Кафтор (івр. כפתור) — місцевість, згадана в Біблії, в якій її жителів називають Кафторами або Кафторянами. Цей народ вважається спорідненим до давніх єгиптян. Кафтор також згадується в древніх манускриптах з Єгипту, Марі та Угариту. Єврейські джерела розміщували Кафтор у регіоні Пелусій, хоча сучасні джерела, як правило, пов'язують його з іншими місцевостями: Кілікія, Кіпр або Крит.
Єврейські джерела
Кафтори згадуються в Таблиці народів та Книзі Буття 10:13-14 як одна із декількох гілок нащадків Міцраїму (Єгипет). Це повторюється в Книзі Хроніки 1:11-12, а також в пізніших історичних джерелах, таких, як книга Йосипа Флавія «Юдейські старожитності» (книга 1, розділ 6, параграф 2). Останній помістив їх точно в Єгипті. Єврейська хроніка [ru] описує їхнє проживання біля Нілу. Переселення філістимлян з Кафтора згадується в Книзі пророка Амоса (9:7).
Йосип Флавій, використовуючи позабіблійні розповіді, розкриває причину переїзду з Кафтора до Філістії. Він зафіксував, що Кафтори були одним із єгипетських народів, міста яких були зруйновані під час Ефіопської війни.
Інформація щодо традиційного місця розташування Кафтора збереглася в арамейських таргумах і в записках Маймоніда, які описували його знаходження в безпосередній близькості від Дамієти на східному краю дельти Нілу, поблизу класичного Пелусія. Цю думку підтримував біблійний екзегет X століття [ru], а також Веніамін Тудельський, єврейський мандрівник 12 століття з Наварри — вони обоє писали, що Дамієта й була Кафтором.
В археологічних джерелах
Глиняні таблички з Марі
Місце, яке називається Каптар, згадується в декількох текстах Марійських глиняних табличок і розуміється істориками, якпозначення Кафтора. У записі, що датується 1780-1760 роками до н.е., згадується людина з Кафтора (a-na Kap-ta-ra-i-im), яка отримувала олово з Марі. В іншому марійському тексті того ж періоду згадується зброя кафторян (kakku Kap-ta-ru-ú). Інший напис розповідає про предмет, що належав Кафтору (ka-ta-pu-um Kap-ta-ru-ú), та який був надісланий царем Зімрі-Лімом королю Разами Шарії. У тексті, пов’язаному з Хаммурапі, згадується тканина кафторит (k[a-a]p-ta-ri-tum), яку надсилали до Месопотамії через Марі. У списку хатнього інвентарю згадується кафторська посудина (GAL kap-ta-ri-tum), ймовірно, великий глечик або пляшка.
Тексти Рас Шамра
Аккадський текст з архівів Угариту (сучасна Рас Шамра, Сирія) містить можливе посилання на Кафтор: там згадується корабель, який звільняється від чергування після прибуття з місця, чия назва записана аккадським клинописом, як «KUR.DUGUD.RI». Напис «KUR» є назвою країни, тоді як одним із можливих читань напису «DUGUD» є «kabtu», таким чином назва може бути Kabturi, що дуже схоже на Каптор.
В угаритських написах періоду Амарна згадується «k-p-t-r», що вважається Кафтором: текст використовує «k-p-t-r» як параленьну назву Єгипту (H-k-p-t) та називає його будинком бога Котар-ва-Хасіса — угаритського аналога єгипетського бога Птаха. Ще до відкриття цього посилання на H-k-p-t, вчені вже розглядали можливість того, що фраза «iy Caphtor», знайдена в Книзі пророка Єремії, є семітським синонімом Єгипту.
Єгипетські написи
Назва k-p-t-ȝ-r зустрічається у Верхньому Єгипті в ієрогліфічних написах на стінах храму часів династії Птолемеїв Ком-Омбо та вважається посиланням на Кафтор.
