Вассайл ([ˈwɒsəl], [-eɪl] WOSS-əl, -ayl, швидше за все від давньоскандинавського «ves heill») — напій, виготовлений із гарячого , сидру, елю або вина та спецій, п'яний традиційно як невід'ємна частина давнього англійського йольського ритуалу пиття та привітань, який або бере участь у благодійних пожертвах від дверей до дверей, або використовується для забезпечення гарного врожаю наступного року.
Етимологія
Відповідно до Оксфордського словника англійської мови, слово «wassail» походить від давньоскандинавського привітання ves heill, що відповідає давньоанглійському hál wes þú або wes hál — буквально означає «бути здоровим» або «бути щасливим». Спочатку воно використовувалося в значенні «вітання» або «прощання», без будь-якого відтінку пиття. Англійське вставне слово «hail» є спорідненим етимону другої частини слова «wassail» і, ймовірно, на нього вплинула староанглійська фраза.
Пізніше цей вислів став частиною формули пиття «wassail…drinkhail», яка, як припускає OED, спочатку виникла в Англії серед англо-данців, а звідти поширилася на корінне населення, вважаючись специфічною англосаксонською характеристикою ХІІ століття. Найдавніший запис датується приблизно 1140 роком, у розповіді Джефрі Монмутського про історію Ровени, яка має wes heil..drinc heil (або, в іншому варіанті читання, було heil). Пізніші середньоанглійські рукописи мають різні варіанти написання, включаючи wæs hæil, wæshail, wessail, washayl, washail, wesseyl, wassayl, wassaile, wassaylle, wessayle, whatsaile і whatsaill.
Другий вислів, «drinkhail», може походити або від давньоскандинавської, або від давньоанглійської, знову ж таки з різними варіантами написання, включаючи drinkel, drincheheil, drechehel, drincheheil, drinceseil, drinqueheil, drinkeil і dringail.
Найдавніший приклад висловлювань із питтям у специфічно англійському контексті походить із рукопису 1275 року, де зберігся текст ХІІ століття, який містить давн-англ. Þat freond sæiðe to freonde...Leofue freond wæs hail Þe oðer sæið Drinc hail . . Leofue freond wæs hail Þe oðer sæið Drinc hail. [Цей друг сказав [іншому] другові…,"улюблений друже, беріть!"; другий сказав: «пий!»] Приблизно 1300 року сенс вислову поширився від тосту до самого напою, особливо до пряного елю, який використовувався під час святкування Дванадцятої ночі та Святвечора. До 1598 року це було застосовано до звичаю пити здоров'я в ці ночі. Шекспір у 1603 році використав «Keep wassel» у Гамлеті I. iv. 10 був першим записом про використання терміну в більш загальному сенсі «п'янка» або «гуляння».
Напій
Вассайл — це гарячий пунш, який часто асоціюють зі святом, його часто п'ють із «миски з вассайлом». Найперші версії були розігрітою медовухою, в яку кидали смажені крабові яблука і розривалися, щоб отримати напій під назвою «бараняча шерсть», який пили в день Ламмаса, відомий ще за часів Шекспіра. Пізніше цей напій перетворився на сидр, приготовлений з цукром, корицею, імбиром і мускатним горіхом, посипаний скибочками тостів. Пився він із великої спільної миски. Сучасні рецепти починаються з вина, фруктового соку або глінтвейну, іноді з додаванням бренді або хересу. У суміш часто додають яблука або апельсини, а деякі рецепти також передбачають додавання в напій збитих яєць. Великі чаші, виточені з дерева, кераміки чи олова, часто мали багато ручок для спільного пиття та добре прикрашені кришки; антикварні зразки все ще можна знайти в традиційних пабах. Звідси перша строфа традиційної колядки Gloucestershire Wassail; варіації яких, як відомо, співалися ще в 1700-х роках і, можливо, раніше:
Wassail! Wassail! All over the town, Our toast it is white and our ale it is brown; |
У Каргемптоні, поблизу Майнхеда, Яблуневий Орчард Вассайлінг проводиться в Стару Дванадцяту ніч (17 січня) як ритуал, щоб запитати богів за хороший урожай яблук. Селяни утворюють коло навколо найбільшої яблуні, розвішують шматки тосту, змоченого сидром, на гілки для вільшанок, які представляють «добрих духів» дерева. Над головою стріляють з рушниці, щоб відлякати злих духів, і група співає (останній куплет):
Old Apple tree, old apple tree; We've come to wassail thee; |
Бараняча шерсть
«Бараняча шерсть» — ранній сорт вассайлу, зварений з елю, печених яблук, цукру і різних спецій.
