Бастила, пастила, пастилья (ісп. pastilla; араб. بسطيلة, трансліт. basṭīla, також північноафриканський пиріг) — північноафриканський пиріг з м'ясом або морепродуктами, виготовлений з тіста варка (warqa, ورقة), що схоже на філо. Це фірмове блюдо Марокко, Алжиру і Тунісу, де його різновид відомий як таджін малсука. Пізніше він був поширений емігрантами до Франції, Ізраїлю та Північної Америки.
Бастила з птиці, вишукано присипана цукровою пудрою та корицею | |
Походження | Марокко[1], Алжирський еялет[2] і Андалусія[3] |
---|---|
|
Історія
Назва пирога походить від іспанського слова pastilla, що означає «тістечко». В арабській відбулася трансформації фонеми «p» у «b». Історик Анні Галл засвідчує рецепти, які «дуже схожі на начинку, яка міститься в сучасній бастилі» в андалуських кулінарних книгах 13 століття, як-от فضالة الخوان في طيبات الطعام والألوان Ібн Разіна аль-Туджібі (fuḍālat al-k̲iwān fī ṭayyibāti ṭ-ṭaʿāmi wa-l-ʾalwāni). Цей рецепт, за словами Галла, передбачає «приготування голуба з корицею, мигдалем, шафраном, цибулею та яйцями, а також процес подвійного приготування, подібний до традиційного сьогоднішнього рецепту, за яким інгредієнти спочатку варяться в каструлі, а потім закінчили в духовці».
Історик Ідріс Бухліла перелічує страву як одну з османських алжирських страв, які вплинули на кухню Тетуану в результаті міграції алжирців до Тетуану після вторгнення Франції в Алжир у 1830 році, визнаючи тих, хто вважає страву андалузького походження. Дослідження Бухліли підтвердило теорію Галла про те, що назва страви, яка, за словами Бухліли, має турецьке походження, а також тісто варка, яке використовувалося для її приготування, прибули з алжирськими мігрантами до Тетуану, а звідти поширилися до решти Марокко після 1830 року.
За словами Кена Альбали, основну концепцію бастіли, ймовірно, привезли до Марокко мусульмани-мавританці, які покинули Іспанію в XVI столітті або, можливо, раніше, оскільки між Марокко та Іспанією існував значний трафік після того, як маври завоювали останню в VII столітті.
За словами історика єврейської кухні Гіла Маркса, пастіллу привезли до Марокко євреї-сефарди, а після того, як османська версія тіста «філо» під назвою варка потрапила в Магриб, кухарі замінили його в іспанській випічці. Сефарди продовжували вимовляти назву з «р», тоді як носії арабської мови замінювали на «b» (bastila) .
У Марокко бастілу зазвичай подають як закуску на початку спеціальних страв і в одній із двох форм: одну з птицею, а іншу — з морепродуктами. В Алжирі бастілу зазвичай готують з куркою або з голубом.
Пастілла з птиці
Пастіллу з м'яса птиці традиційно виготовляли з сквоба (молодих голубів), але сьогодні частіше використовують подрібнену курку. Вона поєднує солодкий і солоний смаки; хрусткі шари тіста варка, схожого на креп, пікантне м'ясо, повільно зварене в бульйоні та спеціях, а потім подрібнене, і хрусткий шар підсмаженого та меленого мигдалю, кориці та цукру. Начинка готується підрум'янюванням птиці на вершковому маслі. Додають нарізану цибулю, воду, петрушку та різні спеції, включаючи шафран, і гасять м'ясо до готовності. Коли м'ясо охолоне, його очищають від кісток, а м'якоть подрібнюють. Рідина зменшується та згущується яйцями, щоб утворити соус, схожий на заварний крем. М'ясо і заварний крем часто готують напередодні.
Бланшований мигдаль обсмажують на олії, потім дрібно кришать і змішують з цукровою пудрою і корицею. У круглу форму для випікання викладіть кілька шматочків тонкого тіста варка або філо, кожен з яких змащений розтопленим вершковим маслом і виступає над краєм форми. Кухар додає яєчну суміш, кладе на неї інший змащений маслом лист тіста, додає подрібнене м'ясо, також накрите листом тіста, а потім додає мигдалеву суміш. Шматки тіста, що перекриваються, складаються поверх начинки, додаються ще 2 шматки змащеного маслом тіста та заправляються по краях пирога. Пиріг випікається поки прогріється наскрізь, а шари тіста підрум'яняться. Перед подачею в гарячому вигляді зверху посипають цукровою пудрою і корицею.
