Цариця Савська (? — ?) — у Старому Заповіті легендарна правителька Савського царства (Шеби), яка прибула до юдейського царя Соломона.
Була правителькою племені Саба (арабська версія). За ефіопською версією цариця Савська правила на території цієї країни, від Соломона у неї нібито народився син , що став родоначальником династії ефіопських негусів (імператорів). Ця версія є менш імовірною, незважаючи на деяке підтвердження у результаті праць американського генетика .
Історичне існування цариці не доведене, її образ зробив значний вплив на фольклор і літературу багатьох народів Європи, Північної Африки і Близького Сходу.
Ім'я
- Цариця Шебська (івр. מַלְכַּת שְׁבָא, Malkaṯ Šəḇāʾ, Малка́т Шеба́) — в юдейській традиції, базованій на Торі.
- Цариця Сабська — в грецькій традиції, базованій на Септуагінті; в ефіопській та арабській традиціях;
- Цариця Савська — в церковно-словянській традиції, базовані на середньогрецькій вимові.
- Балкіс, Балькіс, Білкіс, Бількіс — гіпотетичне ім'я в пізніх арабських текстах.
- Балкида — латинізована форма Балкіс
- Македа — гіпотетичне ім'я в пізніх ефіопських текстах.
- Нікаула — гіпотетичне ім'я у Йосифа Флавія та европейських текстах, які наслідували за ним.
- Нікавля — московізована форма Нікаула.
- Шеба — ім'я в перекладацькій літературі, яке помилково сприймається за власне.
У Священних Писаннях
У Старому Заповіті
Історія цариці Савської в Біблії тісно пов'язана з ізраїльським царем Соломоном. Згідно з біблейським оповіданням, цариця Савська, дізнавшись про мудрість і славу Соломона, «прийшла випробувати його загадками». Її візит описаний у 10 главі у 1-й книзі Царів, а також у 9-й главі Другої книги хроніки (2 Хр. 9:1-12).
1 А цариця Шеви почула була про славу Соломонову, і прийшла випробувати Соломона загадками в Єрусалимі. Прийшла вона з дуже великим багатством, із верблюдами, що несли пахощі та безліч золота й дорогого каміння. І прийшла вона до Соломона, і говорила з ним про все, що було на серці її.
2 І Соломон вияснив їй усі її запити, і не було запиту, незнаного Соломонові, якого не порішив би він їй.
3 І побачила цариця Шеви всю Соломонову мудрість та дім, що він збудував,
4 і їжу столу його, і мешкання рабів його, і поставу слуг його та їхні одежі, і чашників його, та їхні одежі, і вхід його, яким він входить до Господнього дому, і не могла вона з дива вийти!
5 І сказала вона до царя: Правдою було те, що я чула в своїм краї про твої діла та про твою мудрість.
6 І не повірила я їхнім словам, аж поки сама не прийшла та не побачили мої очі, і ось не була представлена мені й половина великости твоєї мудрости: ти перевищив славу, про яку я чула!
7 Щасливі люди твої, і щасливі оці твої слуги, що завжди стоять перед обличчям твоїм та слухають твою мудрість!
8 Нехай буде благословенний Господь, Бог твій, що вподобав тебе, щоб посадити тебе на Свого трону за царя у Господа, Бога твого, через любов Бога твого до Ізраїля, щоб утвердити його навіки. І Він настановив тебе над ними царем, щоб чинити право та справедливість!
9 І дала вона цареві сто й двадцять талантів золота, і дуже багато пахощів та дороге каміння. І більш уже не було таких пахощів, як ті, що цариця Шеви дала цареві Соломонові!
Згідно з Талмудом, історію про царицю Савську варто вважати алегорією, а слова «מלכת שבא» («цариця Савська») трактуються як «מלכות שבא» («царство Савське»), що підкорилося Соломону.
У Корані
У 27-ій сурі Корану «Мурахи» міститься арабське оповідання про царя Сулеймана (Соломона) і царицю Савську, відому під ім'ям Балкіс (Білкіс). Крім того, в ісламському фольклорі існують декілька версій легенд на цю тему.
Згідно з мусульманською традицією Соломон дізнається від птаха мартина (або одуда, птаха ухдуд, худий худ) про існування цариці Балкіс — правительки казково багатої країни Саба, що сидить на троні з золота, прикрашеного дорогоцінним камінням, і що поклоняється сонцю. Він написав їй лист із словами: «Від слуги Бога, Соломона, сина Давида, до Балкіс, Цариці Шеби. У ім'я Бога всемилостивого. Мир та пребуде з тим, хто слідує шляхом істини. Не повставайте на мене, але прийдіть і вдайтеся мені». Лист передав цариці той же птах, що розповів Соломону про її царство.
