Назва Швеції шведською мовою звучить як Sverige — ця назва походить від давньоскандинавського «svear-rige» — «держава свеїв (шведів)», яка називалася Sweon/Sweonas (у 1000 році як «Swēorice» в Беовульфі). Це самоназва в формі Swerike зустрічається в шведських джерелах від кінця XIII століття, у формі Svearike — від XIV століття, а також в ісландських джерелах у формі Svíaríki і давньогутнійських — Suiariki. У середньовіччі цей топонім використовувався лише стосовно Свеаланду, «землі свеїв» і протиставлявся Геталанду, «землі гетів». Компонент riki, що означає «держава», з'являється в назві шведського законодавчого органу, Риксдагу (порівняти з дан. Rigsdag, нім. Reichstag).
До кінця XV століття написання топоніму змінилося на Swerighe в Швеції та Данії. У XVII столітті з'явилися варіанти Swerghe, Swirghe, Swirge. За оцінками лінгвістів, незважаючи на різницю в написанні, вимова топоніму в варіантах Svearike й Sverige була приблизно однаковою. Івар Модер висловив гіпотезу, що популяризував Ян Гійу, буцімто форма Svearige є запозиченням із данської мови з різними конотаціями.
Назва Швеції в інших мовах
У прибалтийсько-фінських мовах назва Швеції має зовсім інший вигляд, ніж у шведській: фін. Ruotsi — це слово походить від того самого кореня, що й «Русь», ест. Rootsi, півн.-саам. Ruoŧŧa — ймовірно, походить від різних форм rōþs-, тобто «пов'язаних з веслуванням» у (швед. fornsvenska).
На давньоанглійській мові назва Швеції виглядала як Sweoland або Sweorice (Sweoðeod), що означало «земля» або «царство свеїв», давньонімецького племені. Сама назва «свеї» (давньоскан. Svíþjóð) походить від протоскандинавського * Swihoniz — імовірно, самоназва, що містить німецькомовний компонент *swe — «чий-небудь, свій» (нім. Schweden); «sweon» (шведи) походить від старонімецького слова «Swihoniz» у значенні «власність» або «земля», що в скандинавську перейшло вже у формі «Svithjoth» зі значенням «народ». Сучасна англійська назва Sweden прийшла з голландської мови (Zweden, Zwede) після XV століття і закріпилося в XVII столітті, до того в англійській мові використовувалася форма Swedeland (в шотландській Swethin, Swadne).
Латинізована назва Suecia, Suetidi, Suiones (Suetia у Саксона Граматика) в різних варіаціях існує в романських (норв. Sviar, Svíþjóð, дан. Sverige, ісл. Svíþjóð) і слов'янських мовах, в тому числі ісп. Suecia, кат. Suecia, порт. Suecia, укр. Швеція, а також у неєвропейських мовах, де найчастіше виникає плутанина між назвами Швеції та Швейцарії (ісп. Suiza, кат. Suïssa, рос. Швейцарія). Є точка зору, що в XV столітті місто Швіц (що дало свою назву Швейцарії) дійсно було назване на честь шведів. «Батько шведської історіографії» Ерік Олай в своїй «Chronica Regni Gothorum» (бл. 1470 р.) відзначав схожість у топоніміці: Swycia, quasi Suecia. Ця ідея була підхоплена в XIX столітті в шведському романтичному націоналізмі (наприклад, у праці 1836 року «Історія шведів» ), але на даний час не поділяється в науковому співтоваристві.
На китайській мові назва «Швеція» передається як кит. 瑞典, піньїнь: Ruìdiǎn, акад. жуйдянь, кант. seui6 din2. У китайській мові також спостерігається часта плутанина назв «Швеція» й «Швейцарія» (кит. 瑞士, піньїнь: Ruìshì, акад. жуйши, кант. seui6 si6), оскільки назви обох країн на китайській починаються з того ж самого ієрогліфу 瑞 («сприятливий»). Це спонукало швейцарське та шведське консульства в Шанхаї в 2013 році почати кампанію для китайських туристів, щоб допомогти їм розрізняти ці країни.