Посилання на k-p-t-ȝ-r не слід плутати з іншими написами в храмі та на інших, більш ранніх місцях розкопок, де згадується місцевість під назвою «Кефтіу». Вона була згадана в списку земель на північному сході Єгипту. Ці назви мають різну орфографію та вимову, хоча деякі вчені припускають, що «Кефтіу» це також посилання на Кафтор. Спроби ідентифікувати «Кефтіу» як «Кафтор» почалися в 19 столітті: стверджувалося, що літера «р» змінилася на «у» в єгипетській мові. Однак прочитання k-p-t-ȝ-r як «Кафтор» походить з пізньої епохи Птолемеїв, де воно все ще мало звук «р», а посилання на «Кефтіу» трапляються окремо в тому ж тексті. Вчені, які дотримуються думки, що «Кефтіу» це «Кафтор», припускають, що k-p-t-ȝ-r — це єгипетська транслітерація семітської назви, а «Кефтіу» — власне єгипетська форма цього слова. Однак британський сходознавець Арчибальд Сейс уже в XIX столітті стверджував, що текст, де зустрічається k-p-t-ȝ-r, не є транслітерацією семітських форм. Інші вчені не погоджувалися з ним.
Тотожність Кефтіу з Кафтором зазвичай зустрічається в інтерпретаціях, де Кафтор ідентифікують із Критом, Кіпром чи місцевістю в Анатолії. У 1950-х роках, спираючись на напис на могилі Рехміра, [en] стверджував, що «Кефтіу» не міг знаходитись далеко від «морських островів», які він вважав островами Егейського моря. Однак у 2003 році Вандесліен зазначив, що термін «wedj wer» (буквально «великий зелений»), який [en] переклав як «море», насправді означає рослину, що росте на берегах Нілу та в дельті, отже, згідно зі стародавнім текстом, «Кефтіу» знаходився в дельті Нілу.
Однак це питання до кінця не врегульовано. У своїй роботі «Кафтор/Кефтіу: нове розслідування» Джон Стрейндж стверджує, що пізні географічні списки, на які посилалися в попередньому абзаці, не можна приймати за правдиві, оскільки вони здаються «випадковими» збірками старовинних географічних назв і містять інші спотворення та кальки.
Переклад
Таргум перекладає «Кафтор» арамейською мовою як «Капуткай», «Капудка» або щось подібне. Тобто [en] або Дамієта знаходяться на середземноморському узбережжі Єгипту, як це пояснює Маймонід.
У Септуагінті назва «Катпатука» перекладена, як «Каппадокія». У Вульгаті перекладено так само. Вчений сімнадцятого століття Самуель Бохарт розумів це, як посилання на Каппадокію в Анатолії, але, на думку Джона Гілла, ці переклади означають [en].
Сучасна ідентифікація
З 18 століття вчені та інші дослідники намагалися визначити справжнє місцезнаходження Кафтору. Та вони все більше не зважали на традиційну локалізацію античного Кафтора на єгипетському узбережжі в районі Пелусія. Його ототожнювали з Коптосом, Колхидою, Кіпром, Каппадокією в Малій Азії, Кілікією та Критом.
Ототожнення з Коптосом зафіксоване в британській «Всесвітній історії з найдавніших часів» (1747 рік), де озвучується думка, що ця назва походить від Кафтору. Хоча дана теорія узгоджується з традицією розміщення Кафтору в Єгипті, вона нехтує даними щодо знаходження на прибережній лінії, конкретно в Дамієті. І про це протиріччя зазначається в книзі. Зараз відомо, що назва «Коптос» походить від єгипетського слова «Gebtu», яке не пов'язане з ім'ям Кафтор.
Єгипетський ієрогліф kftı͗w (умовно його називають Кефтіу) засвідчений в численних написах. Упевненість, що Кефтіу/Кафтор слід ототожнювати з Кіпром чи Сирією, а також пізніші асоціації з Критом, з'явились у 19 столітті під впливом сера Артура Еванса. Ці ідеї було розкритиковано Г. А. Вайнрайтом у 1931 році, який розташовував Кефтіу в Кілікії, на Середземноморському узбережжі Малої Азії. Він знайшов докази серед багатьох джерел:
- у географічних списках і написі Тутмоса III «Гімн Перемоги», де район Кефтіу знаходився серед впізнаваних регіонів у північно-східному куточку Середземномор'я;
- у тексті «заклинання Кефтіуана» śntkppwymntrkkr (приблизно 1200 р. до н.е.), де були описані килікійські та сирійські божества Тарку (хетський бог сонця), Сандон (кілікійський та лідійський варінт бога Тарку) та Ку-Баба, які пов'язувалися з Кефтіу;
- у «срібному посуді шаваті роботи Кефтіу» та в залізному посуді Тутмоса, що були отримані в подарунок від Тіная на півночі Сирії.
