Матро́нім (англ. matronymic), матронімічне ім'я чи ім'я по матері — фемінітивний вид антропоніма: ім'я, прізвище чи псевдонім людини, утворений від імені матері, бабусі чи когось із предків по материнській лінії. Матроніми бувають офіційні (прізвища, особові імена) та неофіційні (прізвиська). В українській мові утворюються суфіксами -ин, -инець, -ич, -чина тощо. Чоловічі відповідники називають патронімами.
У минулому матронімічні прізвища часто давали дітям неодружених жінок. Якщо жінка була відома та мала значну владу, її нащадки могли спадкувати матронім, заснований на її імені. В англомовному світі також є розрізнення:
- Матронім (matronymic) є похідним (derived name) від особового імені кожної нової матері.
- [en] (matriname) незмінно спадкується по материнській лінії спорідненості (від матері, бабусі, прабабусі та інших, тобто по мітохондріальній лінії).
В українській мові
Матронімічні утворення наявні вже в пам'ятках давньоруського періоду української мови.
Причини виникнення матронімів (за П. Чучкою):
- дитина росла при матері без батька (батько виїхав чи помер). У середні віки на Русі ім'я по матері давалося безбатченкам (байстрам та сиротам). У руських літописах згадується, наприклад, [ru] — син Мариці Володимирівни.
- позашлюбність дитини. В Іпатіївському літописі під роком 1187-м є згадка про Олега Настасича — позашлюбного сина князя Ярослава Галицького та його коханки Настасі Чагрівни.
- мати більш відома в колективі, перевершує батька в чомусь (наприклад у професії чи характером).
- батько є приймаком. Якщо наречена «мала свій ґрунт», і чоловік «замешкав у її хаті», він бере її прізвище чи іменується . На Закарпатті чоловік іменується за дружиною, коли жінка головує в сім'ї; чоловік переїздить до жінки; чоловік родом з іншої місцевості. Андрій Богданчин.
Творяться матроніми здебільшого суфіксами (іменникова й прикметникова суфіксація):
- від імен жінок (найчастіше матерів: Оленич, Олененко, Оленюк (син Олени), Іван Лещин (Леська), Кащин (Каська < Катерина), Філина (від Теофілія), Нусік (Богдануся < Богдана);
- від імен сестер: Февронина (Февронія — ім'я сестри).
- від імен дружин (): беруть дошлюбні прізвища дружин (Бабій, Кшива, Шпак) чи змінюють їх: Широкий (Широка).
- від прізвиськ жінок (зокрема, професійних): Солдаткін (син Солдатки), Купчихін (син Купчихи), Бабин, Бабіч (син Баби), Машкін, Євдохин, Уралочка (прізвисько матері);
- від прізвищ жінок (зокрема, дошлюбних): Токар, Могильницька;
- від андронімів матері, (пра)бабусі голови сім'ї: Вусишин (Вусиха — андронім матері), Дроздишині (Дроздиха < Дрозд — прізвище чоловіка); Вовчишині (Вовчиха < Вовк — прізвисько чоловіка), Дічишині (Дічиха = Дячиха < Дяк — прізвисько чоловіка), чоловіка прозвали Василиха за прізвиськом його матері Василихи; Антонишині, Василишині, Васильчишині, Гнатишині, Грицишині, Демчишині, Єлашишині (<Єлашиха <Єлаш <Єлисей), Івасишині, Йосипишині, Кирилишині, Максимишині, Марчишині, Матвіїшині, Микольчишині, Мирончишині, Михайлюччині, Петришині, Пилипчишині, Прокопишині, Процяччині, Стасишині, Тарасишині, Штефанишині, Урбанишині, Федишині, Федоришині, Хомишині, Юрчишині, Якимишині, Ярмолишині.
Для іменування синів: -ин + основа іменників першої відміни: Павлишин, Павлишинець (син Павлихи), Директорчин (Директорка — прізвисько матері), Катеринчин (Катеринка < Катерина — ім'я матері), Кащин (Каська < Катерина — ім'я матері); для доньок — суфікси -ичк-а, -ечк-а, -ачк-а, -очк-а, -ус'-а: Котичка (Кіт — дошлюбне прізвище матері), Янечка (Яна < Іванна — ім'я матері), Горпинячка (Горпина — ім'я матері), Поштарочка (Поштарка — прізвисько матері), Катеруся (Катерина — ім'я матері).