Пастілла з морепродуктів
Бастіла з морепродуктів (араб. بسطيلة الحوت, трансліт. basṭīlat el-ḥūt) зазвичай містить рибу та інші морепродукти, крім вермішелі . На відміну від бастіли з птиці, бастіла з морепродуктів не солодка, а гостра.
Тоді як бастілу з птиці посипають цукровою пудрою та корицею, бастілу з морепродуктів зазвичай заправляють злегка посипаним тертим сиром і кількома скибочками лимона. Цей варіант бастіли часто подають на марокканських весіллях.
Пастілла з молоком
У традиційній фасійській кухні бастілу також можна подавати як десерт, і в цьому випадку бастіла називається джовхара (جوهرة, jewel) або «Пастілла з молоком». Цю бастілу також готують з варки й молочного крему, покладеного між листами. Jowhara приправлена водою з апельсинових квітів і прикрашена корицею та цукром.
Сефардська єврейська версія
Серед марокканських євреїв пастіллу готують на оливковій олії або маргарині, а не на вершковому маслі, щоб дотримуватися правил кошерності, забороняючи вживати молочні продукти та м'ясо одночасно.
Дедалі популярнішим стає варіант виготовлення індивідуальної невеликої випічки, а не великих пирогів.
Див. також
Примітки
Виноски
- Існують вагомі аргументи на користь тюркського походження тіста філо, і техніка формування змащених маслом шарів навколо солодких і горіхових начинок, ймовірно, була розроблена в імперських кухнях Стамбула. Тож моїм наступним кроком було знайти ймовірну траєкторію, якою тісто філо могло піти з османських земель до кухонь північного Марокко. [...] Так сталося, що один із колег доктора Беджіта, історик Ідріс Бухліла, нещодавно опублікував книгу про міграцію алжирців до Тетуану в дев’ятнадцятому/тринадцятому столітті. Його робота пояснює, як хвилі алжирців мігрували до Тетуану, рятуючись від насильства французького вторгнення 1830 року. Він містить розділ, у якому простежується вплив османських алжирців на культурне та соціальне життя міста. Турецька мова та культура наповнили північне Марокко новими словами, предметами одягу та споживчими звичками, включаючи звичай пити каву та низку страв, особливо солодощів, таких як баклава. У той час як Бухліла визнає, що більшість жителів Тетуа вважають bastila андалузькою, він припускає, що саме слово має турецьке походження і прибуло з алжирцями." [...] "Дослідження Бухліли підтвердило теорію про те, що тонка, як папір, уарка використовувалася для виготовлення бастилії. , як і назва самої страви, були введені в Марокко через кухню Тетуані десь після 1830 року»
Цитування
- http://www.cliffordawright.com/caw/food/entries/display.php/topic_id/3/id/66/
- https://archive.org/details/Al-djazairiyun.Fi.Ttouan/page/n127/mode/2up
- Jewish-Muslim Relations in Past and Present A Kaleidoscopic View — Brill. — С. 223. —
- Ken Albala (2011). Food Cultures of the World Encyclopedia. ABC-CLIO. с. 8. ISBN .
- Gaul, Anny (27 листопада 2019). Bastila and the Archives of Unwritten Things. Maydan. Процитовано 13 грудня 2019.
- (PDF). www.hommes-et-migrations.fr. Архів оригіналу (PDF) за 12 квітня 2019.
- Bouksani, Louisa (1989). Gastronomie Algérienne. Alger, Ed. Jefal. p. 150
- Gil Marks (2010). Encyclopedia of Jewish Food. HMH. ISBN .
- TAJIK-PASTILLA BÔNOISE PIGEONS ET NOIX. Cuisine Bonoîse de Zika (фр.). 11 Feb 2020. Процитовано 5 Apr 2023.