Арабською мовою назва Швеції виглядає як «сувейд» (араб. سويد), з прикметником «сувейді» (араб. سويدي) — «шведський». Ця словоформа омонімічна з уже існуючим арабським словом «сувейд» («чорний, темний, смаглявий», порівняти «Судан») і , існуюча в різних частинах арабського світу (наприклад, Ас-Сувайді — район Ер-Ріяда).
Примітки
- (швед.)Beowulfkvädet, Första delen, vers 2380 // Rudolf Wickberg, «Beowulf», Uppsala 1914.
- (рос.)Александр Леонтьев, Марина Леонтьева,. «Истоки медвежьей Руси». — М. : "Алгоритм", 2007. — 240 с. — (Древнейшая история Руси) — 4000 прим. — .
- (рос.)«Этимология названий всех стран Европы [ 19 жовтня 2017 у Wayback Machine.]» // LiveInternet, 12.04.2009.
- (швед.)Hellquist, Elof (1922). . Stockholm: Gleerups förlag. с. 917. Архів оригіналу за 28 серпня 2011. Процитовано 2 березня 2018.
- (швед.)Hellquist, Elof (1922). Svensk etymologisk ordbok. Stockholm: Gleerups förlag. с. 915.
- Разом з самою назвою Netherlands.
- (рос.)«Швеция» [ 6 лютого 2018 у Wayback Machine.] (Шведы [ 4 березня 2018 у Wayback Machine.]-Швеция [ 4 березня 2018 у Wayback Machine.]) // Этимологический словарь русского языка, Фасмер Макс.
- (рос.)Швеция: Этимология // Туристический портал
- (англ.)Soo Kim, «Chinese confuse Sweden with Switzerland [ 30 листопада 2015 у Wayback Machine.]», The Telegraph, 12 November 2013.
Посилання
- (англ.)«Sweden» //
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nazva Shveciyi shvedskoyu movoyu zvuchit yak Sverige cya nazva pohodit vid davnoskandinavskogo svear rige derzhava sveyiv shvediv yaka nazivalasya Sweon Sweonas u 1000 roci yak Sweorice v Beovulfi Ce samonazva v formi Swerike zustrichayetsya v shvedskih dzherelah vid kincya XIII stolittya u formi Svearike vid XIV stolittya a takozh v islandskih dzherelah u formi Sviariki i davnogutnijskih Suiariki U serednovichchi cej toponim vikoristovuvavsya lishe stosovno Svealandu zemli sveyiv i protistavlyavsya Getalandu zemli getiv Komponent riki sho oznachaye derzhava z yavlyayetsya v nazvi shvedskogo zakonodavchogo organu Riksdagu porivnyati z dan Rigsdag nim Reichstag Do kincya XV stolittya napisannya toponimu zminilosya na Swerighe v Shveciyi ta Daniyi U XVII stolitti z yavilisya varianti Swerghe Swirghe Swirge Za ocinkami lingvistiv nezvazhayuchi na riznicyu v napisanni vimova toponimu v variantah Svearike j Sverige bula priblizno odnakovoyu Ivar Moder visloviv gipotezu sho populyarizuvav Yan Giju bucimto forma Svearige ye zapozichennyam iz danskoyi movi z riznimi konotaciyami Nazva Shveciyi v inshih movahU pribaltijsko finskih movah nazva Shveciyi maye zovsim inshij viglyad nizh u shvedskij fin Ruotsi ce slovo pohodit vid togo samogo korenya sho j Rus est Rootsi pivn saam Ruoŧŧa jmovirno pohodit vid riznih form rōths tobto pov yazanih z vesluvannyam u shved fornsvenska Na davnoanglijskij movi nazva Shveciyi viglyadala yak Sweoland abo Sweorice Sweodeod sho oznachalo zemlya abo carstvo sveyiv davnonimeckogo plemeni Sama nazva sveyi davnoskan Svithjod pohodit vid protoskandinavskogo