Проматроніми
Іменування за назвою баби, прабаби: за їх дошлюбними прізвищами (Путьо, прізвище бабусі), іменами (Євгена (Євгенія — ім'я бабусі), Анджик (Анжела — ім'я бабусі)) та прізвиськами (Магазинка (прізвисько бабусі), Ворожка (прізвисько прабабусі), Богдан Шипуччин (Шипучка — прізвисько бабусі)).
(Пра)внуків іменували з -ок, -ик: Ґапок (Гапка < Гафія — ім'я бабусі), Химчик (Химка < Юхима — ім'я бабусі); (пра)онучок — -их-а, -ечк-а: Вандиха (Ванда — ім'я прабабусі), Ганечка (Ганна — ім'я прабабусі).
Проматроніми теж дають похідні матроніми: Євчинові (Євчин — проматронім голови сім'ї), Марухові (Марух — проматронім голови сім'ї), Мотрикові (Мотрик — проматронім голови сім'ї).
В інших мовах
Матронімія поширена насамперед у культурах, де спостерігалась матрилінійність (як-от у євреїв), або історично більша автономія жіноцтва (скандинавські культури).
Матроніми в ісландських іменах
Унікальні ісландські імена вкрай рідко використовують прізвища, замість яких використовують складану форму патроніма (для чоловіків і для жінок). По батькові жінок утворюються так: особове ім'я батька в родовому відмінку + «дочка» (ісл. dóttir): Катрін Якобсдоуттір (донька Якобса), Ірса Сігурдардоттір (донька Сигурда). Іноді включають ім'я матері, а не батька: Гейдар Гельгуссон (син Гельги), Вігдіс Гельгудоуттір (донька Гельги). У деяких випадках використовують комбінацію матроніма й патроніма, як [en], колишній мер Рейк'явіка.
Нідерланди
У Нідерландах патроніми часто вживали замість прізвищ (як у теперішній Ісландії) або другого імені. По батькові жінок творилися з особового імені батька + -dochter: Кенау Сімонсдохтер Гасселаер означає «Кенау, Сімонова дочка Гасселаер».
Прізвища, похідні від матронімів
Серед поширених нині у світі матронімічних прізвищ — похідні від древніх жіночих імен з єврейськими і нідерландськими коренями.
Прізвище | Мова | Походження (жіноче ім'я) | Приклади |
---|---|---|---|
Бейл (Bijl або Byl) | Нідерландська | Скорочення від Сивілла. | |
Блумен (Bloemen) | Нідерландська | Bloem | Тед-Ян Блумен |
Галкін (Galkin) | Російська | Галка | Галкін Олександр Олександрович |
Ганкін (Gankin) | Єврейське | Ганка | Vitaliy Gankin |
Гейлен (Heylen) | Нідерландська | Ільзе Гейлен | |
Гнесін (Gnesin) | Єврейське | Агнес | Гнесіна Олена Фабіанівна |
Зельдін (Zeldin) | Єврейське | Зельда (Zelde) | Лі Зельдін |
Лютен (Luyten, Luijten, Luiten) | Нідерландська | Luit, Luite, Luitje, [en] | Віллем Якоб Лейтен |
Малкін (Malkin) | Єврейське | Малка | Малкін Борис Овсійович |
Мандич (Mandić) | Сербохорватська | Манда, зменш. Мандалена (Магдалена) | Леопольд Мандич |
Мундушич (Mandušić) | Сербохорватська | Manduša, збільш. Манда | Vuk Mandušić |
Фейгін (Feigin) | Єврейське | Фейг | Фейгін Леонід Веніамінович |
Фрумкін (Frumkin) | Єврейське | Фрума | Фрумкіна Ревека Марківна |
Маре (Marais) | Французька | Марія | Марен Маре |
Марінш (Marins) | Португальська | Марія (син Марії) | Francisco Marins |
Маріс (Maris) | Нідерландська | Марія | Якоб Маріс |
Maris | Грецька | Марія | Demetris Maris |
Де Марі(с?) (De Maris) | Англійська | Марія | Merrill De Maris |
Мартіна (Martina) | Мартіна | Куко Мартіна | |
Марусіч (Marušič) | Словенська | Maruša, зменш. Марія (нащадок Марії) | Drago Marušič |