Next crowne the bowle full of With gentle Lambs wooll[sic], | ||
— Richard Cook, , 1835 |
Британсько-ірландський антиквар Чарльз Валлансі припустив, що термін «бараняча шерсть» є спотворенням назви язичницького ірландського фестивалю «Lamas Ubhal», під час якого пили подібний напій. Крім того, назва може походити від того, що напій схожий на шерсть вівці. Ель іноді замінюють імбирним пивом для дітей, особливо на Хелловін і Новий рік.
Культура
Вассайлінг
Here's to thee, old apple tree,
That blooms well, bears well.
Hats full, caps full,
Three bushel bags full,
An' all under one tree. Hurrah! Hurrah!
Here's to thee, old apple-tree,
Whence thou mayst bud, and whence thou mayst blow,
And whence thou mayst bear apples enow! [enough]
Hats-full! Caps-full!
Bushel, bushel sacks-full!
And my pockets full, too! Hurra!
У графствах, де виробляють сидр, на південному заході Англії (головним чином Корнуолл, Девон, Сомерсет, Дорсет, Глостершир і Герефордшир) або південно-східній Англії (Кент, Сассекс, Ессекс і Саффолк), а також Джерсі, вассайлінг належить до традиційної церемонії, яка включає спів і пиття за здоров'я дерев у Дванадцяту ніч у сподіванні, що вони можуть краще процвітати. Мета вассайлінгу — розбудити сидрові яблуні та відлякати злих духів, щоб забезпечити гарний урожай плодів восени. Церемонії кожного вассайлінгу різняться від села до села, але загалом усі вони мають однакові основні елементи. Король і королева ведуть пісню або мелодію процесії, яка виконується/співається від одного фруктового саду до іншого; потім королеву гори підіймають у гілку дерева, де вона кладе тост, змочений листом із глиняної чашки, як подарунок духам дерев (і щоб показати плоди, створені минулого року). У деяких країнах наймолодший хлопчик або «Том Тит» замінює королеву і вішає тост, просочений сидром, на дереві. Потім зазвичай читається заклинання.
Народна казка з Сомерсета, що відображає цей звичай, розповідає про Людину-яблуню, духа найстарішої яблуні у саду, в якому, як вважають, живе родючість саду. У казці чоловік пропонує свій останній кухоль глінтвейну сидру деревам у своєму фруктовому саду та отримує нагороду від Людини-яблуні, яка відкриває йому місце розташування закопаного золота.
Популярна культура
Сучасна музика
Британський фолк-рок-гурт Steeleye Span розпочав свій третій альбом Ten Man Mop, або Mr. Reservoir Butler Rides Again (1971) розширеною мінорною версією «Gower Wassail», Тім Харт співає традиційні куплети, а інші приєднуються до хору.
Британський рок-гурт Blur випустив пісню під назвою «The Wassailing Song», де кожен учасник записав куплет. Випуск був обмежений 500 7-дюймовими пресами, виданими на концерті в 1992 році. Версія «The Wassailing Song» у виконанні Blur пізніше була адаптована в записі The Grizzly Folk, яка заявила, що аранжування дуже схоже на «Gloucestershire Wassail».
У своїй пісні «Oh England My Lionheart» на альбомі Lionheart 1978 року Кейт Буш співає: «Дай мені одне бажання, і я б вассайлігнував у фруктовому саду, моя англійська трояндо».
