Ця стаття містить , але походження тверджень у ній через практично повну відсутність . (лютий 2019) |
Емі́ль Золя́ (фр. Émile Zola; 2 квітня 1840, Париж — 29 вересня 1902, Париж) — французький письменник-натураліст, критик і політичний активіст.
Еміль Золя | ||||
---|---|---|---|---|
фр. Émile Zola | ||||
Еміль Едуард Шарль Антуан Золя | ||||
Ім'я при народженні | фр. Émile Édouard Charles Antoine Zola[1] | |||
Прізвисько | Le Maître de Médan | |||
Народився | 2 квітня 1840 d | |||
Помер | 29 вересня 1902 (62 роки) Париж, Французька республіка ·отруєння чадним газом[2] | |||
Поховання | Пантеон[3][4] | |||
Громадянство | Франція | |||
Діяльність | політичний журналіст, художній критик, прозаїк-романіст, есеїст, драматург, новеліст, літературний критик, театральний критик, журналіст, письменник, поет, фотограф | |||
Сфера роботи | література | |||
Мова творів | французька | |||
Роки активності | з 1865 | |||
Напрямок | натуралізм | |||
Жанр | роман і оповідання | |||
Magnum opus | Ругон-Маккари (Пастка (роман), Нана, Жерміналь (роман)), Тереза Ракен, Я звинувачую | |||
Конфесія | атеїзм | |||
Батько | d | |||
Мати | d | |||
У шлюбі з | d | |||
Діти | d і d | |||
Автограф | ||||
Нагороди | ||||
| ||||
Еміль Золя у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Роботи у Вікіджерелах |
Біографія
Народився в Парижі, дитинство провів у південній Франції, де його батько, інженер італійського походження, був вплутаним до будівництва системи міського водопостачання. Глава сім'ї помер в 1846 році, залишивши мадам Золя та свого малого сина в злиднях.
Попри те, що Золя закінчив ліцей Святого Луїса в Парижі, він двічі не склав іспит на ступінь бакалавра, що було передумовою для подальшої освіти, і 1859 року розпочав шукати прибуткове заняття. Більшу частину наступних двох років Золя був безробітним і жив у великій бідності, віддаючи в заставу свої речі й, згідно з легендою, їв горобців, яких ловив через вікно на своєму горищі. Зрештою, в 1862 році, Золя найнявся на роботу клерком. Щоб доповнити свій прибуток, Золя розпочав писати статті для різних періодичних видань. У 1865 році написав перший автобіографічний роман «Сповідь Клода». Отримавши достатню репутацію як письменник, він покинув роботу у видавництві, щоб утримувати себе й свою матір, займаючись письменництвом.
Упродовж наступних років Золя продовжив кар'єру журналіста і написав два романи «Тереза Ракен» (1867 рік) та «Медлін Фера» (1868). Проект Золя, що спочатку включав 10 романів, поступово розширювався і охопив 20 томів.
«Щастя Ругонів», перший роман у серії, з'явився в серійній формі в 1870 році, але був перерваний з початком Франко-прусської війни в липні й був зрештою надрукованим у жовтні 1871 року.
У 1870 році Золя одружився з Габріеллою Олександрівною Меле, яка була його супутницею майже п'ять років. У першій половині 70-х Золя часто зустрічався з Клодом Моне, Альфонсом Доде та Іваном Тургенєвим. Також, як засновник і найзнаменитіший член натуралістичного руху, Золя опублікував декілька трактатів на мистецьку тему.
Богемне життя
Протягом зими 1860-1861 років Еміль заводить любовний зв'язок з дівчиною на ім'я Берта, яку він сам називав «дівчиною з вечірками» (фр. Une fille à parties), тобто повією. Він виношував ідею «витягнути її з потоку», долучити до пристойного роду занять, але цей ідеалізм не зміг протистояти реаліям життя в Парижі. Ця невдача послужить основою його першого роману «Сповідь Клода» (1865). Пізніше сюжет частково буде переказано Емілем в його циклі «Ругон-Маккари». Серед дійових осіб його творів виникне схожий прихильник релігійного виховання і аналогічне прагнення до життя без зобов'язань.
В цей час Золя осягає гуманістичну культуру, читаючи Мольєра, Монтеня і Шекспіра, а також потрапляє під вплив більш сучасного Жюля Мішле. Він також захоплюється живописом, близько сходиться з імпресіоністами: Едуардом Мане, Камілем Піссарро, Огюстом Ренуаром, Альфредом Сіслей, Яном Бартолді Йонгкинд. Едуард Мане пише кілька портретів Золя, а Поль Сезанн продовжує залишатися його найближчим другом. Протягом багатьох десятиліть письменник і художник будуть підтримувати теплі стосунки, допомагати один одному у фінансовому плані, вести листування. Але після публікації роману «Творчість», в якому Сезанн неприємним чином впізнає себе в образі художника Клода Лантье, їх дружба припиняється. Сезанн відправив останній лист Золя в 1886 році і з тих пір вони більше не побачаться.
Участь у політичному житті Франції
13 січня 1898 була опублікована стаття письменника «Я звинувачую» як реакція на справу Дрейфуса. Вона написана у формі відкритого листа, адресованого тодішньому президенту Французької республіки Феліксу Фору. У листі звинувачувався французький уряд в антисемітизмі та протизаконному ув'язненні Альфреда Дрейфуса. Золя наголошував на упередженості військового суду і відсутності серйозних доказів вини Дрейфуса.
Лист був надрукований на першій сторінці газети і викликав великий ажіотаж як у самій Франції, так і далеко за її межами. Золя був звинувачений у наклепі й засуджений 23 лютого 1898 року. Щоб запобігти ув'язненню, письменник утік до Англії. Він зміг повернутися до Франції лише після самогубства полковника Анрі та втечі майора Естергазі, двох головних фігур справи Дрейфуса в червні 1899 року.
Стаття Золя призвела до широкого резонансу в культурному світі, стала прикладом того впливу, який інтелектуальна еліта може чинити на тих, хто при владі.
Творчість
Перші літературні виступи Золя відносяться до 1860-х років — «Казки для Нінон» (Contes à Ninon, 1864 рік), «Сповідь Клода» (La confession de Claude, 1865), «Заповіт померлої» (Le vœu d'une morte, 1866), «Марсельські таємниці».
Стрімко молодий Золя підійшов до своїх основних творів, до центрального вузла своєї творчої діяльності — двадцятитомної серії «Ругон-Маккари» (Les Rougon-Macquarts). Вже роман «Тереза Ракен» (Thérèse Raquin, 1867) містив у собі основні елементи змісту грандіозної «Природної і соціальної історії одного сімейства в епоху Другої імперії».
Золя витрачав дуже багато зусиль, щоб показати, як закони спадковості позначаються на окремих членах сім'ї Ругон-Маккарів. Уся величезна епопея пов'язана ретельно розробленим планом, що спирається на принцип спадковості — у всіх романах серії виступають члени однієї сім'ї, настільки широко розгалуженою, що відростки її проникають як у найвищі верстви Франції, так і в найглибші її підвалини.
Останній роман серії включає дерево родоводу Ругон-Маккарів, яке повинно служити путівником по вкрай заплутаному лабіринті родинних відносин, покладених в основу системи грандіозної епопеї. Дійсним і справді глибоким змістом твору є звичайно не ця сторона, пов'язана з проблемами фізіології і спадковості, а ті соціальні образи, які дані в «Ругон-Маккари». З тієї ж зосередженістю, з якою автор систематизував «природний» (фізіологічний) зміст серії, склався і систематизувався її соціальний зміст, інтерес до якого винятковий.
Стиль Золя суперечливий у своїй сутності. Перш за все — це стиль дрібнобуржуазний у надзвичайно яскравому, послідовному та завершеному вираженні, — «Ругон-Маккари» не випадково є «сімейним романом», — Золя дав тут дуже повне, безпосереднє, дуже органічне, у всіх своїх елементах життєве розкриття буття дрібної буржуазії. Бачення художника відрізнялося винятковою цілісністю, ємністю, але саме міщанський зміст він інтерпретував з найглибшим проникненням.
Роман «Радість жити» (La joie de vivre, 1884) може розглядатися як найбільш цілісне вираження цього моменту в стилі Золя.
Намітилося в романах Золя і прагнення звернутися до ідилії — від реального зображення побуту до своєрідної міщанської фантастики. У романі «Сторінка любові» (Une page d'amour, 1878) дано ідилічне зображення дрібнобуржуазного середовища зі збереженням реальних побутових пропорцій. У «Мрії» (Le Rêve, 1888) реальне мотивування вже усунено, дається ідилія у оголеній фантастичній формі.
Щось подібне є і в романі «Злочин абата Муре» (La faute de l'abbé Mouret, 1875) з його фантастичним Параду і фантастичною Альбіною. «Міщанське щастя» надано у стилі Золя як таке, що зникає, витісняється, відходить у небуття. Воно стоїть під знаком занепаду, кризи, має «фатальний» характер. У романі «Радість жити» поруч із цілісним, повним, глибоким розкриттям поетизованого дрібнобуржуазного буття, дана проблема трагічної приреченості, неминучої загибелі. Роман побудований своєрідно: танення грошей визначає розвиток драми доброчесних Шанто, господарська катастрофа, знищення «міщанського щастя», представляється основним змістом драми.