Теорія Вайнрайта не є загальновизнаною, оскільки його свідчення доводять щонайбільше культурний обмін між Кефтіу та Анатолією, не вказуючи його розташування на узбережжі Середземного моря.
У 1980 році Дж. Стрендж зібрав всебічну колекцію документів, в яких згадувався Кафтор або Кефтіу. Він пише, що ключові тексти відмежовують Кефтіу від «островів посеред моря», якими єгипетські книжники позначали Крит.
На кам'яній основі статуї, що була встановлена під час правління Аменхотепа III, згадується назва kftı͗w, як одна із середземноморських зупинок кораблів на шляху до критських міст, таких як Кідонія, Фест та Амнісс, вказуючи на те, що, можливо, цей термін може не стосуватися Криту.
Примітки
- Біблія (Огієнко)/Книги Старого Заповіту/Перша книга Мойсеєва: Буття 10:13-14
- Strange, J. Caphtor/Keftiu: A New Investigation (Leiden: Brill) 1980
- Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/21 — Вікіджерела. uk.wikisource.org. Архів оригіналу за 9 серпня 2020. Процитовано 23 лютого 2021.
- Біблія (Огієнко)/Книги Старого Заповіту/Перша книга хроніки — Вікіджерела. uk.wikisource.org. Архів оригіналу за 15 лютого 2022. Процитовано 23 лютого 2021.
- . www.vehi.net. Архів оригіналу за 4 лютого 2021. Процитовано 23 лютого 2021.
- John Lightfoot, From the Talmud and Hebraica, Volume 1,Cosimo, Inc., 2007
- (1984). (ред.). Rabbi Saadia Gaon's Commentaries on the Pentateuch (івр.) (вид. 4). Jerusalem: . с. 33 (note 39). OCLC 232667032.
- . Архів оригіналу за 27 вересня 2011. Процитовано 28 лютого 2021.
- Yosef Kapach trans., Saadia Gaon Al-Hatorah, Mossad HaRav Kook, 1963
- , An historical geography of the Old and New Testament, Clarendon Press, 1809
- Steiner, From Minoan farmers to Roman traders: sidelights on the economy of ancient Crete, 1999, Stuttgart, p.124
- Dickinson, The Aegean Bronze age, 1994. Cambridge University Press, pp.243-4
- Roemer, Ancient perspectives on Egypt, 2003, Routledge-Cavendish, p.10
- Bromiley, Geoffrey Williams, The international standard Bible encyclopedia / general ed.: Geoffrey W. Bromiley, Vol. 3. Grand Rapids, Mich: Eerdmans, 1999, p.844
- Claude Vandersleyen, Keftiu: A Cautionary Note, Oxford Journal of Archaeology, vol 22, issue 2, 2003
- John Strange (1980). Caphtor/Keftiu: A New Investigation. Brill Archive. с. 43. ISBN .
- Navigating the Bible, World ORT, 2000, commentary Caphtorim
- Geographia Sacra seu Phaleg et Canaan (Caen 1646) l. 4. c. 32. .
- An Universal History From The Earliest Account of Time: Compiled from Original Authors And Illustrated with Maps, Cuts, Notes etc. With A General Index to the Whole, Volume 1, Osborne, 1747
- Toby A. H. Wilkinson, The Egyptian world, Routledge worlds Edition 10, illustrated, Routledge, 2007
- J. Strange, Caphtor/Keftiu: A New Investigation (Leiden: Brill) 1980, has brought together all the attestations for Caphtor and Keftiu.
- Steindorf 1893; W. Max Müller 1893; the history of the locating of Keftiu is set out briefly in Wainwright 1952:206f.