Альтернативний рок-гурт Half Man Half Biscuit з Транміра, Англія, включив пісню під назвою «Uffington Wassail» до свого альбому Trouble over Bridgwater 2000 року. З посиланнями на ізраїльську учасницю Євробачення Дану Інтернешнл, товариство реконструкції громадянської війни в Англії «Запечатаний вузол», а також на лижницю Врені Шнайдер, значення назви пісні в цьому контексті є трохи незрозумілим.
У 2013 році фолк-рок-музикант Войтек Ґодзіш створив аранжування традиційних слів глостерширського Вассайлу з оригінальною музикою для першого щорічного фестивалю Pentacle Drummers під назвою Wassail (2013).
Для другого фестивалю Wassail Pentacle Drummers (2014) язичницький рок-гурт Roxircle також написав спеціально для заходу пісню про Вассайл під назвою «Wassail (Give Thanks to the Earth)». Барабанщики Pentacle Drummers заохочують своїх хедлайнерів написати пісню, зосереджену на вассайлінгу, щоб зберегти традицію.
Англійський прогресивний рок-гурт Big Big Train у 2015 році випустив мініальбом під назвою «Wassail», названий на честь титульного треку.
Фолк-співачка з Йоркширу включила трек «Cornish Wassail» у свій альбом 2015 року «The Frost Is All Over».
Телебачення
Вассайл згадували в телешоу Mystery Science Theatre 3000. Кроу Т. Робот і Том Серво просять Майка Нельсона надати їм трохи. Коли їх попросили пояснити, що саме таке вассайл, вони зізналися, що поняття не мають. Однак вони припускають, що це може бути «протизапальний засіб». Діставши трохи критики, вони описують його як «скунса», виявляючи, що це традиція 500-річної давності.
Про це згадав і пояснив Бінгу Кросбі Френк Сінатра в спеціальному епізоді Шоу Френка Сінатри під назвою «Веселих канікул з Бінгом і Френком», випущеному 20 грудня 1957 року.
У 2004 році альтернативне різдвяне послання представили Сімпсони, які закінчили чашкою «традиційної британського вассайлу». Коли режисер урізає, вони з огидою випльовують його, а Барт зауважує, що це на смак «як кидок».
Вассайл був представлений у спеціальній програмі BBC Two Oz and Hugh Drink to Christmas, яка вийшла в ефір у грудні 2009 року. Оз Кларк і Г'ю Денніс, щоб знайти найкращі британські різдвяні напої, спробували напій і вечірку з вассайлом у південно-західній Англії.
Під час епізоду «Ми, два королі» в ситкомі NBC «Фрейзер», брат головного героя Найлз просить позичити його чашу з вассайлом; коли батько Фрейзера Мартін запитує, чому вони не можуть просто використати чашу для пуншу, Найлз відповідає: «Тоді це був би не вассайл?» У відповідь Мартін шукає в словнику слово «вассайл», яке визначається як «різдвяний пунш».
У святковому спеціальному епізоді Good Eats «Ніч перед доброю їжею» Елтон Браун отримав від святого Миколая рецепт вассайлу, який він потім повинен зробити, щоб заспокоїти натовп розлючених колядників.
У «Claymation Christmas Celebration» Вілла Вінтона, який спочатку вийшов в ефір 21 грудня 1987 року, головні герої спеціального серіалу «Рекс і Герб» говорять про термін «вассайл» щодо конкретної різдвяної пісні, яку комічно неправильно співають різні групи, які з'являються протягом усього шоу.
Див. також
- (споріднена традиція в Уельсі)
Посилання
- Martin, Scott C. (16 грудня 2014). The SAGE Encyclopedia of Alcohol: Social, Cultural, and Historical Perspectives (англ.). SAGE Publications. с. 1804. ISBN .
A wassail can be performed on any date between Christmas Eve and Old Twelfth Night (January 17).
- wassail, Оксфордський словник англійської мови (вид. 3-тє), Oxford University Press, Вересень 2005 (Необхідна підписка або членство в публічній бібліотеці Сполученого Королівства .)
- Harper, Douglas R. hail (interjection, etc.). Online Etymological Dictionary. Процитовано 3 січня 2021.