Раскін (Raskin) | Єврейське | Raske, зменш. Рахіль | Раскін Джеф |
Рашкін (Rashkin) | Єврейське | Rashke, зменш. Рахіль | Valery Rashkin |
Рівкін (Rivkin, Rifkin, Ryvkin) | Єврейське | Рівка (Rivka), зменш. Ревека | Джеремі Ріфкін, [en] |
Ріфкінд (Rifkind) | Єврейське | Рівка (Rivka), зменш. Ревека | Малкольм Ріфкінд |
Рохлін (Rokhlin, Rochlin, Rochline) | Єврейське | Рохл (Rokhl), Рахіль | Рохлін Лев Якович |
Розен (Roosen, Roozen, Roose, Rooze) | Нідерландська | Roos, скор. Розмарі | Hyacinthe Roosen |
Соркін (Sorkin, Surkin, Syrkin) | Єврейське | Сара (Sarah) | Соркін Ігор В'ячеславович |
Тоскіч (Toskić) | Сербська | Toska, зменш. Теодосія, Теодора | Alem Toskić |
Цейтлін (Tseytlin, Tseitlin, Tsetlin, Tzeitlin) | Цейтл (Zeitl) | Цейтлін Лев Мойсейович | |
Шифрін (Shifrin, Schifrin) | Єврейське | Шифра | Шифрін Едуард Володимирович |
Матроніми як феміністична практика
З метою акцентувати андроцентричність традиційної антропоніміки (російська традиція імен по батькові, збережена у багатьох пострадянських країнах; зміна жінками прізвища при шлюбі на чоловікове; спадкування спільними дітьми прізвища батька, а не матері) при нижчій, порівняно з матерями, участі батьків у вихованні дітей, феміністки різних країн практикують власноруч створені матроніми (як прізвища та імена по матері замість по батькові) для себе та своїх дітей. Або беруть середні імена з материнської лінії, материнські дошлюбні прізвища тощо, з метою відновити жіночу історію та ідентичність свого роду, зв'язок між поколіннями жінок.
Киргизстан
У 2021 році киргизька активістка прав жінок і дітей та письменниця дала «по матері» Алтинівна і Алтинович та своє прізвище дітям, що іменувалися на честь біологічних батьків, яких не знали. РАЦС патріархально-мусульманського Киргизстану подав позов проти матері-одиначки за «порушення закону». Дописи Капалової у Facebook про зміну імені та майбутній суд надихнули сотні повідомлень про підтримку. «Це перемога та натхнення для багатьох інших жінок, які зіткнулися з подібними проблемами», — Айнура Чолпонкулова. «Це дуже справедливо. Хороший прецедент», — Альма Карсимбек. Десятки людей зібралися біля суду в Бішкеку, щоб підтримати Капалову перед слуханням 25 лютого 2021 року.
30 червня 2023 року Конституційний суд виніс рішення в справі Алтин Капалової, постановивши, що повнолітні громадяни Киргизстану можуть використовувати по матері (матронім) замість по батькові.
Скасування по батькові в Україні
Норма про можливість самостійно без особливих причин змінювати по батькові була в Цивільному кодексі до 2014 року, після чого її прибрали.
Прецедент у Європейському суді та українському законодавстві створила адвокатка Наталія Юріївна Гарнага (справа «Гарнага проти України»), народжена Володимирівною. Батько пішов з родини, коли їй було 12, після чого вона боролася за право змінити по батькові в судах 10 років (2004—2014), від районного суду до Європейського суду з прав людини, де справу розглядали 6 років. У 45 років Гарнага отримала нове свідоцтво про народження та паспорт. Для спрощення подібної процедури Верховна Рада розробила законопроєкт, що дозволяє самостійно обирати по батькові з 16 років.