Одержавши лист, Балкіс злякалася можливої війни з Соломоном і надіслала йому багаті дари, які він відкинув, сказавши що надішле війська, захопить її міста і вижене їх жителів із ганьбою. Після цього Балкіс вирішила сама приїхати до Соломона, виразивши цим свою покірність.
Перед від'їздом вона замкнула свій дорогоцінний трон у фортеці, але Соломон, повелитель джинів, бажаючи справити на неї враження, з їх допомогою переніс його до Єрусалиму і, змінивши його зовнішній вигляд, показав цариці з питанням: «чи так виглядає трон твій?». Балкіс змогла впізнати його, і була запрошена до палацу, побудованого Соломоном для неї. Підлога в ньому була зроблена зі скла, під яким у воді плавали риби (у іншому перекладі води немає, а підлога, як і сам, палац була кришталевою). Балкіс, увійшовши до палацу, злякалася і, вирішивши, що їй треба буде йти по воді, підняла поділ своєї сукні, оголивши гомілки. Після цього вона вимовила:
Господи! Воістину, я нанесла утрату самій собі, нині ж разом із Сулейманом вдаюся до Аллаха, Господа мешканців світів. |
Таким чином вона визнала всевладність Сулеймана і його Бога і прийняла дійсну віру.
Коментатори Корану трактують епізод з прозорою підлогою в палаці Соломона як хитрість царя, що бажав перевірити чутку про те, що ноги Балкіс покриті вовною як у осла. і наводять версію, що все тіло Балкіс було вкрите вовною, а ноги мали ослині копита — що свідчило про її демонічну природу.
Коментатор Корану стверджує, що Соломон хотів одружуватися з Балкіс, але його бентежила вовна на її ногах. Інший коментатор — — пише, що невідомо, хто став чоловіком Балкіс, і припускає, що їм міг бути один з вождів племені , якому віддав її руку цар.
У популярній культурі
Примітки
- Francis Brown, ed. (1906), "שְׁבָא", Hebrew and English Lexicon, Oxford University Press, p. 985a
- Dillmann, August (1865), "ንግሥት", Lexicon linguae Aethiopicae, Weigel, p. 687a
- Талмуд, Бава Батра 15б
- Мифы народов мира, М., 1988, т.1, стр. 170
- . Архів оригіналу за 17 жовтня 2007. Процитовано 12 вересня 2008.
- . Архів оригіналу за 20 жовтня 2007. Процитовано 12 вересня 2008.
- Wilhelm Hertz, Gesammelte Abhandlungen, р. 426
- Комментарии на Коран Джалал Ад-Діна Мухаммада бен Ахмада (Jalal ad-Din Muhammad bin Ahmad), Cairo edit. A.H. 1311, pt. 2, р. 60.
- Комментарии на Коран Аль-Бейдхаві (Al Beidhawi) (ed. Fleischer, pt. 3, р. 70)
Див. також
Вікіцитати містять висловлювання від або про: Цариця Савська |
- Сабейське царство
- Ємен
- 585 Бількіс - астероїд, названий на честь цієї жінки.
Бібліографія
Джерела
Монографії. Статті
- Байер Рольф, Царица Савская. След в истории, Ростов-на-Дону, 1998. , Rolf Beyer: Die Königin von Saba, Engel und Dämon. Der Mythos einer Frau. Lübbe, Bergisch Gladbach 1988,
- Бретон Ж. Повседневная жизнь Счастливой Аравии во времена царицы Савской. М., 2003.
- Littmann, The Legend of the Queen of Sheba in the Tradition of Axum, Princeton, 1904. (англ.)
- Mdrsh mshl, Midrasch Mischle, Sammlung Agadischer Auslegung der Spruche Salamon's (Midrash on the Proverbs, Critically Edited, with a Commentary and Detailed Preface) by Salomon Buber
- The Targum of Esther (Second) (Targum Sheni) Translated by Bernard Grossfeld - Professor of Hebrew and Aramaic at the University of Wisconsin - Milwaukee, and founding member of the Association for Targumic Studies. Published in 1991 by T & T CLARK LTD, Edinburgh, in co-operation with The Liturgical Press, Collegeville, Minnesota 56321 USA.
