Олександр Касимович Казем-Бек | |||
---|---|---|---|
Мирза Мухаммед Али (Александр Касимович) Казембек | |||
Народився | 1802 Решт, Персія | ||
Помер | 27 листопада 1870 Санкт-Петербург, Російська імперія | ||
Країна | Російська імперія | ||
Національність | азербайджанець | ||
Діяльність | мовознавець, перекладач | ||
Alma mater | Казанський державний університет | ||
Галузь | сходознавець | ||
Заклад | Санкт-Петербурзький університет, Казанський державний університет | ||
Вчене звання | Дійсний статський радник | ||
Науковий ступінь | професор | ||
Членство | Петербурзька академія наук | ||
Діти | Ольга | ||
Родичі | Баратинський Євген Абрамович і d | ||
Нагороди | |||
Висловлювання у Вікіцитатах Казембек Олександр Касимович у Вікісховищі |
Олександр Касимович Казем-Бек, Мирза Казим-Бек (1802–1870) — російський вчений-сходознавець, перший декан Факультету східних мов Санкт-Петербурзького університету (нині Східний факультет СПбДУ). Іноді називається одним з організаторів російського сходознавства. На думку відомого російського сходознавця й іраніста В. В. Григор'єва, Казем-Бек був одним з тих, хто поставив вивчення Сходу в Росії на наукові, академічні рейки, вивів російську науку про Схід на рівень, який не поступався європейському, а часом і перевершував досягнуте сходознавцями Західної Європи. Олександр Казем-Бек «поєднував у собі європейську вченість із вченістю східної» (академік А. Н. Кононов). Казем-Бек досконало говорив і писав перською, азербайджанською, російською, татарською, турецькою, арабською, англійською, французькою мовами, володів також німецькою та староєврейською мовами.
Блискуча освіта, природна обдарованість, широкий кругозір дозволили вченому з рівним успіхом займатися і перекладами пам'ятників, і дослідженнями, лінгвістичними та поетичними сюжетами, описом рукописів і мусульманським законознавством. Наукова спадщина Казем-Бека величезна і різноманітна. До цих пір зберігають своє значення для науки праці вченого в галузі тюркології, історії та релігієзнавства Ірану. Великі заслуги Казем-Бека, який «мав темперамент ініціатора і керівника» (В. В. Бартольд), в становленні університетського сходознавства в Петербурзі, в заохоченні талановитих студентів та молодих вчених.
Син відомого мусульманського богослова і законознавця, він у 1823 році прийняв християнство пресвітеріанського віросповідання від шотландських місіонерів, отримавши ім'я Олександр. Цей вкрай незвичайний вчинок для мусульманина спричинив конфлікт з батьками. Не маючи навіть університетського диплома, Казем-Бек, який викладав східні мови в Казані, був у віці 26 років обраний дійсним членом Королівського Азійського суспільства в Лондоні, а через 2 роки, написавши перською мовою роботу про арабську філологію, отримав ступінь магістра східної словесності. До кінця життя вчений мав звання члена-кореспондента Російської академії наук і почесного доктора східної словесності.
Ранні роки
Мірза Мухаммед Алі Казем-бек народився 22 липня 1802 в місті Решт в Персії, де його батько хаджі Мухаммед Касим Казем-бек знаходився у службових справах. У різних джерелах національна приналежність Олександра Казем-бека вказана як азербайджанець, перс (в дореволюційній Росії персами називали азербайджанців) або «татарського походження» (в дореволюційній Росії татарами називали також азербайджанців).
Дід Казембека був міністром фінансів та піклувальником народного продовольства при кубинському. Батько Казембека Гаджи Касим народився і жив в Дербенті. Наприкінці XVIII століття він переселився до Ірану. Там Гаджи Касим вивчав мусульманське законознавство, здійснив кілька паломницьких подорожей в Аравію, зокрема в Мекку і Медину. Будучи в Ірані, в 1801 році Гаджи Касим одружився з Шараф Нісою, донькою Рештського губернатора Мір Багір хана, від цього шлюбу народився майбутній вчений Мірза Мухаммед Алі Казем-Бек. Після приєднання Кубинського ханства до Росії Гаджи Касим вирішив повернутися на батьківщину в Дербент і в 1810 році викликав сім'ю з Ірану. Батько Казем-бека згодом був призначений на посаду шейх уль-ісламу в Дербенті.
Початкову освіту Мухаммед Алі отримав вдома у батька. Крім останнього, освітою Мухаммеда Алі займалися по арабській граматиці Молла Абдул Азіз Хіскенджа, по схоластичній філософії, мусульманському законознавству та юриспруденції — відомий у той час правник Шейх Мухаммед Бахрейн. Мухаммед Алі швидко і з легкістю освоїв мусульманські закони, вивчив фарсі, арабську та турецьку мови. У 1819 році, в 17 років Казем-Бек написав арабською свою першу працю: «Досвід граматики арабської мови». У 1820 році пише шаради «Муамма ва Лугаз» арабською та перською мовами.
Батько, вгледівши в Мухаммеді Алі свого наступника, надавав великого значення освіті сина і припускав відправити його для вдосконалення в «мусульманських» науках в Персію і Аравію. Однак цьому наміру батька не судилося збутися. У 1820 році Мухаммеда Касима запідозрили у відносинах з дербентським Ших Алі-ханом, що ховався в Аварії. Він був усунений з посади шейх ул-ісламу, відданий суду і засланий на поселення в Астрахань.
Ще юнаком Казем-Бек познайомився в Дербенті з шотландськими християнськими місіонерами, знайомими його батька. Як писав згодом сам вчений, він брав участь у бесідах з ними, вів багатослівні суперечки, намагаючись вселити їм «істину ісламу і вивести їх з омани». Прагнучи зрозуміти сутність християнства, Казем-Бек почав вивчати єврейську та англійську мови. У 1821 році Мухаммед Алі прибув до Астрахані на побачення з опальним батьком, сподіваючись звідти все ж потрапити до країн Сходу і завершити свою освіту. Однак тут йому належало знову зустрітися з місіонерами і «пуститися знову в змагання з ними». Після тривалої внутрішньої боротьби Казем-Бек прийняв християнство.
З тих пір вчений всюди називав себе подвійним ім'ям і підписувався як «Мірза Олександр Казем-Бек». Казем-Бек оселився у місіонерів в Астрахані, допомагаючи їм в перекладах священних книг на східні мови. За роки життя у місіонерів Казем-Бек вивчив європейські науки і досконало опанував європейські мови. У 1825 році йому було запропоновано відвідати Англію з метою завершення освіти. Проте царський уряд не дозволив цю поїздку. Угледівши можливість використання Казем-Бека англійцями у своїх корисливих цілях, йому запропонували посаду перекладача в МЗС. Але це призначення було невдовзі скасовано: імператорським указом Казем-Бек був призначений з 25 серпня 1825 року в посаду вчителя татарської мови в Омському Азійському училищі (за іншими даними — Омський кадетський корпус).