Ще повніше це виражено в романі «Завоювання Плассана» (La conquête de Plassans, 1874), де розпад міщанського благополуччя, господарська катастрофа інтерпретується як трагедія, що має монументальний характер, як події космічної важливості (сімейство в романі «Людина-звір» (La bête humaine, 1890), що заплуталося в нерозв'язних протиріччях, старий Бодю, Бурра в романі «Дамське щастя» (Au bonheur des dames, 1883). Коли руйнується господарське благополуччя, міщанин переконаний, що руйнується весь світ, — такою специфічною гіперболізацією відзначені господарські катастрофи в романах Золя.
Дрібний буржуа, що переживає свій занепад, отримав у Золя повне і закінчене вираження. Його показано з різних сторін, що виявляють його сутність в епоху кризи, його подано як єдність різнобічних проявів. Перш за все, — це дрібний буржуа, що переживає драму господарського розпаду. Таким є Мурі в «Завоюваннях Плассана», цей новий міщанський Іов, такі добродійні рантьє Шанто в романі «Радість жити», такі героїчні крамарі, зметені капіталістичним розвитком, в романі «Дамське щастя».
Святі, мученики і страждальці, на зразок зворушливої Поліни в «Радості жити» або нещасної Рене в романі «Здобич» (La curée, 1872), чи ніжної Анжеліки у «Мрії», яку так близько нагадує Альбіна в «Злочині абата Муре», — ось нова форма соціальної сутності «героїв» Золя. Людей цих характеризують пасивність, брак волі, християнське смирення, покірність. Всі вони відрізняються ідилічною прекраснодушністю, але всі вони зім'яті жорстокою дійсністю. Трагічна приреченість цих людей, їхня загибель, незважаючи на всю привабливість, красивість цих «чудових створінь», фатальна невідворотність їхньої похмурої долі — все це є виразом того ж конфлікту, який визначав драму Муре, чиє господарство валилося, в патетичному романі «Завоювання Плассана». Сутність тут одна, — різна тільки форма явища.
Як найпослідовнішу форму психології дрібної буржуазії в романах Золя подано численних правдошукачів. Усі вони кудись прагнуть, охоплені якимись надіями. Але відразу ж з'ясовується, що надії їхні марні, а прагнення сліпі. Зацькований Флоран з роману (Le ventre de Paris, 1873), або нещасний Клод з «Творчості» (L'œuvre, 1886), або злиденний романтик-революціонер з роману «Гроші» (L'argent, 1891), або неспокійний Лазар у «Радості жити» — всі ці шукачі однаково безпідставні й безкрилі. Нікому з них не дано чогось досягти, ніхто з них не піднімається до перемоги.
Такі основні прагнення героя Золя. Психологія дрібного буржуа отримує у Золя надзвичайно глибоку, цілісну інтерпретацію.
Два романи про робітничий клас — «Пастка» (L'assommoir, 1877) і «Жерміналь» (Germinal, 1885) — видаються характерними творами в тому сенсі, що тут у дрібнобуржуазному світосприйнятті заломлюється проблема пролетаріату. Ці романи можна назвати романами про «класове сусідство». Золя сам попереджав, що його романи про робітників мають на меті впорядкування, удосконалення системи відносин буржуазного суспільства і аж ніяк не є «крамолою». У цих творах є багато об'єктивно-істинного в сенсі зображення сучасного Золя пролетаріату.
Буття цієї соціальної групи у творах Золя сповнене трагізму. Все тут охоплено сум'яттям, все стоїть під знаком невідворотності долі. Песимізм романів Золя знаходить вираз у їхній своєрідній, «катастрофічній» будові. Завжди протиріччя вирішується так, що трагічна загибель є необхідністю. Усі ці романи Золя мають однаковий розвиток — від потрясіння до потрясіння, від одного пароксизму до іншого розгортається дія, щоб докотитися до катастрофи.
Це трагічне усвідомлення дійсності дуже специфічне для Золя — тут лежить характерна особливість його стилю. Разом з цим виникає відношення до міщанського світу, яке можна назвати сентиментальним.
У романі «Гроші» біржа виникає як щось протилежне деградуванню дрібної буржуазії; у «Дамському щасті» — грандіозний універсальний магазин розкривається як затвердження нової дійсності; залізниця у романі «Людина-звір», ринок зі всією складною системою товарного господарства в романі «Черево Парижа», міський будинок, представлений як грандіозна «machine pour vivre» (машина для життя).
Характер інтерпретації цих нових образів різко різниться від усього зображуваного Золя раніше. Тут панують речі, людські переживання витіснено за задній план проблемами господарювання та організації, митець має справу із зовсім новою матерією — його мистецтво звільняється від сентименталізму.
Виникають у творах Золя і нові людські фігури. Це вже не міщанські Іови, не страждальці, не марні шукачі, а хижаки. Їм усе вдається. Вони всього досягають. Арістід Саккарі — геніальний пройдисвіт у романі «Гроші», Октав Муре — капіталістичний підприємець високого польоту, господар магазину «Дамське щастя», бюрократичний хижак Ежен Ругон у романі «Його величність Ежен Ругон» (1876) — от нові образи.
Золя дає досить повну, різнобічну, розгорнуту концепцію цих нових образів — від хижака-користолюбця начебто абата Фожа в «Завоюванні Плассана» до справжнього лицаря капіталістичної експансії, яким є Октав Муре. Постійно наголошується, що незважаючи на відмінність масштабів, усі ці люди — хижаки, загарбники, що витісняють добропорядних людей того патріархального міщанського світу, який Золя поетизував.
Образ хижака, капіталістичного ділка, подано в однаковому аспекті з речовим світом (ринком, біржею, магазином), який займає в системі стилю Золя настільки істотне місце. Оцінка хижацтва переноситься і на речі. Так, паризький ринок і універсальний магазин стають чимось жахливим. У стилі Золя предметний образ і образ капіталістичного хижака треба розглядати як єдине вираження, як дві сторони світу, пізнаного художником, що пристосовується до нового соціально-економічного устрою.
У романі «Дамське щастя» дано зіткнення двох сутностей — міщанської та капіталістичної. На кістках збанкрутілих дрібних крамарів виникає величезне капіталістичне підприємство — весь перебіг конфлікту представлений так, що «справедливість» залишається осторонь. Переможені в боротьбі, знищені фактично, морально тріумфують. Це розв'язання суперечності в романі «Дамське щастя» дуже характерне для Золя. Художник роздвоюється тут між минулим і теперішнім: з одного боку, він найглибшим чином пов'язаний з крахом буття, з іншого — він уже мислить себе в єдності з новим ладом, він вільний уже настільки, щоб уявляти собі світ в його справжніх зв'язках, у повноті його змісту.
Творчість Золя наукова, його відрізняє прагнення підняти літературне «виробництво» на рівень наукових знань свого часу. Його творчий метод отримав обґрунтування у спеціальній роботі — «Експериментальний роман» (Le roman expérimental, 1880 рік). Тут видно, наскільки послідовно художник проводить принцип єдності наукового та художнього мислення. Експериментальний роман «є логічний наслідок наукової еволюції нашого століття», говорить Золя, підбиваючи підсумок своєї теорії творчого методу, що є перенесенням у літературу засобів наукового дослідження (зокрема Золя спирається на роботи знаменитого фізіолога Клода Бернара). Уся серія «Ругон-Маккари» здійснена в плані наукового дослідження, проведеного відповідно до принципів «експериментального роману». Науковість Золя є свідченням тісного зв'язку художника з основними тенденціями його доби.
Грандіозна серія «Ругон-Маккари» перенасичена елементами планування, схема наукової організації цього твору представлялася Золя суттєвою необхідністю. План наукової організації, науковий метод мислення — ось основні положення, які можна вважати вихідними для стилю Золя.
Більше того, він був фетишистом плану наукової організації твору. Його мистецтво постійно порушує межі його теорії, але сама природа планового та організаційного фетишизму Золя цілком специфічна. Тут позначається характерний спосіб представлення, що відрізняє ідеологів технічної інтелігенції. Організаційна оболонка дійсності постійно приймається ними за всю дійсність, форма заміняє зміст. Золя висловлював у своїх гіпертрофіях плану та організації типову свідомість ідеолога технічної інтелігенції. Наближення до епохи здійснювалося через своєрідну «технізацію» буржуа, що усвідомив своє невміння організувати і планувати (за це невміння його завжди бичує Золя — «Щастя дам»); пізнання епохи капіталістичного підйому у Золя реалізується через плановий, організаційно-технічний фетишизм. Теорія творчого методу, розгорнута Золя, специфіка його стилю, оголюється в момент звернення до капіталістичної епохи, сходить до цього фетишизму.