- Wainwight, "Keftiu: Crete or Cilicia?" The Journal of Hellenic Studies 51 (1931); in response to critics who shifted the locale to the mainland of Greece, Wainwright assembled his various interlocking published arguments and summarized them in "Asiatic Keftiu" American Journal of Archaeology 56.4 (October 1952), pp. 196-212.
- Text in Breasted, Ancient Records of Egypt II, 659-60.
- The spell is a rosary of divine names according to Gordon (JEA 18 (1932) pp 67f.)
- A deity that occurs in contexts, in names in texts and at and , and later in Greek Sandos, in and contexts, according to Albrecht Goetze, "The Linguistic continuity of Anatolia as shown by its proper names" Journal of Cuneiform Studies 8.2 (1954, pp. 74-81) p. 78.
- Wainwright 1952:199.
- Strange, John (1980). Caphtor/Keftiu: a new investigation. Leiden: Brill Archive. с. 125. ISBN .
- Ahlström, Gösta Werner; Gary O. Rollefson; Diana Edelman (1993). The history of ancient Palestine. Minneapolis: Fortress Press. с. 315. ISBN .
Зовнішні посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kaftor ivr כפתור miscevist zgadana v Bibliyi v yakij yiyi zhiteliv nazivayut Kaftorami abo Kaftoryanami Cej narod vvazhayetsya sporidnenim do davnih yegiptyan Kaftor takozh zgaduyetsya v drevnih manuskriptah z Yegiptu Mari ta Ugaritu Yevrejski dzherela rozmishuvali Kaftor u regioni Pelusij hocha suchasni dzherela yak pravilo pov yazuyut jogo z inshimi miscevostyami Kilikiya Kipr abo Krit Misce roztashuvannya kolin Noya Kaftor znahoditsya na starodavnomu Kriti Yevrejski dzherelaKaftori zgaduyutsya v Tablici narodiv ta Knizi Buttya 10 13 14 yak odna iz dekilkoh gilok nashadkiv Micrayimu Yegipet Ce povtoryuyetsya v Knizi Hroniki 1 11 12 a takozh v piznishih istorichnih dzherelah takih yak kniga Josipa Flaviya Yudejski starozhitnosti kniga 1 rozdil 6 paragraf 2 Ostannij pomistiv yih tochno v Yegipti Yevrejska hronika ru opisuye yihnye prozhivannya bilya Nilu Pereselennya filistimlyan z Kaftora zgaduyetsya v Knizi proroka Amosa 9 7 Josip Flavij vikoristovuyuchi pozabiblijni rozpovidi rozkrivaye prichinu pereyizdu z Kaftora do Filistiyi Vin zafiksuvav sho Kaftori buli odnim iz yegipetskih narodiv mista yakih buli zrujnovani pid chas Efiopskoyi vijni Informaciya shodo tradicijnogo miscya roztashuvannya Kaftora zbereglasya v aramejskih targumah i v zapiskah Majmonida yaki opisuvali jogo znahodzhennya v bezposerednij blizkosti vid Damiyeti na shidnomu krayu delti Nilu poblizu klasichnogo Pelusiya Cyu dumku pidtrimuvav biblijnij ekzeget X stolittya ru a takozh Veniamin Tudelskij yevrejskij mandrivnik 12 stolittya z Navarri voni oboye pisali sho Damiyeta j bula Kaftorom V arheologichnih dzherelahGlinyani tablichki z Mari Misce yake nazivayetsya Kaptar zgaduyetsya v dekilkoh tekstah Marijskih glinyanih tablichok i rozumiyetsya istorikami yakpoznachennya Kaftora U zapisi sho datuyetsya 1780 1760 rokami do n e zgaduyetsya lyudina z Kaftora a na Kap ta ra i im yaka otrimuvala olovo z Mari V inshomu marijskomu teksti togo zh periodu zgaduyetsya zbroya kaftoryan kakku Kap ta ru u Inshij napis rozpovidaye pro predmet sho nalezhav Kaftoru ka ta pu um