- drink-hail, Оксфордський словник англійської мови (вид. 3-тє), Oxford University Press, Вересень 2005 (Необхідна підписка або членство в публічній бібліотеці Сполученого Королівства .)
- BBC Early Music Show, Here We Come a-Wassailing, broadcast 28 December 2014
- Zimmerman, Jereme. The Communal Origins of a Festive New Year's Drinking Tradition — через www.yesmagazine.org.
- Brown, Alton (2009). Good Eats: Twas' The Night Before Good Eats. foodnetwork.com. Good Eats. Процитовано 10 грудня 2014.
- Husk, William Henry. Songs of the Nativity, London: John Camden Hotten, Chiswick Press, 1884, p. 150 https://archive.org/details/songsofnativityb00husk/page/150
- Wilks, Jon. . The Grizzly Folk. Архів оригіналу за 13 November 2013. Процитовано 13 листопада 2013.
- Christian, Roy (1972). Old English Customs. Pub. David & Charles. . P.113.
- http://recipewise.co.uk/lambswool Authentic Wassail Drink Recipe — RecipeWISE.
- drinking lambs-wool. Wovember. 4 листопада 2011.
- Collectanea de Rebus Hibernicus, Vol. III, by Charles Vallencey, Published 1786
- Robert Nare's Glossary of the Works of English Authors, Published 1859
- {{cite web
|last=Bellinger|first=Robin
|title=Wassailing
|url=http://www.theparisreview.org/blog/2011/12/22/wassailing/
|publisher=the Paris Review Daily
|date=22.12.2011
|access-date=2011-12-23
}} - . Архів оригіналу за 24 жовтня 2014.
- . England in Particular. Common Ground. Архів оригіналу за 11 травня 2011. Процитовано 27 грудня 2010.
- Briggs, Katharine (1976). An Encyclopedia of Fairies. Pantheon Books. с. 9–10. ISBN .
- Briggs, Katharine; Tongue, Ruth (1965). Folktales of England. University of Chicago Press. с. 44–46. ISBN .
- Godzisz, Wojtek (January 2013). Wassail.
- Home page. Big Big Train.
- CD: Kate Rusby - The Frost Is All Over. The Arts Desk. 9 грудня 2015.
- Happy Holidays with Bing and Frank.
- Happy Holidays With Bing and Frank (Classic). Vimeo.
- . foodnetwork.com. Архів оригіналу за 2 січня 2018. Процитовано 24 грудня 2022.
Бібліографія
- Bladey, Conrad Jay (2002). Do the Wassail: A Short Guide to Wassail, Songs, Customs, Recipes and Traditions: How to Have a Fine Geegaw of a Wassail!, Hutman Productions, .
- Gayre, Robert (1948). Wassail! In Mazers of Mead: an account of mead, metheglin, sack and other ancient liquors, and of the mazer cups out of which they were drunk, with some comment upon the drinking customs of our forebears, Phillimore & Co. Ltd., London.