Роман «Доктор Паскаль» (Docteur Pascal, 1893 рік), завершальний твір серії «Ругон-Маккари», може служити прикладом такого фетишизму — питання організації, систематики, конструювання роману виділяються тут на перше місце. У цьому романі розкривається і новий людський образ. Доктор Паскаль — це щось нове по відношенню як до міщан, що занепадають, так і капіталістичних хижаків, які перемагають. Інженер Гамелен у «Грошах», капіталістичний реформатор в романі «Праця» (Travail, 1901) — все це різновиди нового образу. Він недостатньо розгорнутий у Золя, він тільки намічається, тільки стає, але сутність його вже цілком зрозуміла.
Фігура доктора Паскаля є першим схематичним начерком реформістської ілюзії, в якій знаходить своє вираження той факт, що дрібна буржуазія, форму практики якої представляє стиль Золя, техніцизуючись, примиряється з епохою.
Типові риси свідомості технічної інтелігенції, перш за все фетишизм плану, системи та організації, переносяться на ряд образів капіталістичного світу. Такий, наприклад, Октав Мурі з «Щастя дам», не тільки великий хижак, а й великий раціоналізатор. Дійсність, яка ще недавно оцінювалася як світ ворожий, тепер усвідомлюється в плані якоїсь «організаційної» ілюзії. Хаотичний світ, звіряча жорстокість якого ще недавно доводилася, тепер починає представлятися в рожевих шатах «плану», планується на наукових засадах не тільки роман, але й суспільна дійсність.
Золя, який завжди тяжів до того, щоб перетворювати свою творчість на знаряддя «реформування», «поліпшення» дійсності (це відбивалося в дидактизмі і риторизмі його поетичної техніки), тепер приходить до «організаційних» утопій.
Незакінчена серія «Євангелія» («Плодючість» — «Fécondité», 1899 рік, «Труд», «Справедливість» — «Vérité», 1902) висловлює цей новий етап у творчості Золя. Моменти організаційного фетишизму, завжди властиві Золя, тут отримують особливо послідовний розвиток. Реформізм стає тут дедалі могутнішою, панівною стихією. У романі «Плодючість» створюється утопія про планомірне відтворення людства, це Євангеліє перетворюється на патетичну демонстрацію проти падіння народжуваності у Франції.
У проміжку між серіями «Ругон-Маккари» і «Євангелія» Золя написав антиклерикальну трилогію «Міста»: «Лурд» (Lourdes, 1894), «Рим» (Rome, 1896), «Париж» (Paris, 1898). Драма абата П'єра Фромана, який шукає справедливості, дана як зразок критики капіталістичного світу, що відкриває можливість примирення з ним. Сини бунтівного абата, який зняв рясу, виступають як євангелісти реформістського оновлення.
Бібліографія
Романи
- 1865. Сповідь Клода (La Confession de Claude)
- 1866. Заповіт померлої (Le vœu d'une morte)
- 1867. Тереза Ракен (Thérèse Raquin)
- 1867. Марсельські таємниці (Les Mystères de Marseille)
- 1868. Мадлена Фера (Madeleine Férat)
Ругон-Маккари
- 1871. Кар'єра Ругонів (La Fortune des Rougon)
- 1872. Здобич (La Curée)
- 1873. Черево Парижа (Le Ventre de Paris)
- 1874. Завоювання Плассана (La Conquête de Plassans)
- 1875. Провина абата Муре (La Faute de l'Abbé Mouret)
- 1876. Його ясновельможність Ежен Ругон (Son Excellence Eugène Rougon)
- 1877. Пастка (L'Assommoir)
- 1878. Сторінка любові (Une Page d'amour)
- 1880. Нана (Nana)
- 1882. Накип (Pot-Bouille)
- 1883. Дамське щастя (Au Bonheur des Dames)
- 1884. Радість життя (La Joie de vivre)
- 1885. Жерміналь (Germinal)
- 1886. Творчість (L'Œuvre)
- 1887. Земля (La Terre)
- 1888. Мрія (Le Rêve)
- 1890. Людина-звір (La Bête humaine)
- 1891. Гроші (L'Argent)
- 1892. Розгром (La Débâcle)
- 1893. Доктор Паскаль (Le Docteur Pascal)
Троє міст
- 1894. Лурд (Lourdes)
- 1896. Рим (Rome)
- 1898. Париж (Paris)
Четвероєвангеліє
- 1899. Плодючість (Fécondité)
- 1901. Праця (Travail)
- 1903. Істина (Vérité)
- Справедливість (Justice, не завершений)
Повісті
- 1880. Облога млина (L'attaque du moulin)
- 1880. Пані Сурдіс (Madame Sourdis)
- 1882. Капітан Бюрле (Le Capitaine Burle)
Новели
- 1864. Казки Нінон (Contes à Ninon)
- 1874. Нові казки Нінон (Nouveaux contes à Ninon)
П'єси
- 1874. Спадкоємці Рабурдена (Les héritiers Rabourdin)
- 1878. Рожевий бутон (Le bouton de rose)
- 1887. Рене (Renée)
- 1889. Мадлена (Madeleine)
Літературно-публіцистичні твори
- 1866. Що мені ненависно (Mes haines)
- 1866. Мій салон (Mon Salon)
- 1867. Едуард Мане (Edouard Manet)
- 1880. Експериментальний роман (Le Roman expérimental)
- 1881. Романісти-натуралісти (Les romanciers naturalistes)
- 1881. Натуралізм в театрі (Le Naturalisme au théâtre)
- 1881. Наші драматурги (Nos auteurs dramatiques)
- 1881. Літературні документи (Documents littéraires)
- 1882. Похід (Une campagne)
- 1897. Новий похід (Nouvelle campagne)
- 1901. Істина простує (La vérité en marche)
Особисте життя
Еміль Золя двічі був одружений; від другої дружини у нього було двоє дітей.
Смерть
Золя отруївся чадним газом в Парижі згідно з офіційною версією внаслідок несправності димоходу в каміні. Він промовив останні слова, звернувшись до дружини: «Мені погано, голова розколюється. Подивися, і собака хвора. Напевно, ми щось з'їли. Нічого, все пройде. Не треба нікого турбувати …». Існувала підозра, що це було вбивство, але підтвердження цієї теорії знайти не вдалося.
У 1953 році, журналіст Жан Борель опублікував в газеті «Ліберасьон» розслідування «Чи убитий Золя?» Заявивши, що смерть Золя, можливо, є вбивством, а не нещасним випадком. Він засновував своє твердження на одкровеннях нормандського фармацевта П'єра Акіна, який розповідав, що сажотрус Анрі Буронфоссе зізнавався йому, що навмисно заблокував димохід квартири Еміля Золя в Парижі.
Українські переклади
В Україні Золя відомий від 1870-х. Уперше його переклав Іван Франко (новела «Повінь», опублікована в альманасі «Дністрянка», 1876). Він же автор вступного слова до видання «повісті» Золя «Довбня», перекладеної Ольгою Рошкевич (1879). Під цим заголовком було видано З перші розділи роману L'Assommoir, в українському літературознавстві більш відомого як Пастка. Повний переклад цього чи не найвідомішого твору Золя українською з'явився лише 2021 року.
- Довбньа: Повість з житьа француських робітників / Еміль Золя; С француського перевела Ольга Рошкевич. — Львів: Друк. Т-ва ім. Шевченка. Під зарядом К. Беднарського, 1879. — (Дрібна б-ка; [№] 8). Ч. 1: Прачка Жервеза. — 39с. Ч. 2: Сватанье Купо — с.40-76.
- Мрія: Роман Еміля Золі / [Пер. К. Кахникевич]. — Львів: Накладом ред. «Діла». Друк. Т-ва им. Шевченка. Під зар[ядом] К. Беднарського, 1889. — 267, [2] с. — (Лит. дод. «Діла»: Б-ка найзнаменитших повістей / Під ред. И. Белея; Т. 34). — Пер.встановлено за кн.: Українська біблїографія Австро-Угорщини за роки 1887—1900. Т. 1 (1887—1889) / Уложив І. Левицький. — Львів, 1909.
- Обіт помершій: Повість Еміля Золі. — Львів: Накладом ред. «Діла». Друк. Ин-та Ставропіг. Під зарядом І. Данилюка, 1899. — 168 с. — (Лит. дод. «Діла»: Б-ка найзнаменитших повістей / Під ред. И. Белея; Т. 63).
- Напад на млин: (Оповіданє з війни 1870 року) / Переклад Івана Франка. — Львів: [Накладом Укр.-Руської Видавн. Спілки]. Друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка. Під зарядом К. Беднарського, 1901. — 59, [3] с. — (Літ.-Наук. Б-ка [Укр.-Руської Видавн. Спілки] / Відповідає за ред. В. Гнатюк; Ч. 10).
- Повінь: Оповіданє / Переклад Івана Франка. — Львів: [Накладом Укр.-Руської Видавн. Спілки]. Друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка. Під зарядом К. Беднарського, 1902. — 61, [3] с. — (Літ.-Наук. Б-ка [Укр.-Руської Видавн. Спілки] / Відповідає за ред. В. Гнатюк; Ч. 28). — Бібліогр.: Оповістка Укр.-Руської Видавн. Спілки: с. [1—3].