Kap ta ru u ta yakij buv nadislanij carem Zimri Limom korolyu Razami Shariyi U teksti pov yazanomu z Hammurapi zgaduyetsya tkanina kaftorit k a a p ta ri tum yaku nadsilali do Mesopotamiyi cherez Mari U spisku hatnogo inventaryu zgaduyetsya kaftorska posudina GAL kap ta ri tum jmovirno velikij glechik abo plyashka Teksti Ras Shamra Akkadskij tekst z arhiviv Ugaritu suchasna Ras Shamra Siriya mistit mozhlive posilannya na Kaftor tam zgaduyetsya korabel yakij zvilnyayetsya vid cherguvannya pislya pributtya z miscya chiya nazva zapisana akkadskim klinopisom yak KUR DUGUD RI Napis KUR ye nazvoyu krayini todi yak odnim iz mozhlivih chitan napisu DUGUD ye kabtu takim chinom nazva mozhe buti Kabturi sho duzhe shozhe na Kaptor V ugaritskih napisah periodu Amarna zgaduyetsya k p t r sho vvazhayetsya Kaftorom tekst vikoristovuye k p t r yak paralennu nazvu Yegiptu H k p t ta nazivaye jogo budinkom boga Kotar va Hasisa ugaritskogo analoga yegipetskogo boga Ptaha She do vidkrittya cogo posilannya na H k p t vcheni vzhe rozglyadali mozhlivist togo sho fraza iy Caphtor znajdena v Knizi proroka Yeremiyi ye semitskim sinonimom Yegiptu Yegipetski napisi Nazva k p t ȝ r zustrichayetsya u Verhnomu Yegipti v iyeroglifichnih napisah na stinah hramu chasiv dinastiyi Ptolemeyiv Kom Ombo ta vvazhayetsya posilannyam na Kaftor Posilannya na k p t ȝ r ne slid plutati z inshimi napisami v hrami ta na inshih bilsh rannih miscyah rozkopok de zgaduyetsya miscevist pid nazvoyu Keftiu Vona bula zgadana v spisku zemel na pivnichnomu shodi Yegiptu Ci nazvi mayut riznu orfografiyu ta vimovu hocha deyaki vcheni pripuskayut sho Keftiu ce takozh posilannya na Kaftor Sprobi identifikuvati Keftiu yak Kaftor pochalisya v 19 stolitti stverdzhuvalosya sho litera r zminilasya na u v yegipetskij movi Odnak prochitannya k p t ȝ r yak Kaftor pohodit z piznoyi epohi Ptolemeyiv de vono vse she malo zvuk r a posilannya na Keftiu traplyayutsya okremo v tomu zh teksti Vcheni yaki dotrimuyutsya dumki sho Keftiu ce Kaftor pripuskayut sho k p t ȝ r ce yegipetska transliteraciya semitskoyi nazvi a Keftiu vlasne yegipetska forma cogo slova Odnak britanskij shodoznavec Archibald Sejs uzhe v XIX stolitti stverdzhuvav sho tekst de zustrichayetsya k p t ȝ r ne ye transliteraciyeyu semitskih form Inshi vcheni ne pogodzhuvalisya z nim Totozhnist Keftiu z Kaftorom zazvichaj zustrichayetsya v interpretaciyah de Kaftor identifikuyut iz Kritom Kiprom chi miscevistyu v Anatoliyi U 1950 h rokah spirayuchis na napis na mogili Rehmira en stverdzhuvav sho Keftiu ne mig znahoditis daleko vid morskih ostroviv yaki vin vvazhav ostrovami Egejskogo morya Odnak u 2003 roci Vandeslien zaznachiv sho termin wedj wer bukvalno velikij zelenij yakij en pereklav yak more naspravdi oznachaye roslinu sho roste na beregah Nilu ta v delti otzhe zgidno zi starodavnim tekstom Keftiu znahodivsya v delti Nilu Odnak ce pitannya do kincya ne vregulovano U svoyij roboti Kaftor Keftiu nove rozsliduvannya Dzhon Strejndzh stverdzhuye sho pizni geografichni spiski na yaki posilalisya v poperednomu abzaci ne mozhna prijmati za pravdivi oskilki voni zdayutsya vipadkovimi zbirkami