У Казані
На початку 1826 Казем-Бек, по дорозі до нового місця призначення в Омськ, прибув до Казані. Тут він змушений був затриматися в зв'язку з хворобою, і познайомився з ректором Казанського університету, професором К. Ф. Фуксом. Той запропонував молодому викладачу залишитися в Казані і вести заняття в 1-й Казанській гімназії арабською і перською мовами. 30 січня 1826 Казем-Бек почав свою педагогічну діяльність в гімназії. За відгуками сучасників, викладав він «з особливою старанністю без всякої відплати за труди». У липні 1826 відділення словесних наук Казанського університету влаштувало випробування зі східних мов для Казем-Бека, після якого ректор К. Ф. Фукс просив МЗС звільнити його зі служби і дозволити переведення. 31 жовтня того ж року М. Казем-Бек був призначений в університет на посаду лектора (старшого викладача) арабської і перської мов.
Отримавши посаду лектора в університеті, Казем-Бек продовжував викладання східних мов в 1-й Казанській гімназії. Пізніше він склав методичний посібник і програму для викладачів арабської, перської та турецько-татарської мов гімназії, яка отримала високу оцінку Академії наук і схвалення міністром народної освіти. Ця праця Казем-Бека була видана в Казані в 1836 році. Східні мови викладалися за програмами Казем-Бека багато років як в Казані, так і в Астрахані і Тифлісі. Це було новим словом в науці та методиці викладання того часу.
У 1828 році в Казанському університеті була заснована Кафедра турецько-татарської мови, яку очолив Казем-Бек. З тих пір він викладає в університеті 4 мови: арабську, перську, турецьку й татарську; посилено займається науковою роботою. У 1830 році Казем-Бек був представлений до звання ад'юнкта. У 1831 році вчений написав перською мовою твір «Погляд на історію мови та словесності арабської». На підставі відгуків про цю роботу Міністерство народної освіти затвердило Казем-Бека в ступені магістра та званні ад'юнкта східної словесності. У 1829 році він, вже відомий в Європі вчений-сходознавець, був обраний членом Великобританського Королівського Азійського суспільства, а 13 грудня 1835 — членом-кореспондентом Російської академії наук. У 1836 році Казем-Бек був проведений у екстраординарні професори Казанського університету, в 1837 році обраний ординарним професором Кафедри турецько-татарської мови. 31 жовтня 1845 М. Казем-Бек був обраний деканом першого відділення філософського факультету Казанського університету.
Як виявляється з інших звітів, вчений пояснював студентам старших курсів турецько-татарську граматику «по своєму твору», передбачивши тим самим курси теоретичної граматики тюркських мов, які й понині читаються в ряді університетів Росії. На лекціях і практичних заняттях Казем-Бек читав зі студентами добірки середньовічних тюркомовних творів, «вправляв їх у читанні константинопольських і олександрійських газет, перекладах на турецьку мову і читав історію турецької літератури та історію освіти на Сході за своїми записками». У 1846 році Казем-Бек перейшов на Кафедру арабської і перської мов, при цьому завідувачем турецько-татарської кафедрою був затверджений учень і співробітник Казем-Бека, відомий тюрколог, а згодом біограф Казем-Бека, І. Н. Березін (1818–1896) .
Викладання Казем-Бека, за відгуком Березіна, «відрізнялося надзвичайною ясністю, і для допитливого слухача цей професор мав невичерпний запас знань з усіх галузей сходознавства». Біограф зазначав, що основний фонд знань вченого «складали відомості, набуті ним в східній школі, і вже на цю основу лягла тканина європейської науки». У цьому була своєрідність і унікальність російського сходознавця, який виховав в Казані безліч учнів, таких як Н. І. Березін, історик мусульманського Сходу, іраніст і тюрколог, і Н. І. Ільмінскій (1822–1891), арабіст і тюрколог, відомий мандрівник по Сходові, видавець пам'ятників тюркської писемності («Бабур-наме» і ін.) і мовознавець.
Є підстави стверджувати, що професор Казем-Бек готував Л. М. Толстого до вступних іспитів до Казанського університету. Майбутній письменник зобов'язаний був здати ці іспити для вступу на східний розряд 1-го Філософського факультету Університету в 1844 році і здав їх відмінно. Згодом Толстой перейшов на Юридичний факультет, де «навчався з успіхами».
У казанський період науково-педагогічної діяльності Казем-Бека було видано ряд східних джерел, які висвітлюють історію Росії: «Ассеб ас-Сейяре, або сім планет, що містять історію кримських ханів» (1835), «Про взяття Астрахані в 1660 році кримськими татарами» та ін. Казем-Бек був піонером вивчення в Росії історії стародавніх уйгурів, написавши, на основі східних джерел, «Дослідження про уйгурів», опубліковане в 1841 році. У 1839 році в Казані видана «Граматика турецько-татарської мови», що стало великою подією у тюркології. Це був перший у світі досвід викладу граматики тюркських мов в порівняльному плані, де факти фонетики, морфології та синтаксису османсько-турецької мови наводяться в порівнянні з фактами «татарських» мов (азербайджанської, а також мови татар казанських, сибірських, оренбурзьких). Третя частина праці, присвячена «словосочіненію» (тобто синтаксису) тюркських мов, була новаторською і набагато перевершила аналогічні розділи граматик західноєвропейських вчених того часу. У 1846 році вийшло друге видання твору під назвою «Загальна граматика турецько-татарської мови, збагачена багатьма новими філологічними дослідженнями автора». Це видання було перекладено на німецьку мову відомим орієнталістом Теодором Ценкером (Лейпциг, 1848).
Твір Казем-Бека був удостоїн — найбільш почесної наукової нагороди Росії того часу. Граматика Казем-Бека в обох виданнях — російською та німецькою — широко використовувалася для викладання тюркських мов, як в Росії, так і в Західній Європі, аж до появи граматики французької, сходознавця Жана Дені в 1921 р. (А. О. Черняєвській і С. Г. Велібеков відзначають, що в правилах правопису вони керувалися головним чином «Граматикою турецько-татарської мови» Мірзи Казембека)
26 серпня 1848 Міністерство освіти, у зв'язку з виходом на пенсію професора М. Д. Топчібашева, ухвалило рішення про переведення Казем-Бека в Санкт-Петербурзький університет, на звільнене місце завідувача кафедри перської словесності.
Відомий російський сходознавець, доктор історичних наук Борис Мойсейович Данциг, високо оцінюючи діяльність Казем-Бека казанського періоду зазначає: «творцем казанської школи орієнталістів по праву повинен вважатися О. К. Мірза Казем-Бек».
У Санкт-Петербурзі
30 жовтня 1849 Казем-Бек разом з родиною прибув у Петербург. 26 серпня 1850 року Казем-Беку за «старанність в освіті студентів Санкт-Петербурзького університету з кавказьких вихованців» було оголошене монарше благовоління. 29 березня 1851 ординарний професор Казем-Бек «за відмінно-старанне і успішне виконання покладених на нього понад посади доручень» був нагороджений орденом Святого Володимира 3-го ступеня. 25 грудня 1852 професор Казем-Бек став дійсним статським радником.