- Смерть Олівіє Бекайля / Переклала Марія Грушевська. — Львів: [Накладом Укр.-Руської Видавн. Спілки]. Друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка. Під зарядом К.Беднарського, 1902. — 51, [5] с. — (Літ.-Наук. Б-ка [Укр.-Руської Видавн. Спілки] / Відповідає за ред. В. Гнатюк; Ч. 51). — Назва парал. фр. — Бібліогр.: Оповістка Укр.-Руської Видавн. Спілки: с. [1-4].
- Жерміналь: Повість з часів другого цїсарства / З француського переложив О. П. (Олександер Пашкевич); Видано під редакциєю [та з передм.] Івана Франка. — [Львів]: Накладом Укр.-Руської Видавн. Спілки, 1904. — (Літ.-Наук. Б-ка Укр.- Руської Видавн. Спілки. Сер. 1; Ч. 69/70). 727, [1] с.
- Гроші. Львів. Друкарня «Народова», 1906.Бібліотека найзнаменитших повістей, ч. 73—74. Літературний додаток «Діла». Т. 1 — 298 с. Т. 2 — 234 с.
- Безробіття: Оповідання: Переклад з французької мови. — К.: Час. [Друк. 1-ї Київ. Артілі [Друк. Справи], 1908]. — 15 с. — (Вид-во «Час». Сер. 3; № 22).
- Чотири днї Івана Гурдон / Переклав Т. Омецїнський. — Львів: Накладом ред. «Нар. Слова». Загальна друк., 1908. — 72 с.
- Сьвято в Коквілї / З францускої мови переклав [та авт. передм.] О. Пащук. — Львів: Друк і наклад «Загальної Друк.», [1909]. — 51 с. — (Універзальна б-ка; [Вип.] 2).
- Шахтарі (скорочений переклад роману «Жерміналь» О. Левицького. Київ — Харків: «Книгоспілка», 1927; перевидано у 1930 і 1931 рр.).
- На шахтах Франції. Харків, Книгоспілка, 1929. 31 с.
- Напад на млин (Оповідання з війни 1870 року). Переклад Івана Франка. Харків, Рух, 1929. — 44 с.
- Твори. — Т. 1–18. — Харків. Київ. ДВУ. 1929—1930 [ 26 квітня 2015 у Wayback Machine.].
- Щастя Ругонів. 348 с. Переклав Кость Рубинський.
- Черево Парижа. 330 с. Переклала О. Єзерницька.
- Провина абата Муре. 332 с. Переклала Ізидора Борисова.
- Сторінка кохання. 317 с. Переклав Анатоль Волкович.
- Нана. 420 с. Переклала Марія Ільтична.
- Прорість (Жерміналь). 520 с. Переклала Вероніка Черняхівська.
- Земля. 472 с. Переклали Леонід і Вероніка Пахаревські.
- Людина-звір. 358 с. Переклав В. Щербаненко.
- Гроші. 416 с. Переклав Віктор Дубровський;
- Доктор Паскаль. 307 с. Переклали Л. Фідровська та М. Виноградова
- Розгром. 580 с. Переклав А. Миляшкевич.
- Мрія. 192 с. Переклала О. Єзерницька.
- Радість життя. 372 с. Переклав Кость Рубинський.
- Лурд. 552 с. Переклала Наталя Романович-Ткаченко.
- Рим. 626 с. Переклав В. Щербаненко.
- Париж. 604 с. Переклав Анатоль Волкович.
- Плодючість. Том 1 — 296 c. Том 2 — 352 с. Переклала О. Єзерницька.
- Істина. Том 1 — 350 с. Том 2 — 330 с. Переклав Кость Рубинський.
- В темну ніч. Харків «Радянська школа», 1930. — 29 с.
- Повідь. Оповідання. Переклав М. Терещенко. Харків, Книгоспілка, 1930. — 30 с.
- Французький живопис ХІХ століття. Переклали Є. І. Старинкевич і М. Я. Калинович. Харків, 1940. — 204 с.
- Кар'єра Ругонів. — К., 1959. 322 с. Серія «Бібліотека світової класики»
- Завоювання Плассана. К., 1959. 316 c. Переклала Євгенія Рудинська. Серія «Бібліотека світової класики»
- Здобич. — К., 1960. 307 с. Переклалв І. М. Ковтунов. Серія «Бібліотека світової класики»
- Черево Парижа. — К., 1960. 303 с. [ 26 квітня 2015 у Wayback Machine.] Переклала О. Єзерницька. Редакція Т. Черторижської. Серія «Бібліотека світової класики»
- Жерміналь. — К., 1961. 495 c. Переклала Вероніка Черняхівська. Редакція Ірини Стешенко. Серія «Бібліотека світової класики»
- Щастя Ругонів. — К., 1969. [ 26 квітня 2015 у Wayback Machine.] Переклав Кость Рубинський. Редакція Анатоля Перепаді. Серія «Вершини світового письменства»
- Завоювання Плассана. — К., 1972. [ 26 квітня 2015 у Wayback Machine.] Переклала Євгенія Рудинська. Серія «Вершини світового письменства»
- Облога млина // Книга пригод. — К., 1986. [ 25 квітня 2015 у Wayback Machine.]
- Твори. — Т. 1—2. — К., 1988. До двотомника увійшли чотири романи: Кар'єра Ругонів, Завоювання Плассана, Черево Парижа, Жерміналь.
- Жерміналь. — X., 2008. 511 c. [ 20 травня 2017 у Wayback Machine.]
- Еміль Золя. Пастка / пер. з фр. В’ячеслава Кашука. — К. : Видавництво Жупанського, 2021. — 480 с. — .
- Шинок. Пер. з фр. Тетяна Жарко. Київ: Всесвіт, №1-2, 2021. — 149-190 с.; №3-6, 2021. — 246-288 с.; №1-6, 2022. — 184-230 с.;
- Дамське щастя. Пер. З фр. Петро Таращук. Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2021. —408 с. ISBN: 978-966-10-6486-6
Щастя Ругонів та Кар'єра Ругонів — один і той же роман (La Fortune des Rougons).
Див. також
- 8096 Емільзоля — астероїд, який було названо на честь письменника.
Примітки
- база даних Léonore — ministère de la Culture.
- Der Spiegel — 1994. — ISSN 2195-1349; 0038-7452
- Find a Grave — 1996.
- https://www.assemblee-nationale.fr/13/evenements/zola-pantheon/index.asp
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- BeWeB
- (українською) . publisher.in.ua. Архів оригіналу за 9 лютого 2021. Процитовано 11 лютого 2021.
Посилання
- Золя Еміль // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2005. — Т. 1 : А — К. — С. 656. — .
- Якимович Т. К. Золя Еміль // Українська літературна енциклопедія. — Т. 2. — К., 1990. — С. 277.
- Презентація на тему: «Еміль Едуард Шарль Антуан Золя» [ 24 травня 2016 у Wayback Machine.]