starovinnih geografichnih nazv i mistyat inshi spotvorennya ta kalki PerekladTargum perekladaye Kaftor aramejskoyu movoyu yak Kaputkaj Kapudka abo shos podibne Tobto en abo Damiyeta znahodyatsya na seredzemnomorskomu uzberezhzhi Yegiptu yak ce poyasnyuye Majmonid U Septuaginti nazva Katpatuka perekladena yak Kappadokiya U Vulgati perekladeno tak samo Vchenij simnadcyatogo stolittya Samuel Bohart rozumiv ce yak posilannya na Kappadokiyu v Anatoliyi ale na dumku Dzhona Gilla ci perekladi oznachayut en Suchasna identifikaciya Chotiri inozemni vozhdi Freska z grobnici fivanskogo nekropolya TT39 Muzej mistectva Metropoliten Drugij sprava Keftiu Z 18 stolittya vcheni ta inshi doslidniki namagalisya viznachiti spravzhnye misceznahodzhennya Kaftoru Ta voni vse bilshe ne zvazhali na tradicijnu lokalizaciyu antichnogo Kaftora na yegipetskomu uzberezhzhi v rajoni Pelusiya Jogo ototozhnyuvali z Koptosom Kolhidoyu Kiprom Kappadokiyeyu v Malij Aziyi Kilikiyeyu ta Kritom Ototozhnennya z Koptosom zafiksovane v britanskij Vsesvitnij istoriyi z najdavnishih chasiv 1747 rik de ozvuchuyetsya dumka sho cya nazva pohodit vid Kaftoru Hocha dana teoriya uzgodzhuyetsya z tradiciyeyu rozmishennya Kaftoru v Yegipti vona nehtuye danimi shodo znahodzhennya na priberezhnij liniyi konkretno v Damiyeti I pro ce protirichchya zaznachayetsya v knizi Zaraz vidomo sho nazva Koptos pohodit vid yegipetskogo slova Gebtu yake ne pov yazane z im yam Kaftor Polonenij kaftoryanin pidpisanij iyeroglifom Keftiu hram Ramzesa II v Abidosi Yegipetskij iyeroglif kfti w umovno jogo nazivayut Keftiu zasvidchenij v chislennih napisah Upevnenist sho Keftiu Kaftor slid ototozhnyuvati z Kiprom chi Siriyeyu a takozh piznishi asociaciyi z Kritom z yavilis u 19 stolitti pid vplivom sera Artura Evansa Ci ideyi bulo rozkritikovano G A Vajnrajtom u 1931 roci yakij roztashovuvav Keftiu v Kilikiyi na Seredzemnomorskomu uzberezhzhi Maloyi Aziyi Vin znajshov dokazi sered bagatoh dzherel u geografichnih spiskah i napisi Tutmosa III Gimn Peremogi de rajon Keftiu znahodivsya sered vpiznavanih regioniv u pivnichno shidnomu kutochku Seredzemnomor ya u teksti zaklinannya Keftiuana sntkppwymntrkkr priblizno 1200 r do n e de buli opisani kilikijski ta sirijski bozhestva Tarku hetskij bog soncya Sandon kilikijskij ta lidijskij varint boga Tarku ta Ku Baba yaki pov yazuvalisya z Keftiu u sribnomu posudi shavati roboti Keftiu ta v zaliznomu posudi Tutmosa sho buli otrimani v podarunok vid Tinaya na pivnochi Siriyi Teoriya Vajnrajta ne ye zagalnoviznanoyu oskilki jogo svidchennya dovodyat shonajbilshe kulturnij obmin mizh Keftiu ta Anatoliyeyu ne vkazuyuchi jogo roztashuvannya na uzberezhzhi Seredzemnogo morya U 1980 roci Dzh Strendzh zibrav vsebichnu kolekciyu dokumentiv v yakih zgaduvavsya Kaftor abo Keftiu Vin pishe sho klyuchovi teksti vidmezhovuyut Keftiu vid ostroviv posered morya yakimi yegipetski knizhniki poznachali Krit Na kam yanij osnovi statuyi sho bula vstanovlena pid chas pravlinnya Amenhotepa III zgaduyetsya nazva kfti w yak odna iz seredzemnomorskih zupinok korabliv na shlyahu do kritskih mist takih yak Kidoniya Fest ta Amniss vkazuyuchi na te