- Bastilla. . 2016
- Ibn Razīn al-Tuǧībī, ʻAlī b. Muḥammad; Ibn Šaqrūn, Muḥammad (1984). Fuḍālat al-k̲iwān fī ṭayyibāt al-ṭaʻām wa-al-alwān: ṣūra min fann al-ṭabk̲ fī al-Andalus wa-al-Maġrib fī bidāyat ʻaṣr Banī Marīn li-Ibn Razīn al-Tuǧībī (араб.). Bayrūt: Dār al-Ġarb al-Islāmī. OCLC 776451991.
- Ibn Razīn al-Tuǧībī, ʻAlī b. Muḥammad; Ibn Šaqrūn, Muḥammad (1984). Fuḍālat al-k̲iwān fī ṭayyibāt al-ṭaʻām wa-al-alwān: ṣūra min fann al-ṭabk̲ fī al-Andalus wa-al-Maġrib fī bidāyat ʻaṣr Banī Marīn li-Ibn Razīn al-Tuǧībī (араб.). Bayrūt: Dār al-Ġarb al-Islāmī. OCLC 776451991.
- anny (25 лютого 2018). seven centuries of bstila. cooking with gaul (англ.). Процитовано 19 лютого 2022.
- Idriss Bouhlila. الجزائريون في تطوان خلال القرن 13هـ/19م. с. 128–129.
إذا كان المجتمع التطواني قد تأثر في حياته اليومية ببعض الألبسة والمصطلحات اللغوية العثمانية، فقد تأثرت المائدة التطوانية - هي أيضا - بأصناف وأطباق جميلة من المأكولات، والحلويات العثمانية الجزائرية. نذكر منها على سبيل المثال: - الباصطيلة: تعد من الأطعمة الفاخرة التي تزخر بها المائدة التطوانية. وهناك من يقول على أنها أندلسية الأصل.
- Gaul, Anny (27 листопада 2019). Bastila and the Archives of Unwritten Things. Maydan (амер.). Процитовано 19 лютого 2022.
There is a strong argument for the Turkic origin of phyllo pastry" ... "His work explains how waves of Algerians migrated to Tetouan fleeing the violence of the 1830 French invasion."..."While Bouhlila acknowledges that most Tetouanis consider bastila to be Andalusi, he suggests that the word itself is of Turkish origin and arrived with the Algerians." ... "Bouhlila's study corroborated the theory [of Zette Guinaudeau] that the paper-thin ouarka used to make bastila, as well as the name of the dish itself, were introduced to Morocco by way of Tetouani cuisine sometime after 1830.
- Albala, Ken (25 травня 2011). Food Cultures of the World Encyclopedia [4 volumes]: [Four Volumes] (англ.). ABC-CLIO. ISBN .
- Fodor's Travel Publications, Inc (2012). Fodor's Morocco. Fodors Travel Publications. с. 19–. ISBN .
- Don Philpott (20 October 2016). The World of Wine and Food: A Guide to Varieties, Tastes, History, and Pairings. Rowman & Littlefield Publishers. с. 278. ISBN .
- Philip M. Allen; Aaron Segal (1973). The Traveler's Africa: A Guide to the Entire Continent. Hopkinson & Blake, Publishers. с. 83. ISBN .
- Pastilla Recipe - Bastilla Recipe - Delicious Techniques. norecipes.com. 12 July 2009.
- Abitbol, Vera (17 листопада 2016). Pastilla. 196 flavors (амер.). Процитовано 19 березня 2021.
- في العرس المغربي: صناديق مبتكرة لتقديم الهدايا وطقوس عريقة. مجلة سيدتي (араб.). 5 вересня 2016. Процитовано 21 лютого 2020.
- Traditional Moroccan Food | Moroccanzest. Moroccanzest (амер.). 28 липня 2018. Процитовано 5 листопада 2018.