У листопаді 2020 р. закони змінено, і з 1 січня 2021 року українцям та українкам офіційно дозволено самостійно змінювати по батькові з 16 років (з 14 за згодою піклувальника): Закон України «Про внесення змін до деяких законодавчих актів щодо права фізичної особи на зміну по батькові [ 5 жовтня 2021 у Wayback Machine.]» скоригував статтю 149 Сімейного кодексу «Зміна дитиною свого прізвища та (або) імені, та (або) по батькові». До цього зміни прізвища були довзолені, а зміни по батькові — тільки якщо батько змінив ім'я або відомості про нього відсутні в записі про народження. У разі заперечення одного з батьків щодо зміни по батькові дитини спір можна владнати через органи опіки та піклування або суд. При цьому беруть до уваги виконання батьками своїх обов'язків стосовно дитини та інші обставини, що засвідчують відповідність зміни по батькові інтересам дитини.
Примітки
- Чучка П. П. Антропонімія Закарпаття: [монографія] / Павло Чучка. — К.: ТОВ «Папірус», 2008. — 671 с.
- Глинський 1970.
- Вербовецька О. С. Неофіційна антропонімія Тернопільщини: дис. канд. філол. наук : 10.02.01. Тернопіль, 2016. 366 с.
- Подольская, Н. В. (1978). Словарь русской ономастической терминологии. Москва: Наука.
- Bijl [ 3 березня 2016 у Wayback Machine.] at the Meertens Institute database of surnames in the Netherlands
- . www.jewishgen.org. Архів оригіналу за 21 жовтня 2017. Процитовано 5 жовтня 2021.
- . www.jewage.org (рос.). Архів оригіналу за 5 жовтня 2021. Процитовано 5 жовтня 2021.
- . Радіо Свобода (укр.). Архів оригіналу за 24 лютого 2022. Процитовано 5 жовтня 2021.
- У Киргизстані дозволили по матері замість по батькові. www.unian.ua (укр.). Процитовано 9 липня 2023.
Література
- Глинський, І. В. Твоє ім'я — твій друг. Київ: Веселка, 1970.
- Чучка П. П. Матронім // Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови ; ред. В. М. Русанівський [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія, 2000. — . — С. 314.
- Чучка П. П. Призабуті імена українок / П. П. Чучка // Актуальні питання антропоніміки / [відп. ред. І. В. Єфименко]. — К., 2005. — С. 243—250.
- Чучка П. П. Словотворчі типи жіночих прізвиськ у говорах Закарпаття / П. П. Чучка // Тези доповідей V Міжвузівської славістичної наради. — Ужгород: [б.в.], 1962. — С. 77–79.
- Вербовецька О. С. Неофіційна антропонімія Тернопільщини: дис. канд. філол. наук : 10.02.01. Тернопіль, 2016. 366 с.
- Матронім // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2 : М — Я. — 624 с. — С. 20.
- Матронім [ 5 жовтня 2021 у Wayback Machine.] // Шевченко, З. В. (Уклад.). (2016). Словник ґендерних термінів. Черкаси: видавець Чабаненко Ю.
- Буга Т. Розмовно-побутові варіанти жіночих імен (на матеріалі говірки села Мічуріне Тельманівського району Донецької області) / Т. Буга // Логос ономастики. — № 2. — 2008. — С. 18–24.
- Горобець О. О. Динаміка жіночого іменника першої половини ХХ століття у місті Проскурові / О. О. Горобець // Studia Slovakistica. Випуск 9: Ономастика. Антропоніміка [Текст]: зб. наук. ст.; [упоряд. і відп. ред. С. Пахомова, Я. Джоґаник]. — Ужгород: Вид-во О. Гаркуші, 2009. — С. 127—135.
- Наливайко М. Я. Неофіційні найменування жінок на Верхній Наддністрянщині / М. Я. Наливайко // Українська мова. — 2005. — № 2. — С. 103—106.
- Павелко С. П. Неофіційні жіночі найменування в антропоніміконі Гуцульщини / С. П. Павелко // Записки з ономастики: зб. наук. праць / [відпов. ред. Ю. О. Карпенко]. — Одеса: Астропринт, 2002. — Вип. 6. — С. 50–62.