Посилання
- Рецепт справжньої баранячої вовни
- Швидкий рецепт з овечої вовни
- Whimple Wassail (Товариство історії Whimple)
- Виготовлення чаші для оселі
- Історія Wassailing і приклади
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Vassajl ˈ w ɒ s el eɪ l WOSS el ayl shvidshe za vse vid davnoskandinavskogo ves heill napij vigotovlenij iz garyachogo sidru elyu abo vina ta specij p yanij tradicijno yak nevid yemna chastina davnogo anglijskogo jolskogo ritualu pittya ta privitan yakij abo bere uchast u blagodijnih pozhertvah vid dverej do dverej abo vikoristovuyetsya dlya zabezpechennya garnogo vrozhayu nastupnogo roku Vassajl Gorshik z kiplyachim listkom nastoyanim na skibochkah citrusovih i palichkami korici EtimologiyaVidpovidno do Oksfordskogo slovnika anglijskoyi movi slovo wassail pohodit vid davnoskandinavskogo privitannya ves heill sho vidpovidaye davnoanglijskomu hal wes thu abo wes hal bukvalno oznachaye buti zdorovim abo buti shaslivim Spochatku vono vikoristovuvalosya v znachenni vitannya abo proshannya bez bud yakogo vidtinku pittya Anglijske vstavne slovo hail ye sporidnenim etimonu drugoyi chastini slova wassail i jmovirno na nogo vplinula staroanglijska fraza Piznishe cej visliv stav chastinoyu formuli pittya wassail drinkhail yaka yak pripuskaye OED spochatku vinikla v Angliyi sered anglo danciv a zvidti poshirilasya na korinne naselennya vvazhayuchis specifichnoyu anglosaksonskoyu harakteristikoyu HII stolittya Najdavnishij zapis datuyetsya priblizno 1140 rokom u rozpovidi Dzhefri Monmutskogo pro istoriyu Roveni yaka maye wes heil drinc heil abo v inshomu varianti chitannya bulo heil Piznishi serednoanglijski rukopisi mayut rizni varianti napisannya vklyuchayuchi waes haeil waeshail wessail washayl washail wesseyl wassayl wassaile wassaylle wessayle whatsaile i whatsaill Drugij visliv drinkhail mozhe pohoditi abo vid davnoskandinavskoyi abo vid davnoanglijskoyi znovu zh taki z riznimi variantami napisannya vklyuchayuchi drinkel drincheheil drechehel drincheheil drinceseil drinqueheil drinkeil i dringail Najdavnishij priklad vislovlyuvan iz pittyam u specifichno anglijskomu konteksti pohodit iz rukopisu 1275 roku de zberigsya tekst HII stolittya yakij mistit davn angl THat freond saeide to freonde Leofue freond waes hail THe oder saeid Drinc hail Leofue freond waes hail THe oder saeid Drinc hail Cej drug skazav inshomu drugovi ulyublenij druzhe berit drugij skazav pij Priblizno 1300 roku sens vislovu poshirivsya vid tostu do samogo napoyu osoblivo do pryanogo elyu yakij vikoristovuvavsya pid chas svyatkuvannya Dvanadcyatoyi nochi ta Svyatvechora Do 1598 roku ce bulo zastosovano do zvichayu piti zdorov ya v ci nochi Shekspir u 1603 roci vikoristav Keep wassel u Gamleti I iv 10 buv pershim zapisom pro vikoristannya terminu v bilsh zagalnomu sensi p yanka abo gulyannya NapijVipusk Ilyustrovanih londonskih novin naperedodni Rizdva 1842 roku na yakomu zobrazheno Batka Rizdva v misci z parusnikom Vassajl ce garyachij punsh yakij chasto asociyuyut zi svyatom jogo chasto p yut iz miski z vassajlom Najpershi versiyi buli rozigritoyu medovuhoyu v yaku kidali smazheni krabovi yabluka i rozrivalisya shob otrimati napij pid nazvoyu baranyacha sherst yakij pili v den Lammasa vidomij she za chasiv Shekspira Piznishe cej napij peretvorivsya na sidr prigotovlenij z cukrom koriceyu imbirom i muskatnim gorihom posipanij skibochkami tostiv Pivsya vin iz velikoyi spilnoyi miski Suchasni recepti pochinayutsya z vina fruktovogo soku abo glintvejnu inodi z dodavannyam brendi