Swihoniz imovirno samonazva sho mistit nimeckomovnij komponent swe chij nebud svij nim Schweden sweon shvedi pohodit vid staronimeckogo slova Swihoniz u znachenni vlasnist abo zemlya sho v skandinavsku perejshlo vzhe u formi Svithjoth zi znachennyam narod Suchasna anglijska nazva Sweden prijshla z gollandskoyi movi Zweden Zwede pislya XV stolittya i zakripilosya v XVII stolitti do togo v anglijskij movi vikoristovuvalasya forma Swedeland v shotlandskij Swethin Swadne Latinizovana nazva Suecia Suetidi Suiones Suetia u Saksona Gramatika v riznih variaciyah isnuye v romanskih norv Sviar Svithjod dan Sverige isl Svithjod i slov yanskih movah v tomu chisli isp Suecia kat Suecia port Suecia ukr Shveciya a takozh u neyevropejskih movah de najchastishe vinikaye plutanina mizh nazvami Shveciyi ta Shvejcariyi isp Suiza kat Suissa ros Shvejcariya Ye tochka zoru sho v XV stolitti misto Shvic sho dalo svoyu nazvu Shvejcariyi dijsno bulo nazvane na chest shvediv Batko shvedskoyi istoriografiyi Erik Olaj v svoyij Chronica Regni Gothorum bl 1470 r vidznachav shozhist u toponimici Swycia quasi Suecia Cya ideya bula pidhoplena v XIX stolitti v shvedskomu romantichnomu nacionalizmi napriklad u praci 1836 roku Istoriya shvediv ale na danij chas ne podilyayetsya v naukovomu spivtovaristvi Na kitajskij movi nazva Shveciya peredayetsya yak kit 瑞典 pinyin Rui diǎn akad zhujdyan kant seui6 din2 U kitajskij movi takozh sposterigayetsya chasta plutanina nazv Shveciya j Shvejcariya kit 瑞士 pinyin Rui shi akad zhujshi kant seui6 si6 oskilki nazvi oboh krayin na kitajskij pochinayutsya z togo zh samogo iyeroglifu 瑞 spriyatlivij Ce sponukalo shvejcarske ta shvedske konsulstva v Shanhayi v 2013 roci pochati kampaniyu dlya kitajskih turistiv shob dopomogti yim rozriznyati ci krayini Arabskoyu movoyu nazva Shveciyi viglyadaye yak suvejd arab سويد z prikmetnikom suvejdi arab سويدي shvedskij Cya slovoforma omonimichna z uzhe isnuyuchim arabskim slovom suvejd chornij temnij smaglyavij porivnyati Sudan i isnuyucha v riznih chastinah arabskogo svitu napriklad As Suvajdi rajon Er Riyada Primitki shved Beowulfkvadet Forsta delen vers 2380 Rudolf Wickberg Beowulf Uppsala 1914 ros Aleksandr Leontev Marina Leonteva Istoki medvezhej Rusi M Algoritm 2007 240 s Drevnejshaya istoriya Rusi 4000 prim ISBN 978 5 9265 0371 2 ros Etimologiya nazvanij vseh stran Evropy 19 zhovtnya 2017 u Wayback Machine LiveInternet 12 04 2009 shved Hellquist Elof 1922 Stockholm Gleerups forlag s 917 Arhiv originalu za 28 serpnya 2011 Procitovano 2 bereznya 2018 shved Hellquist Elof 1922 Svensk etymologisk ordbok Stockholm Gleerups forlag s 915 Razom z samoyu nazvoyu Netherlands ros Shveciya 6 lyutogo 2018 u Wayback Machine Shvedy 4 bereznya 2018 u Wayback Machine Shveciya 4 bereznya 2018 u Wayback Machine Etimologicheskij slovar russkogo yazyka Fasmer Maks ros Shveciya Etimologiya Turisticheskij portal angl Soo Kim Chinese confuse Sweden with Switzerland 30 listopada 2015 u Wayback Machine The Telegraph 12 November 2013 Posilannya angl Sweden