- Solomonov, Michael (2016). Zahav: A World of Israeli Cuisine. HMH.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ne plutati z Pastila Bastila pastila pastilya isp pastilla arab بسطيلة translit basṭila takozh pivnichnoafrikanskij pirig pivnichnoafrikanskij pirig z m yasom abo moreproduktami vigotovlenij z tista varka warqa ورقة sho shozhe na filo Ce firmove blyudo Marokko Alzhiru i Tunisu de jogo riznovid vidomij yak tadzhin malsuka Piznishe vin buv poshirenij emigrantami do Franciyi Izrayilyu ta Pivnichnoyi Ameriki BastilaBastila z ptici vishukano prisipana cukrovoyu pudroyu ta koriceyuPohodzhennya Marokko 1 Alzhirskij eyalet 2 i Andalusiya 3 Mediafajli u VikishovishiIstoriyaNazva piroga pohodit vid ispanskogo slova pastilla sho oznachaye tistechko V arabskij vidbulasya transformaciyi fonemi p u b Istorik Anni Gall zasvidchuye recepti yaki duzhe shozhi na nachinku yaka mistitsya v suchasnij bastili v andaluskih kulinarnih knigah 13 stolittya yak ot فضالة الخوان في طيبات الطعام والألوان Ibn Razina al Tudzhibi fuḍalat al k iwan fi ṭayyibati ṭ ṭaʿami wa l ʾalwani Cej recept za slovami Galla peredbachaye prigotuvannya goluba z koriceyu migdalem shafranom cibuleyu ta yajcyami a takozh proces podvijnogo prigotuvannya podibnij do tradicijnogo sogodnishnogo receptu za yakim ingrediyenti spochatku varyatsya v kastruli a potim zakinchili v duhovci Istorik Idris Buhlila perelichuye stravu yak odnu z osmanskih alzhirskih strav yaki vplinuli na kuhnyu Tetuanu v rezultati migraciyi alzhirciv do Tetuanu pislya vtorgnennya Franciyi v Alzhir u 1830 roci viznayuchi tih hto vvazhaye stravu andaluzkogo pohodzhennya Doslidzhennya Buhlili pidtverdilo teoriyu Galla pro te sho nazva stravi yaka za slovami Buhlili maye turecke pohodzhennya a takozh tisto varka yake vikoristovuvalosya dlya yiyi prigotuvannya pribuli z alzhirskimi migrantami do Tetuanu a zvidti poshirilisya do reshti Marokko pislya 1830 roku Za slovami Kena Albali osnovnu koncepciyu bastili jmovirno privezli do Marokko musulmani mavritanci yaki pokinuli Ispaniyu v XVI stolitti abo mozhlivo ranishe oskilki mizh Marokko ta Ispaniyeyu isnuvav znachnij trafik pislya togo yak mavri zavoyuvali ostannyu v VII stolitti Za slovami istorika yevrejskoyi kuhni Gila Marksa pastillu privezli do Marokko yevreyi sefardi a pislya togo yak osmanska versiya tista filo pid nazvoyu varka potrapila v Magrib kuhari zaminili jogo v ispanskij vipichci Sefardi prodovzhuvali vimovlyati nazvu z r todi yak nosiyi arabskoyi movi zaminyuvali na b bastila 1385 U Marokko bastilu zazvichaj podayut yak zakusku na pochatku specialnih strav i v odnij iz dvoh form odnu z pticeyu a inshu z moreproduktami V Alzhiri bastilu zazvichaj gotuyut z kurkoyu abo z golubom Pastilla z pticiShmatochok kuryachoyi pastilli Pastillu z m yasa ptici tradicijno vigotovlyali z skvoba molodih golubiv ale sogodni chastishe vikoristovuyut podribnenu kurku Vona poyednuye solodkij i solonij smaki hrustki shari tista varka shozhogo na krep pikantne m yaso povilno zvarene v buljoni ta speciyah a potim podribnene i hrustkij shar pidsmazhenogo ta melenogo migdalyu korici ta cukru Nachinka gotuyetsya pidrum yanyuvannyam ptici na vershkovomu masli Dodayut narizanu cibulyu vodu petrushku ta rizni speciyi vklyuchayuchi shafran i gasyat m yaso do gotovnosti Koli m yaso oholone jogo ochishayut vid kistok a m yakot podribnyuyut Ridina zmenshuyetsya ta zgushuyetsya yajcyami shob utvoriti sous shozhij na zavarnij krem M yaso i zavarnij krem chasto gotuyut