abo heresu U sumish chasto dodayut yabluka abo apelsini a deyaki recepti takozh peredbachayut dodavannya v napij zbitih yayec Veliki chashi vitocheni z dereva keramiki chi olova chasto mali bagato ruchok dlya spilnogo pittya ta dobre prikrasheni krishki antikvarni zrazki vse she mozhna znajti v tradicijnih pabah Zvidsi persha strofa tradicijnoyi kolyadki Gloucestershire Wassail variaciyi yakih yak vidomo spivalisya she v 1700 h rokah i mozhlivo ranishe Wassail Wassail All over the town Our toast it is white and our ale it is brown Our bowl it is made of the white maple tree With the wassailing bowl we ll drink unto thee U Kargemptoni poblizu Majnheda Yablunevij Orchard Vassajling provoditsya v Staru Dvanadcyatu nich 17 sichnya yak ritual shob zapitati bogiv za horoshij urozhaj yabluk Selyani utvoryuyut kolo navkolo najbilshoyi yabluni rozvishuyut shmatki tostu zmochenogo sidrom na gilki dlya vilshanok yaki predstavlyayut dobrih duhiv dereva Nad golovoyu strilyayut z rushnici shob vidlyakati zlih duhiv i grupa spivaye ostannij kuplet Old Apple tree old apple tree We ve come to wassail thee To bear and to bow apples enow Hats full caps full three bushel bags full Barn floors full and a little heap under the stairs Baranyacha sherst Baranyacha sherst rannij sort vassajlu zvarenij z elyu pechenih yabluk cukru i riznih specij Next crowne the bowle full of With gentle Lambs wooll sic Adde sugar nutmeg and ginger With store of ale too And thus ye must doe To make the Wassaile a swinger Richard Cook 1835 Britansko irlandskij antikvar Charlz Vallansi pripustiv sho termin baranyacha sherst ye spotvorennyam nazvi yazichnickogo irlandskogo festivalyu Lamas Ubhal pid chas yakogo pili podibnij napij Krim togo nazva mozhe pohoditi vid togo sho napij shozhij na sherst vivci El inodi zaminyuyut imbirnim pivom dlya ditej osoblivo na Hellovin i Novij rik KulturaVassajling Here s to thee old apple tree That blooms well bears well Hats full caps full Three bushel bags full An all under one tree Hurrah Hurrah Here s to thee old apple tree Whence thou mayst bud and whence thou mayst blow And whence thou mayst bear apples enow enough Hats full Caps full Bushel bushel sacks full And my pockets full too Hurra U grafstvah de viroblyayut sidr na pivdennomu zahodi Angliyi golovnim chinom Kornuoll Devon Somerset Dorset Glostershir i Gerefordshir abo pivdenno shidnij Angliyi Kent Sasseks Esseks i Saffolk a takozh Dzhersi vassajling nalezhit do tradicijnoyi ceremoniyi yaka vklyuchaye spiv i pittya za zdorov ya derev u Dvanadcyatu nich u spodivanni sho voni mozhut krashe procvitati Meta vassajlingu rozbuditi sidrovi yabluni ta vidlyakati zlih duhiv shob zabezpechiti garnij urozhaj plodiv voseni Ceremoniyi kozhnogo vassajlingu riznyatsya vid sela do sela ale zagalom usi voni mayut odnakovi osnovni elementi Korol i koroleva vedut pisnyu abo melodiyu procesiyi yaka vikonuyetsya spivayetsya vid odnogo fruktovogo sadu do inshogo potim korolevu gori pidijmayut u gilku dereva de vona klade tost zmochenij listom iz glinyanoyi chashki yak podarunok duham derev i shob pokazati plodi stvoreni minulogo roku U deyakih krayinah najmolodshij hlopchik abo Tom Tit zaminyuye korolevu i vishaye tost prosochenij sidrom na derevi Potim zazvichaj chitayetsya zaklinannya Narodna kazka z Somerseta sho vidobrazhaye cej zvichaj rozpovidaye pro Lyudinu yablunyu duha najstarishoyi yabluni u sadu v yakomu yak vvazhayut zhive rodyuchist sadu U kazci cholovik proponuye svij ostannij kuhol glintvejnu sidru derevam u svoyemu fruktovomu