Ця стаття потребує додаткових для поліпшення її . (лютий 2019) |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya mistit perelik posilan ale pohodzhennya tverdzhen u nij zalishayetsya nezrozumilim cherez praktichno povnu vidsutnist vnutrishnotekstovih dzherel vinosok Bud laska dopomozhit polipshiti cyu stattyu peretvorivshi dzherela z pereliku posilan na dzherela vinoski u samomu teksti statti lyutij 2019 Emi l Zolya fr Emile Zola 2 kvitnya 1840 Parizh 29 veresnya 1902 Parizh francuzkij pismennik naturalist kritik i politichnij aktivist Emil Zolyafr Emile ZolaEmil Eduard Sharl Antuan ZolyaIm ya pri narodzhenni fr Emile Edouard Charles Antoine Zola 1 Prizvisko Le Maitre de MedanNarodivsya 2 kvitnya 1840 1840 04 02 dPomer 29 veresnya 1902 1902 09 29 62 roki Parizh Francuzka respublika otruyennya chadnim gazom 2 Pohovannya Panteon 3 4 Gromadyanstvo FranciyaDiyalnist politichnij zhurnalist hudozhnij kritik prozayik romanist eseyist dramaturg novelist literaturnij kritik teatralnij kritik zhurnalist pismennik poet fotografSfera roboti literaturaMova tvoriv francuzkaRoki aktivnosti z 1865Napryamok naturalizmZhanr roman i opovidannyaMagnum opus Rugon Makkari Pastka roman Nana Zherminal roman Tereza Raken Ya zvinuvachuyuKonfesiya ateyizmBatko dMati dU shlyubi z dDiti d i dAvtografNagorodi Emil Zolya u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Roboti u VikidzherelahBiografiyaNarodivsya v Parizhi ditinstvo proviv u pivdennij Franciyi de jogo batko inzhener italijskogo pohodzhennya buv vplutanim do budivnictva sistemi miskogo vodopostachannya Glava sim yi pomer v 1846 roci zalishivshi madam Zolya ta svogo malogo sina v zlidnyah Popri te sho Zolya zakinchiv licej Svyatogo Luyisa v Parizhi vin dvichi ne sklav ispit na stupin bakalavra sho bulo peredumovoyu dlya podalshoyi osviti i 1859 roku rozpochav shukati pributkove zanyattya Bilshu chastinu nastupnih dvoh rokiv Zolya buv bezrobitnim i zhiv u velikij bidnosti viddayuchi v zastavu svoyi rechi j zgidno z legendoyu yiv gorobciv yakih loviv cherez vikno na svoyemu gorishi Zreshtoyu v 1862 roci Zolya najnyavsya na robotu klerkom Shob dopovniti svij pributok Zolya rozpochav pisati statti dlya riznih periodichnih vidan U 1865 roci napisav pershij avtobiografichnij roman Spovid Kloda Otrimavshi dostatnyu reputaciyu yak pismennik vin pokinuv robotu u vidavnictvi shob utrimuvati sebe j svoyu matir zajmayuchis pismennictvom Uprodovzh nastupnih rokiv Zolya prodovzhiv kar yeru zhurnalista i napisav dva romani Tereza Raken 1867 rik ta Medlin Fera 1868 Proekt Zolya sho spochatku vklyuchav 10 romaniv postupovo rozshiryuvavsya i ohopiv 20 tomiv Shastya Rugoniv pershij roman u seriyi z yavivsya v serijnij formi v 1870 roci ale buv perervanij z pochatkom Franko prusskoyi vijni v lipni j buv zreshtoyu nadrukovanim u zhovtni 1871 roku U 1870 roci Zolya odruzhivsya z Gabrielloyu Oleksandrivnoyu Mele yaka bula jogo suputniceyu majzhe p yat rokiv U pershij polovini 70 h Zolya chasto zustrichavsya z Klodom Mone Alfonsom Dode ta Ivanom Turgenyevim Takozh yak zasnovnik i najznamenitishij chlen naturalistichnogo ruhu Zolya opublikuvav dekilka traktativ na mistecku temu Bogemne zhittya Protyagom zimi 1860 1861 rokiv Emil zavodit lyubovnij zv yazok z divchinoyu na im ya Berta yaku vin sam nazivav divchinoyu z vechirkami fr Une fille a parties tobto poviyeyu Vin vinoshuvav ideyu vityagnuti yiyi z potoku doluchiti do pristojnogo rodu zanyat ale cej idealizm ne zmig protistoyati realiyam zhittya v Parizhi Cya nevdacha posluzhit osnovoyu jogo pershogo romanu Spovid Kloda 1865 Piznishe syuzhet chastkovo bude perekazano Emilem v jogo cikli Rugon Makkari Sered dijovih osib jogo tvoriv vinikne shozhij prihilnik religijnogo vihovannya i analogichne pragnennya do zhittya bez zobov yazan V cej chas Zolya osyagaye gumanistichnu kulturu chitayuchi Molyera Montenya i Shekspira a takozh potraplyaye pid vpliv bilsh suchasnogo Zhyulya Mishle Vin takozh zahoplyuyetsya zhivopisom blizko shoditsya z impresionistami Eduardom Mane Kamilem Pissarro Ogyustom Renuarom Alfredom Sislej Yanom Bartoldi Jongkind Eduard Mane pishe kilka portretiv Zolya a Pol Sezann prodovzhuye zalishatisya jogo najblizhchim drugom Protyagom bagatoh desyatilit pismennik i hudozhnik budut pidtrimuvati tepli stosunki dopomagati odin odnomu u finansovomu plani vesti listuvannya Ale pislya publikaciyi romanu Tvorchist v yakomu Sezann nepriyemnim chinom vpiznaye sebe v obrazi hudozhnika Kloda Lante yih druzhba pripinyayetsya Sezann vidpraviv ostannij list Zolya v 1886 roci i z tih pir voni bilshe ne pobachatsya Uchast u politichnomu zhitti Franciyi Stattya v gazeti Oror Emil Zolya na francuzkij yuvilejnij moneti 100 frankiv 1985 roku 13 sichnya 1898 bula opublikovana stattya pismennika Ya zvinuvachuyu yak reakciya na spravu Drejfusa Vona napisana u formi vidkritogo lista adresovanogo todishnomu prezidentu Francuzkoyi respubliki Feliksu Foru U listi zvinuvachuvavsya francuzkij uryad v antisemitizmi ta protizakonnomu uv yaznenni Alfreda Drejfusa Zolya nagoloshuvav na uperedzhenosti vijskovogo sudu i vidsutnosti serjoznih dokaziv vini Drejfusa List buv nadrukovanij na pershij storinci gazeti i viklikav velikij azhiotazh yak u samij Franciyi tak i daleko za yiyi mezhami Zolya buv zvinuvachenij u naklepi j zasudzhenij 23 lyutogo 1898 roku Shob zapobigti uv yaznennyu pismennik utik do Angliyi Vin zmig povernutisya do Franciyi lishe pislya samogubstva polkovnika Anri ta vtechi majora Estergazi dvoh golovnih figur spravi Drejfusa v chervni 1899 roku Stattya Zolya prizvela do shirokogo rezonansu v kulturnomu sviti stala prikladom togo vplivu yakij intelektualna elita mozhe chiniti na tih hto pri vladi TvorchistPershi literaturni vistupi Zolya vidnosyatsya do 1860 h rokiv Kazki dlya Ninon Contes a Ninon 1864 rik Spovid Kloda La confession de Claude 1865 Zapovit pomerloyi Le vœu d une morte 1866 Marselski tayemnici Strimko molodij Zolya pidijshov do svoyih osnovnih tvoriv do centralnogo vuzla svoyeyi tvorchoyi diyalnosti dvadcyatitomnoyi seriyi Rugon Makkari Les Rougon Macquarts Vzhe roman Tereza Raken Therese Raquin 1867 mistiv u sobi osnovni elementi zmistu grandioznoyi Prirodnoyi i socialnoyi istoriyi odnogo simejstva v epohu Drugoyi imperiyi Zolya vitrachav duzhe bagato zusil shob pokazati yak zakoni spadkovosti poznachayutsya na okremih chlenah sim yi Rugon Makkariv Usya velichezna epopeya pov yazana retelno rozroblenim planom sho spirayetsya na princip spadkovosti u vsih romanah seriyi vistupayut chleni odniyeyi sim yi nastilki shiroko rozgaluzhenoyu sho vidrostki yiyi pronikayut yak u najvishi verstvi Franciyi tak i v najglibshi yiyi pidvalini Ostannij roman seriyi vklyuchaye derevo rodovodu Rugon Makkariv yake povinno sluzhiti putivnikom po vkraj zaplutanomu labirinti rodinnih vidnosin pokladenih v osnovu sistemi grandioznoyi epopeyi Dijsnim i spravdi glibokim zmistom tvoru ye zvichajno ne cya storona pov yazana z problemami fiziologiyi i spadkovosti a ti socialni obrazi yaki dani v Rugon Makkari Z tiyeyi zh zoseredzhenistyu z yakoyu avtor sistematizuvav prirodnij fiziologichnij zmist seriyi sklavsya i sistematizuvavsya yiyi socialnij zmist interes do yakogo vinyatkovij Stil Zolya superechlivij u svoyij sutnosti Persh za vse ce stil dribnoburzhuaznij u nadzvichajno yaskravomu poslidovnomu ta zavershenomu virazhenni