- Jacob Lassner, Demonizing the Queen of Sheba: Boundaries of Gender and Culture in Postbiblical Judaism and Medieval Islam [ 1 листопада 2011 у Wayback Machine.], University of Chicago Press, 1993 (англ.), включает подборку текстов о царице Савской (pp. 161—214):
- The Queen Sheba in the Midrash Mishle; Riddles of the Midrash ha-Hefez; Targum Sheni; Pseudo Ben Sira; The Yemenite Tale of Saadiah Ben Joseph; Recent Jewish Folklore and Folkloric Texts; Various Qur'anic Texts; Tha'labi's Version of Sulayman and Bilqis, the Queen; Passages from Al-Kisa'i
- Wendell Philips, Quataban and Sheba, 1955.
- "Queen of Sheba and Biblical Scholarship" by Bernard Leeman (Queensland Academic Press) Westbrook Australia 2005
- The Queen of Sheba's Goose-Foot in Medieval Literature and Art, in The Authority in the Medieval West, ed. M. GOSMAN et al., Groningen, 1999, pp. 175-192
- «Её Величество Женщина — Царица Савская», статья Алекса Резникова на сайте «Еврейские древности» [ 14 серпня 2007 у Wayback Machine.]
- (англ.)
- (англ.)
- (англ.)
- «Makeda, Queen of Sheba» by Tracy Mark [ 6 березня 2008 у Wayback Machine.] (англ.)
- (англ.)
- Две библейские открытки с изображением встречи Соломона и царицы Савской [ 10 червня 2010 у Wayback Machine.]
Посилання
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Цариця Савська
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Caricya Savska u Staromu Zapoviti legendarna pravitelka Savskogo carstva Shebi yaka pribula do yudejskogo carya Solomona Renaissance relief of the Queen of Sheba meeting gate of Bula pravitelkoyu plemeni Saba arabska versiya Za efiopskoyu versiyeyu caricya Savska pravila na teritoriyi ciyeyi krayini vid Solomona u neyi nibito narodivsya sin sho stav rodonachalnikom dinastiyi efiopskih negusiv imperatoriv Cya versiya ye mensh imovirnoyu nezvazhayuchi na deyake pidtverdzhennya u rezultati prac amerikanskogo genetika Istorichne isnuvannya carici ne dovedene yiyi obraz zrobiv znachnij vpliv na folklor i literaturu bagatoh narodiv Yevropi Pivnichnoyi Afriki i Blizkogo Shodu Im yaCaricya Shebska ivr מ ל כ ת ש ב א Malkaṯ Seḇaʾ Malka t Sheba v yudejskij tradiciyi bazovanij na Tori Caricya Sabska v greckij tradiciyi bazovanij na Septuaginti v efiopskij ta arabskij tradiciyah dav gr basilissa Saba basilissa Saba geez ንግሥተ ሳባ Negseta Saba pers ملكة سبأ Malikat Sabaʾ Malika t Sa ba Caricya Savska v cerkovno slovyanskij tradiciyi bazovani na serednogreckij vimovi Balkis Balkis Bilkis Bilkis gipotetichne im ya v piznih arabskih tekstah Balkida latinizovana forma Balkis Makeda gipotetichne im ya v piznih efiopskih tekstah Nikaula gipotetichne im ya u Josifa Flaviya ta evropejskih tekstah yaki nasliduvali za nim Nikavlya moskovizovana forma Nikaula Sheba im ya v perekladackij literaturi yake pomilkovo sprijmayetsya za vlasne U Svyashennih PisannyahU Staromu Zapoviti Solomon i caricya Savska kartina Tintoretto bilya 1555 Prado Istoriya carici Savskoyi v Bibliyi tisno pov yazana z izrayilskim carem Solomonom Zgidno z biblejskim opovidannyam caricya Savska diznavshis pro mudrist i slavu Solomona prijshla viprobuvati jogo zagadkami Yiyi vizit opisanij u 10 glavi u 1 j knizi Cariv a takozh u 9 j glavi Drugoyi knigi hroniki 2 Hr 9 1 12 1 A caricya Shevi pochula bula pro slavu Solomonovu i prijshla viprobuvati Solomona zagadkami v Yerusalimi Prijshla vona z duzhe velikim bagatstvom iz verblyudami sho nesli pahoshi ta bezlich zolota j dorogogo kaminnya I prijshla vona do Solomona i govorila z nim pro vse sho bulo na serci yiyi 