На посаді професора перської мови в Петербурзі вчений став гарячим прихильником ідеї про «централізації сходознавства» в Росії. Ця ідея була втілена у 1854 році царським указом про реорганізацію Санкт-Петербурзького університету і відкриття в ньому Факультету східних мов, з метою зосередження вивчення і викладання східних мов в Росії. Одночасно скасовувалися підрозділи, де вивчалися східні мови, в інших російських університетах. 20 квітня 1855 професору Казем-Беку височайше було дозволено прийняти і носити подарований йому шахом Перським орден Лева і Сонця 1-го ступеня. Факультет східних мов був відкритий 27 серпня 1855 і першим деканом його став Олександр Казем-Бек.
В останній, петербурзький період свого життя і діяльності Казем-Бек був професором перської мови та історії Персії на очолюваному ним факультеті. За відгуками сучасників, його мовні заняття мали переважно практичний характер, були спрямовані на оволодіння живою перською мовою, правильною вимовою при читанні і розмові, на відпрацювання навичок усного перекладу. З перших років перебування на посту декана Казем-Бек відстоював ідею створення на Факультеті особливої Кафедри історії Сходу. Кафедра була відкрита згідно Статуту Університету 1863-го року. У 1858 році Казем-Бек, що розійшовся в поглядах з більшістю професорів (щодо завдань факультету), пішов з посади декана, поступившись нею арабісту і тюркологу А. О. Мухлінскому (1808–1877). Однак Мухлінскій не виявив на цій посаді достатньої ініціативи, і на виборах в 1866 року деканом Факультету східних мов був знову обраний професор Казем-Бек, що залишався на цій посаді до самої своєї смерті 27 листопада 1870.
Як керівник Факультету, Казем-Бек всіляко сприяв відрядженню обдарованих студентів та випускників-магістрів в країни Сходу. Він прагнув використовувати для цього будь-які можливості. «… Дослідження Сходу, — стверджував він, — більш всіх інших галузей науки потребує особистого, хоча б короткочасного ознайомлення його дослідників з місцевими його мовами і звичаями. Чотирьох- чи п'ятирічні заняття молодих людей в університеті східними мовами, навіть і при існуючих способах, не можуть посунути так далеко їх знань, як короткочасне перебування їх на самому Сході».
У Петербурзі Казем-Бек продовжував активну наукову діяльність; публікував роботи як по тюркології, так і з історії Сходу і його релігій. У 1854 році видана праця практичної спрямованості: «Навчальні посібники для тимчасового курсу турецької мови». Робота складалася з короткого граматичного нарису турецької мови; хрестоматії, що включала тексти, виконані різними почерками, вживаними в Османській імперії; російсько-турецького словника, складеного на високому лексикографічному рівні (містив переклад понад 6700 російських слів). У тому ж році вчений опублікував статтю «Пояснення російських слів, подібних зі словами східних мов», присвяченої і понині актуальній темі — методиці вивчення орієнталізму в російському словнику. У 1865 році вчений видав велику роботу з історії релігій Ірану: «Баб і бабідов: релігійно-політичні смути в Персії в 1844–1852 роках». У передмові до цієї книги автор, всупереч поширеній у той час думці, стверджував, що іслам «не може бути перепоною цивілізації», підкріплюючи це тим фактом, що «у часи Аббасидів вся просвіта греків була перенесена до столиці ісламу» (тобто в Багдад), звідки пізніше «всі галузі наук і мистецтв», що розвинулися на новій основі в Арабському халіфаті, були різними шляхами «повідомлені Європі».
У 1868 році Казем-Бек запропонував Факультету детальний план вивчення Туркестану. Згідно з цим планом передбачалося зібрати й видати з перекладами відомості арабських географів про Туркестан в епоху його найбільшого економічного процвітання; протягом декількох років відрядити в Середню Азію на час літніх канікул молодих сходознавців під керівництвом досвідченого професора для вивчення пам'яток старовини, середньовічних рукописів та збору лінгвістичного, етнографічного, нумізматичного і епіграфічного матеріалу. Казем-Бек енергійно взявся до втілення в життя свого плану. У 1869 році він відбув у закордонне відрядження, маючи намір вивчити рукописи ал-Макдісі (Х ст.) з метою подальшої публікації. Хвороба і смерть не дозволили вченому здійснити цей намір. Академік В. В. Бартольд зазначав, що «робота, намічена Казем-Беком, і в даний час виконана далеко не цілком». Ці слова російського сходознавця, сказані в 1909 році, залишаються актуальними і в наші дні.
Мірза Казембек прожив у Петербурзі 21 рік і помер 27 листопада 1870. За час життя в Санкт-Петербурзі він повністю адаптувався до столичного життя. Його дочка Ольга вийшла заміж за сина відомого російського поета Євгена Абрамовича Баратинського.
Унікальність особистості Казем-Бека в тому, що він, поєднуючи в собі східну, мусульманську освіченість з традиціями російської та західноєвропейської науки, був в рівній мірі вченим-орієнталістом світового рівня і талановитим, далекоглядним організатором сходознавства в Росії.
Головні праці Казембека
- Ассеб ос-сейяр, или Семь планет, содержащий историю крымских ханов, Казань, Изд. М. Казембек, 1832
- Грамматика турецко-татарского языка. Казань, 1839
- Исследование об уйгурах. — Журнал Министерства Народного Просвещения. 1841, ч. XXXI
- Мюхтесерул-вигкает, или сокращённый вигкает. Курс мусульманского законоведения. Казань, 1845
- Объяснение русских слов, сходных со словами восточных языков. — Известия II отделения Императорской Академии Наук. 1852
- Полный конкорданс Корана, или ключ ко всем словам и выражениям его текстов, для руководства к исследованию религиозных, юридических, исторических и литературных начал сей книги. СПб., 1859
- Мюридизм и Шамиль. — Русское Слово. 1859, № 12
- История ислама. Обозрение Востока в политическом отношении перед появлением Мухаммада. — Русское Слово. 1860, № 2, 5
- Баб и бабиды. Религиозно-политические смуты в Персии. СПб., 1865
- Observations sur un chapitre inconnu du Coran publie par M. Garcin du Tassy. — Journal Asiatique, December, 1843
- Derbend-nameh or the History of Derbend (Санкт-Петербург, 1850);
Нагороди
- 1839 — Демидівська премія Академії Наук Російської імперії за публікацію книги «Граматика Турецько-Татарської мови».
- 1850 — Демидівська премія Академії Наук Російської імперії за книгу англійською мовою «Дербент-Наме».
- 1855 — Демидівська премія Академії Наук Російської імперії за книгу «Навчальні посібники для тимчасового курсу турецької мови в Імператорській Військовій Академії».
Примітки
- Очерки истории исторической науки в СССР. — М., 1955, ч.1, с. 510
- В. В. Григорьев. Императорский С.-Петербургский университет в течение первых пятидесяти лет его существования. — СПб., 1870, с. 260–261
- Кононов А. Н. История изучения тюркских языков в России. — Москва, 1982, с. 301
- Акты Кавказской Археографической Комиссии. т. VI, ч. I, с. 476, док. 644
- Густерин П. В. Коран как объект изучения. — Саарбрюккен: LAP LAMBERT Academic Publishing. — 2014. — С. 33. — .