naperedodni Blanshovanij migdal obsmazhuyut na oliyi potim dribno krishat i zmishuyut z cukrovoyu pudroyu i koriceyu U kruglu formu dlya vipikannya vikladit kilka shmatochkiv tonkogo tista varka abo filo kozhen z yakih zmashenij roztoplenim vershkovim maslom i vistupaye nad krayem formi Kuhar dodaye yayechnu sumish klade na neyi inshij zmashenij maslom list tista dodaye podribnene m yaso takozh nakrite listom tista a potim dodaye migdalevu sumish Shmatki tista sho perekrivayutsya skladayutsya poverh nachinki dodayutsya she 2 shmatki zmashenogo maslom tista ta zapravlyayutsya po krayah piroga Pirig vipikayetsya poki progriyetsya naskriz a shari tista pidrum yanyatsya Pered podacheyu v garyachomu viglyadi zverhu posipayut cukrovoyu pudroyu i koriceyu Pastilla z moreproduktivBastila z moreproduktiv podayetsya v budinku v Kasablanci Bastila z moreproduktiv arab بسطيلة الحوت translit basṭilat el ḥut zazvichaj mistit ribu ta inshi moreprodukti krim vermisheli Na vidminu vid bastili z ptici bastila z moreproduktiv ne solodka a gostra Todi yak bastilu z ptici posipayut cukrovoyu pudroyu ta koriceyu bastilu z moreproduktiv zazvichaj zapravlyayut zlegka posipanim tertim sirom i kilkoma skibochkami limona Cej variant bastili chasto podayut na marokkanskih vesillyah Pastilla z molokomDzhavhara جوهرة marokkanskij delikates tipovij dlya Fesa zi smazhenim tistom varak vershkami vodoyu z apelsinovogo cvitu ta pidsmazhenimi shmatochkami migdalyu U tradicijnij fasijskij kuhni bastilu takozh mozhna podavati yak desert i v comu vipadku bastila nazivayetsya dzhovhara جوهرة jewel abo Pastilla z molokom Cyu bastilu takozh gotuyut z varki j molochnogo kremu pokladenogo mizh listami Jowhara pripravlena vodoyu z apelsinovih kvitiv i prikrashena koriceyu ta cukrom Sefardska yevrejska versiyaSered marokkanskih yevreyiv pastillu gotuyut na olivkovij oliyi abo margarini a ne na vershkovomu masli shob dotrimuvatisya pravil koshernosti zaboronyayuchi vzhivati molochni produkti ta m yaso odnochasno Dedali populyarnishim staye variant vigotovlennya individualnoyi nevelikoyi vipichki a ne velikih pirogiv Div takozhMarokkanska kuhnya Alzhirska kuhnya Andaluzka kuhnya Berberska kuhnyaPrimitkiVinoski Isnuyut vagomi argumenti na korist tyurkskogo pohodzhennya tista filo i tehnika formuvannya zmashenih maslom shariv navkolo solodkih i gorihovih nachinok jmovirno bula rozroblena v imperskih kuhnyah Stambula Tozh moyim nastupnim krokom bulo znajti jmovirnu trayektoriyu yakoyu tisto filo moglo piti z osmanskih zemel do kuhon pivnichnogo Marokko Tak stalosya sho odin iz koleg doktora Bedzhita istorik Idris Buhlila neshodavno opublikuvav knigu pro migraciyu alzhirciv do Tetuanu v dev yatnadcyatomu trinadcyatomu stolitti Jogo robota poyasnyuye yak hvili alzhirciv migruvali do Tetuanu ryatuyuchis vid nasilstva francuzkogo vtorgnennya 1830 roku Vin mistit rozdil u yakomu prostezhuyetsya vpliv osmanskih alzhirciv na kulturne ta socialne zhittya mista Turecka mova ta kultura napovnili pivnichne Marokko novimi slovami predmetami odyagu ta spozhivchimi zvichkami vklyuchayuchi zvichaj piti kavu ta nizku strav osoblivo solodoshiv takih yak baklava U toj chas yak Buhlila viznaye sho bilshist zhiteliv Tetua vvazhayut bastila andaluzkoyu vin pripuskaye sho same slovo maye turecke pohodzhennya i pribulo z alzhircyami Doslidzhennya Buhlili pidtverdilo teoriyu pro te sho tonka yak papir uarka vikoristovuvalasya dlya vigotovlennya bastiliyi yak i nazva samoyi stravi buli vvedeni v Marokko cherez