«Кармен» (фр. Carmen) — новела французького письменника Проспера Меріме. Написана у 1845. Всесвітня слава цього твору почалася в 1875, коли Ж. Бізе поставив однойменну оперу, яка з тріумфом продовжує своє життя на всіх оперних сценах світу.
Кармен | ||||
---|---|---|---|---|
(фр. Carmen) | ||||
Перша сторінка видання 1883 року (Париж) | ||||
Жанр | новела | |||
Форма | повість | |||
Автор | Проспер Меріме | |||
Мова | французька | |||
Написано | 1845 | |||
Опубліковано | 1845 | |||
Країна | Франція | |||
Опубліковано українською | 1926 | |||
Переклад | Михайло Рудницький | |||
У «Гутенберзі» | 2465 | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Історія створення
У 1830 Проспер Меріме здійснив подорож до Іспанії, де зустрів циганку Карменсіту, яка стала прототипом героїні новели. Для того, щоб точно передати характер героїні Меріме детально вивчив наукові праці про циган, їхню мову.
Сюжет
Мандрівник-француз, фахівець з давньої історії зустрів колишнього солдата, а тепер розбійника Хосе Марію, який розповів йому про свою пристрасть і ревнощі до циганки Кармен.
Хосе, який був тоді єфрейтором і мав намір стати офіцером, уперше побачив вродливу циганку серед робітниць тютюнової фабрики і закохався у неї. Коли йому наказали відвести Кармен до в'язниці, бо вона поранила ножем під час бійки іншу робітницю, то вона, використовуючи його пристрасть до неї, утекла. В результаті до в'язниці потрапив Хосе. Він став простим солдатом. Його подальше життя стало невіддільне від Кармен. Він йшов за нею, попри те, що вона ним гралася, і страждав від ревнощів. Через неї він побився з поручиком свого полку, що поклало край військовій кар'єрі. Заради неї він став контрабандистом, але вона весь час давала підстави для ревнощів. Усе завершилося трагічно. Коли у Кармен з'явився новий коханець — пікадор Лукас, то Хосе, зрозумівши, що вона ніколи не буде йому вірною, не зміг стримати себе і вбив її ножем та віддав себе в руки правосуддя.
Особливості новели
Новела за своєю структурою — це оповідь в оповіді, що дає змогу письменнику показати людину в цілому, а не тільки її характер.
У новелі звичаї та і опис циганського народу подано детально, часто вживаються слова іспанського та циганського походження, які Меріме подає так, що вони зрозумілі читачеві.
Герої новели належали до народів з різною культурою, що дуже відрізняло їх одне від одного. Хосе — баск; а Кармен — циганка. Тут зіткнулися дві народності, відповідно, два погляди на світ.
Кармен і Хосе по-різному ставилися до кохання, що поєднувало їх обох. Для Хосе кохання — це щось постійне, незмінне, на все життя. Заради кохання він робить все, щоб завжди бути поряд з нею. Для Кармен кохання було імпульсивним, не тривалим і могло також раптово зникнути, як і виникло, воно не могло б заволодіти її серцем назавжди. Для неї найважливішим було право бути вільною, чинити так, як самій подобалося.
Переклади українською
- Проспер Меріме. Кармен і інші оповідання. Переклад з французької: Михайло Рудницький. Стрий: Горихвіт, 1926.
- Кармен: опера на 4 дії. музика Жоржа Бізе; текст Мельяка Галеві (за романом Проспера Меріме). Переклад з французької: Микола Вороний. Харків: Рух. 1930. 68 с. — (Театральна бібліотека ; № 85)
- Проспер Меріме. Твори у 2 томах томах. Том 1 (Мозаїка. Етруська ваза. Партія в триктрак. Листи з Іспанії. Подвійна помилка). Переклад з французької: Сергій Буда. Київ: Держлітвидав, 1940. 368 стор. (примітка: вийшов лише 1-й том)
- Проспер Меріме. «Кармен» (новела). Переклад з французької: Михайло Москаленко, Всесвіт, 2003, № 5—6.
- Проспер Меріме. Кармен. Коломба (новели). Переклад з французької: Борис Ткаченко, Валер'ян Підмогильний. Київ: Знання. 2015. 223 с. (Скарби) (палітурка). — (м'яка обкладинка)
Джерела
- Мішуков О. В. література і культура — Херсон: Видавництво ХДУ, 2004. — 252 с.