- Perhaps the only exception before Katanov was A.K. Kazembek, an Azeri who converted to Christianity and became a professor of Turkic languages at Kazan and then at St. Petersburg. Kazembek has been referred to as the first European Turkologist of Turkic origin. Robert P. Geraci. Window on the East: National and Imperial Identities in Late Tsarist Russia. Cornell University Press, 2001. , 9780801434228
- Not a few in the nineteenth century would have accepted this judgment, and might have echoed Mirza Kazem-Bek, the Russified Azerbaijani orientalist, in asking "What European state has such intimate and inherent ties with Asia and Asiatics as does Russia? Andreas Kappeler, Edward Allworth, Gerhard Simon, Georg Brunner. Muslim Communities Reemerge: Historical Perspectives on Nationality, Politics, and Opposition in the Former Soviet Union and Yugoslavia. Duke University Press, 1994. , 9780822314905
- И. Н. Березин, как востоковед, вышел из казанской школы, был учеником… азербайджанца, ираниста А. К. Казембека, который был своеобразной и интересной фигурой. Якубовский А. Ю. Из истории изучения монголов периода XI–XIII вв. — Очерки по истории русского востоковедения. — М., 1953 [ 7 червня 2021 у Wayback Machine.]
- Robert P. Geraci. Window on the East: National and Imperial Identities in Late Tsarist Russia. (Cornell University Press, 2001), 310. , 9780801434228
- Рзаев, 1965, с. 3.
- Казембек, Александр Касимович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп. т.). — СПб., 1890—1907. (рос. дореф.)
- Kazembek Aleksandr (Muchammed-Ali), orientalista rosyjski, z pochodzenia Pers: Ilustrowana encyklopedja Trzaski, Everta i Michalskiego: z wieloma mapami, tablicami i ilustracjami w tekście. Trzaska, Evert i Michalski, 1927. стр. 894
- Persian Professor of the Persian language at St.Petersburg University: Catherine Black Clay. Ethos and Empire: The Ethnographic Expedition of the Imperial Russian Naval Ministry 1855–1862. University of Oregon, 1989. p.69
- азербайджанские татары, совершенно неправильно называемые персами. Они мусульмане шиитского толка и подражают персианам во многом, но их язык тюрко-татарский. Баку, губернский город // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп. т.). — СПб., 1890—1907. (рос. дореф.)
- The Kazem-Beks came of distinguished Tatar origin, and had an estate at Novospasskoye near Mursikha. Nikolai Tolstoy. The Tolstoys: Twenty-four Generations of Russian History, 1353–1983. H. Hamilton, 1983. , 9780241109793
- Рзаев, 1965, с. 12.
- . Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 6 липня 2015.
- Акты Кавказской Археографической Комиссии. т. VI, ч. I, с. 476, док. 645
- Данциг Б. М. Ближний Восток в русской науке и литературе. — Москва, 1973, с. 110
Література
- Бартольд В. Материалы для истории факультета восточных языков. — Санкт-Петербург, 1909, том IV, стр. 30 — 149).
- Гусейнов Г. Н. Из истории общественной и философской мысли в Азербайджане XIX века. — Баку, 1949.
- Fück J. Die arabischen Studien in Europe. — Leipzig, 1955. — S. 196.
- Рзаев А. К. Азербайджанские востоковеды. — Баку, 1986.
- Рзаев А. К. Передовая политическая мысль России и Азербайджана XIX в. и их взаимосвязи. — Баку, 1967.
- Протоколы заседаний совета Петербургского университета. — Санкт-Петербург, 1872, № 4, стр. 100–130.
- Пылёв А. И. Вклад Мирзы Александра Казем-Бека в исследование и преподавание тюркских языков в России. Материалы международной научной конференции «Мирза Казем-Бек-200». 11-12 июня 2003 г.— Баку, 2003.
- Русской Архив, 1893, № 10 — 12; 1894, № 1—2.
- David Schimmelpenninck van der Oye, Russian Orientalism: Asia in the Russian Mind from Peter the Great to the Emigration, Yale University Press, 2010, 312 pages.
- Robert P. Geraci, Window on the East: National and Imperial Identities in Late Tsarist Russia, Cornell University Press, 2001, 310 pages. , 9780801434228
Посилання
- Свет высокого предназначения [ 21 березня 2015 у Wayback Machine.]
- Онлайн Энциклопедия Кругосвет. Востоковедение в России (ориенталистика). [ 22 червня 2015 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Batko Posada Diti Druzhina Mati Oleksandr Kasimovich Kazem BekMirza Muhammed Ali Aleksandr Kasimovich KazembekNarodivsya1802 1802 Resht PersiyaPomer27 listopada 1870 1870 11 27 Sankt Peterburg Rosijska imperiyaKrayinaRosijska imperiyaNacionalnistazerbajdzhanecDiyalnistmovoznavec perekladachAlma materKazanskij derzhavnij universitetGaluzshodoznavecZakladSankt Peterburzkij universitet Kazanskij derzhavnij universitetVchene zvannyaDijsnij statskij radnikNaukovij stupinprofesorChlenstvoPeterburzka akademiya naukDitiOlgaRodichiBaratinskij Yevgen Abramovich i dNagorodiOrden Svyatogo Volodimira 4 stupenya Leva i Soncya 1 stupenyaVislovlyuvannya u Vikicitatah Kazembek Oleksandr Kasimovich u Vikishovishi Oleksandr Kasimovich Kazem Bek Mirza Kazim Bek 1802 1870 rosijskij vchenij shodoznavec pershij dekan Fakultetu shidnih mov Sankt Peterburzkogo universitetu nini Shidnij fakultet SPbDU Inodi nazivayetsya odnim z organizatoriv rosijskogo shodoznavstva Na dumku vidomogo rosijskogo shodoznavcya j iranista V V Grigor yeva Kazem Bek buv odnim z tih hto postaviv vivchennya Shodu v Rosiyi na naukovi akademichni rejki viviv rosijsku nauku pro Shid na riven yakij ne postupavsya yevropejskomu a chasom i perevershuvav dosyagnute shodoznavcyami Zahidnoyi Yevropi Oleksandr Kazem Bek poyednuvav u sobi yevropejsku vchenist iz vchenistyu shidnoyi akademik A N Kononov Kazem Bek doskonalo govoriv i pisav perskoyu azerbajdzhanskoyu rosijskoyu tatarskoyu tureckoyu arabskoyu anglijskoyu francuzkoyu movami volodiv takozh nimeckoyu ta staroyevrejskoyu movami Bliskucha osvita prirodna obdarovanist shirokij krugozir dozvolili vchenomu z rivnim uspihom zajmatisya i perekladami pam yatnikiv i doslidzhennyami lingvistichnimi ta poetichnimi syuzhetami opisom rukopisiv i musulmanskim zakonoznavstvom Naukova spadshina Kazem Beka velichezna i riznomanitna Do cih pir zberigayut svoye znachennya dlya nauki praci vchenogo v galuzi tyurkologiyi istoriyi ta religiyeznavstva Iranu Veliki zaslugi Kazem Beka yakij mav temperament iniciatora i kerivnika V V Bartold v stanovlenni universitetskogo shodoznavstva v Peterburzi v zaohochenni talanovitih studentiv ta molodih vchenih Sin vidomogo musulmanskogo bogoslova i zakonoznavcya vin u 1823 roci prijnyav hristiyanstvo presviterianskogo virospovidannya vid shotlandskih misioneriv otrimavshi im ya Oleksandr Cej vkraj nezvichajnij vchinok dlya musulmanina sprichiniv konflikt z batkami Ne mayuchi navit universitetskogo diploma Kazem Bek yakij vikladav shidni movi v Kazani buv u vici 26 rokiv obranij dijsnim chlenom Korolivskogo Azijskogo suspilstva v Londoni a cherez 2 roki napisavshi perskoyu movoyu robotu pro arabsku filologiyu otrimav stupin magistra shidnoyi slovesnosti Do kincya zhittya vchenij mav zvannya chlena korespondenta Rosijskoyi akademiyi nauk i pochesnogo doktora shidnoyi slovesnosti Ranni rokiMirza Muhammed Ali Kazem bek narodivsya 22 lipnya 1802 v misti Resht v Persiyi de jogo batko hadzhi Muhammed Kasim Kazem bek znahodivsya u sluzhbovih spravah U riznih dzherelah nacionalna prinalezhnist Oleksandra Kazem beka vkazana yak azerbajdzhanec pers v dorevolyucijnij Rosiyi persami nazivali azerbajdzhanciv abo tatarskogo pohodzhennya v dorevolyucijnij Rosiyi tatarami nazivali takozh azerbajdzhanciv Did Kazembeka buv ministrom finansiv ta pikluvalnikom narodnogo prodovolstva pri kubinskomu Batko Kazembeka Gadzhi Kasim narodivsya i zhiv v Derbenti Naprikinci XVIII stolittya vin pereselivsya do Iranu Tam Gadzhi Kasim vivchav musulmanske zakonoznavstvo zdijsniv kilka palomnickih podorozhej v Araviyu zokrema v Mekku i Medinu Buduchi v Irani v 1801 roci Gadzhi Kasim odruzhivsya z Sharaf Nisoyu donkoyu Reshtskogo gubernatora Mir Bagir hana vid cogo shlyubu narodivsya majbutnij vchenij Mirza Muhammed Ali Kazem Bek Pislya priyednannya Kubinskogo hanstva do Rosiyi Gadzhi Kasim virishiv povernutisya na batkivshinu v Derbent i v 1810 roci viklikav sim yu z Iranu Batko Kazem beka zgodom buv priznachenij na posadu shejh ul islamu v Derbenti Pochatkovu osvitu Muhammed Ali otrimav vdoma u batka Krim ostannogo osvitoyu Muhammeda Ali zajmalisya po arabskij gramatici Molla Abdul Aziz Hiskendzha po sholastichnij filosofiyi musulmanskomu zakonoznavstvu ta yurisprudenciyi vidomij u toj chas pravnik Shejh Muhammed Bahrejn Muhammed Ali shvidko i z legkistyu osvoyiv musulmanski zakoni vivchiv farsi arabsku ta turecku movi U 1819 roci v 17 rokiv Kazem Bek napisav arabskoyu svoyu pershu pracyu Dosvid gramatiki arabskoyi movi U 1820 roci pishe sharadi Muamma va Lugaz arabskoyu ta perskoyu movami Batko vgledivshi v Muhammedi Ali svogo nastupnika nadavav velikogo znachennya osviti sina i pripuskav vidpraviti jogo dlya vdoskonalennya v musulmanskih naukah v Persiyu i Araviyu Odnak comu namiru batka ne sudilosya zbutisya U 1820 roci Muhammeda Kasima zapidozrili u vidnosinah z derbentskim Shih Ali hanom sho hovavsya v Avariyi Vin buv usunenij z posadi shejh ul islamu viddanij sudu i zaslanij na poselennya v Astrahan She yunakom Kazem Bek poznajomivsya v Derbenti z shotlandskimi hristiyanskimi misionerami znajomimi jogo batka Yak pisav zgodom sam vchenij vin brav uchast u besidah z nimi viv bagatoslivni superechki namagayuchis vseliti yim istinu islamu i vivesti yih z omani Pragnuchi zrozumiti sutnist hristiyanstva Kazem Bek pochav vivchati yevrejsku ta anglijsku movi U 1821 roci Muhammed Ali pribuv do Astrahani na pobachennya z opalnim batkom spodivayuchis zvidti vse zh potrapiti do krayin Shodu i zavershiti svoyu osvitu Odnak tut jomu nalezhalo znovu zustritisya z misionerami i pustitisya znovu v zmagannya z nimi Pislya trivaloyi vnutrishnoyi borotbi Kazem Bek prijnyav hristiyanstvo Z tih pir vchenij vsyudi nazivav sebe podvijnim im yam i pidpisuvavsya yak Mirza Oleksandr Kazem Bek Kazem Bek oselivsya u misioneriv v Astrahani dopomagayuchi yim v perekladah svyashennih knig na shidni movi Za roki zhittya u misioneriv Kazem Bek vivchiv yevropejski nauki i doskonalo opanuvav yevropejski movi U 1825 roci jomu bulo zaproponovano vidvidati Angliyu z metoyu zavershennya osviti Prote carskij uryad ne dozvoliv cyu poyizdku Ugledivshi mozhlivist vikoristannya Kazem Beka anglijcyami u svoyih korislivih cilyah jomu zaproponuvali posadu perekladacha v MZS Ale ce priznachennya bulo nevdovzi skasovano imperatorskim ukazom Kazem Bek buv priznachenij z 25 serpnya 1825 roku v posadu vchitelya tatarskoyi movi v Omskomu Azijskomu uchilishi za inshimi danimi Omskij kadetskij korpus U KazaniNa pochatku 1826 Kazem Bek po dorozi do novogo miscya priznachennya v Omsk pribuv do Kazani Tut vin zmushenij buv zatrimatisya v zv yazku z hvoroboyu i poznajomivsya z rektorom Kazanskogo universitetu profesorom K F Fuksom Toj zaproponuvav molodomu vikladachu zalishitisya v Kazani i vesti zanyattya v 1 j Kazanskij gimnaziyi arabskoyu i perskoyu movami 30 sichnya 1826 Kazem Bek pochav svoyu pedagogichnu diyalnist v gimnaziyi Za vidgukami suchasnikiv vikladav vin z osoblivoyu starannistyu bez vsyakoyi vidplati za trudi U lipni 1826 viddilennya slovesnih nauk Kazanskogo universitetu vlashtuvalo viprobuvannya zi shidnih mov dlya Kazem Beka pislya yakogo rektor K F Fuks prosiv MZS zvilniti jogo zi sluzhbi i dozvoliti perevedennya 31 zhovtnya togo zh roku M Kazem Bek buv priznachenij v universitet na posadu lektora starshogo vikladacha arabskoyi i perskoyi mov Otrimavshi posadu lektora v universiteti Kazem Bek prodovzhuvav vikladannya shidnih mov v 1 j Kazanskij gimnaziyi Piznishe vin sklav metodichnij posibnik i programu dlya vikladachiv arabskoyi perskoyi ta turecko tatarskoyi mov gimnaziyi yaka otrimala visoku ocinku Akademiyi nauk i shvalennya ministrom narodnoyi osviti Cya pracya Kazem Beka bula vidana v Kazani v 1836 roci Shidni movi vikladalisya za programami Kazem Beka bagato rokiv yak v Kazani tak i v Astrahani i Tiflisi Ce bulo novim slovom v nauci ta metodici vikladannya togo chasu U 1828 roci v Kazanskomu universiteti bula zasnovana Kafedra turecko tatarskoyi movi yaku ocholiv Kazem Bek Z tih pir vin vikladaye v universiteti 4 movi arabsku persku turecku j tatarsku posileno zajmayetsya naukovoyu robotoyu U 1830 roci Kazem Bek buv predstavlenij do zvannya ad yunkta U 1831 roci vchenij napisav perskoyu movoyu tvir Poglyad na istoriyu movi ta slovesnosti arabskoyi Na pidstavi vidgukiv pro cyu robotu Ministerstvo narodnoyi osviti zatverdilo Kazem Beka v stupeni magistra ta zvanni ad yunkta shidnoyi slovesnosti U 1829 roci vin vzhe vidomij v Yevropi vchenij shodoznavec buv obranij chlenom Velikobritanskogo Korolivskogo Azijskogo suspilstva a 13 grudnya 1835 chlenom korespondentom Rosijskoyi akademiyi nauk U 1836 roci Kazem Bek buv provedenij u ekstraordinarni profesori Kazanskogo universitetu v 1837 roci obranij ordinarnim profesorom Kafedri turecko tatarskoyi movi 31 zhovtnya 1845 M Kazem Bek buv obranij dekanom pershogo viddilennya filosofskogo fakultetu Kazanskogo universitetu Yak viyavlyayetsya z inshih zvitiv vchenij poyasnyuvav studentam starshih kursiv turecko tatarsku gramatiku po svoyemu tvoru peredbachivshi tim samim kursi teoretichnoyi gramatiki tyurkskih mov yaki j ponini chitayutsya v ryadi universitetiv Rosiyi Na lekciyah i praktichnih zanyattyah Kazem Bek chitav zi studentami dobirki serednovichnih tyurkomovnih tvoriv vpravlyav yih u chitanni konstantinopolskih i oleksandrijskih gazet perekladah na turecku movu i chitav istoriyu tureckoyi literaturi ta istoriyu osviti na Shodi za svoyimi zapiskami U 1846 roci Kazem Bek perejshov na Kafedru arabskoyi i perskoyi mov pri comu zaviduvachem turecko tatarskoyi kafedroyu buv zatverdzhenij uchen i spivrobitnik Kazem Beka vidomij tyurkolog a zgodom biograf Kazem Beka I N Berezin 1818 1896 Vikladannya Kazem Beka za vidgukom Berezina vidriznyalosya nadzvichajnoyu yasnistyu i dlya dopitlivogo sluhacha cej profesor mav nevicherpnij zapas znan z usih galuzej shodoznavstva Biograf zaznachav sho osnovnij fond znan vchenogo skladali vidomosti nabuti nim v shidnij shkoli i vzhe na cyu osnovu lyagla tkanina yevropejskoyi nauki U comu bula svoyeridnist i unikalnist rosijskogo shodoznavcya yakij vihovav v Kazani bezlich uchniv takih yak N I Berezin istorik musulmanskogo Shodu iranist i tyurkolog i N I Ilminskij 1822 1891 arabist i tyurkolog vidomij mandrivnik po Shodovi vidavec pam yatnikiv tyurkskoyi pisemnosti Babur name i in i movoznavec Ye pidstavi stverdzhuvati sho profesor Kazem Bek gotuvav L M Tolstogo do vstupnih ispitiv do Kazanskogo universitetu Majbutnij pismennik zobov yazanij buv zdati ci ispiti dlya vstupu na shidnij rozryad 1 go Filosofskogo fakultetu Universitetu v 1844 roci i zdav yih vidminno Zgodom Tolstoj perejshov na Yuridichnij fakultet de navchavsya z uspihami U kazanskij period naukovo pedagogichnoyi diyalnosti Kazem Beka bulo vidano ryad shidnih dzherel yaki visvitlyuyut istoriyu Rosiyi Asseb as Sejyare abo sim planet sho mistyat istoriyu krimskih haniv 1835 Pro vzyattya Astrahani v 1660 roci krimskimi tatarami ta in Kazem Bek buv pionerom vivchennya v Rosiyi istoriyi starodavnih ujguriv napisavshi na osnovi shidnih dzherel Doslidzhennya pro ujguriv opublikovane v 1841 roci U 1839 roci v Kazani vidana Gramatika turecko tatarskoyi movi sho stalo velikoyu podiyeyu u tyurkologiyi Ce buv pershij u sviti dosvid vikladu gramatiki tyurkskih mov v porivnyalnomu plani de fakti fonetiki morfologiyi ta sintaksisu osmansko tureckoyi movi navodyatsya v porivnyanni z faktami tatarskih mov azerbajdzhanskoyi a takozh movi tatar kazanskih sibirskih orenburzkih Tretya chastina praci prisvyachena slovosochineniyu tobto sintaksisu tyurkskih mov bula novatorskoyu i nabagato perevershila analogichni rozdili gramatik zahidnoyevropejskih vchenih togo chasu U 1846 roci vijshlo druge vidannya tvoru pid nazvoyu Zagalna gramatika turecko tatarskoyi movi zbagachena bagatma novimi filologichnimi doslidzhennyami avtora Ce vidannya bulo perekladeno na nimecku movu vidomim oriyentalistom Teodorom Cenkerom Lejpcig 1848 Tvir Kazem Beka buv udostoyin najbilsh pochesnoyi naukovoyi nagorodi Rosiyi togo chasu Gramatika Kazem Beka v oboh vidannyah rosijskoyu ta nimeckoyu shiroko vikoristovuvalasya dlya vikladannya tyurkskih mov yak v Rosiyi tak i v Zahidnij Yevropi azh do poyavi gramatiki francuzkoyi shodoznavcya Zhana Deni v 1921 r A O Chernyayevskij i S G Velibekov vidznachayut sho v pravilah pravopisu voni keruvalisya golovnim chinom Gramatikoyu turecko tatarskoyi movi Mirzi Kazembeka 26 serpnya 1848 Ministerstvo osviti u zv yazku z vihodom na pensiyu profesora M D Topchibasheva uhvalilo rishennya pro perevedennya Kazem Beka v Sankt Peterburzkij universitet na zvilnene misce zaviduvacha kafedri perskoyi slovesnosti Vidomij rosijskij shodoznavec doktor istorichnih nauk Boris Mojsejovich Dancig visoko ocinyuyuchi diyalnist Kazem Beka kazanskogo periodu zaznachaye tvorcem kazanskoyi shkoli oriyentalistiv po pravu povinen vvazhatisya O K Mirza Kazem Bek U Sankt Peterburzi30 zhovtnya 1849 Kazem Bek razom z rodinoyu pribuv u Peterburg 26 serpnya 1850 roku Kazem Beku za starannist v osviti studentiv Sankt Peterburzkogo universitetu z kavkazkih vihovanciv bulo ogoloshene monarshe blagovolinnya 29 bereznya 1851 ordinarnij profesor Kazem Bek za vidminno staranne i uspishne vikonannya pokladenih na nogo ponad posadi doruchen buv nagorodzhenij ordenom Svyatogo Volodimira 3 go stupenya 25 grudnya 1852 profesor Kazem Bek stav dijsnim statskim radnikom Na posadi profesora perskoyi movi v Peterburzi vchenij stav garyachim prihilnikom ideyi pro centralizaciyi shodoznavstva v Rosiyi Cya ideya bula vtilena u 1854 roci carskim ukazom pro reorganizaciyu Sankt Peterburzkogo universitetu i vidkrittya v nomu Fakultetu shidnih mov z metoyu zoseredzhennya vivchennya i vikladannya shidnih mov v Rosiyi Odnochasno skasovuvalisya pidrozdili de vivchalisya shidni movi v inshih rosijskih universitetah 20 kvitnya 1855 profesoru Kazem Beku visochajshe bulo dozvoleno prijnyati i nositi podarovanij jomu shahom Perskim orden Leva i Soncya 1 go stupenya Fakultet shidnih mov buv vidkritij 27 serpnya 1855 i pershim dekanom jogo stav Oleksandr Kazem Bek V ostannij peterburzkij period svogo zhittya i diyalnosti Kazem Bek buv profesorom perskoyi movi ta istoriyi Persiyi na ocholyuvanomu nim fakulteti Za vidgukami suchasnikiv jogo movni zanyattya mali perevazhno praktichnij harakter buli spryamovani na ovolodinnya zhivoyu perskoyu movoyu pravilnoyu vimovoyu pri chitanni i rozmovi na vidpracyuvannya navichok usnogo perekladu Z pershih rokiv perebuvannya na postu dekana Kazem Bek vidstoyuvav ideyu stvorennya na Fakulteti osoblivoyi Kafedri istoriyi Shodu Kafedra bula vidkrita zgidno Statutu Universitetu 1863 go roku U 1858 roci Kazem Bek sho rozijshovsya v poglyadah z bilshistyu profesoriv shodo zavdan fakultetu pishov z posadi dekana postupivshis neyu arabistu i tyurkologu A O Muhlinskomu 1808 1877 Odnak Muhlinskij ne viyaviv na cij posadi dostatnoyi iniciativi i na viborah v 1866 roku dekanom Fakultetu shidnih mov buv znovu obranij profesor Kazem Bek sho zalishavsya na cij posadi do samoyi svoyeyi smerti 27 listopada 1870 Yak kerivnik Fakultetu Kazem Bek vsilyako spriyav vidryadzhennyu obdarovanih studentiv ta vipusknikiv magistriv v krayini Shodu Vin pragnuv vikoristovuvati dlya cogo bud yaki mozhlivosti Doslidzhennya Shodu stverdzhuvav vin bilsh vsih inshih galuzej nauki potrebuye osobistogo hocha b korotkochasnogo oznajomlennya jogo doslidnikiv z miscevimi jogo movami i zvichayami Chotiroh chi p yatirichni zanyattya molodih lyudej v universiteti shidnimi movami navit i pri isnuyuchih sposobah ne mozhut posunuti tak daleko yih znan yak korotkochasne perebuvannya yih na samomu Shodi U Peterburzi Kazem Bek prodovzhuvav aktivnu naukovu diyalnist publikuvav roboti yak po tyurkologiyi tak i z istoriyi Shodu i jogo religij U 1854 roci vidana pracya praktichnoyi spryamovanosti Navchalni posibniki dlya timchasovogo kursu tureckoyi movi Robota skladalasya z korotkogo gramatichnogo narisu tureckoyi movi hrestomatiyi sho vklyuchala teksti vikonani riznimi pocherkami vzhivanimi v Osmanskij imperiyi rosijsko tureckogo slovnika skladenogo na visokomu leksikografichnomu rivni mistiv pereklad ponad 6700 rosijskih sliv U tomu zh roci vchenij opublikuvav stattyu Poyasnennya rosijskih sliv podibnih zi slovami shidnih mov prisvyachenoyi i ponini aktualnij temi metodici vivchennya oriyentalizmu v rosijskomu slovniku U 1865 roci vchenij vidav veliku robotu z istoriyi religij Iranu Bab i babidov religijno politichni smuti v Persiyi v 1844 1852 rokah U peredmovi do ciyeyi knigi avtor vsuperech poshirenij u toj chas dumci stverdzhuvav sho islam ne mozhe buti pereponoyu civilizaciyi pidkriplyuyuchi ce tim faktom sho u chasi Abbasidiv vsya prosvita grekiv bula perenesena do stolici islamu tobto v Bagdad zvidki piznishe vsi galuzi nauk i mistectv sho rozvinulisya na novij osnovi v Arabskomu halifati buli riznimi shlyahami povidomleni Yevropi U 1868 roci Kazem Bek zaproponuvav Fakultetu detalnij plan vivchennya Turkestanu Zgidno z cim planom peredbachalosya zibrati j vidati z perekladami vidomosti arabskih geografiv pro Turkestan v epohu jogo najbilshogo ekonomichnogo procvitannya protyagom dekilkoh rokiv vidryaditi v Serednyu Aziyu na chas litnih kanikul molodih shodoznavciv pid kerivnictvom dosvidchenogo profesora dlya vivchennya pam yatok starovini serednovichnih rukopisiv ta zboru lingvistichnogo etnografichnogo numizmatichnogo i epigrafichnogo materialu Kazem Bek energijno vzyavsya do vtilennya v zhittya svogo planu U 1869 roci vin vidbuv u zakordonne vidryadzhennya mayuchi namir vivchiti rukopisi al Makdisi H st z metoyu podalshoyi publikaciyi Hvoroba i smert ne dozvolili vchenomu zdijsniti cej namir Akademik V V Bartold zaznachav sho robota namichena Kazem Bekom i v danij chas vikonana daleko ne cilkom Ci slova rosijskogo shodoznavcya skazani v 1909 roci zalishayutsya aktualnimi i v nashi dni Mirza Kazembek prozhiv u Peterburzi 21 rik i pomer 27 listopada 1870 Za chas zhittya v Sankt Peterburzi vin povnistyu adaptuvavsya do stolichnogo zhittya Jogo dochka Olga vijshla zamizh za sina vidomogo rosijskogo poeta Yevgena Abramovicha Baratinskogo Unikalnist osobistosti Kazem Beka v tomu sho vin poyednuyuchi v sobi shidnu musulmansku osvichenist z tradiciyami rosijskoyi ta zahidnoyevropejskoyi nauki buv v rivnij miri vchenim oriyentalistom svitovogo rivnya i talanovitim dalekoglyadnim organizatorom shodoznavstva v Rosiyi Golovni praci KazembekaAsseb os sejyar ili Sem planet soderzhashij istoriyu krymskih hanov Kazan Izd M Kazembek 1832 Grammatika turecko tatarskogo yazyka Kazan 1839 Issledovanie ob ujgurah Zhurnal Ministerstva Narodnogo Prosvesheniya 1841 ch XXXI Myuhteserul vigkaet ili sokrashyonnyj vigkaet Kurs musulmanskogo zakonovedeniya Kazan 1845 Obyasnenie russkih slov shodnyh so slovami vostochnyh yazykov Izvestiya II otdeleniya Imperatorskoj Akademii Nauk 1852 Polnyj konkordans Korana ili klyuch ko vsem slovam i vyrazheniyam ego tekstov dlya rukovodstva k issledovaniyu religioznyh yuridicheskih istoricheskih i literaturnyh nachal sej knigi SPb 1859 Myuridizm i Shamil Russkoe Slovo 1859 12 Istoriya islama Obozrenie Vostoka v politicheskom otnoshenii pered poyavleniem Muhammada Russkoe Slovo 1860 2 5 Bab i babidy Religiozno politicheskie smuty v Persii SPb 1865 Observations sur un chapitre inconnu du Coran publie par M Garcin du Tassy Journal Asiatique December 1843 Derbend nameh or the History of Derbend Sankt Peterburg 1850 Nagorodi1839 Demidivska premiya Akademiyi Nauk Rosijskoyi imperiyi za publikaciyu knigi Gramatika Turecko Tatarskoyi movi 1850 Demidivska premiya Akademiyi Nauk Rosijskoyi imperiyi za knigu anglijskoyu movoyu Derbent Name 1855 Demidivska premiya Akademiyi Nauk Rosijskoyi imperiyi za knigu Navchalni posibniki dlya timchasovogo kursu tureckoyi movi v Imperatorskij Vijskovij Akademiyi PrimitkiOcherki istorii istoricheskoj nauki v SSSR M 1955 ch 1 s 510 V V Grigorev Imperatorskij S Peterburgskij universitet v techenie pervyh pyatidesyati let ego sushestvovaniya SPb 1870 s 260 261 Kononov A N Istoriya izucheniya tyurkskih yazykov v Rossii Moskva 1982 s 301 Akty Kavkazskoj Arheograficheskoj Komissii t VI ch I s 476 dok 644 Gusterin P V Koran kak obekt izucheniya Saarbryukken LAP LAMBERT Academic Publishing 2014 S 33 ISBN 978 3 659 51259 9 Perhaps the only exception before Katanov was A K Kazembek an Azeri who converted to Christianity and became a professor of Turkic languages at Kazan and then at St Petersburg Kazembek has been referred to as the first European Turkologist of Turkic origin Robert P Geraci Window on the East National and Imperial Identities in Late Tsarist Russia Cornell University Press 2001 ISBN 0 8014 3422 X 9780801434228 Not a few in the nineteenth century would have accepted this judgment and might have echoed Mirza Kazem Bek the Russified Azerbaijani orientalist in asking What European state has such intimate and inherent ties with Asia and Asiatics as does Russia Andreas Kappeler Edward Allworth Gerhard Simon Georg Brunner Muslim Communities Reemerge Historical Perspectives on Nationality Politics and Opposition in the Former Soviet Union and Yugoslavia Duke University Press 1994 ISBN 0 8223 1490 8 9780822314905 I N Berezin kak vostokoved vyshel iz kazanskoj shkoly byl uchenikom azerbajdzhanca iranista A K Kazembeka kotoryj byl svoeobraznoj i interesnoj figuroj Yakubovskij A Yu Iz istorii izucheniya mongolov perioda XI XIII vv Ocherki po istorii russkogo vostokovedeniya M 1953 7 chervnya 2021 u Wayback Machine Robert P Geraci Window on the East National and Imperial Identities in Late Tsarist Russia Cornell University Press 2001 310 ISBN 0 8014 3422 X 9780801434228 Rzaev 1965 s 3 Kazembek Aleksandr Kasimovich Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop t SPb 1890 1907 ros doref Kazembek Aleksandr Muchammed Ali orientalista rosyjski z pochodzenia Pers Ilustrowana encyklopedja Trzaski Everta i Michalskiego z wieloma mapami tablicami i ilustracjami w tekscie Trzaska Evert i Michalski 1927 str 894 Persian Professor of the Persian language at St Petersburg University Catherine Black Clay Ethos and Empire The Ethnographic Expedition of the Imperial Russian Naval Ministry 1855 1862 University of Oregon 1989 p 69 azerbajdzhanskie tatary sovershenno nepravilno nazyvaemye persami Oni musulmane shiitskogo tolka i podrazhayut persianam vo mnogom no ih yazyk tyurko tatarskij Baku gubernskij gorod Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop t SPb 1890 1907 ros doref The Kazem Beks came of distinguished Tatar origin and had an estate at Novospasskoye near Mursikha Nikolai Tolstoy The Tolstoys Twenty four Generations of Russian History 1353 1983 H Hamilton 1983 ISBN 0 241 10979 5 9780241109793 Rzaev 1965 s 12 Arhiv originalu za 4 bereznya 2016 Procitovano 6 lipnya 2015 Akty Kavkazskoj Arheograficheskoj Komissii t VI ch I s 476 dok 645 Dancig B M Blizhnij Vostok v russkoj nauke i literature Moskva 1973 s 110LiteraturaBartold V Materialy dlya istorii fakulteta vostochnyh yazykov Sankt Peterburg 1909 tom IV str 30 149 Gusejnov G N Iz istorii obshestvennoj i filosofskoj mysli v Azerbajdzhane XIX veka Baku 1949 Fuck J Die arabischen Studien in Europe Leipzig 1955 S 196 Rzaev A K Azerbajdzhanskie vostokovedy Baku 1986 Rzaev A K Peredovaya politicheskaya mysl Rossii i Azerbajdzhana XIX v i ih vzaimosvyazi Baku 1967 Protokoly zasedanij soveta Peterburgskogo universiteta Sankt Peterburg 1872 4 str 100 130 Pylyov A I Vklad Mirzy Aleksandra Kazem Beka v issledovanie i prepodavanie tyurkskih yazykov v Rossii Materialy mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii Mirza Kazem Bek 200 11 12 iyunya 2003 g Baku 2003 Russkoj Arhiv 1893 10 12 1894 1 2 David Schimmelpenninck van der Oye Russian Orientalism Asia in the Russian Mind from Peter the Great to the Emigration Yale University Press 2010 312 pages Robert P Geraci Window on the East National and Imperial Identities in Late Tsarist Russia Cornell University Press 2001 310 pages ISBN 0 8014 3422 X 9780801434228PosilannyaSvet vysokogo prednaznacheniya 21 bereznya 2015 u Wayback Machine Onlajn Enciklopediya Krugosvet Vostokovedenie v Rossii orientalistika 22 chervnya 2015 u Wayback Machine