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Div takozh Doshlyubne ta shlyubne prizvishe Matro nim angl matronymic matronimichne im ya chi im ya po materi feminitivnij vid antroponima im ya prizvishe chi psevdonim lyudini utvorenij vid imeni materi babusi chi kogos iz predkiv po materinskij liniyi Matronimi buvayut oficijni prizvisha osobovi imena ta neoficijni prizviska V ukrayinskij movi utvoryuyutsya sufiksami in inec ich china tosho Cholovichi vidpovidniki nazivayut patronimami U minulomu matronimichni prizvisha chasto davali dityam neodruzhenih zhinok Yaksho zhinka bula vidoma ta mala znachnu vladu yiyi nashadki mogli spadkuvati matronim zasnovanij na yiyi imeni V anglomovnomu sviti takozh ye rozriznennya Matronim matronymic ye pohidnim derived name vid osobovogo imeni kozhnoyi novoyi materi en matriname nezminno spadkuyetsya po materinskij liniyi sporidnenosti vid materi babusi prababusi ta inshih tobto po mitohondrialnij liniyi V ukrayinskij moviMatronimichni utvorennya nayavni vzhe v pam yatkah davnoruskogo periodu ukrayinskoyi movi Prichini viniknennya matronimiv za P Chuchkoyu ditina rosla pri materi bez batka batko viyihav chi pomer U seredni viki na Rusi im ya po materi davalosya bezbatchenkam bajstram ta sirotam U ruskih litopisah zgaduyetsya napriklad ru sin Marici Volodimirivni pozashlyubnist ditini V Ipatiyivskomu litopisi pid rokom 1187 m ye zgadka pro Olega Nastasicha pozashlyubnogo sina knyazya Yaroslava Galickogo ta jogo kohanki Nastasi Chagrivni mati bilsh vidoma v kolektivi perevershuye batka v chomus napriklad u profesiyi chi harakterom batko ye prijmakom Yaksho narechena mala svij grunt i cholovik zameshkav u yiyi hati vin bere yiyi prizvishe chi imenuyetsya Na Zakarpatti cholovik imenuyetsya za druzhinoyu koli zhinka golovuye v sim yi cholovik pereyizdit do zhinki cholovik rodom z inshoyi miscevosti Andrij Bogdanchin Tvoryatsya matronimi zdebilshogo sufiksami imennikova j prikmetnikova sufiksaciya vid imen zhinok najchastishe materiv Olenich Olenenko Olenyuk sin Oleni Ivan Leshin Leska Kashin Kaska lt Katerina Filina vid Teofiliya Nusik Bogdanusya lt Bogdana vid imen sester Fevronina Fevroniya im ya sestri vid imen druzhin berut doshlyubni prizvisha druzhin Babij Kshiva Shpak chi zminyuyut yih Shirokij Shiroka vid prizvisk zhinok zokrema profesijnih Soldatkin sin Soldatki Kupchihin sin Kupchihi Babin Babich sin Babi Mashkin Yevdohin Uralochka prizvisko materi vid prizvish zhinok zokrema doshlyubnih Tokar Mogilnicka vid andronimiv materi pra babusi golovi sim yi Vusishin Vusiha andronim materi Drozdishini Drozdiha lt Drozd prizvishe cholovika Vovchishini Vovchiha lt Vovk prizvisko cholovika Dichishini Dichiha Dyachiha lt Dyak prizvisko cholovika cholovika prozvali Vasiliha za prizviskom jogo materi Vasilihi Antonishini Vasilishini Vasilchishini Gnatishini Gricishini Demchishini Yelashishini lt Yelashiha lt Yelash lt Yelisej Ivasishini Josipishini Kirilishini Maksimishini Marchishini Matviyishini Mikolchishini Mironchishini Mihajlyuchchini Petrishini Pilipchishini Prokopishini Procyachchini Stasishini Tarasishini Shtefanishini Urbanishini Fedishini Fedorishini Homishini Yurchishini Yakimishini Yarmolishini