Rugon Makkari ne vipadkovo ye simejnim romanom Zolya dav tut duzhe povne bezposerednye duzhe organichne u vsih svoyih elementah zhittyeve rozkrittya buttya dribnoyi burzhuaziyi Bachennya hudozhnika vidriznyalosya vinyatkovoyu cilisnistyu yemnistyu ale same mishanskij zmist vin interpretuvav z najglibshim proniknennyam Roman Radist zhiti La joie de vivre 1884 mozhe rozglyadatisya yak najbilsh cilisne virazhennya cogo momentu v stili Zolya Namitilosya v romanah Zolya i pragnennya zvernutisya do idiliyi vid realnogo zobrazhennya pobutu do svoyeridnoyi mishanskoyi fantastiki U romani Storinka lyubovi Une page d amour 1878 dano idilichne zobrazhennya dribnoburzhuaznogo seredovisha zi zberezhennyam realnih pobutovih proporcij U Mriyi Le Reve 1888 realne motivuvannya vzhe usuneno dayetsya idiliya u ogolenij fantastichnij formi Shos podibne ye i v romani Zlochin abata Mure La faute de l abbe Mouret 1875 z jogo fantastichnim Paradu i fantastichnoyu Albinoyu Mishanske shastya nadano u stili Zolya yak take sho znikaye vitisnyayetsya vidhodit u nebuttya Vono stoyit pid znakom zanepadu krizi maye fatalnij harakter U romani Radist zhiti poruch iz cilisnim povnim glibokim rozkrittyam poetizovanogo dribnoburzhuaznogo buttya dana problema tragichnoyi prirechenosti neminuchoyi zagibeli Roman pobudovanij svoyeridno tanennya groshej viznachaye rozvitok drami dobrochesnih Shanto gospodarska katastrofa znishennya mishanskogo shastya predstavlyayetsya osnovnim zmistom drami She povnishe ce virazheno v romani Zavoyuvannya Plassana La conquete de Plassans 1874 de rozpad mishanskogo blagopoluchchya gospodarska katastrofa interpretuyetsya yak tragediya sho maye monumentalnij harakter yak podiyi kosmichnoyi vazhlivosti simejstvo v romani Lyudina zvir La bete humaine 1890 sho zaplutalosya v nerozv yaznih protirichchyah starij Bodyu Burra v romani Damske shastya Au bonheur des dames 1883 Koli rujnuyetsya gospodarske blagopoluchchya mishanin perekonanij sho rujnuyetsya ves svit takoyu specifichnoyu giperbolizaciyeyu vidznacheni gospodarski katastrofi v romanah Zolya Dribnij burzhua sho perezhivaye svij zanepad otrimav u Zolya povne i zakinchene virazhennya Jogo pokazano z riznih storin sho viyavlyayut jogo sutnist v epohu krizi jogo podano yak yednist riznobichnih proyaviv Persh za vse ce dribnij burzhua sho perezhivaye dramu gospodarskogo rozpadu Takim ye Muri v Zavoyuvannyah Plassana cej novij mishanskij Iov taki dobrodijni rantye Shanto v romani Radist zhiti taki geroyichni kramari zmeteni kapitalistichnim rozvitkom v romani Damske shastya Svyati mucheniki i strazhdalci na zrazok zvorushlivoyi Polini v Radosti zhiti abo neshasnoyi Rene v romani Zdobich La curee 1872 chi nizhnoyi Anzheliki u Mriyi yaku tak blizko nagaduye Albina v Zlochini abata Mure os nova forma socialnoyi sutnosti geroyiv Zolya Lyudej cih harakterizuyut pasivnist brak voli hristiyanske smirennya pokirnist Vsi voni vidriznyayutsya idilichnoyu prekrasnodushnistyu ale vsi voni zim yati zhorstokoyu dijsnistyu Tragichna prirechenist cih lyudej yihnya zagibel nezvazhayuchi na vsyu privablivist krasivist cih chudovih stvorin fatalna nevidvorotnist yihnoyi pohmuroyi doli vse ce ye virazom togo zh konfliktu yakij viznachav dramu Mure chiye gospodarstvo valilosya v patetichnomu romani Zavoyuvannya Plassana Sutnist tut odna rizna tilki forma yavisha Yak najposlidovnishu formu psihologiyi dribnoyi burzhuaziyi v romanah Zolya podano chislennih pravdoshukachiv Usi voni kudis pragnut ohopleni yakimis nadiyami Ale vidrazu zh z yasovuyetsya sho nadiyi yihni marni a pragnennya slipi Zackovanij Floran z romanu Le ventre de Paris 1873 abo neshasnij Klod z Tvorchosti L œuvre 1886 abo zlidennij romantik revolyucioner z romanu Groshi L argent 1891 abo nespokijnij Lazar u Radosti zhiti vsi ci shukachi odnakovo bezpidstavni j bezkrili Nikomu z nih ne dano chogos dosyagti nihto z nih ne pidnimayetsya do peremogi Taki osnovni pragnennya geroya Zolya Psihologiya dribnogo burzhua otrimuye u Zolya nadzvichajno gliboku cilisnu interpretaciyu Dva romani pro robitnichij klas Pastka L assommoir 1877 i Zherminal Germinal 1885 vidayutsya harakternimi tvorami v tomu sensi sho tut u dribnoburzhuaznomu svitosprijnyatti zalomlyuyetsya problema proletariatu Ci romani mozhna nazvati romanami pro klasove susidstvo Zolya sam poperedzhav sho jogo romani pro robitnikiv mayut na meti vporyadkuvannya udoskonalennya sistemi vidnosin burzhuaznogo suspilstva i azh niyak ne ye kramoloyu U cih tvorah ye bagato ob yektivno istinnogo v sensi zobrazhennya suchasnogo Zolya proletariatu Buttya ciyeyi socialnoyi grupi u tvorah Zolya spovnene tragizmu Vse tut ohopleno sum yattyam vse stoyit pid znakom nevidvorotnosti doli Pesimizm romaniv Zolya znahodit viraz u yihnij svoyeridnij katastrofichnij budovi Zavzhdi protirichchya virishuyetsya tak sho tragichna zagibel ye neobhidnistyu Usi ci romani Zolya mayut odnakovij rozvitok vid potryasinnya do potryasinnya vid odnogo paroksizmu do inshogo rozgortayetsya diya shob dokotitisya do katastrofi Ce tragichne usvidomlennya dijsnosti duzhe specifichne dlya Zolya tut lezhit harakterna osoblivist jogo stilyu Razom z cim vinikaye vidnoshennya do mishanskogo svitu yake mozhna nazvati sentimentalnim U romani Groshi birzha vinikaye yak shos protilezhne degraduvannyu dribnoyi burzhuaziyi u Damskomu shasti grandioznij universalnij magazin rozkrivayetsya yak zatverdzhennya novoyi dijsnosti zaliznicya u romani Lyudina zvir rinok zi vsiyeyu skladnoyu sistemoyu tovarnogo gospodarstva v romani Cherevo Parizha miskij budinok predstavlenij yak grandiozna machine pour vivre mashina dlya zhittya Harakter interpretaciyi cih novih obraziv rizko riznitsya vid usogo zobrazhuvanogo Zolya ranishe Tut panuyut rechi lyudski perezhivannya vitisneno za zadnij plan problemami gospodaryuvannya ta organizaciyi mitec maye spravu iz zovsim novoyu materiyeyu jogo mistectvo zvilnyayetsya vid sentimentalizmu Vinikayut u tvorah Zolya i novi lyudski figuri Ce vzhe ne mishanski Iovi ne strazhdalci ne marni shukachi a hizhaki Yim use vdayetsya Voni vsogo dosyagayut Aristid Sakkari genialnij projdisvit u romani Groshi Oktav Mure kapitalistichnij pidpriyemec visokogo polotu gospodar magazinu Damske shastya byurokratichnij hizhak Ezhen Rugon u romani Jogo velichnist Ezhen Rugon 1876 ot novi obrazi Zolya daye dosit povnu riznobichnu rozgornutu koncepciyu cih novih obraziv vid hizhaka koristolyubcya nachebto abata Fozha v Zavoyuvanni Plassana do spravzhnogo licarya kapitalistichnoyi ekspansiyi yakim ye Oktav Mure Postijno nagoloshuyetsya sho nezvazhayuchi na vidminnist masshtabiv usi ci lyudi hizhaki zagarbniki sho vitisnyayut dobroporyadnih lyudej togo patriarhalnogo mishanskogo svitu yakij Zolya poetizuvav Obraz hizhaka kapitalistichnogo dilka podano v odnakovomu aspekti z rechovim svitom rinkom birzheyu magazinom yakij zajmaye v sistemi stilyu Zolya nastilki istotne misce Ocinka hizhactva perenositsya i na rechi Tak parizkij rinok i universalnij magazin stayut chimos zhahlivim U stili Zolya predmetnij obraz i obraz kapitalistichnogo hizhaka treba rozglyadati yak yedine virazhennya yak dvi storoni svitu piznanogo hudozhnikom sho pristosovuyetsya do novogo socialno ekonomichnogo ustroyu U romani Damske shastya dano zitknennya dvoh sutnostej mishanskoyi ta kapitalistichnoyi Na kistkah zbankrutilih dribnih