Брето́нська література — література бретонців, що населяють історичну область Бретань (Франція), написана бретонською мовою.
Перші літературні пам'ятки
Перші літературні пам'ятки — до текстів латинських граматиків і поетів (VIII—XI ст.). Широку популярність здобули так звані артурівські легенди, що стали основою романів «бретонського циклу» (романів «Круглого столу»). Вони були одним з основних джерел формування куртуазного роману.
Бретонські сюжети
Найвідоміші літературні обробки бретонських сюжетів — «Роман про Брута» нормана Васа, віршована французька переробка «Історія королів Британії» (близько 1136) Джефрі Монмутського, прозовий цикл «Ланселот-Грааль», романи бретонського циклу і французького трубадура XII століття Кретьєна де Труа («Ерек і Еніда», «Кліжес», «Лицар воза, або Ланселот», «Івен, або Лицар лева», «Повість про Грааль»), переробки німецьких мінезингерів Гартмана фон Ауе та Вольфрама фон Ешенбаха, роман Томаса Мелорі «Смерть Артура».
Легенди про Трістана та Ізольду
З артурівськими легендами пов'язана легенда про Трістана та Ізольду, авторами літературних обробок якої є , англо-нормандський трувер Тома Англійський (Томас Британський), німецький поет Готфрід Страсбурзький тощо; на цей сюжет існує також англійська поема «Сер Трістрем» та італійські прозові версії.
Бретонський фольклор в інтерпретації митців Нового часу
Бретонський фольклор також інтерпретували й митці Нового часу (поеми Августа Шлегеля, Вальтера Скотта, К. Л. Іммермана, музична драма «Трістан та Ізольда» Ріхарда Вагнера, «Поминки по Фіннеґанові» Джеймса Джойса, сценарій Жана Кокто до фільму «Вічне повернення», поема Лесі Українки «»). Широко відомий роман про «Трістана та Ізольду» (1900; український переклад і переднє слово Максима Рильського. К., 1972) в реконструкції Ж. Бедьє.
Релігійно-містичні твори
З періоду XIII—XIV ст. залишилися тільки релігійно-містичні твори («Містерія про св. Нонну» тощо). У зв'язку з посиленням ролі французької літератури бретонська література занепадає. Після приєднання Бретані до Франції (1532) національні традиції й мова збереглися лише серед селянства та міської голоти.
У XVI столітті у Бретані ставилися драми й містерії на біблійну тематику; в XVII столітті представники нижчого духівництва (, ) писали пісні та проповіді бретонською мовою.
Відродження бретонської літератури
Спроба відродити бретонський фольклор у XIX столітті належить Т. Е. де ла Вільмарку (збірка «Народні пісні давніх бретонців», 1839). Серед письменників XIX ст. — поет А. Брізьо (збірка пісень «Армориканська арфа», 1839), абат Гільом (поема «Книга землероба», 1849), Ф. М. Люзель (збірка пісень, легенд і драм «Завжди бретонець», 1865).
У XX столітті лірику бретонською мовою писав , драматичні твори — .
Джерела
- История всемирной литературы, т. 2. М., 1984 (рос.)
- УЛЕ. К., 1988, т. 1. — с. 232 — 233.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Breto nska literatura literatura bretonciv sho naselyayut istorichnu oblast Bretan Franciya napisana bretonskoyu movoyu Pershi literaturni pam yatkiPershi literaturni pam yatki do tekstiv latinskih gramatikiv i poetiv VIII XI st Shiroku populyarnist zdobuli tak zvani arturivski legendi sho stali osnovoyu romaniv bretonskogo ciklu romaniv Kruglogo stolu Voni buli odnim z osnovnih dzherel formuvannya kurtuaznogo romanu Bretonski syuzhetiNajvidomishi literaturni obrobki bretonskih syuzhetiv Roman pro Bruta normana Vasa virshovana francuzka pererobka Istoriya koroliv Britaniyi blizko 1136 Dzhefri Monmutskogo prozovij cikl Lanselot Graal romani bretonskogo ciklu i francuzkogo trubadura XII stolittya Kretyena de Trua Erek i Enida Klizhes Licar voza abo Lanselot Iven abo Licar leva Povist pro Graal pererobki nimeckih minezingeriv Gartmana fon Aue ta Volframa fon Eshenbaha roman Tomasa Melori Smert Artura Legendi pro Tristana ta IzolduZ arturivskimi legendami pov yazana legenda pro Tristana ta Izoldu avtorami literaturnih obrobok yakoyi ye anglo normandskij truver Toma Anglijskij Tomas Britanskij nimeckij poet Gotfrid Strasburzkij tosho na cej syuzhet isnuye takozh anglijska poema Ser Tristrem ta italijski prozovi versiyi Bretonskij folklor v interpretaciyi mitciv Novogo chasuBretonskij folklor takozh interpretuvali j mitci Novogo chasu poemi Avgusta Shlegelya Valtera Skotta K L Immermana muzichna drama Tristan ta Izolda Riharda Vagnera Pominki po Finneganovi Dzhejmsa Dzhojsa scenarij Zhana Kokto do filmu Vichne povernennya poema Lesi Ukrayinki Shiroko vidomij roman pro Tristana ta Izoldu 1900 ukrayinskij pereklad i perednye slovo Maksima Rilskogo K 1972 v rekonstrukciyi Zh Bedye Religijno mistichni tvoriZ periodu XIII XIV st zalishilisya tilki religijno mistichni tvori Misteriya pro sv Nonnu tosho U zv yazku z posilennyam roli francuzkoyi literaturi bretonska literatura zanepadaye Pislya priyednannya Bretani do Franciyi 1532 nacionalni tradiciyi j mova zbereglisya lishe sered selyanstva ta miskoyi goloti U XVI stolitti u Bretani stavilisya drami j misteriyi na biblijnu tematiku v XVII stolitti predstavniki nizhchogo duhivnictva pisali pisni ta propovidi bretonskoyu movoyu Vidrodzhennya bretonskoyi literaturiSproba vidroditi bretonskij folklor u XIX stolitti nalezhit T E de la Vilmarku zbirka Narodni pisni davnih bretonciv 1839 Sered pismennikiv XIX st poet A Brizo zbirka pisen Armorikanska arfa 1839 abat Gilom poema Kniga zemleroba 1849 F M Lyuzel zbirka pisen legend i dram Zavzhdi bretonec 1865 U XX stolitti liriku bretonskoyu movoyu pisav dramatichni tvori DzherelaIstoriya vsemirnoj literatury t 2 M 1984 ros ULE K 1988 t 1 s 232 233