Dlya imenuvannya siniv in osnova imennikiv pershoyi vidmini Pavlishin Pavlishinec sin Pavlihi Direktorchin Direktorka prizvisko materi Katerinchin Katerinka lt Katerina im ya materi Kashin Kaska lt Katerina im ya materi dlya donok sufiksi ichk a echk a achk a ochk a us a Kotichka Kit doshlyubne prizvishe materi Yanechka Yana lt Ivanna im ya materi Gorpinyachka Gorpina im ya materi Poshtarochka Poshtarka prizvisko materi Katerusya Katerina im ya materi Promatronimi Imenuvannya za nazvoyu babi prababi za yih doshlyubnimi prizvishami Puto prizvishe babusi imenami Yevgena Yevgeniya im ya babusi Andzhik Anzhela im ya babusi ta prizviskami Magazinka prizvisko babusi Vorozhka prizvisko prababusi Bogdan Shipuchchin Shipuchka prizvisko babusi Pra vnukiv imenuvali z ok ik Gapok Gapka lt Gafiya im ya babusi Himchik Himka lt Yuhima im ya babusi pra onuchok ih a echk a Vandiha Vanda im ya prababusi Ganechka Ganna im ya prababusi Promatronimi tezh dayut pohidni matronimi Yevchinovi Yevchin promatronim golovi sim yi Maruhovi Maruh promatronim golovi sim yi Motrikovi Motrik promatronim golovi sim yi V inshih movahMatronimiya poshirena nasampered u kulturah de sposterigalas matrilinijnist yak ot u yevreyiv abo istorichno bilsha avtonomiya zhinoctva skandinavski kulturi Matronimi v islandskih imenah Unikalni islandski imena vkraj ridko vikoristovuyut prizvisha zamist yakih vikoristovuyut skladanu formu patronima dlya cholovikiv i dlya zhinok Po batkovi zhinok utvoryuyutsya tak osobove im ya batka v rodovomu vidminku dochka isl dottir Katrin Yakobsdouttir donka Yakobsa Irsa Sigurdardottir donka Sigurda Inodi vklyuchayut im ya materi a ne batka Gejdar Gelgusson sin Gelgi Vigdis Gelgudouttir donka Gelgi U deyakih vipadkah vikoristovuyut kombinaciyu matronima j patronima yak en kolishnij mer Rejk yavika Niderlandi U Niderlandah patronimi chasto vzhivali zamist prizvish yak u teperishnij Islandiyi abo drugogo imeni Po batkovi zhinok tvorilisya z osobovogo imeni batka dochter Kenau Simonsdohter Gasselaer oznachaye Kenau Simonova dochka Gasselaer Prizvisha pohidni vid matronimiv Sered poshirenih nini u sviti matronimichnih prizvish pohidni vid drevnih zhinochih imen z yevrejskimi i niderlandskimi korenyami Vidomi prizvisha matronimi Prizvishe Mova Pohodzhennya zhinoche im ya Prikladi Bejl Bijl abo Byl Niderlandska Skorochennya vid Sivilla Blumen Bloemen Niderlandska Bloem Ted Yan Blumen Galkin Galkin Rosijska Galka Galkin Oleksandr Oleksandrovich Gankin Gankin Yevrejske Ganka Vitaliy Gankin Gejlen Heylen Niderlandska Ilze Gejlen Gnesin Gnesin Yevrejske Agnes Gnesina Olena Fabianivna Zeldin Zeldin Yevrejske Zelda Zelde Li Zeldin Lyuten Luyten Luijten Luiten Niderlandska Luit Luite Luitje en Villem Yakob Lejten Malkin Malkin Yevrejske Malka Malkin Boris Ovsijovich Mandich Mandic Serbohorvatska Manda zmensh Mandalena Magdalena Leopold Mandich Mundushich Mandusic Serbohorvatska Mandusa zbilsh Manda Vuk Mandusic Fejgin Feigin Yevrejske Fejg Fejgin Leonid Veniaminovich Frumkin Frumkin Yevrejske Fruma Frumkina Reveka Markivna Mare Marais Francuzka Mariya Maren Mare Marinsh Marins Portugalska Mariya sin Mariyi Francisco Marins Maris Maris Niderlandska Mariya Yakob Maris