sho mozhlivo cej termin mozhe ne stosuvatisya Kritu PrimitkiBibliya Ogiyenko Knigi Starogo Zapovitu Persha kniga Mojseyeva Buttya 10 13 14 Strange J Caphtor Keftiu A New Investigation Leiden Brill 1980 Storinka Ivan Ohienko Bible djvu 21 Vikidzherela uk wikisource org Arhiv originalu za 9 serpnya 2020 Procitovano 23 lyutogo 2021 Bibliya Ogiyenko Knigi Starogo Zapovitu Persha kniga hroniki Vikidzherela uk wikisource org Arhiv originalu za 15 lyutogo 2022 Procitovano 23 lyutogo 2021 www vehi net Arhiv originalu za 4 lyutogo 2021 Procitovano 23 lyutogo 2021 John Lightfoot From the Talmud and Hebraica Volume 1 Cosimo Inc 2007 1984 red Rabbi Saadia Gaon s Commentaries on the Pentateuch ivr vid 4 Jerusalem s 33 note 39 OCLC 232667032 Arhiv originalu za 27 veresnya 2011 Procitovano 28 lyutogo 2021 Yosef Kapach trans Saadia Gaon Al Hatorah Mossad HaRav Kook 1963 An historical geography of the Old and New Testament Clarendon Press 1809 Steiner From Minoan farmers to Roman traders sidelights on the economy of ancient Crete 1999 Stuttgart p 124 Dickinson The Aegean Bronze age 1994 Cambridge University Press pp 243 4 Roemer Ancient perspectives on Egypt 2003 Routledge Cavendish p 10 Bromiley Geoffrey Williams The international standard Bible encyclopedia general ed Geoffrey W Bromiley Vol 3 Grand Rapids Mich Eerdmans 1999 p 844 Claude Vandersleyen Keftiu A Cautionary Note Oxford Journal of Archaeology vol 22 issue 2 2003 John Strange 1980 Caphtor Keftiu A New Investigation Brill Archive s 43 ISBN 90 04 06256 4 Navigating the Bible World ORT 2000 commentary Caphtorim Geographia Sacra seu Phaleg et Canaan Caen 1646 l 4 c 32 An Universal History From The Earliest Account of Time Compiled from Original Authors And Illustrated with Maps Cuts Notes etc With A General Index to the Whole Volume 1 Osborne 1747 Toby A H Wilkinson The Egyptian world Routledge worlds Edition 10 illustrated Routledge 2007 J Strange Caphtor Keftiu A New Investigation Leiden Brill 1980 has brought together all the attestations for Caphtor and Keftiu Steindorf 1893 W Max Muller 1893 the history of the locating of Keftiu is set out briefly in Wainwright 1952 206f Wainwight Keftiu Crete or Cilicia The Journal of Hellenic Studies 51 1931 in response to critics who shifted the locale to the mainland of Greece Wainwright assembled his various interlocking published arguments and summarized them in Asiatic Keftiu American Journal of Archaeology 56 4 October 1952 pp 196 212 Text in Breasted Ancient Records of Egypt II 659 60 The spell is a rosary of divine names according to Gordon JEA 18 1932 pp 67f A deity that occurs in contexts in names in texts and at and and later in Greek Sandos in and contexts according to Albrecht Goetze The Linguistic continuity of Anatolia as shown by its proper names Journal of Cuneiform Studies 8 2 1954 pp 74 81 p 78 Wainwright 1952 199 Strange John 1980 Caphtor Keftiu a new investigation Leiden Brill Archive s 125 ISBN 978 90 04 06256 6 Ahlstrom Gosta Werner Gary O Rollefson Diana Edelman 1993 The history of ancient Palestine Minneapolis Fortress Press s 315 ISBN 978 0 8006 2770 6 Zovnishni posilannya