sadu ta otrimuye nagorodu vid Lyudini yabluni yaka vidkrivaye jomu misce roztashuvannya zakopanogo zolota Populyarna kultura Suchasna muzika Britanskij folk rok gurt Steeleye Span rozpochav svij tretij albom Ten Man Mop abo Mr Reservoir Butler Rides Again 1971 rozshirenoyu minornoyu versiyeyu Gower Wassail Tim Hart spivaye tradicijni kupleti a inshi priyednuyutsya do horu Britanskij rok gurt Blur vipustiv pisnyu pid nazvoyu The Wassailing Song de kozhen uchasnik zapisav kuplet Vipusk buv obmezhenij 500 7 dyujmovimi presami vidanimi na koncerti v 1992 roci Versiya The Wassailing Song u vikonanni Blur piznishe bula adaptovana v zapisi The Grizzly Folk yaka zayavila sho aranzhuvannya duzhe shozhe na Gloucestershire Wassail U svoyij pisni Oh England My Lionheart na albomi Lionheart 1978 roku Kejt Bush spivaye Daj meni odne bazhannya i ya b vassajlignuvav u fruktovomu sadu moya anglijska troyando Alternativnij rok gurt Half Man Half Biscuit z Tranmira Angliya vklyuchiv pisnyu pid nazvoyu Uffington Wassail do svogo albomu Trouble over Bridgwater 2000 roku Z posilannyami na izrayilsku uchasnicyu Yevrobachennya Danu Interneshnl tovaristvo rekonstrukciyi gromadyanskoyi vijni v Angliyi Zapechatanij vuzol a takozh na lizhnicyu Vreni Shnajder znachennya nazvi pisni v comu konteksti ye trohi nezrozumilim U 2013 roci folk rok muzikant Vojtek Godzish stvoriv aranzhuvannya tradicijnih sliv glostershirskogo Vassajlu z originalnoyu muzikoyu dlya pershogo shorichnogo festivalyu Pentacle Drummers pid nazvoyu Wassail 2013 Dlya drugogo festivalyu Wassail Pentacle Drummers 2014 yazichnickij rok gurt Roxircle takozh napisav specialno dlya zahodu pisnyu pro Vassajl pid nazvoyu Wassail Give Thanks to the Earth Barabanshiki Pentacle Drummers zaohochuyut svoyih hedlajneriv napisati pisnyu zoseredzhenu na vassajlingu shob zberegti tradiciyu Anglijskij progresivnij rok gurt Big Big Train u 2015 roci vipustiv minialbom pid nazvoyu Wassail nazvanij na chest titulnogo treku Folk spivachka z Jorkshiru vklyuchila trek Cornish Wassail u svij albom 2015 roku The Frost Is All Over Telebachennya Vassajl zgaduvali v teleshou Mystery Science Theatre 3000 Krou T Robot i Tom Servo prosyat Majka Nelsona nadati yim trohi Koli yih poprosili poyasniti sho same take vassajl voni ziznalisya sho ponyattya ne mayut Odnak voni pripuskayut sho ce mozhe buti protizapalnij zasib Distavshi trohi kritiki voni opisuyut jogo yak skunsa viyavlyayuchi sho ce tradiciya 500 richnoyi davnosti Pro ce zgadav i poyasniv Bingu Krosbi Frenk Sinatra v specialnomu epizodi Shou Frenka Sinatri pid nazvoyu Veselih kanikul z Bingom i Frenkom vipushenomu 20 grudnya 1957 roku U 2004 roci alternativne rizdvyane poslannya predstavili Simpsoni yaki zakinchili chashkoyu tradicijnoyi britanskogo vassajlu Koli rezhiser urizaye voni z ogidoyu viplovuyut jogo a Bart zauvazhuye sho ce na smak yak kidok Vassajl buv predstavlenij u specialnij programi BBC Two Oz and Hugh Drink to Christmas yaka vijshla v efir u grudni 2009 roku Oz Klark i G yu Dennis shob znajti najkrashi britanski rizdvyani napoyi sprobuvali napij i vechirku z vassajlom u pivdenno zahidnij Angliyi Pid chas epizodu Mi dva koroli v sitkomi NBC Frejzer brat golovnogo geroya Najlz prosit pozichiti jogo chashu z vassajlom koli batko Frejzera Martin zapituye chomu voni ne mozhut prosto vikoristati chashu dlya punshu Najlz vidpovidaye Todi ce buv bi ne vassajl U vidpovid Martin shukaye v slovniku slovo vassajl yake viznachayetsya yak rizdvyanij punsh U svyatkovomu specialnomu epizodi Good Eats