Maris Grecka Mariya Demetris Maris De Mari s De Maris Anglijska Mariya Merrill De Maris Martina Martina Martina Kuko Martina Marusich Marusic Slovenska Marusa zmensh Mariya nashadok Mariyi Drago Marusic Raskin Raskin Yevrejske Raske zmensh Rahil Raskin Dzhef Rashkin Rashkin Yevrejske Rashke zmensh Rahil Valery Rashkin Rivkin Rivkin Rifkin Ryvkin Yevrejske Rivka Rivka zmensh Reveka Dzheremi Rifkin en Rifkind Rifkind Yevrejske Rivka Rivka zmensh Reveka Malkolm Rifkind Rohlin Rokhlin Rochlin Rochline Yevrejske Rohl Rokhl Rahil Rohlin Lev Yakovich Rozen Roosen Roozen Roose Rooze Niderlandska Roos skor Rozmari Hyacinthe Roosen Sorkin Sorkin Surkin Syrkin Yevrejske Sara Sarah Sorkin Igor V yacheslavovich Toskich Toskic Serbska Toska zmensh Teodosiya Teodora Alem Toskic Cejtlin Tseytlin Tseitlin Tsetlin Tzeitlin Cejtl Zeitl Cejtlin Lev Mojsejovich Shifrin Shifrin Schifrin Yevrejske Shifra Shifrin Eduard VolodimirovichMatronimi yak feministichna praktikaZ metoyu akcentuvati androcentrichnist tradicijnoyi antroponimiki rosijska tradiciya imen po batkovi zberezhena u bagatoh postradyanskih krayinah zmina zhinkami prizvisha pri shlyubi na cholovikove spadkuvannya spilnimi ditmi prizvisha batka a ne materi pri nizhchij porivnyano z materyami uchasti batkiv u vihovanni ditej feministki riznih krayin praktikuyut vlasnoruch stvoreni matronimi yak prizvisha ta imena po materi zamist po batkovi dlya sebe ta svoyih ditej Abo berut seredni imena z materinskoyi liniyi materinski doshlyubni prizvisha tosho z metoyu vidnoviti zhinochu istoriyu ta identichnist svogo rodu zv yazok mizh pokolinnyami zhinok Kirgizstan U 2021 roci kirgizka aktivistka prav zhinok i ditej ta pismennicya dala po materi Altinivna i Altinovich ta svoye prizvishe dityam sho imenuvalisya na chest biologichnih batkiv yakih ne znali RACS patriarhalno musulmanskogo Kirgizstanu podav pozov proti materi odinachki za porushennya zakonu Dopisi Kapalovoyi u Facebook pro zminu imeni ta majbutnij sud nadihnuli sotni povidomlen pro pidtrimku Ce peremoga ta nathnennya dlya bagatoh inshih zhinok yaki zitknulisya z podibnimi problemami Ajnura Cholponkulova Ce duzhe spravedlivo Horoshij precedent Alma Karsimbek Desyatki lyudej zibralisya bilya sudu v Bishkeku shob pidtrimati Kapalovu pered sluhannyam 25 lyutogo 2021 roku 30 chervnya 2023 roku Konstitucijnij sud vinis rishennya v spravi Altin Kapalovoyi postanovivshi sho povnolitni gromadyani Kirgizstanu mozhut vikoristovuvati po materi matronim zamist po batkovi Skasuvannya po batkovi v Ukrayini Norma pro mozhlivist samostijno bez osoblivih prichin zminyuvati po batkovi bula v Civilnomu kodeksi do 2014 roku pislya chogo yiyi pribrali Precedent u Yevropejskomu sudi ta ukrayinskomu zakonodavstvi stvorila advokatka Nataliya Yuriyivna Garnaga sprava Garnaga proti Ukrayini narodzhena Volodimirivnoyu Batko pishov z rodini koli yij bulo 12 pislya chogo vona borolasya za pravo zminiti po batkovi v sudah 10 rokiv 2004 2014 vid rajonnogo sudu do Yevropejskogo sudu z prav lyudini de spravu rozglyadali 6 rokiv U 45 rokiv Garnaga otrimala nove svidoctvo pro narodzhennya ta pasport Dlya sproshennya podibnoyi proceduri Verhovna Rada rozrobila zakonoproyekt sho dozvolyaye