kramariv vinikaye velichezne kapitalistichne pidpriyemstvo ves perebig konfliktu predstavlenij tak sho spravedlivist zalishayetsya ostoron Peremozheni v borotbi znisheni faktichno moralno triumfuyut Ce rozv yazannya superechnosti v romani Damske shastya duzhe harakterne dlya Zolya Hudozhnik rozdvoyuyetsya tut mizh minulim i teperishnim z odnogo boku vin najglibshim chinom pov yazanij z krahom buttya z inshogo vin uzhe mislit sebe v yednosti z novim ladom vin vilnij uzhe nastilki shob uyavlyati sobi svit v jogo spravzhnih zv yazkah u povnoti jogo zmistu Tvorchist Zolya naukova jogo vidriznyaye pragnennya pidnyati literaturne virobnictvo na riven naukovih znan svogo chasu Jogo tvorchij metod otrimav obgruntuvannya u specialnij roboti Eksperimentalnij roman Le roman experimental 1880 rik Tut vidno naskilki poslidovno hudozhnik provodit princip yednosti naukovogo ta hudozhnogo mislennya Eksperimentalnij roman ye logichnij naslidok naukovoyi evolyuciyi nashogo stolittya govorit Zolya pidbivayuchi pidsumok svoyeyi teoriyi tvorchogo metodu sho ye perenesennyam u literaturu zasobiv naukovogo doslidzhennya zokrema Zolya spirayetsya na roboti znamenitogo fiziologa Kloda Bernara Usya seriya Rugon Makkari zdijsnena v plani naukovogo doslidzhennya provedenogo vidpovidno do principiv eksperimentalnogo romanu Naukovist Zolya ye svidchennyam tisnogo zv yazku hudozhnika z osnovnimi tendenciyami jogo dobi Grandiozna seriya Rugon Makkari perenasichena elementami planuvannya shema naukovoyi organizaciyi cogo tvoru predstavlyalasya Zolya suttyevoyu neobhidnistyu Plan naukovoyi organizaciyi naukovij metod mislennya os osnovni polozhennya yaki mozhna vvazhati vihidnimi dlya stilyu Zolya Bilshe togo vin buv fetishistom planu naukovoyi organizaciyi tvoru Jogo mistectvo postijno porushuye mezhi jogo teoriyi ale sama priroda planovogo ta organizacijnogo fetishizmu Zolya cilkom specifichna Tut poznachayetsya harakternij sposib predstavlennya sho vidriznyaye ideologiv tehnichnoyi inteligenciyi Organizacijna obolonka dijsnosti postijno prijmayetsya nimi za vsyu dijsnist forma zaminyaye zmist Zolya vislovlyuvav u svoyih gipertrofiyah planu ta organizaciyi tipovu svidomist ideologa tehnichnoyi inteligenciyi Nablizhennya do epohi zdijsnyuvalosya cherez svoyeridnu tehnizaciyu burzhua sho usvidomiv svoye nevminnya organizuvati i planuvati za ce nevminnya jogo zavzhdi bichuye Zolya Shastya dam piznannya epohi kapitalistichnogo pidjomu u Zolya realizuyetsya cherez planovij organizacijno tehnichnij fetishizm Teoriya tvorchogo metodu rozgornuta Zolya specifika jogo stilyu ogolyuyetsya v moment zvernennya do kapitalistichnoyi epohi shodit do cogo fetishizmu Roman Doktor Paskal Docteur Pascal 1893 rik zavershalnij tvir seriyi Rugon Makkari mozhe sluzhiti prikladom takogo fetishizmu pitannya organizaciyi sistematiki konstruyuvannya romanu vidilyayutsya tut na pershe misce U comu romani rozkrivayetsya i novij lyudskij obraz Doktor Paskal ce shos nove po vidnoshennyu yak do mishan sho zanepadayut tak i kapitalistichnih hizhakiv yaki peremagayut Inzhener Gamelen u Groshah kapitalistichnij reformator v romani Pracya Travail 1901 vse ce riznovidi novogo obrazu Vin nedostatno rozgornutij u Zolya vin tilki namichayetsya tilki staye ale sutnist jogo vzhe cilkom zrozumila Figura doktora Paskalya ye pershim shematichnim nacherkom reformistskoyi ilyuziyi v yakij znahodit svoye virazhennya toj fakt sho dribna burzhuaziya formu praktiki yakoyi predstavlyaye stil Zolya tehnicizuyuchis primiryayetsya z epohoyu Tipovi risi svidomosti tehnichnoyi inteligenciyi persh za vse fetishizm planu sistemi ta organizaciyi perenosyatsya na ryad obraziv kapitalistichnogo svitu Takij napriklad Oktav Muri z Shastya dam ne tilki velikij hizhak a j velikij racionalizator Dijsnist yaka she nedavno ocinyuvalasya yak svit vorozhij teper usvidomlyuyetsya v plani yakoyis organizacijnoyi ilyuziyi Haotichnij svit zviryacha zhorstokist yakogo she nedavno dovodilasya teper pochinaye predstavlyatisya v rozhevih shatah planu planuyetsya na naukovih zasadah ne tilki roman ale j suspilna dijsnist Zolya yakij zavzhdi tyazhiv do togo shob peretvoryuvati svoyu tvorchist na znaryaddya reformuvannya polipshennya dijsnosti ce vidbivalosya v didaktizmi i ritorizmi jogo poetichnoyi tehniki teper prihodit do organizacijnih utopij Nezakinchena seriya Yevangeliya Plodyuchist Fecondite 1899 rik Trud Spravedlivist Verite 1902 vislovlyuye cej novij etap u tvorchosti Zolya Momenti organizacijnogo fetishizmu zavzhdi vlastivi Zolya tut otrimuyut osoblivo poslidovnij rozvitok Reformizm staye tut dedali mogutnishoyu panivnoyu stihiyeyu U romani Plodyuchist stvoryuyetsya utopiya pro planomirne vidtvorennya lyudstva ce Yevangeliye peretvoryuyetsya na patetichnu demonstraciyu proti padinnya narodzhuvanosti u Franciyi U promizhku mizh seriyami Rugon Makkari i Yevangeliya Zolya napisav antiklerikalnu trilogiyu Mista Lurd Lourdes 1894 Rim Rome 1896 Parizh Paris 1898 Drama abata P yera Fromana yakij shukaye spravedlivosti dana yak zrazok kritiki kapitalistichnogo svitu sho vidkrivaye mozhlivist primirennya z nim Sini buntivnogo abata yakij znyav ryasu vistupayut yak yevangelisti reformistskogo onovlennya Bibliografiya Romani 1865 Spovid Kloda La Confession de Claude 1866 Zapovit pomerloyi Le vœu d une morte 1867 Tereza Raken Therese Raquin 1867 Marselski tayemnici Les Mysteres de Marseille 1868 Madlena Fera Madeleine Ferat Rugon Makkari 1871 Kar yera Rugoniv La Fortune des Rougon 1872 Zdobich La Curee 1873 Cherevo Parizha Le Ventre de Paris 1874 Zavoyuvannya Plassana La Conquete de Plassans 1875 Provina abata Mure La Faute de l Abbe Mouret 1876 Jogo yasnovelmozhnist Ezhen Rugon Son Excellence Eugene Rougon 1877 Pastka L Assommoir 1878 Storinka lyubovi Une Page d amour 1880 Nana Nana 1882 Nakip Pot Bouille 1883 Damske shastya Au Bonheur des Dames 1884 Radist zhittya La Joie de vivre 1885 Zherminal Germinal 1886 Tvorchist L Œuvre 1887 Zemlya La Terre 1888 Mriya Le Reve 1890 Lyudina zvir La Bete humaine 1891 Groshi L Argent 1892 Rozgrom La Debacle 1893 Doktor Paskal Le Docteur Pascal Troye mist 1894 Lurd Lourdes 1896 Rim Rome 1898 Parizh Paris Chetveroyevangeliye 1899 Plodyuchist Fecondite 1901 Pracya Travail 1903 Istina Verite Spravedlivist Justice ne zavershenij Povisti 1880 Obloga mlina L attaque du moulin 1880 Pani Surdis Madame Sourdis 1882 Kapitan Byurle Le Capitaine Burle Noveli 1864 Kazki Ninon Contes a Ninon 1874 Novi kazki Ninon Nouveaux contes a Ninon P yesi 1874 Spadkoyemci Raburdena Les heritiers Rabourdin 1878 Rozhevij buton Le bouton de rose 1887 Rene Renee 1889 Madlena Madeleine Literaturno publicistichni tvori 1866 Sho meni nenavisno Mes haines 1866 Mij salon Mon Salon 1867 Eduard Mane Edouard Manet 1880 Eksperimentalnij roman Le Roman experimental 1881 Romanisti naturalisti Les romanciers naturalistes 1881 Naturalizm v teatri Le Naturalisme au theatre 1881 Nashi dramaturgi Nos auteurs dramatiques 1881 Literaturni dokumenti Documents litteraires 1882 Pohid Une campagne 1897 Novij pohid Nouvelle campagne 1901 Istina prostuye La verite en marche Osobiste zhittyaEmil Zolya dvichi buv odruzhenij vid drugoyi druzhini u nogo bulo dvoye ditej SmertZolya otruyivsya chadnim gazom v Parizhi zgidno z oficijnoyu versiyeyu vnaslidok nespravnosti dimohodu v kamini Vin promoviv ostanni slova