreador l amour l amour t attend Tout d un coup on fait silence On fait silence ah que se passe t il Plus de cris c est l instant Plus de cris c est l instant Le taureau s elance en bondissant hors du toril Il s elance Il entre il frappe un cheval roule entrainant un picador Ah Bravo Toro hurle la foule le taureau va il vient il vient et frappe encore En secouant ses banderilles plein de fureur il court Le cirque est plein de sang On se sauve on franchit les grilles C est ton tour maintenant Allons en garde allons allons Ah Refrain 2 Toreador en garde Toreador Toreador Et songe bien oui songe en combattant Qu un œil noir te regarde Et que l amour t attend Toreador l amour l amour t attend L amour L amour L amour Toreador Toreador Toreador U perekladi Ya vash tost prijmayu zalyubki adzhe Senjori senjori horobrij yak soldat tak i torero dva bliznyuki Shastya koli chuyem bijki p yankij aromat Povnij cirk pravdive svyato ce koli Porozhnih misc nemaye zhodnogo Lyudi zavzyato gasla skanduyut Natovp bozhevilnij nibi jogo Skaz ohopiv Lajka j zojki gryukotinnya Use pidigrivaye strast Svyato smilivosti j vezinnya Horobrim peremogu haj viddast Ale sterezhisya Ale Ale O Prispiv 2 Toreadore uvaga Toreador Toreador Ne zabuvaj Za arenoyu divochi Chorni spoglyadayut ochi Lyubov palaye v nih Toreador Lyubov palaye v nih A todi gomin spinyayetsya Gomin spinyayetsya Sho vidbuvayetsya Zaraz nastane Mit virishalna Raptom bik rozgin Bere i mchit Na konya Udar fatalnij Kin pomiraye Takozh vibuv pikador Bik nastupaye Nnarod volaye Bik ide v ataku znov Jde znov i znov Bovtayutsya na nomu spisi Vin lyuti spovnenij Arenu vkrila krov Na oblichchyah vidno strahu risi Tvij vihid Ti pishov Ale sterezhisya Ale Ale O o Prispiv 2 Toreadore uvaga Toreador Toreador Ne zabuvaj Za arenoyu divochi Chorni spoglyadayut ochi Lyubov palaye v nih Toreador Lyubov palaye v nih Lyubov Lyubov Lyubov Toreador Toreador Toreador U perekladi Maksima Rilskogo Tost ya vash ohoche prijmayu Toreador soldatu drug i brat Sercem soldata ya povazhayu Vin yak mi bij prijnyat shodenno rad Na vijni v boyu krivavim griznim De vorog zlij soldatu bajduzhe Grimlyat garmati litayut kuli Ta soldat ide sobi vpered vse vpered Na areni zlovisnij spokij Tam yurba trivozhno boyu zhde Yak odin vsi duh svij zatayili Zhdut odvazhnogo borcya Nu sho zh gotujsya Vpered vpered ah Prispiv 2 Toreadore v bij vistupaj Toreador 2 Tisyachi tam stezhat ochej Pevnim udarom boyu daj kinec Zhde za uspih tebe kohannya vinec Toreadore kohannya vinec Raptom bik vin yak shalenij Iz dikim zorom kolo obijshov I vraz zirvavsya mov navizhenij Zvir zachuv bidu i gonit mchit strimgolov Krov v ochah vsya morda v pini Vin valit z nig konya z nim pikador letit Ah bravo toro vsi zagukali A bik bizhit vpered i vse vpered bizhit She udar i znovu bik bizhit Ot znov udar i znov Zalito krov yu cirk Bik bizhit zhde poryatunku Toreadore kinchaj nu sho zh kinchaj vpered vpered Prispiv 2 Toreadore v bij vistupaj Tisyachi tam stezhat ochej Smert chi zvityaga zhde v boyu Musish ti usmihatsya bo tam serdenko sered yurbi i tak z trivogi mre Shob tam ne stalos musish ti usmihatis Lyubov lyubov Toreadore toreadore tam zhde lyubov Zovnishni posilannyaAriya toreadora Eskamiljo movoyu originalu pereklad subtitrami vikonuye Aris Argiris Ariya toreadora Eskamiljo ukrayinskoyu movoyu pereklad M Rilskogo vikonuye Pavlo Byelskij Ariya toreadora Eskamiljo ukrayinskoyu movoyu pereklad M Rilskogo ta O Galabudskoyi vikonuye Ivan Matkovskij Ariya toreadora Eskamiljo ukrayinskoyu movoyu pereklad M Rilskogo vikonuye Dmitro Gnatyuk Ariya toreadora Eskamiljo ukrayinskoyu movoyu pereklad M Rilskogo vikonuye Yurij GulyayevCe nezavershena stattya pro muziku Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi