Осетинська мова (ирон ӕвзаг, irōn ӕvzag, ირონ ჽვზაგ) — мова осетин. Належить до східної підгрупи іранської групи індоіранської гілки індоєвропейських мов. Є поширеною у Росії (Північна Осетія — Аланія) та в Грузії (Південна Осетія). Число мовців оцінюється в 450—500 тис. осіб. В Росії 488 тис., з них у Північній Осетії — близько 300 тис. — 350 тис. осіб. Відповідно до перепису 2002 року, осетинською мовою в Росії володіють 9388 росіян, 1866 вірменів, 1107 кабардинців і 737 інгушів.
Осетинська мова | |
---|---|
ирон æвзаг | |
Розповсюдження осетинської мови | |
Поширена в | Росія, Грузія, Туреччина |
Регіон | Кавказ, Європа |
Носії | 500 000 |
Писемність | кирилиця і d |
Класифікація |
|
Офіційний статус | |
Офіційна | Північна Осетія Південна Осетія |
Коди мови | |
ISO 639-1 | os |
ISO 639-2 | oss |
ISO 639-3 | oss |
Сучасна осетинська мова склалася в результаті змішування іраномовного населення передгір'їв Північного Кавказу, яке пішло від навал татаро-монголів і Тамерлана в гори Центрального Кавказу, з аборигенним населенням, яке вже мешкало у цьому районі (які говорили, либонь, мовою кавказької мовної групи). У результаті мова збагатилася незвичайними для індоєвропейських мов явищами у фонології (еєктивні приголосні), у морфології (розвинена аглютинативна відмінкова система), у лексиці (слова з затемненою етимологією, семантичні паралелі та явні запозичення з адизьких, нахсько-дагестанських і картвельських мов).
Осетинська мова зберігає сліди древніх контактів з тюркськими, слов'янськими й фінно-угорськими мовами.
Писемність
На підставі аналізу Зеленчукського напису можна допустити, що предки осетин — кавказькі алани — мали писемність вже в X столітті. До другої половини XVIII століття відомостей про осетинську писемність немає.
З метою поширення християнства серед осетин наприкінці XVIII століття стали з'являтися осетинські переклади релігійних текстів. У 1798 році була видана перша осетинська друкована книга (катехізис), набрана кириличним алфавітом. Інша спроба створення писемності відбулася через 20 років по іншу сторону Кавказького хребта: Іван Ялгузідзе видав кілька церковних книг осетинською мовою, користуючись грузинським алфавітом хуцурі.
Сучасна осетинська писемність створена в 1844 р. російським філологом фінського походження . У 1923—38 була переведена на латинську основу, з 1938 у Північній Осетії — російський алфавіт, у Південної Осетії — грузинський алфавіт (з 1954 — російський алфавіт). При переході на російський алфавіт в 1938 році ряд символів шегреновської абетки були замінені диграфами (дз, дж, хъ і ін.), з символів, без відповідника у російському алфавіті, залишилася тільки буква ӕ. Буква Ӕ/ӕ є безпомилковою ознакою осетинських текстів: із усіх кириличних алфавітів вона є тільки в осетинському.
У сучасний входить 42 букви (буквами вважаються також диграфи дз, дж, гъ і інші), причому деякі з них (е, щ, ь, я та ін.) зустрічаються тільки в запозиченнях з (чи за допомоги) російської мови.
Діалекти
В осетинській мові виділяють два діалекти — диго́рський (розповсюджений на заході Північної Осетії) та іро́нський — розходження між ними значні. Люди, що говорять на різних діалектах звичайно погано розуміють один одного, якщо не мають достатнього досвіду спілкування на іншому діалекті. Звичайно носії дигорського діалекту (близько 1/6 мовців) володіють і іронським, але не навпаки.
Осетини |
Осетинська мова |
Осетинська архітектура |
Осетинська література |
Осетинська кухня |
У іронському діалекті виділяється говірка мешканців Південної Осетії (т. зв. «кударський» чи «південний»), що характеризується регулярними переходами голосних (дз у дж і ін.) і якістю голосних переднього ряду. У південних говорах більше грузинських запозичень, у північних на місці тих же запозичень — російські корені (наприклад, «роза» на півночі називається розæ, а на півдні уарди). У літературі описаний докладніший поділ на говірки, однак у сучасних умовах відбувається нівелювання незначних відмінностей у змішаному населенні міст і великих селищ.
До 1937-го року дигорський діалект осетинської мови в РРФСР вважався мовою, для нього був розроблений спеціальний алфавіт, заснована серйозна літературна традиція. Однак у 37-ому дигорський алфавіт був оголошений «контрреволюційним», а дигорська мова була знову визнана діалектом осетинської мови.
На дигорському діалекті існують літературна традиція, виходить газета, і літературний журнал «Ирæф», видано об'ємний дигорсько-російський словник, працює Дигорський драматичний театр. Конституція Північної Осетії по суті визнає обидва діалекти осетинської мови державними мовами республіки, у ст. 15 говориться:
- 1. Державними мовами Республіки Північна Осетія-Аланія є осетинська і російська. 2. Осетинська мова (іронський і дигорський діалекти) є основою національної самосвідомості осетинського народу. Збереження і розвиток осетинської мови є найважливішими завданнями органів державної влади Республіки Північна Осетія-Аланія.
У основу літературної осетинської мови покладено іронський діалект (з незначними лексичними запозиченнями з дигорського), ним користується Північно-Осетинське радіо і телебачення, виходить щоденна республіканська газета. Основоположником осетинської літератури вважається поет Костянтин Леванович Хетагуров (осет. Хетагкаты Къоста).
Розходження між діалектами
Дигорський та іронський діалекти осетинської мови розрізняються, в основному, у фонетиці і лексиці.
У дигорському, наприклад, немає голосного /ы/ — іронському /ы/ в дигорському діалекті відповідають /у/ чи /і/: мыд — муд «мед», сырх — сурх «червоний», цыхт — цихт «сир». У дигорському не відбулася палаталізація задньоязикових до, м, къ з переходом у год, дж, чъ відповідно; звідси: чызг — кизг? «дівчина», карчы — карки «курки» (родовий відмінок) тощо.
Між діалектами є велика кількість лексичних розбіжностей. Це слова, що в обох діалектах абсолютно різні, слова співзвучні, але з виходом за рамки звичайних фонетичних відповідностей і слова, що розрізняються вживанням.
Обидва осетинських діалекти у свою чергу поділяються на говірки.
Деякі приклади відповідностей між іронським та дигорським діалектами представлені в таблиці:
Іронський діалект | Дигорський діалект | Переклад |
---|---|---|
Байрай | Байрай | «Привіт» |
Куыд у? | Куд ӕй? | «Як справи?» |
Хорз | Хуарз | «Добре» |
Чи дӕ уарзы? | Ка дӕ уарзуй? | «Хто тебе любить?» |
Дӕ фыд чи у? | Дӕ фидӕ ка ’й? | «Хто твій батько?» |
Дӕ фыд кӕм и? | Дӕ фидӕ кӕми ’й? | «Де твій батько?» |
Цы кӕныс? | Ци кӕнис? | «Що робиш?» |
Ме ’мбалимӕ рацу-бацу кӕнын | Ме ’нбали хӕццӕ рацо-бацо кӕнун | «Гуляю з другом» |
Стыр Хуыцауы хорзӕх нӕ уӕд! | Устур Хуцауи хуӕрзӕнхӕ нӕ уӕд! | «Нехай буде нашою благодать Великого Бога!» |
Граматика
Осетинська мова — одна з деяких індоєвропейських мов, що здавна існують на Кавказі. Зазнавши впливу кавказьких і тюркських мов, вона збагатилася цікавими явищами. Серед таких особливостей:
- невластива іранським мовам багата система аглютинативного відмінювання;
- двадцятиричний рахунок;
- три часи в умовному способі дієслова;
- відсутність префіксів при активному використанні постфіксів та інші.
Фонологія
Загальна кількість фонем у сучасній осетинській мові — 35: 7 голосних, 2 півголосних, інші приголосні.
Не мають відповідності в іранських мовах осетинські приголосні (позначаються на письмі як къ, пъ, тъ, цъ і чъ). Особливо часто ці приголосні зустрічаються в кавказьких запозиченнях і в словах з неясною етимологією: къуыри «тиждень», чъири «пиріг», чъыр «вапно», битъына «м'ята» і ін.
Наголос фразовий (синтагматичний), падає на перший чи другий склад синтагми, в залежності від якості складотворної голосної в першому складі.
Морфологія
Аглютинативне відмінювання імен (виділяють 9 чи 8 відмінків, у залежності від критеріїв; багата відмінкова система — здогадно кавказький вплив) і флективна дієвідміна дієслова.
Множина утворюється регулярно за допомогою суфікса -т- (у називному відмінку з закінченням -æ): лæг «чоловік» — лæгтæ «чоловіка», дурок «камінь» — дуртæ «камені». При утворенні множини можливі чергування в основі: чиныг «книга» — чингуытæ «книги», ?взаг «мова» — ?вз?гт? «мови», зарæг «пісня» — зарджытæ «пісні».
Найпоширенішим граматичним засобом є ( у більшому ступені, ніж ).
Дослідники
- . Творець кириличної осетинської абетки. Йому належить перше наукове дослідження осетинської мови, видане в Петербурзі під заголовком «Осетинська граматика з коротким словником російсько-осетинським і осетинсько-російським».
- Всеволод Федорович Міллер. Видатний російський фольклорист і мовознавець. Автор «Осетинських етюдів» (1881, 1882, 1887).
- (1899–2001). Написав безліч праць з осетинознавства і іраністики. Склав 4-томний (1957—1989).
- . Іраніст і осетинознавець; зокрема автор книги «Дигорський діалект осетинської мови».
і ін.
Історія досліджень
Фундамент досліджень заклали спогади і щоденники мандрівників XVIII століття, що відвідали Осетію в той час. Серед них праці Н. Вітсена, И. А. Гюльденштедта, Я. Рейнегса. Найзначнішим внеском у створення як історичної, так і теоретичної бази для науки стала праця «Подорож на Кавказ і в Грузію» відомого німецького орієнталіста Ю. фон Клапрота, видана у 1812 році. Фон Клапрот першим висунув припущення про наступність осетинської й аланської мов і визначив дигорський тип мови як діалект осетинської мови, а не як окрему мову.
Роботи фон Клапрота зацікавили інших дослідників. Так російський дослідник фінського походження Андреас Шегрен вирішує відправитися в Осетію, щоб на місці прикласти «усіляке старання по самому найдокладнішому знанні внутрішнього духу і пристрою мови у всьому його граматичному складі й обсязі з найперших звучних елементів до вищого дійсного розвитку в синтаксичному вживанні». Шегрен знаходився на Кавказі в 1835—1836 роках. За цей час він побував у різних районах Осетії, ознайомився з різними сторонами життя і побуту осетин. Він глибоко вивчив осетинську мову в його «тагаурській» формі (іронський діалект), він надавав великого значення вивченню дигорського діалекту, архаїчність форм якого Шегрен вперше установив. Основні результати досліджень Шегрена були опубліковані в Санкт-Петербурзі в 1844 році.
Наступний етап розвитку осетинських досліджень пов'язаний з ім'ям В. Ф. Міллера (1848—1913). У працях Міллера («Осетинські етюди»: 1881, 1882, 1887) остаточно встановлено іранський характер осетинської мови і його місце серед індоєвропейських мов. Ним закладені наукові основи історії осетинської мови і створена база вивчення осетинського фольклору.
Великий внесок у сучасне осетинозавство вніс В. И. Абаєв (1900—2001). Діапазон його досліджень охоплює практично всі сторони мовної структури, у кожній з яких йому вдалося вийти на новий рівень опису і систематизації. Абаєвим був запропонований поділ осетинських голосних на «сильні» і «слабкі». Абаєв установив двояку ірано-кавказьку природу осетинської мови, висунув теорію «кавказького субстрату». Головною працею ученого визнається «Історико-етимологічний словник осетинської мови» (виданий у чотирьох томах, з 1958 по 1989 рік). Про цей словник пише відомий іраніст М. И. Ісаєв: «Вінцем усебічного вивчення осетин, основним підсумком глибокого дослідження питань фонетики і морфології, лексики і лексикографії, діалектології і контактів, субстрату, ізоглос і історії… стала основна праця всього його життя — „Історико-етимологічний словник осетинської мови“…». Сучасний дослідник осетинської мови Т. Т. Камболов так оцінює значення словника Абаєва: «Значення цієї роботи виходить далеко за рамки не тільки осетинознавства й іраністики, але навіть індоєвропейського мовознавства, відкриваючи нові сторінки історії тюркських, кавказьких, фінно-угорських і інших мов».
Видавництво осетинською мовою
У 1844 році була опублікована «Осетинська граматика» Андреаса Шегрена, в якому був представлений проект осетинського алфавіту на основі цивільної кириличної абетки. Ця абетка використовувалася в осетинському видавництві аж до переводу на латинський алфавіт у радянський час.
За все XIX століття осетинською мовою були видані 43 книги, з них релігійного змісту (перекладних) — 24, навчальних — 13, етнографічних — 3, художніх — 3 (А. Кубалов «Æфхæрдты Хасана», Б. Гуржибеков «Сахы рæсугьд», К. Хетагуров «Ирон фæндыр»).
З 1901 по 1917 рік вийшло 41 видання осетинською мовою. При цьому відзначається розширення тематики: наука, фольклор, релігія, драматургія, поезія, медицина, навчальна література з осетинської мови, проза, дитяча література, філологія, етнографія, економіка, історія. З'явилися перші періодичні видання: газети і журнали.
Після революції і громадянської війни видавництво відновилося в 1921 році. Вже з 1931 року осетинською мовою виходило близько 30 найменувань книг на рік. Однак уже наприкінці 1940-х намічається поступове скорочення тематичних сфер. З 1960-х років видавалися тільки проза, навчальна література з осетинської мови, поезія, публіцистика, партійні документи, фольклор. Цей тематичний спектр зберігається дотепер, за винятком партійних документів, яких замінили інші офіційні публікації.
Приклад
«Заповіт» Т. Шевченка осетинською мовою (переклав Нафі Джусойти)
|
Див. також
Примітки
- Журнал «Революция и национальности», 1937, № 5, с. 81—82
- . Архів оригіналу за 16 жовтня 2007. Процитовано 2 жовтня 2008.
- Ironau.ru Осетинский язык. Общая справка
- Граматичний нарис осетинської мови. Морфологія
- Граматичний нарис осетинської мови. Числівники. С. ,
- Шегрен А. М. Осетинська граматика, з коротким словником осетинсько-російським і російсько-осетинським. — Спб, 1844. С. X.
- Ісаєв М. И. Васо Абаєв. — Орджонікідзе: Ір, 1980.
- Камболов Т. Т. Мовна ситуація і мовна політика в Північній Осетії: історія, сучасність, перспективи. Владикавказ, 2007. Вступ
- Цабаев В. Г., Течиты Р. Д. Осетинська книга. Бібліографія. — Орджонікідзе, 1977.
- Камболов Т. Т. Мовна ситуація і мовна політика в Північній Осетії: історія, сучасність, перспективи. Владикавказ, 2007. Глава I: Історична динаміка мовної ситуації в Північній Осетії
- . Архів оригіналу за 17 вересня 2009. Процитовано 17 липня 2019.
Посилання
- Російсько-осетинський словник і граматика осетинської мови
- Таблиця відповідностей між різними алфавітами
- Клуб аланської мови (самовчитель, тексти, словник, музика)
- Осетинська мова on line (словники, навчальні матеріали, добірка посилань)
- Форум про осетинську мову
- Музика осетинською мовою
- Осетинська мова на сайті Ethnologue: Ossetic. A language of Russian Federation (англ.)
- Осетинська мова на сайті Glottolog 3.0: Language: Ossetian (англ.)
- Осетинська мова на сайті WALS Online: Language Ossetic (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Osetinska mova iron ӕvzag irōn ӕvzag ირონ ჽვზაგ mova osetin Nalezhit do shidnoyi pidgrupi iranskoyi grupi indoiranskoyi gilki indoyevropejskih mov Ye poshirenoyu u Rosiyi Pivnichna Osetiya Alaniya ta v Gruziyi Pivdenna Osetiya Chislo movciv ocinyuyetsya v 450 500 tis osib V Rosiyi 488 tis z nih u Pivnichnij Osetiyi blizko 300 tis 350 tis osib Vidpovidno do perepisu 2002 roku osetinskoyu movoyu v Rosiyi volodiyut 9388 rosiyan 1866 virmeniv 1107 kabardinciv i 737 ingushiv Osetinska movairon aevzagRozpovsyudzhennya osetinskoyi moviPoshirena v Rosiya Gruziya TurechchinaRegion Kavkaz YevropaNosiyi 500 000Pisemnist kirilicya i dKlasifikaciya Indoyevropejski movi Indoiranski moviIranski moviPivnichno shidni dd dd Oficijnij statusOficijna Pivnichna Osetiya Pivdenna OsetiyaKodi moviISO 639 1 osISO 639 2 ossISO 639 3 oss Suchasna osetinska mova sklalasya v rezultati zmishuvannya iranomovnogo naselennya peredgir yiv Pivnichnogo Kavkazu yake pishlo vid naval tataro mongoliv i Tamerlana v gori Centralnogo Kavkazu z aborigennim naselennyam yake vzhe meshkalo u comu rajoni yaki govorili libon movoyu kavkazkoyi movnoyi grupi U rezultati mova zbagatilasya nezvichajnimi dlya indoyevropejskih mov yavishami u fonologiyi eyektivni prigolosni u morfologiyi rozvinena aglyutinativna vidminkova sistema u leksici slova z zatemnenoyu etimologiyeyu semantichni paraleli ta yavni zapozichennya z adizkih nahsko dagestanskih i kartvelskih mov Osetinska mova zberigaye slidi drevnih kontaktiv z tyurkskimi slov yanskimi j finno ugorskimi movami Peredmova do knigi Hussar Irystony folklor Pivdenno Osetinskij folklor vidana v Staliniri nini Chinvali v 1940 roci Osetinskij alfavit na bazi gruzinskogo pisma v zagolovku vidno dodatkovij simvol p yatij zliva dlya poznachennya fonemi y yaka vidsutnya u gruzinskomu alfavitiPisemnistNa pidstavi analizu Zelenchukskogo napisu mozhna dopustiti sho predki osetin kavkazki alani mali pisemnist vzhe v X stolitti Do drugoyi polovini XVIII stolittya vidomostej pro osetinsku pisemnist nemaye Z metoyu poshirennya hristiyanstva sered osetin naprikinci XVIII stolittya stali z yavlyatisya osetinski perekladi religijnih tekstiv U 1798 roci bula vidana persha osetinska drukovana kniga katehizis nabrana kirilichnim alfavitom Insha sproba stvorennya pisemnosti vidbulasya cherez 20 rokiv po inshu storonu Kavkazkogo hrebta Ivan Yalguzidze vidav kilka cerkovnih knig osetinskoyu movoyu koristuyuchis gruzinskim alfavitom hucuri Suchasna osetinska pisemnist stvorena v 1844 r rosijskim filologom finskogo pohodzhennya U 1923 38 bula perevedena na latinsku osnovu z 1938 u Pivnichnij Osetiyi rosijskij alfavit u Pivdennoyi Osetiyi gruzinskij alfavit z 1954 rosijskij alfavit Pri perehodi na rosijskij alfavit v 1938 roci ryad simvoliv shegrenovskoyi abetki buli zamineni digrafami dz dzh h i in z simvoliv bez vidpovidnika u rosijskomu alfaviti zalishilasya tilki bukva ӕ Bukva Ӕ ӕ ye bezpomilkovoyu oznakoyu osetinskih tekstiv iz usih kirilichnih alfavitiv vona ye tilki v osetinskomu U suchasnij vhodit 42 bukvi bukvami vvazhayutsya takozh digrafi dz dzh g i inshi prichomu deyaki z nih e sh ya ta in zustrichayutsya tilki v zapozichennyah z chi za dopomogi rosijskoyi movi DialektiV osetinskij movi vidilyayut dva dialekti digo rskij rozpovsyudzhenij na zahodi Pivnichnoyi Osetiyi ta iro nskij rozhodzhennya mizh nimi znachni Lyudi sho govoryat na riznih dialektah zvichajno pogano rozumiyut odin odnogo yaksho ne mayut dostatnogo dosvidu spilkuvannya na inshomu dialekti Zvichajno nosiyi digorskogo dialektu blizko 1 6 movciv volodiyut i ironskim ale ne navpaki Osetini Osetinska mova Osetinska arhitektura Osetinska literatura Osetinska kuhnya U ironskomu dialekti vidilyayetsya govirka meshkanciv Pivdennoyi Osetiyi t zv kudarskij chi pivdennij sho harakterizuyetsya regulyarnimi perehodami golosnih dz u dzh i in i yakistyu golosnih perednogo ryadu U pivdennih govorah bilshe gruzinskih zapozichen u pivnichnih na misci tih zhe zapozichen rosijski koreni napriklad roza na pivnochi nazivayetsya rozae a na pivdni uardi U literaturi opisanij dokladnishij podil na govirki odnak u suchasnih umovah vidbuvayetsya nivelyuvannya neznachnih vidminnostej u zmishanomu naselenni mist i velikih selish Do 1937 go roku digorskij dialekt osetinskoyi movi v RRFSR vvazhavsya movoyu dlya nogo buv rozroblenij specialnij alfavit zasnovana serjozna literaturna tradiciya Odnak u 37 omu digorskij alfavit buv ogoloshenij kontrrevolyucijnim a digorska mova bula znovu viznana dialektom osetinskoyi movi Na digorskomu dialekti isnuyut literaturna tradiciya vihodit gazeta i literaturnij zhurnal Iraef vidano ob yemnij digorsko rosijskij slovnik pracyuye Digorskij dramatichnij teatr Konstituciya Pivnichnoyi Osetiyi po suti viznaye obidva dialekti osetinskoyi movi derzhavnimi movami respubliki u st 15 govoritsya 1 Derzhavnimi movami Respubliki Pivnichna Osetiya Alaniya ye osetinska i rosijska 2 Osetinska mova ironskij i digorskij dialekti ye osnovoyu nacionalnoyi samosvidomosti osetinskogo narodu Zberezhennya i rozvitok osetinskoyi movi ye najvazhlivishimi zavdannyami organiv derzhavnoyi vladi Respubliki Pivnichna Osetiya Alaniya U osnovu literaturnoyi osetinskoyi movi pokladeno ironskij dialekt z neznachnimi leksichnimi zapozichennyami z digorskogo nim koristuyetsya Pivnichno Osetinske radio i telebachennya vihodit shodenna respublikanska gazeta Osnovopolozhnikom osetinskoyi literaturi vvazhayetsya poet Kostyantin Levanovich Hetagurov oset Hetagkaty Kosta Rozhodzhennya mizh dialektami Digorskij ta ironskij dialekti osetinskoyi movi rozriznyayutsya v osnovnomu u fonetici i leksici U digorskomu napriklad nemaye golosnogo y ironskomu y v digorskomu dialekti vidpovidayut u chi i myd mud med syrh surh chervonij cyht ciht sir U digorskomu ne vidbulasya palatalizaciya zadnoyazikovih do m k z perehodom u god dzh ch vidpovidno zvidsi chyzg kizg divchina karchy karki kurki rodovij vidminok tosho Mizh dialektami ye velika kilkist leksichnih rozbizhnostej Ce slova sho v oboh dialektah absolyutno rizni slova spivzvuchni ale z vihodom za ramki zvichajnih fonetichnih vidpovidnostej i slova sho rozriznyayutsya vzhivannyam Obidva osetinskih dialekti u svoyu chergu podilyayutsya na govirki Deyaki prikladi vidpovidnostej mizh ironskim ta digorskim dialektami predstavleni v tablici Ironskij dialekt Digorskij dialekt Pereklad Bajraj Bajraj Privit Kuyd u Kud ӕj Yak spravi Horz Huarz Dobre Chi dӕ uarzy Ka dӕ uarzuj Hto tebe lyubit Dӕ fyd chi u Dӕ fidӕ ka j Hto tvij batko Dӕ fyd kӕm i Dӕ fidӕ kӕmi j De tvij batko Cy kӕnys Ci kӕnis Sho robish Me mbalimӕ racu bacu kӕnyn Me nbali hӕccӕ raco baco kӕnun Gulyayu z drugom Styr Huycauy horzӕh nӕ uӕd Ustur Hucaui huӕrzӕnhӕ nӕ uӕd Nehaj bude nashoyu blagodat Velikogo Boga GramatikaOsetinska mova odna z deyakih indoyevropejskih mov sho zdavna isnuyut na Kavkazi Zaznavshi vplivu kavkazkih i tyurkskih mov vona zbagatilasya cikavimi yavishami Sered takih osoblivostej nevlastiva iranskim movam bagata sistema aglyutinativnogo vidminyuvannya dvadcyatirichnij rahunok tri chasi v umovnomu sposobi diyeslova vidsutnist prefiksiv pri aktivnomu vikoristanni postfiksiv ta inshi Fonologiya Zagalna kilkist fonem u suchasnij osetinskij movi 35 7 golosnih 2 pivgolosnih inshi prigolosni Ne mayut vidpovidnosti v iranskih movah osetinski prigolosni poznachayutsya na pismi yak k p t c i ch Osoblivo chasto ci prigolosni zustrichayutsya v kavkazkih zapozichennyah i v slovah z neyasnoyu etimologiyeyu kuyri tizhden chiri pirig chyr vapno bityna m yata i in Nagolos frazovij sintagmatichnij padaye na pershij chi drugij sklad sintagmi v zalezhnosti vid yakosti skladotvornoyi golosnoyi v pershomu skladi Morfologiya Aglyutinativne vidminyuvannya imen vidilyayut 9 chi 8 vidminkiv u zalezhnosti vid kriteriyiv bagata vidminkova sistema zdogadno kavkazkij vpliv i flektivna diyevidmina diyeslova Mnozhina utvoryuyetsya regulyarno za dopomogoyu sufiksa t u nazivnomu vidminku z zakinchennyam ae laeg cholovik laegtae cholovika durok kamin durtae kameni Pri utvorenni mnozhini mozhlivi cherguvannya v osnovi chinyg kniga chinguytae knigi vzag mova vz gt movi zaraeg pisnya zardzhytae pisni Najposhirenishim gramatichnim zasobom ye u bilshomu stupeni nizh Doslidniki Tvorec kirilichnoyi osetinskoyi abetki Jomu nalezhit pershe naukove doslidzhennya osetinskoyi movi vidane v Peterburzi pid zagolovkom Osetinska gramatika z korotkim slovnikom rosijsko osetinskim i osetinsko rosijskim Vsevolod Fedorovich Miller Vidatnij rosijskij folklorist i movoznavec Avtor Osetinskih etyudiv 1881 1882 1887 1899 2001 Napisav bezlich prac z osetinoznavstva i iranistiki Sklav 4 tomnij 1957 1989 Iranist i osetinoznavec zokrema avtor knigi Digorskij dialekt osetinskoyi movi i in Istoriya doslidzhen Fundament doslidzhen zaklali spogadi i shodenniki mandrivnikiv XVIII stolittya sho vidvidali Osetiyu v toj chas Sered nih praci N Vitsena I A Gyuldenshtedta Ya Rejnegsa Najznachnishim vneskom u stvorennya yak istorichnoyi tak i teoretichnoyi bazi dlya nauki stala pracya Podorozh na Kavkaz i v Gruziyu vidomogo nimeckogo oriyentalista Yu fon Klaprota vidana u 1812 roci Fon Klaprot pershim visunuv pripushennya pro nastupnist osetinskoyi j alanskoyi mov i viznachiv digorskij tip movi yak dialekt osetinskoyi movi a ne yak okremu movu Roboti fon Klaprota zacikavili inshih doslidnikiv Tak rosijskij doslidnik finskogo pohodzhennya Andreas Shegren virishuye vidpravitisya v Osetiyu shob na misci priklasti usilyake starannya po samomu najdokladnishomu znanni vnutrishnogo duhu i pristroyu movi u vsomu jogo gramatichnomu skladi j obsyazi z najpershih zvuchnih elementiv do vishogo dijsnogo rozvitku v sintaksichnomu vzhivanni Shegren znahodivsya na Kavkazi v 1835 1836 rokah Za cej chas vin pobuvav u riznih rajonah Osetiyi oznajomivsya z riznimi storonami zhittya i pobutu osetin Vin gliboko vivchiv osetinsku movu v jogo tagaurskij formi ironskij dialekt vin nadavav velikogo znachennya vivchennyu digorskogo dialektu arhayichnist form yakogo Shegren vpershe ustanoviv Osnovni rezultati doslidzhen Shegrena buli opublikovani v Sankt Peterburzi v 1844 roci Nastupnij etap rozvitku osetinskih doslidzhen pov yazanij z im yam V F Millera 1848 1913 U pracyah Millera Osetinski etyudi 1881 1882 1887 ostatochno vstanovleno iranskij harakter osetinskoyi movi i jogo misce sered indoyevropejskih mov Nim zakladeni naukovi osnovi istoriyi osetinskoyi movi i stvorena baza vivchennya osetinskogo folkloru Velikij vnesok u suchasne osetinozavstvo vnis V I Abayev 1900 2001 Diapazon jogo doslidzhen ohoplyuye praktichno vsi storoni movnoyi strukturi u kozhnij z yakih jomu vdalosya vijti na novij riven opisu i sistematizaciyi Abayevim buv zaproponovanij podil osetinskih golosnih na silni i slabki Abayev ustanoviv dvoyaku irano kavkazku prirodu osetinskoyi movi visunuv teoriyu kavkazkogo substratu Golovnoyu praceyu uchenogo viznayetsya Istoriko etimologichnij slovnik osetinskoyi movi vidanij u chotiroh tomah z 1958 po 1989 rik Pro cej slovnik pishe vidomij iranist M I Isayev Vincem usebichnogo vivchennya osetin osnovnim pidsumkom glibokogo doslidzhennya pitan fonetiki i morfologiyi leksiki i leksikografiyi dialektologiyi i kontaktiv substratu izoglos i istoriyi stala osnovna pracya vsogo jogo zhittya Istoriko etimologichnij slovnik osetinskoyi movi Suchasnij doslidnik osetinskoyi movi T T Kambolov tak ocinyuye znachennya slovnika Abayeva Znachennya ciyeyi roboti vihodit daleko za ramki ne tilki osetinoznavstva j iranistiki ale navit indoyevropejskogo movoznavstva vidkrivayuchi novi storinki istoriyi tyurkskih kavkazkih finno ugorskih i inshih mov Vidavnictvo osetinskoyu movoyuU 1844 roci bula opublikovana Osetinska gramatika Andreasa Shegrena v yakomu buv predstavlenij proekt osetinskogo alfavitu na osnovi civilnoyi kirilichnoyi abetki Cya abetka vikoristovuvalasya v osetinskomu vidavnictvi azh do perevodu na latinskij alfavit u radyanskij chas Za vse XIX stolittya osetinskoyu movoyu buli vidani 43 knigi z nih religijnogo zmistu perekladnih 24 navchalnih 13 etnografichnih 3 hudozhnih 3 A Kubalov AEfhaerdty Hasana B Gurzhibekov Sahy raesugd K Hetagurov Iron faendyr Z 1901 po 1917 rik vijshlo 41 vidannya osetinskoyu movoyu Pri comu vidznachayetsya rozshirennya tematiki nauka folklor religiya dramaturgiya poeziya medicina navchalna literatura z osetinskoyi movi proza dityacha literatura filologiya etnografiya ekonomika istoriya Z yavilisya pershi periodichni vidannya gazeti i zhurnali Pislya revolyuciyi i gromadyanskoyi vijni vidavnictvo vidnovilosya v 1921 roci Vzhe z 1931 roku osetinskoyu movoyu vihodilo blizko 30 najmenuvan knig na rik Odnak uzhe naprikinci 1940 h namichayetsya postupove skorochennya tematichnih sfer Z 1960 h rokiv vidavalisya tilki proza navchalna literatura z osetinskoyi movi poeziya publicistika partijni dokumenti folklor Cej tematichnij spektr zberigayetsya doteper za vinyatkom partijnih dokumentiv yakih zaminili inshi oficijni publikaciyi Priklad Zapovit T Shevchenka osetinskoyu movoyu pereklav Nafi Dzhusojti FӔDZӔHST Ӕz kuy amӕlon uӕd iu mӕ Bavӕrut nӕ zӕhhy Madau uarzon Ukrainy Bydyry uӕrӕhy Huymtӕ mӕm kuyd zynoj dardyl Dnepyr ta ӕd kardiu Uymӕn ingӕnmӕ kuyd huson Je mbu ӕmӕ nkard niud Ӕz kuyd uynon Ukrainӕj Dendzhyzmӕ kuyd lasdzӕn Uyj yznadzhy tug Mӕrdtӕj dӕr Uӕd mӕ sont ud rastdzӕn Atӕhdzӕn nӕ zӕhhӕj arvmӕ Kuvynmӕ huyndzauӕj Ge uӕdmӕ ta ӕz nӕ kӕnyn Zongӕ dӕr huycauy Bavӕrut mӕ ӕmӕ rastut Rӕhystӕ nyssӕttut Ne znagӕn jӕ hӕram tugӕj Uaz sӕribar cӕhsut Nog ystyr binontӕj iumӕ Racӕrut hӕdbarӕj Horzӕj iu mӕn dӕr fӕrazut Uӕd uӕ zӕrdyl daryn Div takozhOsetinska literatura Osetinska VikipediyaPrimitkiZhurnal Revolyuciya i nacionalnosti 1937 5 s 81 82 Arhiv originalu za 16 zhovtnya 2007 Procitovano 2 zhovtnya 2008 Ironau ru Osetinskij yazyk Obshaya spravka Gramatichnij naris osetinskoyi movi Morfologiya Gramatichnij naris osetinskoyi movi Chislivniki S Shegren A M Osetinska gramatika z korotkim slovnikom osetinsko rosijskim i rosijsko osetinskim Spb 1844 S X Isayev M I Vaso Abayev Ordzhonikidze Ir 1980 Kambolov T T Movna situaciya i movna politika v Pivnichnij Osetiyi istoriya suchasnist perspektivi Vladikavkaz 2007 Vstup Cabaev V G Techity R D Osetinska kniga Bibliografiya Ordzhonikidze 1977 Kambolov T T Movna situaciya i movna politika v Pivnichnij Osetiyi istoriya suchasnist perspektivi Vladikavkaz 2007 Glava I Istorichna dinamika movnoyi situaciyi v Pivnichnij Osetiyi Arhiv originalu za 17 veresnya 2009 Procitovano 17 lipnya 2019 PosilannyaVikipediya Vikipediya maye rozdil osetinskoyu movoyu Saejrag fars Rosijsko osetinskij slovnik i gramatika osetinskoyi movi Tablicya vidpovidnostej mizh riznimi alfavitami Klub alanskoyi movi samovchitel teksti slovnik muzika Osetinska mova on line slovniki navchalni materiali dobirka posilan Forum pro osetinsku movu Muzika osetinskoyu movoyu Osetinska mova na sajti Ethnologue Ossetic A language of Russian Federation angl Osetinska mova na sajti Glottolog 3 0 Language Ossetian angl Osetinska mova na sajti WALS Online Language Ossetic angl