samostijno obirati po batkovi z 16 rokiv U listopadi 2020 r zakoni zmineno i z 1 sichnya 2021 roku ukrayincyam ta ukrayinkam oficijno dozvoleno samostijno zminyuvati po batkovi z 16 rokiv z 14 za zgodoyu pikluvalnika Zakon Ukrayini Pro vnesennya zmin do deyakih zakonodavchih aktiv shodo prava fizichnoyi osobi na zminu po batkovi 5 zhovtnya 2021 u Wayback Machine skoriguvav stattyu 149 Simejnogo kodeksu Zmina ditinoyu svogo prizvisha ta abo imeni ta abo po batkovi Do cogo zmini prizvisha buli dovzoleni a zmini po batkovi tilki yaksho batko zminiv im ya abo vidomosti pro nogo vidsutni v zapisi pro narodzhennya U razi zaperechennya odnogo z batkiv shodo zmini po batkovi ditini spir mozhna vladnati cherez organi opiki ta pikluvannya abo sud Pri comu berut do uvagi vikonannya batkami svoyih obov yazkiv stosovno ditini ta inshi obstavini sho zasvidchuyut vidpovidnist zmini po batkovi interesam ditini PrimitkiChuchka P P Antroponimiya Zakarpattya monografiya Pavlo Chuchka K TOV Papirus 2008 671 s Glinskij 1970 Verbovecka O S Neoficijna antroponimiya Ternopilshini dis kand filol nauk 10 02 01 Ternopil 2016 366 s Podolskaya N V 1978 Slovar russkoj onomasticheskoj terminologii Moskva Nauka Bijl 3 bereznya 2016 u Wayback Machine at the Meertens Institute database of surnames in the Netherlands www jewishgen org Arhiv originalu za 21 zhovtnya 2017 Procitovano 5 zhovtnya 2021 www jewage org ros Arhiv originalu za 5 zhovtnya 2021 Procitovano 5 zhovtnya 2021 Radio Svoboda ukr Arhiv originalu za 24 lyutogo 2022 Procitovano 5 zhovtnya 2021 U Kirgizstani dozvolili po materi zamist po batkovi www unian ua ukr Procitovano 9 lipnya 2023 LiteraturaGlinskij I V Tvoye im ya tvij drug Kiyiv Veselka 1970 Chuchka P P Matronim Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi red V M Rusanivskij ta in K Ukrayinska enciklopediya 2000 ISBN 966 7492 07 9 S 314 Chuchka P P Prizabuti imena ukrayinok P P Chuchka Aktualni pitannya antroponimiki vidp red I V Yefimenko K 2005 S 243 250 Chuchka P P Slovotvorchi tipi zhinochih prizvisk u govorah Zakarpattya P P Chuchka Tezi dopovidej V Mizhvuzivskoyi slavistichnoyi naradi Uzhgorod b v 1962 S 77 79 Verbovecka O S Neoficijna antroponimiya Ternopilshini dis kand filol nauk 10 02 01 Ternopil 2016 366 s Matronim Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya 624 s S 20 Matronim 5 zhovtnya 2021 u Wayback Machine Shevchenko Z V Uklad 2016 Slovnik gendernih terminiv Cherkasi vidavec Chabanenko Yu Buga T Rozmovno pobutovi varianti zhinochih imen na materiali govirki sela Michurine Telmanivskogo rajonu Doneckoyi oblasti T Buga Logos onomastiki 2 2008 S 18 24 Gorobec O O Dinamika zhinochogo imennika pershoyi polovini HH stolittya u misti Proskurovi O O Gorobec Studia Slovakistica Vipusk 9 Onomastika Antroponimika Tekst zb nauk st uporyad i vidp red S Pahomova Ya Dzhoganik Uzhgorod Vid vo O Garkushi 2009 S 127 135 Nalivajko M Ya Neoficijni najmenuvannya zhinok na Verhnij Naddnistryanshini M Ya Nalivajko Ukrayinska mova 2005 2 S 103 106 Pavelko S P Neoficijni zhinochi najmenuvannya v antroponimikoni Guculshini S P Pavelko Zapiski z onomastiki zb nauk prac vidpov red Yu O Karpenko Odesa Astroprint 2002 Vip 6 S 50 62 Posilannya