zvernuvshis do druzhini Meni pogano golova rozkolyuyetsya Podivisya i sobaka hvora Napevno mi shos z yili Nichogo vse projde Ne treba nikogo turbuvati Isnuvala pidozra sho ce bulo vbivstvo ale pidtverdzhennya ciyeyi teoriyi znajti ne vdalosya U 1953 roci zhurnalist Zhan Borel opublikuvav v gazeti Liberason rozsliduvannya Chi ubitij Zolya Zayavivshi sho smert Zolya mozhlivo ye vbivstvom a ne neshasnim vipadkom Vin zasnovuvav svoye tverdzhennya na odkrovennyah normandskogo farmacevta P yera Akina yakij rozpovidav sho sazhotrus Anri Buronfosse ziznavavsya jomu sho navmisno zablokuvav dimohid kvartiri Emilya Zolya v Parizhi Ukrayinski perekladiV Ukrayini Zolya vidomij vid 1870 h Upershe jogo pereklav Ivan Franko novela Povin opublikovana v almanasi Dnistryanka 1876 Vin zhe avtor vstupnogo slova do vidannya povisti Zolya Dovbnya perekladenoyi Olgoyu Roshkevich 1879 Pid cim zagolovkom bulo vidano Z pershi rozdili romanu L Assommoir v ukrayinskomu literaturoznavstvi bilsh vidomogo yak Pastka Povnij pereklad cogo chi ne najvidomishogo tvoru Zolya ukrayinskoyu z yavivsya lishe 2021 roku Dovbna Povist z zhita francuskih robitnikiv Emil Zolya S francuskogo perevela Olga Roshkevich Lviv Druk T va im Shevchenka Pid zaryadom K Bednarskogo 1879 Dribna b ka 8 Ch 1 Prachka Zherveza 39s Ch 2 Svatane Kupo s 40 76 Mriya Roman Emilya Zoli Per K Kahnikevich Lviv Nakladom red Dila Druk T va im Shevchenka Pid zar yadom K Bednarskogo 1889 267 2 s Lit dod Dila B ka najznamenitshih povistej Pid red I Beleya T 34 Per vstanovleno za kn Ukrayinska biblyiografiya Avstro Ugorshini za roki 1887 1900 T 1 1887 1889 Ulozhiv I Levickij Lviv 1909 Obit pomershij Povist Emilya Zoli Lviv Nakladom red Dila Druk In ta Stavropig Pid zaryadom I Danilyuka 1899 168 s Lit dod Dila B ka najznamenitshih povistej Pid red I Beleya T 63 Napad na mlin Opovidanye z vijni 1870 roku Pereklad Ivana Franka Lviv Nakladom Ukr Ruskoyi Vidavn Spilki Druk Nauk T va im Shevchenka Pid zaryadom K Bednarskogo 1901 59 3 s Lit Nauk B ka Ukr Ruskoyi Vidavn Spilki Vidpovidaye za red V Gnatyuk Ch 10 Povin Opovidanye Pereklad Ivana Franka Lviv Nakladom Ukr Ruskoyi Vidavn Spilki Druk Nauk T va im Shevchenka Pid zaryadom K Bednarskogo 1902 61 3 s Lit Nauk B ka Ukr Ruskoyi Vidavn Spilki Vidpovidaye za red V Gnatyuk Ch 28 Bibliogr Opovistka Ukr Ruskoyi Vidavn Spilki s 1 3 Smert Oliviye Bekajlya Pereklala Mariya Grushevska Lviv Nakladom Ukr Ruskoyi Vidavn Spilki Druk Nauk T va im Shevchenka Pid zaryadom K Bednarskogo 1902 51 5 s Lit Nauk B ka Ukr Ruskoyi Vidavn Spilki Vidpovidaye za red V Gnatyuk Ch 51 Nazva paral fr Bibliogr Opovistka Ukr Ruskoyi Vidavn Spilki s 1 4 Zherminal Povist z chasiv drugogo cyisarstva Z francuskogo perelozhiv O P Oleksander Pashkevich Vidano pid redakciyeyu ta z peredm Ivana Franka Lviv Nakladom Ukr Ruskoyi Vidavn Spilki 1904 Lit Nauk B ka Ukr Ruskoyi Vidavn Spilki Ser 1 Ch 69 70 727 1 s Groshi Lviv Drukarnya Narodova 1906 Biblioteka najznamenitshih povistej ch 73 74 Literaturnij dodatok Dila T 1 298 s T 2 234 s Bezrobittya Opovidannya Pereklad z francuzkoyi movi K Chas Druk 1 yi Kiyiv Artili Druk Spravi 1908 15 s Vid vo Chas Ser 3 22 Chotiri dnyi Ivana Gurdon Pereklav T Omecyinskij Lviv Nakladom red Nar Slova Zagalna druk 1908 72 s Svyato v Kokvilyi Z francuskoyi movi pereklav ta avt peredm O Pashuk Lviv Druk i naklad Zagalnoyi Druk 1909 51 s Univerzalna b ka Vip 2 Shahtari skorochenij pereklad romanu Zherminal O Levickogo Kiyiv Harkiv Knigospilka 1927 perevidano u 1930 i 1931 rr Na shahtah Franciyi Harkiv Knigospilka 1929 31 s Napad na mlin Opovidannya z vijni 1870 roku Pereklad Ivana Franka Harkiv Ruh 1929 44 s Tvori T 1 18 Harkiv Kiyiv DVU 1929 1930 26 kvitnya 2015 u Wayback Machine Shastya Rugoniv 348 s Pereklav Kost Rubinskij Cherevo Parizha 330 s Pereklala O Yezernicka Provina abata Mure 332 s Pereklala Izidora Borisova Storinka kohannya 317 s Pereklav Anatol Volkovich Nana 420 s Pereklala Mariya Iltichna Prorist Zherminal 520 s Pereklala Veronika Chernyahivska Zemlya 472 s Pereklali Leonid i Veronika Paharevski Lyudina zvir 358 s Pereklav V Sherbanenko Groshi 416 s Pereklav Viktor Dubrovskij Doktor Paskal 307 s Pereklali L Fidrovska ta M Vinogradova Rozgrom 580 s Pereklav A Milyashkevich Mriya 192 s Pereklala O Yezernicka Radist zhittya 372 s Pereklav Kost Rubinskij Lurd 552 s Pereklala Natalya Romanovich Tkachenko Rim 626 s Pereklav V Sherbanenko Parizh 604 s Pereklav Anatol Volkovich Plodyuchist Tom 1 296 c Tom 2 352 s Pereklala O Yezernicka Istina Tom 1 350 s Tom 2 330 s Pereklav Kost Rubinskij V temnu nich Harkiv Radyanska shkola 1930 29 s Povid Opovidannya Pereklav M Tereshenko Harkiv Knigospilka 1930 30 s Francuzkij zhivopis HIH stolittya Pereklali Ye I Starinkevich i M Ya Kalinovich Harkiv 1940 204 s Kar yera Rugoniv K 1959 322 s Seriya Biblioteka svitovoyi klasiki Zavoyuvannya Plassana K 1959 316 c Pereklala Yevgeniya Rudinska Seriya Biblioteka svitovoyi klasiki Zdobich K 1960 307 s Pereklalv I M Kovtunov Seriya Biblioteka svitovoyi klasiki Cherevo Parizha K 1960 303 s 26 kvitnya 2015 u Wayback Machine Pereklala O Yezernicka Redakciya T Chertorizhskoyi Seriya Biblioteka svitovoyi klasiki Zherminal K 1961 495 c Pereklala Veronika Chernyahivska Redakciya Irini Steshenko Seriya Biblioteka svitovoyi klasiki Shastya Rugoniv K 1969 26 kvitnya 2015 u Wayback Machine Pereklav Kost Rubinskij Redakciya Anatolya Perepadi Seriya Vershini svitovogo pismenstva Zavoyuvannya Plassana K 1972 26 kvitnya 2015 u Wayback Machine Pereklala Yevgeniya Rudinska Seriya Vershini svitovogo pismenstva Obloga mlina Kniga prigod K 1986 25 kvitnya 2015 u Wayback Machine Tvori T 1 2 K 1988 Do dvotomnika uvijshli chotiri romani Kar yera Rugoniv Zavoyuvannya Plassana Cherevo Parizha Zherminal Zherminal X 2008 511 c 20 travnya 2017 u Wayback Machine Emil Zolya Pastka per z fr V yacheslava Kashuka K Vidavnictvo Zhupanskogo 2021 480 s ISBN 978 617 7585 30 4 Shinok Per z fr Tetyana Zharko Kiyiv Vsesvit 1 2 2021 149 190 s 3 6 2021 246 288 s 1 6 2022 184 230 s Damske shastya Per Z fr Petro Tarashuk Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2021 408 s ISBN 978 966 10 6486 6 Shastya Rugoniv ta Kar yera Rugoniv odin i toj zhe roman La Fortune des Rougons Div takozh8096 Emilzolya asteroyid yakij bulo nazvano na chest pismennika Primitkibaza danih Leonore ministere de la Culture d Track Q2886420d Track Q384602 Der Spiegel 1994 ISSN 2195 1349 0038 7452 d Track Q278151 Find a Grave 1996 d Track Q63056 https www assemblee nationale fr 13 evenements zola pantheon index asp Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 BeWeB d Track Q77541206 ukrayinskoyu publisher in ua Arhiv originalu za 9 lyutogo 2021 Procitovano 11 lyutogo 2021 PosilannyaZolya Emil Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2005 T 1 A K S 656 ISBN 966 692 578 8 Portal Biografiyi Yakimovich T K Zolya Emil Ukrayinska literaturna enciklopediya T 2 K 1990 S 277 Prezentaciya na temu Emil Eduard Sharl Antuan Zolya 24 travnya 2016 u Wayback Machine Cya stattya potrebuye dodatkovih posilan na dzherela dlya polipshennya yiyi perevirnosti Bud laska dopomozhit udoskonaliti cyu stattyu dodavshi posilannya na nadijni avtoritetni dzherela Zvernitsya na storinku obgovorennya za poyasnennyami ta dopomozhit vipraviti nedoliki Material bez dzherel mozhe buti piddano sumnivu ta vilucheno lyutij 2019