2 I Solomon viyasniv yij usi yiyi zapiti i ne bulo zapitu neznanogo Solomonovi yakogo ne porishiv bi vin yij 3 I pobachila caricya Shevi vsyu Solomonovu mudrist ta dim sho vin zbuduvav 4 i yizhu stolu jogo i meshkannya rabiv jogo i postavu slug jogo ta yihni odezhi i chashnikiv jogo ta yihni odezhi i vhid jogo yakim vin vhodit do Gospodnogo domu i ne mogla vona z diva vijti 5 I skazala vona do carya Pravdoyu bulo te sho ya chula v svoyim krayi pro tvoyi dila ta pro tvoyu mudrist 6 I ne povirila ya yihnim slovam azh poki sama ne prijshla ta ne pobachili moyi ochi i os ne bula predstavlena meni j polovina velikosti tvoyeyi mudrosti ti perevishiv slavu pro yaku ya chula 7 Shaslivi lyudi tvoyi i shaslivi oci tvoyi slugi sho zavzhdi stoyat pered oblichchyam tvoyim ta sluhayut tvoyu mudrist 8 Nehaj bude blagoslovennij Gospod Bog tvij sho vpodobav tebe shob posaditi tebe na Svogo tronu za carya u Gospoda Boga tvogo cherez lyubov Boga tvogo do Izrayilya shob utverditi jogo naviki I Vin nastanoviv tebe nad nimi carem shob chiniti pravo ta spravedlivist 9 I dala vona carevi sto j dvadcyat talantiv zolota i duzhe bagato pahoshiv ta doroge kaminnya I bilsh uzhe ne bulo takih pahoshiv yak ti sho caricya Shevi dala carevi Solomonovi Zgidno z Talmudom istoriyu pro caricyu Savsku varto vvazhati alegoriyeyu a slova מלכת שבא caricya Savska traktuyutsya yak מלכות שבא carstvo Savske sho pidkorilosya Solomonu U Korani Caricya Bilkis i odud Perska miniatyura bilya 1590 1600 U 27 ij suri Koranu Murahi mistitsya arabske opovidannya pro carya Sulejmana Solomona i caricyu Savsku vidomu pid im yam Balkis Bilkis Krim togo v islamskomu folklori isnuyut dekilka versij legend na cyu temu Zgidno z musulmanskoyu tradiciyeyu Solomon diznayetsya vid ptaha martina abo oduda ptaha uhdud hudij hud pro isnuvannya carici Balkis pravitelki kazkovo bagatoyi krayini Saba sho sidit na troni z zolota prikrashenogo dorogocinnim kaminnyam i sho poklonyayetsya soncyu Vin napisav yij list iz slovami Vid slugi Boga Solomona sina Davida do Balkis Carici Shebi U im ya Boga vsemilostivogo Mir ta prebude z tim hto sliduye shlyahom istini Ne povstavajte na mene ale prijdit i vdajtesya meni List peredav carici toj zhe ptah sho rozpoviv Solomonu pro yiyi carstvo Oderzhavshi list Balkis zlyakalasya mozhlivoyi vijni z Solomonom i nadislala jomu bagati dari yaki vin vidkinuv skazavshi sho nadishle vijska zahopit yiyi mista i vizhene yih zhiteliv iz ganboyu Pislya cogo Balkis virishila sama priyihati do Solomona virazivshi cim svoyu pokirnist Pered vid yizdom vona zamknula svij dorogocinnij tron u forteci ale Solomon povelitel dzhiniv bazhayuchi spraviti na neyi vrazhennya z yih dopomogoyu perenis jogo do Yerusalimu i zminivshi jogo zovnishnij viglyad pokazav carici z pitannyam chi tak viglyadaye tron tvij Balkis zmogla vpiznati jogo i bula zaproshena do palacu pobudovanogo Solomonom dlya neyi Pidloga v nomu bula zroblena zi skla pid yakim u vodi plavali ribi u inshomu perekladi vodi nemaye a pidloga yak i sam palac bula krishtalevoyu Balkis uvijshovshi do palacu zlyakalasya i virishivshi sho yij treba bude jti po vodi pidnyala podil svoyeyi sukni ogolivshi gomilki Pislya cogo vona vimovila Gospodi Voistinu ya nanesla utratu samij sobi nini zh razom iz Sulejmanom vdayusya do Allaha Gospoda meshkanciv svitiv Takim chinom vona viznala vsevladnist Sulejmana i jogo Boga i prijnyala dijsnu viru Komentatori Koranu traktuyut epizod z prozoroyu pidlogoyu v palaci Solomona yak hitrist carya sho bazhav pereviriti chutku pro