- Історія зарубіжної літератури XIX—XX ст.: Навчальний посібник /Давиденко Г. Й., Чайка О. М. — К.: Центр учбової літератури, 2007.- 400 c.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Karmen Karmen fr Carmen novela francuzkogo pismennika Prospera Merime Napisana u 1845 Vsesvitnya slava cogo tvoru pochalasya v 1875 koli Zh Bize postaviv odnojmennu operu yaka z triumfom prodovzhuye svoye zhittya na vsih opernih scenah svitu Karmen fr Carmen Persha storinka vidannya 1883 roku Parizh Zhanr novelaForma povistAvtor Prosper MerimeMova francuzkaNapisano 1845Opublikovano 1845Krayina FranciyaOpublikovano ukrayinskoyu 1926Pereklad Mihajlo RudnickijU Gutenberzi 2465 Cej tvir u VikishovishiIstoriya stvorennyaU 1830 Prosper Merime zdijsniv podorozh do Ispaniyi de zustriv ciganku Karmensitu yaka stala prototipom geroyini noveli Dlya togo shob tochno peredati harakter geroyini Merime detalno vivchiv naukovi praci pro cigan yihnyu movu SyuzhetMandrivnik francuz fahivec z davnoyi istoriyi zustriv kolishnogo soldata a teper rozbijnika Hose Mariyu yakij rozpoviv jomu pro svoyu pristrast i revnoshi do ciganki Karmen Hose yakij buv todi yefrejtorom i mav namir stati oficerom upershe pobachiv vrodlivu ciganku sered robitnic tyutyunovoyi fabriki i zakohavsya u neyi Koli jomu nakazali vidvesti Karmen do v yaznici bo vona poranila nozhem pid chas bijki inshu robitnicyu to vona vikoristovuyuchi jogo pristrast do neyi utekla V rezultati do v yaznici potrapiv Hose Vin stav prostim soldatom Jogo podalshe zhittya stalo neviddilne vid Karmen Vin jshov za neyu popri te sho vona nim gralasya i strazhdav vid revnoshiv Cherez neyi vin pobivsya z poruchikom svogo polku sho poklalo kraj vijskovij kar yeri Zaradi neyi vin stav kontrabandistom ale vona ves chas davala pidstavi dlya revnoshiv Use zavershilosya tragichno Koli u Karmen z yavivsya novij kohanec pikador Lukas to Hose zrozumivshi sho vona nikoli ne bude jomu virnoyu ne zmig strimati sebe i vbiv yiyi nozhem ta viddav sebe v ruki pravosuddya Osoblivosti noveliNovela za svoyeyu strukturoyu ce opovid v opovidi sho daye zmogu pismenniku pokazati lyudinu v cilomu a ne tilki yiyi harakter U noveli zvichayi ta i opis ciganskogo narodu podano detalno chasto vzhivayutsya slova ispanskogo ta ciganskogo pohodzhennya yaki Merime podaye tak sho voni zrozumili chitachevi Geroyi noveli nalezhali do narodiv z riznoyu kulturoyu sho duzhe vidriznyalo yih odne vid odnogo Hose bask a Karmen ciganka Tut zitknulisya dvi narodnosti vidpovidno dva poglyadi na svit Karmen i Hose po riznomu stavilisya do kohannya sho poyednuvalo yih oboh Dlya Hose kohannya ce shos postijne nezminne na vse zhittya Zaradi kohannya vin robit vse shob zavzhdi buti poryad z neyu Dlya Karmen kohannya bulo impulsivnim ne trivalim i moglo takozh raptovo zniknuti yak i viniklo vono ne moglo b zavoloditi yiyi sercem nazavzhdi Dlya neyi najvazhlivishim bulo pravo buti vilnoyu chiniti tak yak samij podobalosya Perekladi ukrayinskoyuProsper Merime Karmen i inshi opovidannya Pereklad z francuzkoyi Mihajlo Rudnickij Strij Gorihvit 1926 Karmen opera na 4 diyi muzika Zhorzha Bize tekst Melyaka Galevi za romanom Prospera Merime Pereklad z francuzkoyi Mikola Voronij Harkiv Ruh 1930 68 s Teatralna biblioteka 85 Prosper Merime Tvori u 2 tomah tomah Tom 1 Mozayika Etruska vaza Partiya v triktrak Listi z Ispaniyi Podvijna pomilka Pereklad z francuzkoyi Sergij Buda Kiyiv Derzhlitvidav 1940 368 stor primitka vijshov lishe 1 j tom Prosper Merime Karmen novela Pereklad z francuzkoyi Mihajlo Moskalenko Vsesvit 2003 5 6 Prosper Merime Karmen Kolomba noveli Pereklad z francuzkoyi Boris Tkachenko Valer yan Pidmogilnij Kiyiv Znannya 2015 223 s Skarbi ISBN 978 617 07 0340 8 paliturka ISBN 978 617 07 0339 2 m yaka obkladinka DzherelaMishukov O V literatura i kultura Herson Vidavnictvo HDU 2004 252 s Istoriya zarubizhnoyi literaturi XIX XX st Navchalnij posibnik Davidenko G J Chajka O M K Centr uchbovoyi literaturi 2007 400 c