Nich pered dobroyu yizheyu Elton Braun otrimav vid svyatogo Mikolaya recept vassajlu yakij vin potim povinen zrobiti shob zaspokoyiti natovp rozlyuchenih kolyadnikiv U Claymation Christmas Celebration Villa Vintona yakij spochatku vijshov v efir 21 grudnya 1987 roku golovni geroyi specialnogo serialu Reks i Gerb govoryat pro termin vassajl shodo konkretnoyi rizdvyanoyi pisni yaku komichno nepravilno spivayut rizni grupi yaki z yavlyayutsya protyagom usogo shou Div takozh sporidnena tradiciya v Uelsi PosilannyaMartin Scott C 16 grudnya 2014 The SAGE Encyclopedia of Alcohol Social Cultural and Historical Perspectives angl SAGE Publications s 1804 ISBN 9781483374383 A wassail can be performed on any date between Christmas Eve and Old Twelfth Night January 17 wassail Oksfordskij slovnik anglijskoyi movi vid 3 tye Oxford University Press Veresen 2005 Neobhidna pidpiska abo chlenstvo v publichnij biblioteci Spoluchenogo Korolivstva Harper Douglas R hail interjection etc Online Etymological Dictionary Procitovano 3 sichnya 2021 drink hail Oksfordskij slovnik anglijskoyi movi vid 3 tye Oxford University Press Veresen 2005 Neobhidna pidpiska abo chlenstvo v publichnij biblioteci Spoluchenogo Korolivstva BBC Early Music Show Here We Come a Wassailing broadcast 28 December 2014 Zimmerman Jereme The Communal Origins of a Festive New Year s Drinking Tradition cherez www yesmagazine org Brown Alton 2009 Good Eats Twas The Night Before Good Eats foodnetwork com Good Eats Procitovano 10 grudnya 2014 Husk William Henry Songs of the Nativity London John Camden Hotten Chiswick Press 1884 p 150 https archive org details songsofnativityb00husk page 150 Wilks Jon The Grizzly Folk Arhiv originalu za 13 November 2013 Procitovano 13 listopada 2013 Christian Roy 1972 Old English Customs Pub David amp Charles ISBN 0 7153 5741 7 P 113 http recipewise co uk lambswool Authentic Wassail Drink Recipe RecipeWISE drinking lambs wool Wovember 4 listopada 2011 Collectanea de Rebus Hibernicus Vol III by Charles Vallencey Published 1786 Robert Nare s Glossary of the Works of English Authors Published 1859 cite web last Bellinger first Robin title Wassailing url http www theparisreview org blog 2011 12 22 wassailing publisher the Paris Review Daily date 22 12 2011 access date 2011 12 23 Arhiv originalu za 24 zhovtnya 2014 England in Particular Common Ground Arhiv originalu za 11 travnya 2011 Procitovano 27 grudnya 2010 Briggs Katharine 1976 An Encyclopedia of Fairies Pantheon Books s 9 10 ISBN 978 0394409184 Briggs Katharine Tongue Ruth 1965 Folktales of England University of Chicago Press s 44 46 ISBN 978 0226074948 Godzisz Wojtek January 2013 Wassail Home page Big Big Train CD Kate Rusby The Frost Is All Over The Arts Desk 9 grudnya 2015 Happy Holidays with Bing and Frank Happy Holidays With Bing and Frank Classic Vimeo foodnetwork com Arhiv originalu za 2 sichnya 2018 Procitovano 24 grudnya 2022 BibliografiyaBladey Conrad Jay 2002 Do the Wassail A Short Guide to Wassail Songs Customs Recipes and Traditions How to Have a Fine Geegaw of a Wassail Hutman Productions ISBN 0 9702386 7 3 Gayre Robert 1948 Wassail In Mazers of Mead an account of mead metheglin sack and other ancient liquors and of the mazer cups out of which they were drunk with some comment upon the drinking customs of our forebears Phillimore amp Co Ltd London PosilannyaRecept spravzhnoyi baranyachoyi vovni Shvidkij recept z ovechoyi vovni Whimple Wassail Tovaristvo istoriyi Whimple Vigotovlennya chashi dlya oseli Istoriya Wassailing i prikladi