te sho nogi Balkis pokriti vovnoyu yak u osla i navodyat versiyu sho vse tilo Balkis bulo vkrite vovnoyu a nogi mali oslini kopita sho svidchilo pro yiyi demonichnu prirodu Komentator Koranu stverdzhuye sho Solomon hotiv odruzhuvatisya z Balkis ale jogo bentezhila vovna na yiyi nogah Inshij komentator pishe sho nevidomo hto stav cholovikom Balkis i pripuskaye sho yim mig buti odin z vozhdiv plemeni yakomu viddav yiyi ruku car U populyarnij kulturiU anime Geneshaft na chest Carici Saavskoyi nazvano kosmichnij linkor Bilkis PrimitkiFrancis Brown ed 1906 ש ב א Hebrew and English Lexicon Oxford University Press p 985a Dillmann August 1865 ንግሥት Lexicon linguae Aethiopicae Weigel p 687a Talmud Bava Batra 15b Mify narodov mira M 1988 t 1 str 170 Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2007 Procitovano 12 veresnya 2008 Arhiv originalu za 20 zhovtnya 2007 Procitovano 12 veresnya 2008 Wilhelm Hertz Gesammelte Abhandlungen r 426 Kommentarii na Koran Dzhalal Ad Dina Muhammada ben Ahmada Jalal ad Din Muhammad bin Ahmad Cairo edit A H 1311 pt 2 r 60 Kommentarii na Koran Al Bejdhavi Al Beidhawi ed Fleischer pt 3 r 70 Div takozhVikicitati mistyat vislovlyuvannya vid abo pro Caricya SavskaSabejske carstvo Yemen 585 Bilkis asteroyid nazvanij na chest ciyeyi zhinki BibliografiyaDzherela Bibliya Starij Zapovit KoranMonografiyi Statti Bajer Rolf Carica Savskaya Sled v istorii Rostov na Donu 1998 ISBN 5 222 00421 X Rolf Beyer Die Konigin von Saba Engel und Damon Der Mythos einer Frau Lubbe Bergisch Gladbach 1988 ISBN 3 7857 0449 6 Breton Zh Povsednevnaya zhizn Schastlivoj Aravii vo vremena caricy Savskoj M 2003 ISBN 5 235 02571 7 Littmann The Legend of the Queen of Sheba in the Tradition of Axum Princeton 1904 angl Mdrsh mshl Midrasch Mischle Sammlung Agadischer Auslegung der Spruche Salamon s Midrash on the Proverbs Critically Edited with a Commentary and Detailed Preface by Salomon Buber The Targum of Esther Second Targum Sheni Translated by Bernard Grossfeld Professor of Hebrew and Aramaic at the University of Wisconsin Milwaukee and founding member of the Association for Targumic Studies Published in 1991 by T amp T CLARK LTD Edinburgh in co operation with The Liturgical Press Collegeville Minnesota 56321 USA ISBN 0 567 09495 8 Jacob Lassner Demonizing the Queen of Sheba Boundaries of Gender and Culture in Postbiblical Judaism and Medieval Islam 1 listopada 2011 u Wayback Machine University of Chicago Press 1993 angl vklyuchaet podborku tekstov o carice Savskoj pp 161 214 The Queen Sheba in the Midrash Mishle Riddles of the Midrash ha Hefez Targum Sheni Pseudo Ben Sira The Yemenite Tale of Saadiah Ben Joseph Recent Jewish Folklore and Folkloric Texts Various Qur anic Texts Tha labi s Version of Sulayman and Bilqis the Queen Passages from Al Kisa i Wendell Philips Quataban and Sheba 1955 Queen of Sheba and Biblical Scholarship by Bernard Leeman Queensland Academic Press Westbrook Australia 2005 ISBN 0 9758022 0 8 The Queen of Sheba s Goose Foot in Medieval Literature and Art in The Authority in the Medieval West ed M GOSMAN et al Groningen 1999 pp 175 192 Eyo Velichestvo Zhenshina Carica Savskaya statya Aleksa Reznikova na sajte Evrejskie drevnosti 14 serpnya 2007 u Wayback Machine angl angl angl Makeda Queen of Sheba by Tracy Mark 6 bereznya 2008 u Wayback Machine angl angl Dve biblejskie otkrytki s izobrazheniem vstrechi Solomona i caricy Savskoj 10 chervnya 2010 u Wayback Machine PosilannyaVikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Caricya Savska