kuhnyu Tetuani des pislya 1830 roku Cituvannya http www cliffordawright com caw food entries display php topic id 3 id 66 https archive org details Al djazairiyun Fi Ttouan page n127 mode 2up Jewish Muslim Relations in Past and Present A Kaleidoscopic View Brill S 223 ISBN 978 90 04 34573 7 d Track Q917031 Ken Albala 2011 Food Cultures of the World Encyclopedia ABC CLIO s 8 ISBN 978 0 313 37626 9 Gaul Anny 27 listopada 2019 Bastila and the Archives of Unwritten Things Maydan Procitovano 13 grudnya 2019 PDF www hommes et migrations fr Arhiv originalu PDF za 12 kvitnya 2019 Bouksani Louisa 1989 Gastronomie Algerienne Alger Ed Jefal p 150 Gil Marks 2010 Encyclopedia of Jewish Food HMH ISBN 978 0 544 18631 6 TAJIK PASTILLA BONOISE PIGEONS ET NOIX Cuisine Bonoise de Zika fr 11 Feb 2020 Procitovano 5 Apr 2023 Bastilla 2016 Ibn Razin al Tuǧibi ʻAli b Muḥammad Ibn Saqrun Muḥammad 1984 Fuḍalat al k iwan fi ṭayyibat al ṭaʻam wa al alwan ṣura min fann al ṭabk fi al Andalus wa al Maġrib fi bidayat ʻaṣr Bani Marin li Ibn Razin al Tuǧibi arab Bayrut Dar al Ġarb al Islami OCLC 776451991 Ibn Razin al Tuǧibi ʻAli b Muḥammad Ibn Saqrun Muḥammad 1984 Fuḍalat al k iwan fi ṭayyibat al ṭaʻam wa al alwan ṣura min fann al ṭabk fi al Andalus wa al Maġrib fi bidayat ʻaṣr Bani Marin li Ibn Razin al Tuǧibi arab Bayrut Dar al Ġarb al Islami OCLC 776451991 anny 25 lyutogo 2018 seven centuries of bstila cooking with gaul angl Procitovano 19 lyutogo 2022 Idriss Bouhlila الجزائريون في تطوان خلال القرن 13هـ 19م s 128 129 إذا كان المجتمع التطواني قد تأثر في حياته اليومية ببعض الألبسة والمصطلحات اللغوية العثمانية فقد تأثرت المائدة التطوانية هي أيضا بأصناف وأطباق جميلة من المأكولات والحلويات العثمانية الجزائرية نذكر منها على سبيل المثال الباصطيلة تعد من الأطعمة الفاخرة التي تزخر بها المائدة التطوانية وهناك من يقول على أنها أندلسية الأصل Gaul Anny 27 listopada 2019 Bastila and the Archives of Unwritten Things Maydan amer Procitovano 19 lyutogo 2022 There is a strong argument for the Turkic origin of phyllo pastry His work explains how waves of Algerians migrated to Tetouan fleeing the violence of the 1830 French invasion While Bouhlila acknowledges that most Tetouanis consider bastila to be Andalusi he suggests that the word itself is of Turkish origin and arrived with the Algerians Bouhlila s study corroborated the theory of Zette Guinaudeau that the paper thin ouarka used to make bastila as well as the name of the dish itself were introduced to Morocco by way of Tetouani cuisine sometime after 1830 Albala Ken 25 travnya 2011 Food Cultures of the World Encyclopedia 4 volumes Four Volumes angl ABC CLIO ISBN 978 0 313 37627 6 Fodor s Travel Publications Inc 2012 Fodor s Morocco Fodors Travel Publications s 19 ISBN 978 0 307 92832 0 Don Philpott 20 October 2016 The World of Wine and Food A Guide to Varieties Tastes History and Pairings Rowman amp Littlefield Publishers s 278 ISBN 978 1 4422 6804 3 Philip M Allen Aaron Segal 1973 The Traveler s Africa A Guide to the Entire Continent Hopkinson amp Blake Publishers s 83 ISBN 978 0 911974 07 2 Pastilla Recipe Bastilla Recipe Delicious Techniques norecipes com 12 July 2009 Abitbol Vera 17 listopada 2016 Pastilla 196 flavors amer Procitovano 19 bereznya 2021 في العرس المغربي صناديق مبتكرة لتقديم الهدايا وطقوس عريقة مجلة سيدتي arab 5 veresnya 2016 Procitovano 21 lyutogo 2020 Traditional Moroccan Food Moroccanzest Moroccanzest amer 28 lipnya 2018 Procitovano 5 listopada 2018 Solomonov Michael 2016 Zahav A World of Israeli Cuisine HMH